PHOS 85 move - Projektor Derksen - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHOS 85 move Derksen als PDF.
Benutzerfragen zu PHOS 85 move Derksen
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Projektor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHOS 85 move - Derksen und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHOS 85 move von der Marke Derksen.
BEDIENUNGSANLEITUNG PHOS 85 move Derksen
Nutzungsinformationen
Information for Use
Derksen Lichttechnik GmbH
Johannes-Rau-Allee 4
45889 Gelsenkirchen | Germany
phone: +49 209 98070-0
e-mail: info@derksen.de
www.derksen.de
- Auflage: März 2022 / 2nd edition: March 2022 / 2ème édition : mars 2022
© 2022 Derksen Lichttechnik GmbH

Nachdruckverbot: Ein Nachdruck these Dokuments, auch nur auszugsweise, ist nur mit schriftlicher Genehmigung der Derksen Lichttechnik GmbH erlaubt.
Verwendete Markennamen und -zeichen: Alle in this dem Dokument genannten Bezeichnungen von Erzeugnissen sind Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Bei weiteren technischen Fragen wenden Sie sichitte an unseren Kundenservice: info@derksen.de

PHOS 45-85 move Nutzungsinformationen
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise 4
1.1. Allgemeines Sicherheitsverständnis 4
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4
1.3. Gefahr eines elektrischen Schlages 4
1.4. Gefahr durch Hitze und Feuer 5
1.5. Gefahr durch optische Strahlung 5
1.6.Hineweise zur Montage 5
2. Der PHOS move im Überblick 6
3. Häufig verwendete Begriffe 7
4. Montage und Installation 8
4.1. Montage des Projektors 8
4.2. Anschluss an individuelle Spannungsvorsorgung 9
5. Einrichtung und Bedienung des Projektors 10
5.1. Einsetzen / Wechseln des Projektionsmotifs (Gobos) 11
5.2. Ausrichten der Projektion 13
5.3. Ausrichten des Projektnskopfes 14
5.4. Scharfstellen des Motifs 14
5.5. Ausrichten des Motivs 14
5.6. Einstellen der Rotation 15
5.7. Verschlieben des Projektionkopfs 15
6. Reinigung 17
7. Entsorgung 17
7.1. Entsorgung des Verpackungsmaterials 17
7.2. Entsorgung des Projektors 17
8. Technische Daten 18
8.1.Allgemein 18
8.2.Abmessungen 51
8.3. Fotometrische Daten 52
9. Konformitätserklung 54
10.Zubehör 55
1. Sicherheitshinweise
1.1. Allgemeines Sicherheitsverständnis
Dieser LED-Projektor ist sicher konstruiert und entspricht den gesetzlichen Anforderungen an die Produktssicherheit.
Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Ihnen halten, verbleibende Risiken einszuschätzen, um möglichche Sachschaden oder Personenschäden zu vermeiden. Betrachten Sie, die diese Nutzungsinformationen als Bestandteil des Produkts.
Bewahren Sie sie sicher auf, damit Sie auch in Zukunft darauf auf zugreifen konnen. Geben Sie den Projektor nur mit die-
sem Dokument weiter. Es vermittelt wichtige Informatio- nen, die Voraussetzung fur ein sicheres Arbeitsen mit dem Produkt sind.itte lesen Sie die Nutzungsinformationen vor der Montage und Inbetriebnahme des LED-Projektors sorgfaltig durch. Machen Sie sich eingehend mit dem Kapitel „Sicherheitshinweise" vertraut. Beachten Sie bei allen Arbeitsen stets die Hinweise der Nutzungsinformationen.
Darüber hinaus sind die bestehenden Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz, sowie die anerkannten fachtechnischen Regeln für Sicherheits- und fachgerechtes Arbeits zu beachten. Sachkundige Bedienung und sorgfähige Wartung beeinflussen Leistung und Verfügbar
