PHOS 45 indoor - Projecteur Derksen - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHOS 45 indoor Derksen au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Projecteur intérieur |
| Puissance | 45 W |
| Luminosité | 4000 lumens |
| Température de couleur | 3000 K (blanc chaud) |
| Durée de vie de la lampe | 25 000 heures |
| Dimensions | 300 x 200 x 150 mm |
| Poids | 2 kg |
| Installation | Montage au plafond ou sur mur |
| Utilisation recommandée | Éclairage intérieur pour bureaux, commerces, et espaces publics |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille et vérification des connexions électriques |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les normes électriques en vigueur |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PHOS 45 indoor Derksen
Questions des utilisateurs sur PHOS 45 indoor Derksen
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHOS 45 indoor - Derksen et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHOS 45 indoor de la marque Derksen.
MODE D'EMPLOI PHOS 45 indoor Derksen
Informations d'utilisation
derksen®
lichttechnik
Mentions légales
- Auflage: August 2021 / 1st edition: August 2021 / 1ère édition : Août 2021
Interdiction de réimpression : la réimpression du présent document, même partielle, n'est possible que sur autorisation écrite de Derksen Lichttechnik GmbH.
Noms de marque et symboles de marque utilisés : tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales des sociétés respectives.
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques.
Si vous avez d'autres questions techniques, veuillez contacter notre service clients : info@derksen.de
Table des matières
1.1. Compréhension générale des consignes de sécurité 32 1.2. Utilisation conforme.... 32 1.3. Risque de choc électrique 32 1.4. Risque lié à la chaleur et à un incendie 33 1.5. Risque lié à un rayonnement optique 33 1.6. Consignes de montage 33
4. Montage et installation
4.1. Montage du projecteur 36 4.2. Raccordement à une alimentation électrique individuelle 37
5. Configuration et utilisation du projecteur 38
5.1. Insertion/remplacement de gobos 5.2. Alignement de la tête de projection 5.3. Mise au point du motif 5.4. Alignement du motif 5.5. Fermeture de la tête de projection
7. Mise au rebut 42
7.1. Mise au rebut du matériel d'emballage 42 7.2. Mise au rebut du projecteur 42
8. Données techniques 43
8.1. Généralités 43 8.2. Dimensions.... 44 8.3. Données photométriques 45
1.1. Compréhension générale des consignes de sécurité
Ce projecteur à LED est sûr et répond aux exigences légales en matière de sécurité des produits. Les consignes de sécurité suivantes ont pour but de vous aider à évaluer les risques résiduels afin d'éviter d'éventuels dommages matériels ou corporels. Considérez ces informations d'utilisation comme faisant partie intégrante du produit. Gardez-les en sécurité afin de pouvoir y accéder à l'avenir. Transmettez le projecteur uniquement accompagné de ce document. Il fournit des informations importantes qui constituent une condition préalable pour travailler en toute sécurité avec le produit. Veuillez lire attentivement les informations d'utilisation avant d'installer et d'utiliser le projecteur à LED. Familiarisez-vous avec le chapitre intitulé « Consignes de sécurité ». Pour tous les travaux, respectez toujours les instructions figurant dans les informations d'utilisation. De plus, les réglementations en vigueur en matière de prévention des accidents et de protection de l'environnement, ainsi que les réglementations techniques reconnues pour un travail en toute sécurité et professionnel doivent être respectées. Un fonctionnement compétent et une maintenance minutieuse ont un impact considérable sur les performances et la disponibilité de votre projecteur. Des erreurs de montage et de manipulation ainsi qu'un mauvais entretien entraînent des dysfonctionnements évitables.
- Le projecteur ne peut être utilisé qu'avec des motifs de projection en verre, appelés « gobos en verre » ou simplement « gobos ». N'insérez aucun autre motif de projection ou objet dans le projecteur! Des motifs de projection inappropriés risquent d'endommager le projecteur et de provoquer un incendie.
Lorsque vous utilisez le projecteur, assurez-vous que personne n'est ébloui par le faisceau lumineux brillant, en particulier si un bref éblouissement représente un risque pour la sécurité, par ex. pour les usagers de la route ou les personnes empruntant un escalier, etc. Le projecteur ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes souffrant de troubles cognitifs. Les enfants ou les personnes souffrant de troubles cognitifs doivent toujours être placés sous la surveillance d'une personne à proximité du projecteur.
Ne modifiez ou ne démontez pas le projecteur, car il ne répondrait plus, le cas échéant, aux exigences de sécurité. Les utilisateurs ne peuvent exécuter que les actions décrites dans le présent manuel. Les réparations ne peuvent être réalisées que par des techniciens de maintenance qualifiés.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation ou un montage non conforme.
1.3. Risque de choc électrique
Le contact avec la tension secteur présente un risque de
Le PHOS indoor est un projecteur à LED compact (ci-après désigne « projecteur ») qui permet d'afficher des gra-
