PHOS 65 LT - Projecteur Derksen - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHOS 65 LT Derksen au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Derksen PHOS 65 LT - page 39
Caractéristiques techniques Détails
Type de projecteur Projecteur LED
Puissance lumineuse 65 W
Flux lumineux 6500 lumens
Température de couleur 6000 K
Indice de protection IP65
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Utilisation recommandée Éclairage extérieur, chantiers, événements
Maintenance Nettoyage régulier de la lentille, vérification des connexions électriques
Réparation Consulter un professionnel en cas de panne
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur des surfaces stables
Informations générales Garantie de 2 ans, respect des normes CE

FOIRE AUX QUESTIONS - PHOS 65 LT Derksen

Comment puis-je installer le projecteur Derksen PHOS 65 LT ?
Pour installer le Derksen PHOS 65 LT, assurez-vous d'avoir la surface de montage appropriée. Utilisez les vis et les supports fournis pour fixer le projecteur. Assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée avant l'installation.
Que faire si le projecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché à une source d'alimentation. Assurez-vous que l'interrupteur est en position 'on'. Si le problème persiste, essayez une autre prise électrique.
Comment régler l'angle du faisceau lumineux ?
Le Derksen PHOS 65 LT est équipé d'un mécanisme de réglage qui vous permet d'ajuster l'angle du faisceau. Dévissez légèrement les vis de fixation, ajustez l'angle selon vos besoins, puis resserrez les vis.
Le projecteur est-il étanche ?
Oui, le Derksen PHOS 65 LT est conçu pour résister aux intempéries avec un indice de protection IP65, ce qui le rend adapté à une utilisation en extérieur.
Comment nettoyer le projecteur ?
Pour nettoyer le Derksen PHOS 65 LT, éteignez-le et débranchez-le. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quelle est la durée de vie de la lampe ?
La durée de vie de la lampe du Derksen PHOS 65 LT est estimée à environ 25 000 heures, selon l'utilisation et les conditions d'environnement.
Puis-je utiliser le projecteur à l'intérieur ?
Oui, le Derksen PHOS 65 LT peut être utilisé à l'intérieur, mais il est principalement conçu pour une utilisation en extérieur. Assurez-vous qu'il est correctement ventilé.
Comment savoir si le projecteur nécessite des réparations ?
Si le projecteur présente des signes de dysfonctionnement, tels que des clignotements, une faible luminosité ou un bruit anormal, il peut nécessiter des réparations. Contactez le service client pour assistance.

Questions des utilisateurs sur PHOS 65 LT Derksen

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHOS 65 LT - Derksen et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHOS 65 LT de la marque Derksen.

MODE D'EMPLOI PHOS 65 LT Derksen

Informations d'utilisation

derksen

lichttechnik

Mentions légales

Interdiction de réimpression : la réimpression du présent document, même partiellement, n'est possible que sur autorisation écrite de Derksen Lichttechnik GmbH.

Noms de marque et symboles de marque utilisés : tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales des sociétés respectives.

Sous réserve de modifications techniques et esthétiques.

Si vous avez d'autres questions techniques, veuillez contacter notre service clients : info@derksen.de

Global · Hoffmeister · ERCO

Table des matières

  1. Consignes de sécurité 32

1.1. Compréhension générale de la sécurité 32 1.2. Utilisation conforme 32 1.3. Risque de choc électrique 32 1.4. Risque lié à la chaleur et à un incendie 33 1.5. Risque lié aux rayonnements optiques 33 1.6. Consignes de montage 33

  1. Le PHOS LT (Lighting Track) en un coup d'œil 34
  2. Termes fréquemment utilisés 35
  3. Montage et installation 36

4.1. L'adaptateur dérailslumière en un coup d'œil 36 4.2. Alignment du rail luminière 36 4.3. Montage du projecteur 37 4.4. Démontage du projecteur 38

  1. Configuration et utilisation du projecteur 39

5.1. Insertion/remplacement de gobos 40 5.2. Alignement du projecteur 41 5.3. Alignement de la tête de projection 41 5.4. Mise au point du motif 42 5.5. Alignement du motif 42 5.6. Fermeture de la tête de projection 42