keit His Projektors in erheblichem Maße. Montage- und Bedienungsfehler, sowie mangelhafte Wartung führen zu vermeidbaren Betriebsstörungen.
- Beim Einsatz des Projektors ist darauf zu achtenden, dass keine Menschen durch den hellen Lichtstrahl geblendet werden, vor allem dann, wenn durch eine kurzzeitige Blendung ein Sicherheitsrisiko entstehen, z.B. bei Verkehrsteilnehmern oder Personen, die eine Treppe benutzen, usw.
Der Projektorarficht von Kindern oder Personen mit kognitive Einschrankung bedient werden. Kinder oder kognitive eingeschränkte Menschen müssen in der Nahe des Projektors stets von einer Aufsichtsperson r-betreut werden.
Verändern oder demontieren Sie den Projektor nicht, da er sonst nicht mehr den Sicherheitsanforderungen entspricht. Nutzer dürfen nur die in dieser Handbuch beschriebenen Handlungen ausführren. Reparaturen dürfen nur durch fachkundige Servicetechniker durchgeführrt werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen.
2.3. Gefahr eines elektrischen Schlages
Beim Kontakt mit Netzpannung besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlages.
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
PHOS move ist ein kompakter LED-Projektor (im Folgenden als „Projektor" bezeichnet) zur Abbildung von Grafiken und Texten durch Lichtprojektion. d)
- Der Projektor ist für den Gebrauch in trockenen Räumen und Umgebungen geeignet.
- Der Projektor ist nicht für korrosive Umgebungen geeignet. (z.B. Intensivtierhaltung, Schwimmäder, Tunnel, Offshore-Anlagen, Küstengebiete bis 1 km Entfernung zur See)
Die Umgebungstemperatur sollte 35^ C nicht über-schreiben, da der Projektor sonst nicht ausreichend gekühlt werden und es zu einem vorzeitigen Ausfall von elektronischen Komponenten kommt kann.
- Der Projektor ist nur zur Verwendung mit Projektionsmotiven aus Glas, sogenannten „Gobos" geeignet. Setzen Sie keine anderen Projektionsmotive oder Objekte in den Projektor ein! Ungeeignete Projektionsmotive konnen den Projektor beschädigen und einen Brand verursachen.
Lassen Sie Elektroanschlüsse nur von einer Elektrofachkraft durchführten:
13 Niederspannungsanschlussverordnung (Deutschland):... Die Arbeiten dürfen außer durch den Netzbetreiber nur durch ein in ein Installaturverzeichnis eines Netzbetreibers eingetragenes Installationsunternehmen durchgeführt werden; im Interesse des Anschlussnehmers darf der Netzbetreiber eine Eintragung in das Installaturverzeichnis nur von dem Nachweis einer ausreichenden fachlichen Qualifikation für die Durchführung der jeweiligen Arbeiten abhängig machen...
- Der Projektor gehört zur elektrischen Schutzklassie I nach IEC 61140. Stellen Sie safer, dass das Gerät vorge-schriftsmäßig über den elektrischen Anschluss geerdet ist.
- Achten Sie darauf, dass die nationalen Vorschriften für den Betrieb von elektrischen Geräten eingehalten werden.
-
Schalten Sie vor allen elektrischen-, Wartungs-, Reinigungs-, oder Demontagearbeiten den Projektor spannungsfrei und sichern Sieihn gegen unbefugtes Wiedereinschalten.
-
Das Netzkabelarf nicht beschädigt sein.Vermeiden
Sie, Lasten auf dem Netzkabel abzustellen. Das Netzka belarf nicht geknickt, gezerrt, verdreht oder eingek
