PHOS 25 indoor - Projektor Derksen - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHOS 25 indoor Derksen als PDF.
Benutzerfragen zu PHOS 25 indoor Derksen
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Projektor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHOS 25 indoor - Derksen und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHOS 25 indoor von der Marke Derksen.
BEDIENUNGSANLEITUNG PHOS 25 indoor Derksen
Nutzungsinformationen
Information for Use
Derksen Lichttechnik GmbH
Johannes-Rau-Allee 4
45889 Gelsenkirchen | Germany
phone: +49 209 98070-0
fax: +49 209 98070-60
e-mail: info@derksen.de
www.derksen.de
- Auflage: August 2021/ 1st edition: August 2021 / 1ère édition : Aout 2021
© 2021 Derksen Lichttechnik GmbH

Nachdruckverbot: Ein Nachdruck these Dokuments, auch nur auszugsweise, ist nur mit schriftlicher Genehmigung der Derksen Lichttechnik GmbH erlaubt.
Verwendete Markennamen und -zeichen: Alle in this Dokument genannten Bezeichnungen von Erzeugnissen sind Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Bei weiteren technischen Fragen wenden Sie sichitte an unseren Kundenservice: info@derksen.de

PHOS 25-85 indoor Nutzungsinformationen
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise 4
1.1. Allgemeines Sicherheitsverständnis 4
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4
1.3. Gefahr eines elektrischen Schlages 4
1.4. Gefahr durch Hitze und Feuer 5
1.5. Gefahr durch optische Strahlung 5
1.6.Hineweise zur Montage 5
2. Der PHOS indoor im Überblick 6
3. Häufig verwendete Begriffe 7
4. Montage und Installation 8
4.1. Montage des Projektors 8
4.2. Anschluss an individuelle Spannungsvorsorgung 9
5. Einrichtung und Bedienung des Projektors 10
5.1. Einsetzen / Wechseln des Projektionsmotifs (Gobos)
5.2. Ausrichten des Projektkopfes
5.3. Scharfstellen des Motivs
5.4. Ausrichten des Motivs
5.5. Verschlieben des Projektionskopfes
6. Reinigung 14
7. Entsorgung 14
7.1. Entsorgung des Verpackungsmaterials 14
7.2. Entsorgung des Projektors 14
8. Technische Daten 15
8.1.Allgemein 15
8.2.Abmessungen 44
8.3.Projektionsgroben 45
9. Konformitätserklung 49
10.Zubehor 50
1. Sicherheitshinweise
1.1. Allgemeines Sicherheitsverständnis
Dieser LED-Projektor ist sicher konstruiert und entspricht den gesetzlichen Anforderungen an die Produktionsicherheit. Die folgenden Sicherheitschinweise sollen Ohnen halten, verbleibende Risiken einzuschätzen, um möglichches Sachschaden oder Personenschäden zu vermeiden. Betrachten Sie diese Nutzungsinformation als Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie sie sich auf, damit Sie auch in Zukunft daraufuf zugreifen können. Geben Sie den Projektor nur mit thisem Dokument weiter. Es vermittelt wichtige Informationen, die Voraussetzung für ein sicheres Arbeititen mit dem Projekt sind.itte lessen Sie die Nutzungsinformation vor der Montage und Inbetriebnahme des LED-Projektors sorgfältig durch. Machen Sie sich eingehend mit dem Kapitel „Sicherheitschinweise" vertraut. Beachten Sie bei allen Arbeititen stets die Hinweise der Nutzungsinformation. Darüber hinaus sind die bestehenden Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz, sowie die anerkannten fachtechnischen Regeln für Sicherheits- und fachgerechts Arbeits zu beachten. Sachkundige Bedienung und sorgfältige Wartung beeinflussen Leistung und Verfügbarkeit Ihres Projektors in erheblichem Maße. Montageund Bedienungsfehler, sowie mangelhafte Wartung führen zu vermeidbaren Betriebsstörungen.