6. Nettoyage 43 7. Mise au rebut 43

7.1. Mise au rebut du matériel d'emballage 43 7.2. Mise au rebut du projecteur 43

  1. Données techniques 44

8.1. Généralités 44 8.2. Dimensions 45 8.3. Données photométriques 46

  1. Déclaration de conformité 50
  2. Accessoires 51

1.1. Compréhension générale de la sécurité

Ce projecteur à LED est sûr et répond aux exigences légales en matière de sécurité des produits. Les consignes de sécurité suivantes ont pour but de vous aider à évaluer les risques résiduels afin d'éviter d'éventuels dommages matériels ou corporels. Considérez ces informations d'utilisation comme faisant partie intégrante du produit. Gardez-le en sécurité pour pouvoir y accéder à l'avenir. Transmettez le projecteur uniquement accompagné de ce document. Il fournit des informations importantes qui constituent une condition préalable pour travailler en toute sécurité avec le produit. Veuillez lire attentivement les informations d'utilisation avant d'installer et d'utiliser le projecteur à LED. Familiarisez-vous avec le chapitre intitulé « Consignes de sécurité ». Pour tous les travaux, respectez toujours les instructions figurant dans les informations d'utilisation. De plus, les réglementations en vigueur en matière de prévention des accidents et de protection de l'environnement, ainsi que les réglementations techniques reconnues pour un travail en toute sécurité et professionnel ne doivent être respectées. Un fonctionnement compétent et une maintenance minutieuse ont un impact considérable sur les performances et la disponibilité de votre projecteur. Des erreurs de montage et de manipulation ainsi qu'un mauvais entretien entraînant des dysfonctionnements évitables.

  • Le projecteur ne peut être utilisé qu’avec des motifs de projection en verre, appelés « Gobos ». N'insérez aucun autre motif de projection ou objet dans le projecteur ! Des motifs de projection inappropriés risquent d'endommager le projecteur et de provoquer un incendie.

Lorsque vous utilisez le projecteur, assurez-vous que personne n'est ébloui par le faisceau lumineux brillant, en particulier si un bref éblouissement représente un risque pour la sécurité, par ex. pour les usagers de la route ou les personnes empruntant un escalier, etc.

  • Le projecteur ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes souffrant de troubles cognitifs. Les enfants ou les personnes souffrant de troubles cognitifs doivent always être placés sous la surveillance d'une personne à proximité du projecteur.
  • Ne modifiez ou ne démontez pas le projecteur, car il ne répondrait plus, le cas échéant, aux exigences de sécurité. Les utilisateurs ne peuvent exécuter que les actions décrites dans le présent manuel. Les réparations ne peuvent être réalisées que par des techniciens de maintenance qualifiés.
  • Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation ou un montage non conforme.

1.3. Risque de choc électrique

Le contact avec la tension secteur présente un risque de l'emphysema électrique mortel.

  • Ne faites effectuer les branchements électriques que par un Electricien qualifié.
  • Le projecteur est répertorié dans la classe de protection électrique I selon CEI 61140. Assurez-vous que l'appareil est correctement mis à la terre via le branchement électrique. Assurez-vous que les réglementations nationales relatives à l'utilisation des appareils électriques sont respectées.
  • Avant toute intervention électrique, débranchez le projecteur de l'alimentation électrique et protégez-le contre toute reconnexion non autorisée.
  • ébranchez le projecteur du rail lumière avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage.
  • N'utilisez l'appareil que lorsque le boîtier est complètement fermé.
  • Ne versez ou n’éclaboussez jamais de liquide sur le projecteur. Le projecteur est uniquement destiné à usage intérieur sec et ne doit jamais être exposé à la pluie ou à l’humidité.

1.4. Risque lié à la chaleur et à un incendie

  • N'utilise pas l'appareil à proximité de substances facilement inflammables, comme de l'alcool ou de l'essence.
  • Le projecteur ne peut être utilisé que lorsqu'il est fermement monté et que l'inclinaison est fixe. Un projecteur renversé ou une tête de projection abaissée risque d'enflammer les surfaces.
  • Le faisceau lumineux du projecteur peut dégager une température élevée sur une courte distance. Maintenez une distance de sécurité de 0,5 m entre les matériaux inflammables et la sortie de lumière. Si un lieu est éclairé par plusieurs projecteurs, cette distance augmente. Assurez-vous que les matériaux inflammables, par exemple les rideaux, ne peuvent pas se couvrir dans la zone de danger.