lemmt werden. Montieren Sie den Projektor nicht anNach der Norm DIN EN 62471-5:2015 wird der Projektor einem Standort, an dem Personen auf das Kabel tretie Risikogruppe 2 (RG-2) der fotobiologischen Gefahrkommen. Ein beschädigtes Netzkabel kann Stromschlä-dungsklassen eingestuft. Um eine Blendungsgefahr durch ge und Brände verursachen und muss sofort ausge-sichtbare optische Strahlung zu vermeiden, beachten Sie taucht werden. folgende Sicherheitsregeln:
§1.5. Gefahr durch optische Strahlungs
- Betreiben Sie das Gerät nur bei vollständig geschlosse-1. nem Gehäuse.
Starren Sie nicht direkt in den Lichtstrahl.
1.4. Gefahr durch Hitze und Feuer
-
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Höhe von leicht entzündlichen Substanzen. (z.B. Alkohol, Benzin)
-
Der Projektorarf nur fest montiert und mit festgestellter Neigung betrieben werden. Durch einen umgestürzten Projektor oder herabgesunken Projektaionskopf konnen sich Oberflächen entzünden.
-
Der Lichtstrahl des Projektors kann auf kurze Entfer-5 nung eine hohe Temperatur entwickeln. Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 0,5 m zwischen entflammbaren Materialien und dem Lichtaustritt ein. Sollte eine Stelle durch mehrere Projektoren beleuchtet werden erhöht sich dieser Wert. Achten Sie darauf, dass entflammbare Materialien, z.B. ein Vorhang, nicht in den Gefahrenbereich gelangen können.
-
Blichen Sie niemals aus kurzer Entfernung (< 1m) in den Lichtstrahl. Eine dauerhafte Augenverletzung ist möglich, wenn Sie sich innerhalb des Gefahrenbereichs dem Lichtstrahl aussetzen.
- Montieren Sie den Projektor an Orten, an denen der Abstand zu den Augen von Personen, die dem Lichtstrahl ausgesetzt sind, länger als 1 m ist.
- Wechseln Sie das Projektionsmotiv (Gobo) nur in ausgeschalttem Zustand.
Verändern Sie die optischen Komponenten des Projek-tors nicht (Objektiv, Linsen, Leuchtmittel). Verwenden Sie ausschließlich Original-Zubehor und ersetzen Sie beschadigte Komponenten nur durch Original-Ersatz-teile. Ein verändertes Gerät fällt möglicherweise in eine höhere fotobiologische Risikogruppe.
1.6. Hinweise zur Montage
- Der Projektor erwartt sich während des Betriebs. Verbrennungsgefahr! Lassen Sie den Projektor mindestens zehn Minuten abkühlen, bevor Sie das Projektionsmotiv wechseln oder andere Handlungen am Projektor ausführten.
Der Projektor muss fest mit einer stabilen und tragfähigen Oberfläche oder Konstruktion verbunden sein.
Beachten Sie die örtlichen Verordnungen zur Sicherheit von Bauwerken, insbesondere die Versammlungsstättenverord-
- Der Projektor wird aktiv gekühlt und benötigt darüber einu
nen ungehinderten Luftstrom. Halten Sie an allen Seiten einen Mindestabstand von 30 cm zu Wänden und Objeken ein.
- Decken Sie den Projektor nicht mit Folien oder Isolier
material ab. Betreiben Sie den Projektor nicht in geschlossenen Gehäussen. Eine wirksame Kuhlung ist nur●möglich, wenn die abgeführte warme Luft entweichen kann und ungehindert kühle Luft zuströmen kann.
Verordnung über Bau und Betrieb von Sonderbauten (Sonderbauverordnung - SbauVO)
- Schützen Sie die Frontlinse vor dem direkten Einfall von Sonnenlicht. Sonnenlicht wird durch die Frontlinse gebündelt und kann im Inneren des Projektors zu Schaden und Brand führen.
2. Der PHOS move im Überblick