dénomme « projecteur ») qui permet d'afficher des gra-
phographiques et des textes grâce à une projection de lumière.
- Faites effectuer les raccordements électriques uniquement par un électricien qualifié.
- Le projecteur n'est conçu que pour une utilisation dans des pièces sèches. L'eau et l'humidité risquent d'endommager le projecteur et de provoquer un choc électrique ou un incendie !
- Le projecteur n'est pas adapté aux environnements corrosifs (par exemple élevage intensif, piscines, tunnels, plateformes offshore, zones côtières jusqu'à 1 km de la mer)
- La température ambiante ne doit pas dépasser 35°C, faute de quoi le projecteur ne peut pas être suffisamment refroidi et les composants électroniques risquent de tomber prématurément en panne.
Le projecteur est répertorié dans la classe de protection électrique I selon CEI 61140. Assurez-vous que l'appareil est correctement mis à la terre via le branchement électrique.
Assurez-vous que les réglementations nationales relatives à l'utilisation des appareils électriques sont respectées.
Avant toute intervention électrique, mettez le projecteur hors tension et protégez-le contre un redémarrage non autorisé.
- L'appareil n'est totalement débranché du secteur et hors tension que lorsque la fiche secteur est débranchée ! Débranchez impérativement la fiche secteur avant l'entretien, le nettoyage ou le démontage.
- Le câble d'alimentation ne doit pas être endommagé. Évitez de placer des charges sur le câble d'alimentation. Le câble d'alimentation ne doit être ni plié, ni tordu, ni pincé. N'installez pas le projecteur dans un endroit où des personnes risquent de marcher sur le câble. Un câble d'alimentation endommagé risque de provoquer un choc électrique ou un incendie et doit être immédiatement remplacé.
- Protégez la lentille frontale de la lumière directe du soleil. La lumière du soleil est focalisée à travers la lentille frontale et peut causer des dommages ou un incendie à l'intérieur du projecteur.
1.5. Risque lié à un rayonnement optique
- N'utilisez l'appareil que lorsque le boîtier est complètement fermé.
- Ne versez ou n'éclaboussez jamais de liquide sur le projecteur. Le projecteur n'est conçu que pour les rieurs secs et ne doit jamais être exposé à la pluie ou à l'humidité.
Selon la norme DIN EN 62471-5, le projecteur est classé dans le groupe de risque 2 (RG-2) des classes de danger photobiologique. Afin d'éviter le risque d'éblouissement dû à un rayonnement optique visible, respectez les règles de sécurité suivantes :
- ne regardez pas directement le faisceau de lumière.
1.4. Risque lié à la chaleur et à un incendie
- N'utilisez pas l'appareil à proximité de substances facilement inflammables, comme de l'alcool ou de l'essence.
- Le projecteur ne peut être utilisé que s'il est fixé et incliné de manière précise. Un projecteur renversé ou une tête de projection abaissée risque d'enflammer les surfaces.
- Le faisceau lumineux du projecteur peut dégager une température élevée sur une courte distance. Maintenez une distance de sécurité de 0,5 m entre les matériaux inflammables et la sortie de lumière. Si un lieu est éclairé par plusieurs projecteurs, cette distance augmente. Assurez-vous que les matériaux inflammables, par exemple les rideaux, ne peuvent pas se trouver dans la zone de danger.
Ne regardez jamais dans le faisceau de lumière à une courte distance (< 1 m). Des blessures oculaires irréversibles sont possibles si vous vous exposez au faisceau de lumière dans la zone de danger.
- Installez le projecteur dans un endroit où la distance par rapport aux yeux des personnes exposées au faisceau de lumière est supérieure à 1 m.
- Ne changez le gobo que lorsqu'il est éteint.
- Ne modifiez pas les composants optiques du projecteur (objectif, lentilles, sources). N'utilisez que des accessoires d'origine et ne remplacez les composants endommagés que par des pièces de rechange d'origine. Un appareil modifié peut être répertorié dans un autre groupe de danger photobiologique plus élevé.
1.6. Consignes de montage
Le projecteur doit être solidement fixé sur une surface ou une structure stable et solide.
- Le projecteur chauffe en cours de fonctionnement. Un risque de brûlures ! Laissez le projecteur refroidir pendant au moins dix minutes avant de changer de mode de projection ou de faire quoi que ce soit d'autre sur le projecteur.
- Selon son type, le projecteur est refroidi activement ou passivement et nécessite un courant d'air non obstrué. De tous les côtés, maintenez une distance minimale de 30 cm par rapport aux murs et aux objets.
respectez les réglementations locales en matière de sécurité des bâtiments, en particulier la réglementation concernant les établissements recevant du public (ERP) :
code du bâtiment des pays → Sécurité des chantiers et des structures
- ordonnance sur les lieux de rassemblement.
• ordonnance sur la construction et l'exploitation de bâtiments spéciaux.
- Ne couvrez pas le projecteur de films ou de matériaux isolants et ne l'utilisez pas dans un boîtier fermé. Un refroidissement efficace n'est possible que si l'air chaud évacué peut s'échapper et si l'air frais peut circuler sans obstacle.
2. Présentation générale du projecteur PHOS indoor