1.5. Risque lié aux rayonnements optiques

Selon la norme DIN EN 62471-5:2015, le projecteur est classé dans le groupe de risque 2 (RG-2) des classes de danger photobiologique. Afin d'éviter le risque d'éblouissement dû à un rayonnement optique visible, respectez les règles de sécurité suivantes :

  • Ne regardez pas directement le faisceau de lumière.
  • Ne regardez jamais dans le faisceau de lumière à une courte distance (< 1 m). Des blessures oculaires irréversibles sont possibles si vous vous exposez au faisceau de lumière dans la zone de danger.
  • Installez le projecteur dans un endroit où la distance par rapport aux yeux des personnes exposées au faisceau de lumière est supérieure à 1 m.
  • Ne changez le motif de projection (gobo) que lorsque le projecteur est éteint.
  • Ne modifiez pas les composants optiques du projet (objectif, lentilles, sources). N'utilisez que des accessoires d'origine et ne remplacez les composants en cas de dommages que par des pièces de rechange d'origine. Un appareil change peut être répertorié dans un groupe de danger photobiologique plus élevé.

1.6. Consignes de montage

Le projecteur chauffe en cours de fonctionnement. Risque de brûlures ! Laissez le projecteur refroidir pendant au moins dix minutes avant de changer de mode de projection ou de faire quoi que ce soit d'autre sur le projecteur. Respectez les réglementations locales en matière de sécurité des bâtiments, en particulier la réglementation concernant les établissements recevant du public (ERP) : Code du BATIMENT des pays : Sécurité des chantiers et des structures - Ne couvrez pas le projecteur de films ou de matériaux isolants et ne l'utilisez pas dans un boîtier fermé. Un refroidissement efficace n'est possible que si l'air chaud évacué peut s'échapper et si l'air frais peut circuler sans obstacle. - Protégez la lentille frontale de la lumière directe du soleil. La lumière du soleil est focalisée à travers la lentille frontale et peut causer des dommages ou un incendie à l'intérieur du projecteur.

2. Le PHOS LT (lighting track) en un coup d'œil

Derksen PHOS 65 LT - Le PHOS LT (lighting track) en un coup d'œil - 1

① Support d'appareil avec alimentation électro- nique (Driver)⑥ Objectif
② Tête de projection composée de LED Dissipateur thermique avec/sans ventilateur Support optique⑦ Capot
⑧ Rail luminière (non comprise dans le volume livraison)
③ Vis mojetée pour le montage du support de gobos⑨ Adaptateur de rails lumière
④ Porte-Gobo ⑩Vis de réglage de l'inclinaison de la tête de projection
⑤ Vis mojetée pour monture d'objectif

Derksen PHOS 65 LT - Le PHOS LT (lighting track) en un coup d'œil - 2

3. Termes fréquemment utilisés

Terme Définition
Projecteur à LEDDispositif optique utilisant une source de lumière interne (LED) pour afficher un modele bi- dimensionnel (gobo) sur une surface de projection.
LEDLight Emitting Diode (ou diode électroluminescente) Composant semi-conducteur émettant de la lumière.
GoboMotif de projection : Masque en verre pour graver des logos, des motifs, des textes ou des images à afficher avec un projecteur..
ObjectifComposant le plus important d'un projecteur. Une ou plusieurs lentilles optiques focalisent la lumière pour permettre une projection directionnelle.
Distance focaleIndique la puissance avec laquelle l'objectif focalise les rayons lumineux: Petite distance focale : large cône de lumière Grande distance focale : cône de lumière étroit et concentré

4. Montage et installation

  • Avant de commencer à utiliser votre nouveau projecteur à LED, vous devez le fixer solidement. Un adaptateur de rail lui permet d'être utilisé conformément aux spécifications garantit un maintien sûr. Assurez-vous que votre rail lumière est solidement fixé, conformément aux spécifications du fabricant. Si d'autres projecteurs ou appareils sont utilisés dans votre piste, veuillez considérer le poids total de tous les appareils. Vous trouverez des informations sur le poids de votre appareil dans les données techniques.