| 1 Montageplatte 9 Hülse | |||
| 2 Befestigungsschrauben der Montageplatte 10 Hülsenkappe | |||
| 3 Geräteständer bestehend aus: • Vorschalt- und Steuerelektronik | 11 Effektmodul | ||
| 12 Gewindestift für Objektivaufnahme | |||
| 4 Bedienelemente 13 Senkkopfschraube für Projekte | stage | ||
| 5 Projektionskopf bestehend aus: • LED • Kühlkörper mit Lüfter • Optikhalter | 14 Ein-/Ausschalter | ||
| 15 Zugentlastung für Netzkabel | |||
| 6 Rändelschraube für Gobohalter-Aufnahme | 16 | Netzkabel (Stecker entsprechend der nationen Norm) | |
| 7 Gobohalter | |||
| 8 Objektiv 17 Befestigungsschrauben der Montageplatte | |||

3. Häufig verwendete Begriffe
| Begriff Definition | |
| LED-Projektor | Ein optisches Gerät, das mit Hilfe einer internen Lichtquelle (LED) eine zweidimensionale Vor-lage (Gobo) auf einer Bildfläche abbildet. |
| LED | Light Emitting DiodeHalbleiter-Baulement, das Licht ausstrahlt. |
| Gobo | Projektionsmotiveine Maske aus Glas, um Logos, Muster, Texte oder Bilder zur Darstellung mit einem zu verwenden. |
| Objektiv | Wichtigste Komponente eines Projektors. Eine oder mehrere optische Linsen bündeln das Licht, um eine gerichtete Projekktion zu ermögen. |
| Brennweite | Gibt an, wie stark das Objektiv die Lichtstrahlen bündelt.Kleine Brennweite: breiter LichtkegelGroße Brennweite: schmaler, konzentrierter Lichtkegel |
4. Montage und Installation
- Bevor Sie ihren neuen LED-Projektor in Betriebnehmen, muss dieser fest montiert sein. Die Montageplatte bietet ihre dazu vielfältige Möglichkeit. jeder stabile, ebene Fläche eignet sich, unabhängig von ihrer Ausrichtung.
- Vergewisern Sie sich, dass die tragende Konstruktion für diese Belastung ausgelegt ist. Sie muss mindestens das Vierfache der zu erwartenden Last tragen. Angaben zum Gewicht Ihres Gerätes finden Sie in den technischen Daten.
Wahlen Sie das Befestigungsmaterial entsprechend der Last, der Beschaffenheit des Trägermaterials und der Brand-und Bauvorschriften.
4.1. Montage des Projektors

WARNING! Gefahr eines elektrischen Schlages!
Ein elektrischer Schlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Offnen Sie das Gerät nur in spannungsfreiem Zustand.
- Schalten Sie den Projektor spannungsfrei.
- Losen und entfernen Sie die drei damit am Gerätesänder angebrachten Senkkopfschrauben.

- Trennen Sie die Montageplatte vom Geräteständer.
- Ziehen Sie den an der Montageplatte befestigten Schutzleiter vorsichtig von der Klemme ab.
(Hinweis: Wenn Sie staat des bereits installierten Netzkabels ihre eigene Zuleitung anschlieben möchten, ist die entspruchende Anschlussklemme jetzt zuganglich. Siehe 4.2. Anschluss an individuelle Spanningsversorgung)

- Verwenden Sie die vier Ecklocher für eine starre Montage. Um die Ausrichtung nach der Montage korrigieren zu können, nutzen Sie die beiden bogenförmigen Langlocher.
- Verbinden Sie den Schutzleiter mit der Klemme.
- Befestigen Sie den Geräteständer mit den drei Senkkopfschrauben an der Montageplatte.

4.2. Anschluss an individuelle Spannungsvorsorgung

WARNING! Gefahr eines elektrischen Schlages!
Ein elektrischer Schlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Lassen Sie die Elektroanschlüsse nur von einer Elektrofachkraft durchführten.
- Demontieren Sie die Montageplatte.
- Losen Sie die Zugentlastung.
- Entfernen Sie das angeschlossene Spiralkabel.
- Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der in den technischen Daten vorgegebenen Eingangsspannung des Projektors entspricht (220 - 240 V AC, 50 / 60 und ihre Zuleitung über den entsprechenden Kontakt der Anschlussklemme mit einem Schutzleiter zu verbinden.
- Nutzen Sie, um Ihr eigenes Netzkabel anzuschlieben, entweder die Durchführung mit Zugentlastung oder die mittlere Bohrung in der Montageplatte.
Hz)


5. Einrichtung und Bedienung des Projektors

WARNING! Gefahr einer Verbrennung!
An aufgeheizten Teilen des Projektors konnen Sie Verbrennungen erleiden.
Lassen Sie das Gerät vor jeder Einrichtung mindestens 10 Minuten abkühlen.