| 1 Plaque de montage 6 Porte-gobo | ||
| 2 14 Vis de fixation de la plaque de montage 8 Objectif | ||
| 3 Support d'équipement composé des éléments suivants :• alimentation électronique (driver)• câble d'alimentation | 9 | Capot |
| 10 | Vis de réglage pour l'inclinaison de la tête de projection | |
| 4 Tête de projection composée des éléments suivants• LED• dissipateur thermique avec / sans ventilateur• support optique | 11 | Interrupteur marche / arrêt |
| 12 | Serre-câble pour câble d'alimentation | |
| 5 7 Vis moletées pour le logement du porte-gobo et pour le porte-objectif | 13 | câble d'alimentation (fiche conforme à la norme nationale) |

text_image
Termes fréquemment utilisés3. Termes fréquemment utilisés
| Terme Définition | |
| Projecteur à LED | Dispositif optique utilisant une source de lumière interne (LED) pour afficher un modèle bidi- mensionnel (gobo) sur une surface de projection. |
| LED | Light Emitting Diode (ou diode électroluminescente)Composant semi-conducteur émettant de la lumière. |
| Gobo | Motif de projection :Masque en verre pour graver des logos, des motifs, des textes ou des images à afficher avec un projecteur. |
| Objectif | Composant le plus important d'un projecteur. Une ou plusieurs lentilles optiques focalisent la lumière pour permettre une projection directionnelle. |
| Distance focale | Indique la puissance avec laquelle l'objectif focalise les rayons lumineux :Petite distance focale : large cône de lumièreGrande distance focale : cône de lumière étroit et concentré |
4. Montage et installation
- Avant de commencer à utiliser votre nouveau projecteur à LED, vous devez le fixer solidement. La plaque de montage vous offre pour cela de nombreuses options. Toute surface plane et stable convient, quel que soit son alignement.
- Assurez-vous que la structure porteuse est conçue pour cette charge. Elle doit pouvoir supporter au moins quatre fois la charge attendue. Vous trouverez des informations sur le poids de votre appareil dans les données techniques.
- Choisissez le matériel de fixation en fonction de la charge, de la nature du matériel de support et des réglementations incendie et construction.
4.1. Montage du projecteur

AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique !
Un choc électrique risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
▶ N'ouvrez l'appareil que lorsqu'il est hors tension.
- Assurez-vous que le projecteur est hors tension.
- Desserrez et retirez les trois vis à tête fraisée situées sur le côté du support de l'appareil.