4.1. L'adaptateur de rails lumière en un coup d'éclair

Cosses de contact pour le raccordement élec trique
Levier de verrouillage pour la fixation sur le rail
Commutateurs rotatifs pour la sélection des phases
Passé-câble et manchon de raccordement

Derksen PHOS 65 LT - L'adaptateur de rails lumière en un coup d'éclair - 1

4.2. Alignement du rail luminaire

Le PHOS LT est destiné à être installé sur des rails montés au plafond. L'axe de montage du projecteur et le rail ne doivent pas s'écarter de plus de la verticale.

Derksen PHOS 65 LT - Alignement du rail luminaire - 1

Le PHOS 25-85 LT est compatible avec la plupart des systèmes de rails lumière européens.

Voici une sélection de fabricants :

Eutrac • Staff • Nokia

Global • Hoffmeister • ERCO

4.3. Montage du projecteur

En installant le PHOS LT sur votre rail, vous connectez en même temps le projecteur à votre alimentation électrique. Dans le cas d'un système multiphase, l'adaptateur PHOS LT permet de choisir librement la phase. Pour vous donner une meilleure vue d'ensemble, l'adaptateur est partiellement représenté sans le support de l'appareil dans les instructions suivantes.

Derksen PHOS 65 LT - Montage du projecteur - 1

AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique

Un choc électrique risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.

N'installez l'appareil que lorsqu'il est hors tension.

  1. Assurez-vous qu'il n'y a pas de tension électrique sur le rail.
  2. L'adaptateur comporte une barre de 3 mm de hauteur d'un côté, qui a son pendant sur le rail, ce qui nécessite un alignement clair l'un par rapport à l'autre.

Derksen PHOS 65 LT - Montage du projecteur - 2

Insérez l'adaptateur sur le rail dans la bonne position, sinon son profil ne permet pas de l'installer correctement !

Derksen PHOS 65 LT - Montage du projecteur - 3

  1. Assurez-vous que le dispositif de verrouillage de l'adaptateur est en position latérale de base et que le commutateur rotatif pour la sélection de phase est en position « OFF »
  2. Poussez l'adaptateur correctement aligné dans le rail jusqu'à la butée.

Derksen PHOS 65 LT - Montage du projecteur - 4

  1. Le levier du dispositif de verrouillage peut maintenant être tourné sans résistance et l'adaptateur est solidement fixé sur le rail.
  2. Tournez le sélecteur pour régler la phase souhaitée.

Derksen PHOS 65 LT - Montage du projecteur - 5

4.4. Démontage du projecteur

Derksen PHOS 65 LT - Démontage du projecteur - 1

AVERTISSEMENT! Risque de chute de pièces

Une pièce qui tombe risque de provoquer des blessures graves, voire la mort. Tenez soigneusement le projecteur pendant le démontage du rail.

  1. Coupes l'alimentation du rail.
  2. Pour le démonter, mettez le sélecteur en position « OFF »
  3. Régler le levier de verrouillage en position latérale d'origine.

Derksen PHOS 65 LT - Démontage du projecteur - 2

  1. Inclinez le projecteur comme indiqué sur l'illustration jusqu'à ce que le mécanisme de verrouillage de l'adaptateur se désengage du rail et que le projecteur puisse être retiré sans force.

Derksen PHOS 65 LT - Démontage du projecteur - 3

5. Configuration et utilisation du projecteur

Derksen PHOS 65 LT - Configuration et utilisation du projecteur - 1

AVERTISSEMENT! Risque de brûlures

Vous pouvez subir des brûlures causées par les pièces du projecteur ayant surchauffé.

Laissez l'appareil refroidir pendant au moins 10 minutes avant de le configurer.

Derksen PHOS 65 LT - Configuration et utilisation du projecteur - 2

AVERTISSEMENT! Risque lié à un rayonnement optique

Le rayonnement risque de causer des dommages temporaires ou définitifs aux yeux.

Ne regardez jamais directement le faisceau de lumière.