WARNING! Gefahr durch optische Strahlung!
Die Strahlung kann zu kurzzeitigen oder dauerhaften Schädigungen der Augen führen.
Blichen Sie niemals direkt in den Lichtstrahl.
Die folgenden Schritte erfordern teilweise das Einsatzen des Projektors. Die optische Strahlung kann auf kurze Distanz hohe Temperaturen entwickeln und darüber hinaus eine Gefahr für ihre Augen darstellen. Lassen Sie entsprechende Vorsicht walten. Schalten Sie den Projektor erst ein, wenn Sie das Gobo eingesetzt haben. Führten Sie Einrichtarbeiten möglichst kurz nach dem Einsatzen durch.
Für den PHOS move sind drei verschiedene Effektmodule erhält. Je nach Modul wird ihre Projektion in eine andere Istung gelenkt. Berücksichtigten Sie das bei der Montage und Ausrichtung des Projekctors. In dieser Dokument wird zur Veranschaulichung das Effektmodul Rundspiegel dargestellt. Damit das Motiv mit dem Effektmodul Rundspiegel wegen nicht spiegelverkehrt gefertigt werden, wie herkommenliche Gobos.
Effektmodul Rundspiegel
Das projizierte Motiv bewegt sich auf einer kreisfornigen Bahn. Geschwindigkeit und Richtung können eingestellt werden. Die Projektion kann durch Drehen des Effektmodulus auf dem Projektorkopf auf jeder geeignete Flüche gezählt werden, zum Beispiel Boden, Wand oder Decke. Das Projektionsmotiv darf für diese Modul nicht gespiegelt sein. Berücksichtigten Sie das bereits auch bei Gobo-Nachstellungen.

Effektmodul Zweifach-Prisma
Das Zweifach-Prisma projiziert zwei zusätzliche Abbildungen des Motifs, die auseinander fliegen und wieder verschmelzen. Geschwindigkeit und Richtung können eingestellt werden. Die Projektion kann durch Drehen des Effektmodulus auf jeder geeignete Fläche gerichtet werden, z. B. Boden, Wand oder Decke.

Effektmodul Vierfach-Prisma
100 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

100000000000000000000000000000000000000000000000000
□ 0000 000 0000000 000 000 0000000 0000000 000 000 000 000 000 000 000

10000000 10000000 10000000 10000000 10000000

5.1. Einsetzen / Wechseln des Projekti- onsmotivs (Gobos)
000000000000000000000000
UUUCUUCUUUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCUUCU


WARNING! Gefahr einer Verbrennung!
An aufgeheizten Teilen des Projektors konnen Sie Verbrennungen erleiden.
Lassen Sie das Gerät vor jeder Einrichtung mindestens 10 Minuten abkühlen.

WARNING! Gefahr durch optische Strahlung!
Die Strahlung kann zu kurzzeitigen oder dauerhaften Schädigungen der Augen führen.
Blichen Sie niemals direkt in den Lichtstrahl.
- Schrauben Sie den Gobohalter auseinander.
- Setzen Sie Ihr Gobo mit dem Motiv spiegelverkehr (Ausnahme: Effektmodul Rundspiegel) in den Halter ein. Die Spiegelseite muss der Lichtquelle zugewandt sein. (Achten Sie beim Einsetzen des Gobos in den Halter daraufuf, es nur an den Rändern zu berühren.)
- Überprüfen Sie, dass das Gobo plan in dem Halter sitzt.
- Schrauben Sie den Gobohalter zusammen. Üben Sie bereits vorsichtig Druck auf das Gobo aus, so dass es fest und sicher in dem Halter sitzt.
fest

A. Spiegelseite: Die beschichtete Seite des Gobos. Die Spiegelseite ist der Lichtquelle zugewandt.
B. Dunkle Seite: Durch das Glas ist der dunkle Teil der Beschichtung sightbar. Die dunkle Seite ist dem Objektiv zugewandt.