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
PHOS indoor ist ein kompakter LED-Projektor (im Folgenden als „Projektor" bezeichnet) zur Abbildung von Grafiken und Texten durch Lichtprojektion.
- Der Projektor ist nur für den Gebrauch in trockenen Räumen geeignet. Wasser und Feuchtigkeit konnen den Projektor beschädigen und einen Stromschlag oder Brand verursachen!
- Der Projektor ist nicht für korrosive Umgebungen geeignet. (z.B. Intensivtierhaltung, Schwimmbader, Tunnel, Offshore-Anlagen, Kustengebiete bis 1 km Entfernung zur See)
- Die Umgebungstemperatur sollte 35^ C nicht über-schreiben, ansonsten kann der Projektor nicht ausre-chend gekühlt werden und es kann zu einem vorzeitig- gen Ausfall von elektronischen Komponentenkommen.
-
Der Projektor ist nur zur Verwendung mit Projektsmotiven aus Glas, sogenannten „Glasgobos" oder auch nur „Gobos" geeignet. Setzen Sie keine anderen Projektsmotive oder Objekte in den Projektor ein! Ungeeignete Projektsmotive können den Projektor beschädigen und einen Brand verursichen.
-
Beim Einsatz des Projektors ist darauf zu achtenden, dass keine Menschen durch den hellen Lichtstrahl geblendet werden, vor allem dann, wenn durch eine kurzzeitige Blendung ein Sicherheitsrisiko entsteht, z.B. bei Verkehrsteilnehmern oder Personen, die eine Treppe benutzen, usw.
- Der Projektor darf nicht von Kindern oder Personen mit kognitiver Einschränkung bedient werden. Kinder oder kognitiv eingeschränkte Menschen mussen in der Nähe des Projektors stets von einer Aufsichtsperson betreut werden.
In Verändern oder demontieren Sie den Projektor nicht, da er sonst nicht mehr den Sicherheitsanforderungen entspricht. Nutzer dürfen nur die in thisem Handbuch k Beschriebenen Handlungen ausführren. Reparaturen dürfen nur durch fachkundige Servicetechniker durch- geführt werden.
- Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen.
1.3. Gefahr eines elektrischen Schlages
Beim Kontakt mit Netzpannung besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlages.
- Lassen Sie Elektroanschlüsse nur von einer Elektrofachkraft durchführten:
§ 13 Niederspannungsanschlussverordnung (Deutschland): „Die Arbeiten)dürfen außer durch den Netzbetreiber nur durch ein in ein Installaturverzeichnis eines Netzbetreibers eingetragenes Installationsunternehmen durchgeführt werden; im Interesse des Anschlussnehmers darf der Netzbetreiber eine Eintragsung in das Installaturverzeichnis nur von dem Nachweis einer ausreichenden fachlichen Qualifikation für die Durchführung der jeweiligen Arbeiten abhängig machen...
- Der Projektor gehört zur elektrischen Schutzklasse I nach IEC 61140. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vorschriftsmaßig über den elektrischen Anschluss geerdet ist.
- Achten Sie darauf, dass die nationalen Vorschriften für den Betrieb von elektrischen Geräten eingehalten werden.
-
Schalten Sie vor allen elektrischen Arbeiten den Projektor spannungsfrei und sichern Sieihn gegen unbefugtes Wiedereinschalten.
-
Nur wenn der Netzstecker gezogen wird, ist das Gerät vollständig vom Stromnetz getrennt und spannungsfrei! Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker vor einer Wartung, Reinigung oder Demontage.
- Das Netzkabelarf nicht beschädigt sein.Vermeiden Sie,Lasten auf dem Netzkabel abzustellen.Das Netzkabelarf nicht geknickt, gezerrt,verdreht oder eingeklemmt werden.Montieren Sie den Projektor nicht an einem Standort,an dem Personen auf das Netzka beltreten konnen.Eine beschädigtes Netzkabel kann Stromschlage und Brände verursachen und muss sofort ausgetauscht werden.