Certaines des étapes ci-dessous nécessitent la mise sous tension du projecteur. Le rayonnement optique risque de dégager des températures élevées sur une courte distance et de présenter également un risque pour vos yeux. Faites preuve de prudence. N'allumez pas le projecteur avant d'avoir inséré le gobo. Effectuez les travaux de configuration dès que possible après la mise en marche.

Afin de configurer la projection souhaitée, quelques réglages doivent être réalisés sur la tête de projection.

  • Dévissez soigneusement le capot de la tête de projection.

Derksen PHOS 65 LT - Configuration et utilisation du projecteur - 3

5.1. Insertion/remplacement de gobos

  1. Desserrez la vis moletée.
  2. Retirez le porte-gobo.

Derksen PHOS 65 LT - Insertion/remplacement de gobos - 1

  1. Dévissez le porte-gobo.
  2. Insérez votre gobo avec le motif inversé dans le support. Le côté miroir doit faire face à la source lumineuse. (Lorsque vous insérez le gobo dans le support, assurez-vous de ne toucher que les bords.)
  3. Vérifiez que le gobo repose à plat dans le support.
  4. Vissez le porte-gobo. Exercez soigneusement une pression sur le gobo afin qu’il repose solidement et en toute sécurité sur le support.

Derksen PHOS 65 LT - Insertion/remplacement de gobos - 2

A. Côté miroir : côté enduit du gobo. Le côté miroir fait face à la source lumineuse. B. Côté nombre : la partie revêtement est visible à travers le verre. Le côté nombre fait face à l'objectif.

Derksen PHOS 65 LT - Insertion/remplacement de gobos - 3

  1. Insérez le porte-gobo dans la tête de projection.
  2. Serrez bien la vis molette.

Derksen PHOS 65 LT - Insertion/remplacement de gobos - 4

Derksen PHOS 65 LT - Insertion/remplacement de gobos - 5

AVERTISSEMENT! Risque de brûlures

Vous pouvez subir des brûlures causées par les pièces du projecteur ayant surchauffé.

Laissez l'appareil refroidir pendant au moins 10 minutes avant de le configurer.

Derksen PHOS 65 LT - Insertion/remplacement de gobos - 6

AVERTISSEMENT! Risque lié à un rayonnement optique

Le rayonnement risque de causer des dommages temporaires ou définitifs aux yeux.

Ne regardez jamais directement le faisceau de lumière.

  • Allumez le projecteur.

5.2. Alignement du projecteur

  1. Faites pivoter le projecteur dans la position souhaitée.

(Note: Pour éviter d'endommager le câblage, la rotation du support de l'équipement est limitée par une butée mécanique)

Derksen PHOS 65 LT - Alignement du projecteur - 1

5.3. Alignement de la tête de projection

  1. Desserrer la vis de réglage.
  2. Inclinez la tête de projection dans la position souhaitée.

(Note: afin d'éviter d'endommager le câblage, la rotation de la tête de projection est limitée par une butée mécanique. N'inclinez pas et ne faites pas pivoter la tête de projection sans avoir d'abord desserré la vis de réglage.)

  1. Serrez bien la vis de réglage.

Derksen PHOS 65 LT - Alignement de la tête de projection - 1

5.4. Mise au point du motif

  1. Desserrez la vis moletée.
  2. Déplacez l'objet dans le support jusqu'à ce que la projection soit nette.
  3. Serrez bien la vis moletée

Derksen PHOS 65 LT - Mise au point du motif - 1

Derksen PHOS 65 LT - Mise au point du motif - 2

5.5. Alignement du motif

  1. Desserrez la vis moletée jusqu'à ce que le porte-gobo puisse tourner.
  2. Faites pivoter le porte-gobo jusqu'à ce que le motif soit dans l'alignement souhaité.
  3. Serrez bien la vis molette.

Derksen PHOS 65 LT - Alignement du motif - 1

5.6. Fermeture de la tête de projection

  1. Vissez le capot sur la tête de projection.

Derksen PHOS 65 LT - Fermeture de la tête de projection - 1

6. Nettoyage

Derksen PHOS 65 LT - Nettoyage - 1

AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique

Un choc électrique risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.