- Setzen Sie den Gobohalter in den Projektkopf ein.
- Ziehen Sie die Rändelschraube fest.

5.2. Ausrichten der Projektion
- Befestigen Sie die Hülsenkappe mit den beiden Senk-kopfschrauben.

- Setzen Sie Ihr Effektmodul in die Führungsschiene der Hülsenkappe undziehen Sie die beiden Zylinderkopf-schraubenleicht an,so dass das Effektmodul nicht h unterfallen kann.

- Verbinden Sie den 3,5mm-Klinkenstecker des Effekt-moduls mit der Klinkenbuchse des Projektors.

- Verschieben Sie das Effektmodul auf der Führung der Hülsenkappe, bis Ihr Motiv an die gewünschte Stelle projziert wird. (Hinweis: Bei dem Effektmodul Rundspiegel lassst sich der Spiegel um 10^ neigen. Je mehr Neigungesto großer der Bewegungsradius der Projektion.)

- Ziehen Sie die Zylinderkopfschrauben fest.

WARNING! Gefahr einer Verbrennung!
An aufgeheizten Teilen des Projektors konnen Sie Verbrennungen erleiden.
Lassen Sie das Gerät vor jeder Einrichtung mindestens 10 Minuten abkühlen.

WARNING! Gefahr durch optische Strahlung!
Die Strahlung kann zu kurzzeitigen oder dauerhaften Schädigungen der Augen führen.
Blicken Sie niemals direkt in den Lichtstrahl.
5.3. Ausrichten des Projektnskopfes
- Schalten Sie den Projektor ein.
- Losen Sie die Justageschraube.
- Neigen Sie den Projektkopf in die gewünschte Position.
(Hinweis: Um eine Beschädigung der Verkabelung zu vermeiden, ist die Drehung des Projektionskopfes durch einen Mechanischen Anschlag begrenzt. Neigen oder drehen Sie den Projektionskopf nicht, ohne vorher die Senkkopfschraube zu offen.)
- Ziehen Sie die Justageschraube fest.
5.4. Scharfstellen des Motifs
- Losen Sie den Gewindestift der Objektivaufnahme.
- Verschieben Sie das Objektiv innerhalb des Halters, bis ihr Motiv scharf abgebildet wird.
- Ziehen Sie den Gewindestift wieder fest.


5.5. Ausrichten des Motifs
- Losen Sie die Rändelschraube soweit, bis sich der Gobahalter drehen lasst.
- Drehen Sie den Gobohalter, bis das Motiv die gewünschte Ausrichtung hat.
- Ziehen Sie die Rändelschraube fest.

5.6. Einstellen der Rotation
Mit dem Bedienfeld im Geräteständer konnen Sie die Rotation des Effektmodulus beeinflussen.
- Rotationsgeschwindigkeit senken.
- Rotationsgeschwindigkeit erhöhen.
- Rotationsrichtungändern / Pausieren.

5.7. Verschlieben des Projektionkopfs
- Überprüfen Sie, ob die Projektion ihren Vorstellungen entspricht.
- Schalten Sie den Projektor aus.
- Ziehen Sie den Klinkenstecker des Effektmodulus aus der Gerätebuchse.

- Losen Sie die Zylinderkopfschrauben des Effektmodus und entfern den Sie vorsichtig das Modul von der Hülsenkappe.

- Losen und entfernen Sie die Senkkopfschrauben der Hulsenkappe.
- Entfernen Sie vorsichtig die Hulsenkappe.

- Schrauben Sie die Hülse auf den Projektnskopf.

- Setzen Sie die Hulsenkappe auf den Projektkopf und schrauben Sie sie mit den Senkkopfschrauben fest.

- Setzen Sie das Effektmodul in die Führung der Hülsen-kappe undziehen Sie die Zylinderkopfschrauben leicht an, so dass sich das Effektmodul noch in der Führung versuschieben lasst.