- Retirez la plaque de montage du support de l'appareil.
- Retirez avec précaution le conducteur de protection
(Note : si vous souhaitez raccorder votre propre câble d'alimentation au lieu de la fiche secteur déjà installée, la borne de raccordement correspondante est désormais accessible. Voir la section 4.2. Raccordement à une alimentation électrique individuelle)

fixé à la plaque de montage de la borne.
- Utilisez les quatre trous d'angle pour un montage rigide. Afin de pouvoir corriger l'alignement après le montage, utilisez les deux trous allongés en forme d'arc.
- Raccordez le conducteur de protection à la borne.
- Fixez le support de l'appareil à la plaque de montage à l'aide des trois vis à tête fraisée.

4.2. Raccordement à une alimentation électrique individuelle

AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique !
Un choc électrique risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
Faites effectuer les raccordements électriques uniquement par un électricien qualifié.
- Démontez la plaque de montage.
- Desserrez le serre-câble.
- Retirez le câble d'alimentation raccordé.
- Assurez-vous que la tension secteur correspond à la tension d'entrée du projecteur spécifiée dans les caractéristiques techniques (220-240 V AC, 50/60 Hz) et que votre ligne d'alimentation est connectée à un conducteur de protection via le contact correspondant sur la borne de connexion.
- Pour raccorder votre propre câble d'alimentation, utilisez soit le modèle avec serre-câble, soit le trou central de la plaque de montage.

5. Configuration et utilisation du projecteur

AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures !
Vous pouvez subir des brûlures causées par les pièces du projecteur ayant surchauffé.
Laissez l'appareil refroidir pendant au moins 10 minutes avant de le configurer.

AVERTISSEMENT ! Risque lié à un rayonnement optique !
Le rayonnement risque de causer des dommages temporaires ou définitifs aux yeux.
▶ Ne regardez jamais directement le faisceau de lumière.
Certaines des étapes ci-dessous nécessitent la mise sous tension du projecteur. Le rayonnement optique risque de dégager des températures élevées sur une courte distance et de présenter également un risque pour vos yeux. Faites preuve de prudence. N'allumez pas le projecteur avant d'avoir inséré le gobo. Effectuez les travaux de configuration dès que possible après la mise en marche.
Afin de configurer la projection souhaitée, quelques réglages doivent être réalisés sur la tête de projection.
- Dévissez soigneusement le capot de la tête de projection.

- Desserrez la vis moletée.
- Retirez le porte-gobo.

- Dévissez le porte-gobo.
- Insérez votre gobo avec le motif inversé dans le support. Le côté miroir doit faire face à la source lumineuse.
(Lorsque vous insérez le gobo dans le support, assurez-vous de ne toucher que les bords.)
- Vérifiez que le gobo repose à plat dans le support.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Loop 1}
B --> C["Loop 2"]
C --> D{Loop 3}
D --> E["Loop 4"]
E --> F["End"]
A. Côté miroir : côté enduit du gobo. Le côté miroir fait face à la source lumineuse.
B. Côté sombre : la partie sombre du revêtement est visible à travers le verre. Le côté sombre fait face à l'objectif.

text_image
fait A B- Vissez le porte-gobo. Exercez soigneusement une pression sur le gobo afin qu'il repose solidement et en toute sécurité sur le support.
- Insérez le porte-gobo dans la tête de projection.
- Serrez bien la vis moletée.

AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures !
Vous pouvez subir des brûlures causées par les pièces du projecteur ayant surchauffé.
Laissez l'appareil refroidir pendant au moins 10 minutes avant de le configurer.