Mettez le projecteur hors tension avant de le nettoyer.

  • Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la surface du projecteur. Les solvants contenus dans les détergents risquent d'endommager la surface.
  • Nettoyez de préférence le dissipateur thermique à l'air comprimé. De légers dépôts de poussière n'affectent pas le refroidissement. Dans les environnements très poussiéreux, par exemple dans les installations industrielles, vous devez nettoyer le projecteur tous les 6 mois. Dans un environnement normal, l'intervalle de nettoyage est de 1 à 2 ans.
  • Utilisez des chiffons de nettoyage optique si vous constatez de la saleté sur les lentilles optiques du projecteur.

7.1. Mise au rebut du matériel d'emballage

Ne jetez pas les déchets d'emballage dans les ordures ménagères, mais apportez-les à la collecte sélective. À cet effet, les options de recyclage éprouvées telles que la poubelle de recyclage ou la poubelle à papier sont disponibles dans votre région. Vous pouvez obtenir de plus amples informations sur l'élimination correcte des emballages et les possibilités de recyclage mises à disposition pour les déchets d'emballages auprès de votre mairie ou de votre autorité locale.

7.2. Mise au rebut du projecteur

La directive européenne 2012/19/UE sur les anciens appareils électriques et électroniques (DEEE) (waste electrical and electronic equipment - WEEE) spécifie le cadre en vigueur dans toute l'UE pour le retour et le recyclage des anciens appareils. Cette directive a été mise en œuvre dans le droit allemand en s'appuyant sur la loi nationale sur les équipements électriques et électroniques - ElektroG. Conformément à la loi allemande ElektroG, la société Derksen Lichttechnik GmbH est enregistrée en tant que fabricant auprès du bureau d'enregistrement allemand des anciens appareils électriques - EAR. Numéro d'enregistrement DEEE : DE 98055625

Nos produits sont fabriqués exclusivement pour le secteur B2B - Business to Business (entreprises à entreprises) et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ou dans les points de collecte des déchets publics locaux. Veuillez renvoyer le projecteur en fin de vie à Derksen Lichttechnik GmbH.

Contactez Derksen par téléphone, par courrier ou par e-mail (info@derksen.de) en mentionnant l'objet « Mise au rebut de appareils électriques » et, si possible, fournissez les informations suivantes : acheteur, date d'achat, votre adresse postale. Avec un retour au fabricant, vous soutenez la gestion responsable des ressources naturelles et l'élimination des déchets respectueuse de l'environnement.

Derksen PHOS 65 LT - Mise au rebut du projecteur - 1

8.1. Généralités

PHOS 25 LT PHOS45 LT PHOS 65 LTPHOS 85 LT
Matériau du boîtierAcier / Aluminium
Poids avec l'objetif45 mm / 63 mm85mm / 135 mm2,82 kg / 2,70 kg2,70 kg / 3,01 kg2,82 kg / 2,70 kg2,70 kg / 3,01 kg3,02 kg / 2,90 kg2,90 kg / 3,23 kg3,32 kg / 3,20 kg3,20 kg / 3,53 kg
Interrupteur marche/arrêtnon
Champ d'applicationintérieur sec, rail lumière
Température ambiente-30°C - +35°C
Refroidissementrefroidissement passifrefroidissement actif / ventilateur
Niveau sonore0 dBA 20 dBA29 dBA
Source22 W High-Power LED40 W High-Power LED60 W High-Power LED80 W High-Power LED
Durée de vie moyenne de la LED (L70) à 25°C Tempé-rature ambiente35.000 heures
Température de couleur6.300 - 6.700 Kelvin
Flux lumineux du projec-teur1.570 Lumen 2.390Lumen 3.910 Lumen4.740 Lumen
Taille du gobo/de l'imageØ 50 mm / Ø 40 mm
Tension d'entrée220 - 240 V AC, 50 / 60 Hz
Consommation d'énergie27 W 42 W67 W 84 W
Rendementcos φ = 0,9 cos φ = 0,95 cos φ = 0,9cos φ = 0,95
Nombre max. d'appareils par fusible B16A/C16A50 / 85 50 / 8525 / 42 25 / 42
Classe de protectionI
Type de protection du boîtierIP20
Sécurité photobiologique selon ICE62471-5:2015EN62471-5:2015RG-2
Code produit20025210 - blanc20025220 - noir20025230 - argent20045210 - blanc20045220 - noir20045230 - argent20065210 - blanc20065220 - noir20065230 - argent20085210 - blanc20085220 - noir20085230 - argent