- Betreiben Sie das Gerät nur bei vollständig geschlossen Gehäuse.
- Gießen oder spritzen Sie niemals Flüssigkeiten auf den Projektor. Der Projektor ist nur für trockene Innenaume geeignet und damit niemals Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
1.4. Gefahr durch Hitze und Feuer
- Betreiben Sie das Gerät nicht in der Höhe von leicht entzündlichen Substanzen, z.B. Alkohol oder Benzin.
- Der Projektorarf nur fest montiert und mit festgestellter Neigung betrieben werden. Durch einen umgestürzten Projektor oder herabgesunkenen Projektkoskopf konnen sich Oberflächen entzünden.
- Der Lichtstrahl des Projektors kann auf kurze Entfernung eine hohe Temperatur entwickeln. Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 0,5 m zwischen entflambbaren Materialien und dem Lichtaustritt ein. Sollte eine Stelle mit mehreren Projektoren beleuchtet werden, erhöht sich dieser Wert. Achten Sie darauf, dass entflambbare Materialien, z.B. ein Vorhang, nicht in den Gefahrenbereich gelangen können.
- Der Projektor erwartt sich während des Betriebs. Verbrennungsgefahr! Lassen Sie den Projektor mindestens zehn Minuten abkühlen, bevor Sie ein Projek-tionsmotiv wechseln oder andere Handlungen am Projektor ausführren.
- Der Projektor wird je nach Typ aktiv oder passiv gekühlt und bereitsigt darauf einen ungehinderten Luftstrom. Halten Sie an allen Seiten einen Mindest-abstand von 30 cm zu Wänden und Objekten ein.
-
Den Projektornicht mit Folien oder Isoliermaterial abdecken oder in geschlossenen Gehäusen betreiben. Eine wirksame Kuhlung ist nur möglich, wenn die abgeführte warme Luft entweichen kann und ungehindert kühle Luft herbeistromen kann.
-
Schützen Sie die Frontlinse vor dem direkten Einfall von Sonnenlicht. Sonnenlicht wird durch die Frontlinse gebündelt und kann im Inneren des Projektors zu Schaden und Brand führen.
1.5. Gefahr durch optische Strahlung
Nach der Norm DIN EN 62471-5 wird der Projektor in die Risikogruppe 2 (RG-2) der fotobiologischen Gefährungs-klassen eingestuft. Um eine Blendungsgefahr durch sichbare optische Strahlung zu vermeiden, beachten Sie folgende Sicherheitsregeln:
Starren Sie nicht direkt in den Lichtstrahl.
- Blichen Sie niemals aus kurzer Entfernung (< 1 m) in den Lichtstrahl. Eine dauerhafte Augenverletzung ist möglich, wenn Sie sich innerhalb des Gefahrenbereichs dem Lichtstrahl aussetzen.
- Montieren Sie den Projektor an Orten, an denen der Abstand zu den Augen von Personen, die dem Lichtstrahl ausgesetzt sind, länger als 1 m ist.
- Wechseln Sie das Gobo nur in ausgeschalteten Zustand.
- Verändern Sie die optischen Komponenten des Projek-tors nicht (Objektiv, Linsen, Leuchtmittel). Verwenden Sie ausschließlich Original-Zubehör und ersetzen Sie beschädigte Komponenten nur durch Original-Ersatzteile. Ein verändertes Gerät fällt möglicherweise in eine höhere fotobiologische Risikogruppe.
1.6. Hinweise zur Montage
Der Projektor muss fest mit einer stabilen und tragfähigen Oberfläche oder Konstruktion verbunden sein.
Beachten Sie die örtlichen Verordnungen zur Sicherheit von Bauwerken, insbesondere die Versammlungsstättenverordnung:
- Bauordnung der Länder Sicherheit von Baustelle und Bauwerk
- Versammlungsstättenverordnung (VStattV(O))
- Verordnung über Bau und Betrieb von Sonderbauten (Sonderbauverordnung - SbauVO)
2. Der PHOS indoor im Überblick