- Stecken Sie den Klinkenstecker des Effektmoduls in die Gerätebuchse.
- Schalten Sie den Projektor ein, richten Sie ihre Projek-tion aus undziehen Sie die Schrauben fest.

6. Reinigung

WARNING! Gefahr eines elektrischen Schlages!
Ein elektrischer Schlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Schalten Sie den Projektor vor der Reinigung spannungsfrei.
- Nutzen Sie ein feuchtes Tuch zur Reinigung der Projektoroberfläche. Lösungsmittel in Reinigern können die Oberfläche beschädigen.
- Reinigen Sie den Kuhlkörper vorzugsweise mit Druckluft. Leichte Staubablagerungen beeinflussen die Kühlung nicht. In Umgebungen mit erhöherst Staubentwicklung, z.B. Industrieanlagen sollen den Projektor alle 6 Monate reinigen. Eine normale Umgebung erlaubt ein Reinigungssinterval von 1-2 Jahren.
- Verwenden Sie optische Reinigungstücher, sollen den Sie Verunreinigungen auf den optischen Linsen des Projektors, dem Rundspiegel, oder den Prisma-Effektmodulen feststellen.
7. Entsorgung
7.1. Entsorgung des Verpackungsmaterials
Bitten Werfen Sie Verpackungsabfälle nicht in den Hausmull, sondern führen Sie diese der getrennten Sammlung zu. Dazu stehen Ihnen in ihrer Höhe die bewährten Rückgabemoglichkeiten wie beispielese die Recycling Tonne oder die Altpaj Tonne zur Verfugung. Weitere Informationen zur korrekten Verpackungsentsorgung und den zur Verflugung stehenden Rückgabemoglichkeiten für Verpackungsabfälle erhalten Sie auch von ihrer Stadt- oder Kommunalverwaltung.
7.2. Entsorgung des Projektors
Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste of electrical and electronic equipment - WEEE) gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Mit dem nationalen tro- und Elektronikgerätesetz - ElektroG wurde diese Richtlinie in deutsches Recht umgesetzt. Die Derksen Lichttechnik GmbH ist gemäß ElektroG als Hersteller bei der deutschen Registrierungsstelle Elektroaltgeräte Register - EAR registriert. WEEE-Reg.-Nr: DE 98055625
Unsere Produkte sind ausschließlich für den Bereich B2B - Business to Business hergestellt und dürfen nicht in den Hausmull oder an Sammelstellen der örtlichen öffentlichen Abfallentsorgungsanlagen abgegeben werden.itte schicken Sied den Projektor am Ende seiner Lebenszeit an die Derksen Lichttechnik GmbH zurück.
Kontaktieren Sie Derksen Telefonisch, per Post oder per E-Mail (info@derksen.de) mit dem Betreff „Elektrogeräte Entsorgung" und geben Sie, falls möglich, folgende Informationen an: Käufer, Kaufdatum, ihre postalische Anschrift. Mit einer Rückführung an den Hersteller Unterstützung sie den verantwortungsvollen Umgang mit tatsächlichen Ressourcen und die ur weltgerechte Entsorgung von Abfallstoffen.