AVERTISSEMENT ! Risque lié à un rayonnement optique !
Le rayonnement risque de causer des dommages temporaires ou définitifs aux yeux.
▶ Ne regardez jamais directement le faisceau de lumière.
- Allumez le projecteur.
5.2. Alignement de la tête de projection
- Desserrez la vis de réglage.
- Inclinez la tête de projection dans la position souhaitée.
(Note : afin d'éviter d'endommager le câblage, la rotation de la tête de projection est limitée par une butée mécanique. N'inclinez pas et ne faites pas pivoter la tête de projection sans avoir d'abord desserré la vis à tête fraisée.)
- Serrez bien la vis de réglage
5.3. Mise au point du motif
- Desserrez la vis moletée.
- Déplacez l'objectif dans le support jusqu'à ce que la projection soit nette.
- Serrez bien la vis moletée.
5.4. Alignement du motif
- Desserrez la vis moletée jusqu'à ce que le porte-gobo puisse tourner.
- Faites pivoter le porte-gobo jusqu'à ce que le motif soit dans l'alignement souhaité.
- Serrez bien la vis moletée.

5.5. Fermeture de la tête de projection
- Vissez le capot sur la tête de projection.

AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique !
Un choc électrique risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
▶ Mettez le projecteur hors tension avant de le nettoyer.
- Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la surface du projecteur. Les solvants contenus dans les détergents risquent d'endommager la surface.
- Nettoyez de préférence le dissipateur thermique à l'air comprimé. De légers dépôts de poussière n'affectent pas le refroidissement. Dans les environnements très poussiéreux, par exemple dans les installations industrielles, vous devez nettoyer le projecteur tous les 6 mois. Dans un environnement normal, l'intervalle de nettoyage est de 1 à 2 ans.
- Utilisez des chiffons de nettoyage optique si vous constatez de la saleté sur les lentilles optiques du projecteur.
7.1. Mise au rebut du matériel d'emballage
Ne jetez pas les déchets d'emballage dans les ordures ménagères, mais apportez-les à la collecte sélective. À cet effet, les options de retour éprouvées telles que la poubelle de recyclage ou la poubelle à papier sont disponibles dans votre région. Vous pouvez obtenir de plus amples informations sur l'élimination correcte des emballages et les possibilités de retour mises à disposition pour les déchets d'emballages auprès de votre mairie ou de votre autorité locale.
7.2. Mise au rebut du projecteur
La directive européenne 2012/19/UE sur les anciens appareils électriques et électroniques (DEEE) (waste electrical and electronic equipment – WEEE) spécifie le cadre en vigueur dans toute l'UE pour le retour et le recyclage des anciens appareils. Cette directive a été mise en œuvre dans le droit allemand en s'appuyant sur la loi nationale sur les équipements électriques et électroniques - ElektroG. Conformément à la loi allemande ElektroG, la société Derksen Lichttechnik GmbH est enregistrée en tant que fabricant auprès du bureau d'enregistrement allemand des anciens appareils électriques - EAR. Numéro d'enregistrement DEEE : DE 98055625
Nos produits sont fabriqués exclusivement pour le secteur B2B - Business to Business (entreprise à entreprise) et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ou dans les points de collecte des déchets publics locaux. Veuillez renvoyer le projecteur en fin de vie à Derksen Lichttechnik GmbH.
Contactez Derksen par téléphone, par courrier ou par e-mail (info@derksen.de) en mentionnant l'objet « Mise au rebut d'appareils électriques » et, si possible, fournissez les informations suivantes : acheteur, date d'achat, votre adresse postale. Avec un retour au fabricant, vous soutenez la gestion responsable des ressources naturelles et l'élimination des déchets respectueuse de l'environnement.