| 1 Montageplatte 6 Gobohalter | |||
| 2 14 Befestigungsschrauben der Montageplatte 8 Objektiv | |||
| 3 Geräteständer bestehend aus: • Vorschaltelektronik • Anschlussleitung | 9 Hülse | ||
| 10 Justageschraube für Projektkopfneigung | |||
| 4 Projektionskopf bestehend aus: • LED • Kühlkeper mit / ohne Lüfter • Optikhalter | 11 Ein- / Aus-Schalter | ||
| 12 Zugentlastung für Netzkabel | |||
| 5 7 Rändelschauben für Gobohalter-Aufnahme und Objektivaufnahme | 13 Netzkel (Stecker entsprechend der nationa len Norm) | ||

3. Häufig verwendete Begriffe
| Begriff Definition | |
| LED-Projektor | Ein optisches Gerät, das mit Hilfe einer internen Lichtquelle (LED) eine zweidimensionale Vor-lage (Gobo) auf einer Bildfläche abbildet. |
| LED | Light Emitting DiodeHalbleiter-Baulement, das Licht ausstrahlt. |
| Gobo | Projektionsmotiveine Maske aus Glas, um Logos, Muster, Texte oder Bilder zur Darstellung mit einem tor zu verwenden. |
| Objektiv | Wichtigste Komponente eines Projektors. Eine oder mehrere optische Linsen bündeln das Licht, um eine Projektion zu ermögen. |
| Brennweite | Gibt an, wie stark das Objektiv die Lichtstrahlen bündelt.Kleine Brennweite: breiter LichtkegelGroße Brennweite: schmaler, konzentrierter Lichtkegel |
4. Montage und Installation
- Bevor Sie ihren neuen LED-Projektor in Betriebnehmen, muss dieser fest montiert sein. Die Montageplatte betiet Hinen dazu vielfältige Möglichkeit. jeder stabile,Ebene Flache eignet sich, unabhängig von ihrer Ausrichtung.
- Vergewissern Sie sich, dass die tragende Konstruktion für diese Belastung ausgelegt ist. Sie muss mindestens das Verteile der zu erwartenden Last tragen. Angaben zum Gewicht Ihres Gerätes finden Sie in den technischen Daten.
Wahlen Sie das Befestigungsmaterial entsprechend der Last, der Beschaffenheit des Trägermaterials und der Brand-und Bauvorschriften.
4.1. Montage des Projektors

WARNING! Gefahr eines elektrischen Schlages!
Ein elektrischer Schlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Offnen Sie das Gerät nur in spannungsfreiem Zustand.
- Vergewissern Sie sich, dass an dem Projektor keine Spannung anliegt.
- Losen und entfernen Sie die drei damit am Gerätestander angebrachten Senkkopfschrauben.
- Trennen Sie die Montageplatte vom Geräteständer.

- Ziehen Sie den an der Montageplatte befestigten Schutzleiter vorsichtig von der Klemme ab.
(Hinweis: Wenn Sie staat des bereits installierten Netz-kabels ihre eigene Spannungsversorgung anschlieben möchten, ist die entsprechende Anschlussklemme jetzt zugänglich. Siehe 4.2. Anschluss an individuelle Spannungsversorgung)

- Verwenden Sie die vier Ecklocher für eine starre Montage. Um die Ausrichtung nach der Montage korrigieren zu konnen, nutzen Sie die beiden bogenförmigen Langlocher.
- Verbinden Sie den Schutzleiter mit der Klemme.
- Befestigen Sie den Geräteständer mit den drei Senkopfschrauben an der Montageplatte.

4.2. Anschluss an individuelle Spannungsvorsorgung

WARNING! Gefahr eines elektrischen Schlages!
Ein elektrischer Schlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Lassen Sie die Elektroanschlüsse nur von einer Elektrofachkraft durchführten.
- Demontieren Sie die Montageplatte.
- Losen Sie die Zugentlastung.
- Entfernen Sie das angeschlosseneNetzkabel.
- Stellen Sie sichere, dass die Netzspannung der in den technischen Daten vorgegebenen Eingangsspannung des Projektors entspricht (220 - 240 V AC, 50 / 60 und ihre Zuleitung über den entsprechenden Kontakt der Anschlussklemme mit einem Schutzleiter zu verbinden.
- Nutzen Sie, um Ihr Netzkabel anzuschreiben, entweeder die Durchführung mit Zugentlastung oder die mittlere Bohrung in der Montageplatte.


5. Einrichtung und Bedienung des Projektors

WARNING! Gefahr einer Verbrennung!
An aufgezeichnet Teilen des Projektors können Sie Verbrennungen erleiden.
Lassen Sie das Gerät vor jeder Einrichtung mindestens 10 Minuten abkühlen.