8. Technische Daten
8.1. Allgemein
| PHOS 45 move PHOS 85 move | |||||||
| Gehäusematerial | Stahl / Aluminium | ||||||
| Gewicht | 3,60 kg 3,80 kg | ||||||
| Ein- / Ausschalter | Auf der Rückseite des Geräts | ||||||
| Einsatzbereich | Innenräume | ||||||
| Umgebungstemperatur | -30°C - +35°C | ||||||
| Kühlung | aktive Kühlung / Ventilator | ||||||
| Geräuschpegel | 20 dBA 29 dBA | ||||||
| Leuchtmittel | 40 W High-Power LED 80 W High-Power LED | ||||||
| mittlere Lebensdauer der LED (L70)bei 25°C Umgebungstemperatur | 35.000 Stunden | ||||||
| Farbtemperatur | 6.300 - 6.700 Kelvin | ||||||
| Lichtstrom des Projektors | 2.390 Lumen 4.730 Lumen | ||||||
| Gobogrosse / Imagegroße | Ø 50 mm / Ø 40 mm | ||||||
| Eingangsspannung | 220 - 240 V AC, 50 / 60 Hz | ||||||
| Stromverbrauch | 42 W 84 W | ||||||
| Wirkungsgrad | cos φ = 0,95 | ||||||
| Max. Anzahl von Geräten pro Absicherung B16A / C16A | 50 / 85 25 / 42 | ||||||
| Schutzklasse | I | ||||||
| Schutzart des Gehäuses | IP20 | ||||||
| Fotobiologische Sicherheit nach ICE62471-5:2015 / EN62471-5:2015 | RG-2 | ||||||
| Bestellnummern | Version | 2-fach Prisma | 4-fach Prisma | Rundspiegel | 2-fach Prisma | 4-fach Prisma | Rundspiegel |
| weiß | 20451210 | 20451310 | 20451410 | 20851310 | 20851410 | 20851510 | |
| schwarz | 20451220 | 20451320 | 20451420 | 20851320 | 20851420 | 20851520 | |
| sibirn | 20451230 | 20451330 | 20451430 | 20851330 | 20851430 | 20851530 | |
Weitere Informationen im Anhang ab Seite 51.
PHOS 45-85 move information for use
Table of contents
1. Safety instructions 20
Die Brennweite Ihres Objektivs wirkt sich in erster Linie auf möglichche Projektaqenstgruen aus. Beachten Sie, dass zunehmender Entfernung die Beleuchtungsstrake abnimmt. Den folgenden Diagrammen und Tabellen konnen Sie die entsprechenden Werte bezogen auf die Leistung Ihres Projektors entnehmer.

Ampel für Projektnscheidigkeit
- Die dargestellen Ergebnisse sind Naherungswerte. Das Ergebnis kann in der Realität abweichen.
- Die Projektegrößen geben den maximalen Durchmesser an, der mit einem 40 mm Image projziert werden kann.
- Das Projektionsmotiv ist kreisfornig und fullt den Imagebereich des Gobos aus. Andere Objekte, z.B. Rechtecke oder Schriften werden in den Projektionsbereich eingepasst.
Die Projektion erfolgt im rechten Winkel auf die Projektionsfläche.

Derksen Lichttechnik GmbH
manufacturer/
Johannes-Rau-Allee 4
fabricant :
45889 Gelsenkirchen | Germany

Die folgenden Normen wurden angewandt/the following standards have been applied/Les normes suivantes ont ete appliquées :
-
EN 55015:2013+A1 2015
-
EN 62493:2015
-
IEC 60598-2-2:2011
-
EN 61547:2009
-
EN 60598-1:2015
-
EN 62471-5:2015
-
EN 61000-3-2:2014
-
IEC 60598-2-1:2020
-
IEC 62471-5:2015
-
EN 61000-3-3:2013
-
EN 60598-2-2:2012
-
EN 50581:2013-02
Weiter bestätigen wir, die Vorgaben gemäß RoHS einzuhalten/ Furthermore we confirm to comply with the rules of the RoHS/ Nous confirmons également que nous respecterons les prescriptions RoHS!
Ort/place : Gelsenkirchen
Datum/date : 13. November 2019

10. Zubehör / Accessories / Accessoires
DE Fur den PHOS move ist auf diesen Seiten ein Überblick uber Ersatzteile und optionales Zubehor darestellt. Bei Fragen wenden Sie sichitte an unseren Kundenservice unter:
4000 K (mittelwarm/midwarm/ moyennement chaud) Art.-Nr: .09960200
3000 K (warm / warm / chaud)
Art.-Nr: .09960100

Gobohalter
Gobo Holder
Porte-gobo
Art.-Nr. .09958500

Gobobox
Gobo Box
Gobo Box
Silber / silver / argent Art.-Nr: 000930

derksen®
lichttechnik
Derksen Lichttechnik GmbH
Johannes-Rau-Allee 4
45889 Gelsenkirchen | Germany
phone: +49 209 98070-0
e-mail: info@derksen.de
www.derksen.de