8.1. Généralités
| PHOS 25 indoor PHOS 45 indoor PHOS 65 | indoor PHOS 85 indoor | |||
| Matériau du boîtier | Acier / Aluminium | |||
| Poids avec l'objectif45mm / 65mm85mm / 135mm | 3,00 kg / 2,88 kg2,88 kg / 3,21 kg | 3,06 kg / 2,94 kg2,94 kg / 3,27 kg | 3,22 kg / 3,10 kg3,10 kg / 3,43 kg | 3,35 kg / 3,23 kg3,23 kg / 3,56 kg |
| Interrupteur marche/arrêt | À l'arrière de l'appareil | |||
| Champ d'application | intérieurs secs | |||
| Température ambiante | -30°C - +35°C | |||
| Refroidissement | refroidissement passif | refroidissement actif/ventilateur | ||
| Niveau sonore | 0 dBA 20 dBA | 20 dBA 29 dBA | ||
| Sources | 22 W High-Power LED | 40 W High-Power LED | 60 W High-Power LED | 80 W High-Power LED |
| Durée de vie moyenne de la LED (L70) à 25°C Température ambiante | 35.000 heures | |||
| Température de couleur | 6.300-6.700 Kelvin | |||
| Flux lumineux du projec-teur | 1.570 Lumen 2.390 | Lumen 3.910 Lumen | 4.730 Lumen | |
| Taille du gobo/de l'image | 50 mm / 40 mm | |||
| Tension d'entrée | 220 - 240 V AC, 50 / 60 Hz | |||
| Consommation d'énergie | 27 W 42 W | 67 W 84 W | ||
| Rendement | cos = 0,9 cos | = 0,95 cos = 0,9 | cos = 0,95 | |
| Nombre max. d'appareils par fusible B16A/C16A | 50 / 85 50 / | 85 25 / 42 | 25 / 42 | |
| Classe de protection | I | |||
| Type de protection du boîtier | IP20 | |||
| Sécurité photobiologique conforme à ICE62471-5:2015EN62471-5:2015 | RG-2 | |||
| Code produit | 20025110 - blanc20025120 - noir20025130 - argent | 20045110 - blanc20045120 - noir20045130 - argent | 20065110 - blanc20065120 - noir20065130 - argent | 20085110 - blanc20085120 - noir20085130 - argent |

FR En fonction de la distance focale de l'objectif que vous avez choisi, les dimensions indiquées ci-dessus donnent les tailles suivantes :
| Brennweite Objektiv /Projection lens focal length /Distance focale de l'objectif | AGesamthöhe Projektor /Total height of the projector /Hauteur totale du projecteur | BGesamtlänge Projektionskopf /Total length of the projector head /Longueur totale de la tête de projection |
| Tele /Telephoto lens /Téléobjectif,f = 135 mm | 17.8 in / 452 mm 14.1 in | / 358 mm |
| Standard /standard lens /standard,f = 85 mm | 15.1 in / 383 mm 11.4 in | / 289 mm |
| Weitwinkel /wide angle lens /grand angle,f = 63 mm | 14.8 in / 377 mm 11.1 in | / 283 mm |
| Extra-Weitwinkel /ultra wide angle lens /très grand angle,f = 45 mm | 16.2 in / 411 mm 12.5 in | / 317 mm |
La distance focale de votre objectif affecte principalement les tailles et distances de projection possibles. Veuillez noter que la puissance d'éclairage diminue à mesure que la distance augmente. Les graphiques suivants présentent les valeurs correspondantes en fonction des performances de votre projecteur.
puissance d'éclairage [lux]
bar
| Category | PHOS 25 | PHOS 45 | PHOS 65 | PHOS 85 | |---|---|---|---|---| | Value | 19210 | 29830 | 38030 | 44830 | | 4800 | 4800 | 7460 | 9510 | 11210 | | 2130 | 2130 | 3310 | 4230 | 4980 | | 1200 | 1200 | 1860 | 2380 | 2800 | | 770 | 770 | 1190 | 1520 | 1790 | | 530 | 530 | 830 | 1060 | 1250 | | 390 | 390 | 610 | 780 | 910 | | 300 | 300 | 470 | 590 | 700 |
other
| Entfernung / distance / [m/ ft] | 1m (ft) | 2m (ft) | 3m (ft) | 4m (ft) | 5m (ft) | 6m (ft) | 7m (ft) | 8m (ft) | | --------------------------------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | ------- | | Value | 0.8 | 1.8 | 2.8 | 3.8 | 4.7 | 5.7 | 6.7 | 7.6 |Voyant de luminosité de la projection