WARNING! Gefahr durch optische Strahlung!
Die Strahlung kann zu kurzzeitigen oder dauerhaften Schädigungen der Augen führen.
Blicken Sie niemals direkt in den Lichtstrahl.
Die folgenden Schritte erfordern teilweise das Einsatzen des Projektors. Die optische Strahlung kann auf kurze Distanz hohe Temperaturen entwickeln und darüber hinaus eine Gefahr für ihre Augen darstellen. Lassen Sie entsprchende Vorsicht walten. Schalten Sie den Projektor erst ein, wenn Sie das Gobo eingesetzt haben. Führten Sie Einrichtarbeiten möglichst kurz nach dem Einsatzen durch.
Um ihre gewünschte Projektion einzurichten, müssen am Projektionskopf noch eine Einstellungen vorgenommen werden.
- Schrauben Sie die Hülse vorsichtig vom Projektionskopf ab.

5.1. Einsetzen / Wechseln des Projekti- onsmotivs (Gobos)
- Losen Sie die Rändelschraube.
- Entnehmen Sie den Gobohalter.

Inbetriebnahme
- Schrauben Sie den Gobohalter auseinander.
- Setzen Sie Ihr Gobo mit dem Motiv spiegelverkehr in den Halter ein. Die Spiegelseite muss der Lichtquelle zugewandt sein. (Achten Sie beim Einsetzen des Gobos in den Halter darauf, es nur an den Rändern zu berühren.)
- Überprüfen Sie, dass das Gobo plan im Halter sitzt.
- Schrauben Sie den Gobohalter zusammen. Üben Sie damit vorsichtig Druck auf das Gobo aus, so dass es fest und sichere in dem Halter sitzt.

A. Spiegelseite: Die beschichtete Seite des Gobos. Die Spiegelseite ist der Lichtquelle zugewandt.
B. Dunkle Seite: Durch das Glas ist der dunkle Teil der Beschichtung sightbar. Die dunkle Seite ist dem Objektiv zugewandt.

- Setzen Sie den Gobohalter in den Projektkopf ein.
- Ziehen Sie die Rändelschraube fest.


WARNING! Gefahr einer Verbrennung!
An aufgeheizten Teilen des Projektors konnen Sie Verbrennungen erleiden.
Lassen Sie das Gerät vor jeder Einrichtung mindestens 10 Minuten abkühlen.

WARNING! Gefahr durch optische Strahlung!
Die Strahlung kann zu kurzzeitigen oder dauerhaften Schädigungen der Augen führen.
Blichen Sie niemals direkt in den Lichtstrahl.
- Schalten Sie den Projektoren ein.
5.2. Ausrichten des Projektkopfes
- Losen Sie die Senkkopfschraube.
- Neigen Sie den Projektionskopf in die gewünschte Position.
(Hinweis: Um eine Beschädigung der Verkabelung zu vermeiden, ist die Drehung des Projektionskopfes durch einen mechanischen Anschlag begrenzt. Neigen oder drehen Sie den Projektionskopf nicht, ohne vorher die Senkkopfschraube zu offen.)
- Ziehen Sie die Senkkopfschraube fest.
5.3. Scharfstellen des Motifs
- Losen Sie die Rändelschraube.
- Verschieben Sie das Objektiv innerhalb des Halters bis das Motiv scharf abgebildet wird.
- Ziehen Sie die Rändelschraube fest.


5.4. Ausrichten des Motifs
- Losen Sie die Rändelschraube soweit, bis sich der Gobahalter drehen lasst.
- Drehen Sie den Gobohalter, bis das Motiv die gewünschte Ausrichtung hat.
- Ziehen Sie die Rändelschraube fest.