Derksen PHOS 65 LT - Généralités - 1

Derksen PHOS 65 LT - Généralités - 2

Derksen PHOS 65 LT - Généralités - 3

La distance focale de votre objectif affecte principalement les tailles et distances de projection possibles. Veuillez noter que la puissance d'éclairage diminue à mesure que la distance augmente. Les graphiques suivants présentent les valeurs correspondantes en fonction des performances de votre projecteur.

puissance d'éclairage [lux]

PHOS 2519210480021301200770530390300
PHOS 45298307460331018601190830610470
PHOS 653803095104230238015201060780590
PHOS 8544830112104980280017901250910700

Derksen PHOS 65 LT - Généralités - 4

Voyant de luminosité de la projection

Derksen PHOS 65 LT - Généralités - 5

= pour un éclairage ambiant normal, adapté aux motifs colorés

Derksen PHOS 65 LT - Généralités - 6

dans les pièces faiblement éclairées, pour les motifs sans couleur

Derksen PHOS 65 LT - Généralités - 7

Nur in abgedunkelten Räumen empfohlen = recommended only for darkened rooms = recommandé uniquement dans les pièces sombres

Beleuchtungsstärke / Illuminance / puissance d'éclairage [lux]

PHOS 2571801800800450290200150110
PHOS 451090027201210680440300220170
PHOS 6517860446019801120710500360280
PHOS 8521610540024001350860600440340

Derksen PHOS 65 LT - Généralités - 8

Derksen PHOS 65 LT - Généralités - 9

Beleuchtungsstärke / Illuminance / puissance d'éclairage [lux]

PHOS 253260820360200130907050
PHOS 455030126056031020014010080
PHOS 6579001980880490320220160120
PHOS 85923023101030580370260190140

Derksen PHOS 65 LT - Généralités - 10

Derksen PHOS 65 LT - Généralités - 11

  • Les résultats affichés sont approximatifs. Le résultat peut être différent dans la réalité.
  • Les tailles de projection indiquent le diamètre maximal qui peut être projeté avec une image de 40 mm de .
  • Le motif de projection est circulaire et remplit la zone d'image du gobo. D'autres objets, par exemple des rectangles ou des écritures, sont insérés dans la zone de projection.
  • La projection se fait à angle droit sur la surface de projection.

Extra-Weitwinkelobjektiv / Ultra wide-angle lens / Objectif très grand angle, f=45 mm, 48°

Beleuchtungsstärke / Illuminance / Puissance d'éclairage [lux]

PHOS 25196049022012080504030
PHOS 452920730320180120806050
PHOS 654840121054030019013010080
PHOS 855880147065037024016012090

Derksen PHOS 65 LT - Généralités - 12

Wir/we/nous :

Derksen Lichttechnik

Hersteller/

La présente déclaration de conformité est émise sous notre seule responsabilité

Typ/type :

Nous déclarons par la présente que les produits énumérés ci-dessus sont conformes aux réglementations en vigueur suivantes:

Directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques : 2011/65/EU

EMV Directive :

2014/30/EU

Directive basse tension :

2014/35/EU

Un aperçu des pièces de rechange et des accessoires optionnels pour le PHOS LT est présenté sur ces pages. Si vous avez des questions, veuillez contacter notre service clientèle à l'adresse suivante :

phone: +49 209 98070-0

e-mail: info@derksen.de

Filtre de correction des couleurs

4000 K (moyennement chaud)

Art.-Nr.: 09960200

3000 K (chaud)

Art.-Nr.: 09960100

Derksen PHOS 65 LT - Généralités - 13

Gobo Holder

Porte-gobo

Art.-Nr.: 09958500

Derksen PHOS 65 LT - Généralités - 14

Gobobox

Gobo Box

Gobo Box

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Derksen

Modèle : PHOS 65 LT

Catégorie : Projecteur