= pour un éclairage ambiant normal, adapté aux motifs colorés

dans les pièces faiblement éclairées, pour les motifs sans couleur

= recommandé uniquement dans les pièces sombres =
Beleuchtungsstärke / Illuminance / puissance d'éclairage [lux]
| PHOS 25 | 7180 | 1800 | 800 | 450 | 290 | 200 | 150 | 110 |
| PHOS 45 | 10900 | 2720 | 1210 | 680 | 440 | 300 | 220 | 170 |
| PHOS 65 | 17860 | 4460 | 1980 | 1120 | 710 | 500 | 360 | 280 |
| PHOS 85 | 21610 | 5400 | 2400 | 1350 | 860 | 600 | 440 | 340 |

other
| Entfernung / distance / [m/ ft] | 1m | 2m | 3m | 4m | 5m | 6m | 7m | 8m | | -------------------------------- | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- | | Value (ft) | 1.4 | 3.0 | 4.5 | 6.0 | 7.6 | 9.1 | 10.7 | 12.2 |
Beleuchtungsstärke / Illuminance / puissance d'éclairage [lux]
| PHOS 25 | 3260 | 820 | 360 | 200 | 130 | 90 | 70 | 50 |
| PHOS 45 | 5030 | 1260 | 560 | 310 | 200 | 140 | 100 | 80 |
| PHOS 65 | 7900 | 1980 | 880 | 490 | 320 | 220 | 160 | 120 |
| PHOS 85 | 9230 | 2310 | 1030 | 580 | 370 | 260 | 190 | 140 |

area
| Entfernung / distance / [m/ ft] | 1m | 2m | 3m | 4m | 5m | 6m | 7m | 8m | | -------------------------------- | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- | | Value | 3.3ft | 6.6ft | 9.8ft | 13.1ft | 16.4ft | 19.7ft | 23.0ft | 26.2ft | | Time (ft) | 2.0ft | 4.0ft | 6.1ft | 8.2ft | 10.3ft | 12.4ft | 14.5ft | 16.5ft | The label 'Entfernung / distance / [m/ ft]' is positioned at the top of the funnel. The 'Time (ft)' values are explicitly labeled on the left side.- Les résultats affichés sont approximatifs. Le résultat peut être différent dans la réalité.
- Les tailles de projection indiquent le diamètre maximal qui peut être projeté avec une image de 40 mm de
- Le motif de projection est circulaire et remplit la zone d'image du gobo. D'autres objets, par exemple des rectangles ou des écritures, sont insérés dans la zone de projection.
- La projection se fait à angle droit sur la surface de projection.
Extra-Weitwinkelobjektiv / Ultra wide-angle lens / Objectif très grand angle, f=45 mm, 48°
Beleuchtungsstärke / Illuminance / Puissance d'éclairage [lux]
| PHOS 25 | 1960 | 490 | 220 | 120 | 80 | 50 | 40 | 30 |
| PHOS 45 | 2920 | 730 | 320 | 180 | 120 | 80 | 60 | 50 |
| PHOS 65 | 4840 | 1210 | 540 | 300 | 190 | 130 | 100 | 80 |
| PHOS 85 | 5880 | 1470 | 650 | 370 | 240 | 160 | 120 | 90 |

other
| Entfernung / distance / [m/ ft] | 1m | 2m | 3m | 4m | 5m | 6m | 7m | 8m | | -------------------------------- | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- | | Value (ft) | 2.8 | 5.7 | 8.6 | 11.5 | 14.5 | 17.4 | 20.3 | 23.2 |Wir/we/nous :
Derksen Lichttechnik
Hersteller/
La présente déclaration de conformité est émise sous notre seule responsabilité
Produit :
PHOS LED-Projektor
Typ/type :
Nous déclarons par la présente que les produits énumérés ci-dessus sont conformes aux réglementations en vigueur suivantes :
Directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques : 2011/65/EU
EMV Directive : Richtlinie/EMV Directive :
2014/30/EU
Directive basse tension :
2014/35/EU
Nous confirmons également que nous respecterons les prescriptions RoHS !
Ort/place : Gelsenkirchen
Un aperçu des pièces de rechange et des accessoires optionnels pour le PHOS indoor est présenté sur ces pages. Vous avez des questions, veuillez contacter notre service clientèle à l'adresse suivante :
phone: +49 209 98070-0
e-mail: info@derksen.de
Filtre de correction des couleurs
Objectif grand angle 63 mm
Art.-Nr.: 02010320

Objectif très grand angle 45 mm