5.5. Verschlieben des Projektkopfes
- Schrauben Sie die Hülse auf den Projektnskopf.

6. Reinigung

WARNING! Gefahr eines elektrischen Schlages!
Ein elektrischer Schlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Schalten Sie den Projektor vor der Reinigung spannungsfrei.
- Nutzen Sie ein feuchtes Tuch zur Reinigung der Projektoroberfläche. Lösungsmittel in Reinigern können die Oberfläche beschädigen.
- Reinigen Sie den Kuhlkorper vorzugsweise mit Druckluft. Leichte Staubablagerungen beeinflussen die Kuhlung nicht. In Umgebungen mit erhöhter Staubentwicklung, z.B. Industrieanlagen sollen Sie den Projektor alle 6 Monate reinigen. Eine normale Umgebung erlaubt ein Reinigungssinterval von 1-2 Jahren.
- Verwenden Sie optische Reinigungstücher, sollen den Verunreinigungen auf den optischen Linsen des Projektors feststellen.
7. Entsorgung
7.1. Entsorgung des Verpackungsmaterials
Bitte werfen Sie Verpackungsabfälle nicht in den Hausmull, sondern führen Sie diese der getrennten Sammlung zu. Dazu stehen Ohnen in ihrer Höhe die bewährten Rückgabemöglichkeiten wie beispisseweise die Recycling Tonne oder die Altpapie Tonne zur Verfugung. Weitere Informationen zur korrekten Verpackungsentsorgung und den zur Verfügung stehenden Rückgabemöglichkeiten für Verpackungsabfälle erhalten Sie auch von ihrer Stadt- oder Kommunalverwaltung
7.2. Entsorgung des Projektors
Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste of electrical and electronic equipment - WEEE) gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Mit dem nationalen Elektro- und Elektronikgerätesetz - ElektroG wurde diese Richtlinie in deutsches Recht umgesetzt. Die Derksen Lichttechnik GmbH ist gemäß ElektroG als Hersteller bei der deutschen Registrierungsstelle Elektroaltgeräte Register - EAR registriert. WEEE-Reg.-Nr: DE 98055625
Unsere Produkte sind ausschließlich für den Bereich B2B - Business to Business hergestellt und darüber nicht in den Hausmull oder an Sammelstellen der örtlichen öffentlichen Abfallentsorgungsanlagen abgegeben werden.itte schicken Sied den Projektor am Ende seiner Lebenszeit an die Derksen Lichttechnik GmbH zurück.
Kontaktieren Sie Derksen Telefonisch, per Post oder per E-Mail (info@derksen.de) mit dem Betreff „Elektrogeräte Entsorgung" und geben Sie, falls möglich, folgende Informationen an: Käufer, Kaufdatum, ihre postalische Anschrift. Mit einer Rückführung an den Hersteller unterstützen Sie den verantwortungsvollen Umgang mit natürlichen Ressourcen und die umweltgerechte Entsorgung von Abfallstoffen.

8. Technische Daten
8.1. Allgemein
| PHOS 25 indoor PHOS 45 indoor PHOS 65 | indoor PHOS 85 indoor | |||
| Gehäusematerial | Stahl / Aluminium | |||
| Gewicht mit Objektiv 45mm / 63mm 85mm / 135mm | 3,00 kg / 2,88 kg 2,88 kg / 3,21 kg | 3,06 kg / 2,94 kg 2,94 kg / 3,27 kg | 3,22 kg / 3,10 kg 3,10 kg / 3,43 kg | 3,35 kg / 3,23 kg 3,23 kg / 3,56 kg |
| Ein- / Ausschalter | auf der Rückseite des Geräts | |||
| Einsatzbereich | trockene Innenräume | |||
| Umgebungstemperatur | -30°C - +35°C | |||
| Kühlung | passive Kühlung aktive Kühlung / Ventilator | |||
| Geräuschpegel | 0 dBA 20 dBA | 20 dBA 29 dBA | ||
| Leuchtmittel | 22 W High-Power LED | 40 W High-Power LED | 60 W High-Power LED | 80 W High-Power LED |
| mittlere Lebensdauer der LED (L70) bei 25°C Umgebungstemperatur | 35.000 Stunden | |||
| Farbtemperatur | 6.300 - 6.700 Kelvin | |||
| Lichtstrom des Projektors | 1.570 Lumen 2.390 Lumen 3.910 Lumen 4.730 Lumen | |||
| Gobogröße / Imagegroße | Ø 50 mm / Ø 40 mm | |||
| Eingangsspannung | 220 - 240 V AC, 50 / 60 Hz | |||
| Stromverbrauch | 27 W 42 W | 67 W 84 W | ||
| Wirkungsgrad | cos φ = 0,9 cos φ = 0,95 cos φ = 0,9 | cos φ = 0,95 | ||
| Max. Anzahl von Geräten pro Absicherung B16A / C16A | 50 / 85 | 50 / 85 25 / | 42 25 / | 42 |
| Schutzklasse | I | |||
| Schutzart des Gehäuses | IP20 | |||
| Fotobiologische Sicherheit nach ICE62471-5:2015 EN62471-5:2015 | RG-2 | |||
| Bestellnummern | 20025110 - weiß 20025120 - schwarz 20025130 - silbern | 20045110 - weiß 20045120 - schwarz 20045130 - silbern | 20065110 - weiß 20065120 - schwarz 20065130 - silbern | 20085110 - weiß 20085120 - schwarz 20085130 - silbern |
Weitere Informationen im Anhang ab Seite 44.
PHOS 25-85 indoor information for use
Table of contents
DE Abhängig von der Brennweite des von Ihnen gewählten Objektivs ergeben sich für das oben abgebildete Maße folgende Grüßen:
EN Depending on the focal length of the projection lens selected, dimensions shown above should be as follows:
FR En fonction de la distance fiscale de l'objectif que vous avez choisi, les dimensions indiquees ci-dessus donnent le: tailles suivantes :
| Brennweite Objektiv / Projection lens focal length / Distance fiscale de l'objectif | A Gesamthöhe Projektor / Total height of the projector / Hauteur totale du projeteur | B Gesamtlänge Projekteskopf / Total length of the projector head / Longueur totale de la tête de projection |
| Tele / Telephoto lens / Téléobjectif, f = 135 mm | 17.8 in / 452 mm 14.1 in | / 358 mm |
| Standard / standard lens / standard, f = 85 mm | 15.1 in / 383 mm 11.4 in | / 289 mm |
| Weitwinkel / wide angle lens / grand angle, f = 63 mm | 14.8 in / 377 mm 11.1 in | / 283 mm |
| Extra-Weitwinkel / ultra wide angle lens / très grand angle, f = 45 mm | 16.2 in / 411 mm 12.5 in | / 317 mm |
8.3. Projektionsgroßen / Photometric data / Données photométriques

Die Brennweite Ihres Objektivs wird sich in erster Linie auf möglich Projektionsgroßen aus. Beachten Sie, dass n zunehmender Entfernung die Beleuchtungsstarke abnimmt. Den folgenden Diagrammen und Tabellen konnen Sie die entsprechenden Werte bezogen auf die Leistung Ihres Projektors entnehmer.

Ampel für Projektnscheidigkeit
Die dargestellen Ergebnisse sind Naherungswerte. Das Ergebnis kann in der Realität abweichen.
Die Projektionsgroben geben den maximalen Durchmesser an, der mit einem 40 mm Image projiziert werden kann.
- Das Projektionsmotiv istkreisfornig und fullt den Imagebereich des Gobos aus. Andere Objekte, z.B. Rechte oder Schriften werden in den Projektionsbereich eingepasst.
Die Projektion erfolgt im rechten Winkel auf die Projektionsfläche.

Derksen Lichttechnik GmbH
manufacturer/
Johannes-Rau-Allee 4
fabricant :
45889 Gelsenkirchen | Germany

These Konformitätserklärung wird in unserer alleinigen Verantwortung erteilt/
Wir erklaren hiermit, dass oben aufgeführte Produkte den folgenden, geltenden Vorschriften entsprechen/
Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten/
Niederspannungs-Richtlinie/Low Voltage Directive/
2014/35/EU
Die folgenden Normen wurden angewandt/the following standards have been applied/Les normes suivantes ont ete appliquées :
-
EN 55015:2013+A1 2015
-
EN 62493:2015
Weiter bestätigen wir, die Vorgaben gemäß RoHS einzuhalten/

Unterschrift/signature
10. Zubehör / Accessories / Accessoires

Für den PHOS indoor ist auf diesen Seiten ein Überblick über Ersatzteile und optionales Zubehör dargestellt. Bei Fragen wenden Sie sichitte an unseren Kundenservice unter:

Objektivset Weitwinkel 63 mm
Art.-Nr: .02010320
Standardobjektiv 85 mm
85 mm standard lens
Objektivset Extra-Weitwinkel 45 mm
Objektivset Tele 135 mm
Silber / silver / argent
Art.-Nr. ..02011130



Gobobox
Gobo Box
Gobo Box
Silber / silver / argent
Art.-Nr. 000930

derksen®
lichttechnik
Derksen Lichtechnik GmbH
Johannes-Rau-Allee 4
45889 Gelsenkirchen | Germany
phone: +49 209 98070-0
e-mail: info@derksen.de
www.derksen.de
EinfachAnleitung