SCHEPPACH CID15020ProS - Perceuse

CID15020ProS - Perceuse SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CID15020ProS SCHEPPACH au format PDF.

📄 92 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH CID15020ProS - page 24
Caractéristiques Techniques Détails
Type de perceuse Perceuse à percussion
Puissance 1500 W
Vitesse à vide 0 - 3000 tr/min
Couple maximal 60 Nm
Capacité de perçage dans le béton 20 mm
Capacité de perçage dans l'acier 13 mm
Capacité de perçage dans le bois 40 mm
Poids 3,5 kg
Dimensions 360 x 280 x 100 mm
Système de mandrin Mandrin auto-serrant
Accessoires inclus Forets, poignée supplémentaire, butée de profondeur
Utilisation recommandée Travaux de perçage dans le bois, le métal et le béton
Maintenance Nettoyage régulier, lubrification du mandrin
Consignes de sécurité Porter des lunettes de sécurité, éviter les surfaces instables
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CID15020ProS SCHEPPACH

Comment puis-je changer le foret de ma perceuse SCHEPPACH CID15020ProS ?
Pour changer le foret, assurez-vous que la perceuse est éteinte et débranchée. Utilisez la clé de mandrin fournie pour desserrer le mandrin, retirez le foret usé et insérez le nouveau. Serrez le mandrin à l'aide de la clé.
Pourquoi ma perceuse ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la perceuse est correctement branchée et que l'alimentation fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de démarrage est en position 'on' et que le verrou de sécurité n'est pas engagé.
Quel type de foret dois-je utiliser pour percer du métal avec la SCHEPPACH CID15020ProS ?
Pour percer du métal, utilisez des forets en acier rapide (HSS) ou des forets spécifiques pour métaux. Assurez-vous que le diamètre du foret est adapté à votre application.
Comment puis-je régler la vitesse de ma perceuse SCHEPPACH CID15020ProS ?
La vitesse peut être réglée à l'aide du sélecteur de vitesse situé sur le corps de la perceuse. Choisissez une vitesse plus basse pour des matériaux durs et une vitesse plus élevée pour des matériaux tendres.
Que faire si le mandrin de ma perceuse ne se serre pas correctement ?
Si le mandrin ne se serre pas correctement, vérifiez qu'il n'y a pas de débris ou de dommages sur le filetage. Si nécessaire, nettoyez le mandrin et essayez de le resserrer à nouveau. Si le problème persiste, envisagez de remplacer le mandrin.
Comment entretenir ma perceuse SCHEPPACH CID15020ProS ?
Pour entretenir votre perceuse, nettoyez régulièrement le mandrin et les aérations. Lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire et vérifiez les câbles d'alimentation pour détecter tout dommage.
Quelle est la puissance de la perceuse SCHEPPACH CID15020ProS ?
La SCHEPPACH CID15020ProS a une puissance de 1500 W, ce qui lui permet de réaliser des travaux variés dans différents matériaux.
Puis-je utiliser ma perceuse SCHEPPACH CID15020ProS pour percer des murs ?
Oui, vous pouvez utiliser la perceuse pour percer des murs, mais assurez-vous d'utiliser un foret approprié pour les matériaux de construction. Pour les murs en béton, un foret à béton est recommandé.
Quelle est la garantie de ma perceuse SCHEPPACH CID15020ProS ?
La perceuse SCHEPPACH CID15020ProS est généralement fournie avec une garantie de 2 ans. Veuillez vérifier votre manuel d'utilisation pour les détails spécifiques à votre produit.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CID15020ProS - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CID15020ProS de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI CID15020ProS SCHEPPACH

Légende des symboles figurant sur l'appareil

Les symboles figurant dans cette notice sont là pour attirer votre attention quant aux risques encourus. Les symboles concernant la sécurité et les explications correspondantes qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les mises en garde ne suppriment pas les risques et ne remplacent pas les mesures préventives nécessaires pour éviter les accidents.

Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi et les consignes de sécurité et respectez-les!
Portez une protection auditive. L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouie.
Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériel au contenant de l'amiate!
Portez des lunettes de protection. Les étincelles généres pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l'appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Portez des gants de travail.
  1. Description de l'appareil 24
  2. Etendue de la livraison 24
  3. Utilisation conforme 24
  4. Consignes de sécurité 25
  5. Autres avertissements de sécurité 27
  6. Risques résiduels 27
  7. Données techniques 28
  8. Déballage 28
  9. Mise en service 28
  10. Nettoyage 29
  11. Stockage 29
  12. Maintenance 29
  13. Mise au rebut et recyclage 29
  14. Dépannage 30

Constructeur : scheppach

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine.

Remarque:

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les produits, le fabricant n'est pas tenu responsable pour tous endommagements de cet appareil ou tous dommages résultant de l'exploitation de cet appareil, dans les cas suivants:

  • Maniement incorrect.
  • Non-respect des instructions de service,
  • Travaux de réparation réalisés par tiers, par du personnel qualifié non autorisé,
  • Montage et remplacement de pièces de rechange n’exceptant pas des pièces d’origine,
  • Utilisation non conforme,
  • Pannes de l'installation électrique en cas de non-respect des prescriptions ELECTRIQUES et des dispositions VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

Conseils:

Lire les instructions de service dans leur intégralité avant le montage et la mise en route.

Ces instructions de service ont pour but de faciliter l'initiation à la machine et de décrire ses conditions de service réputées conformes.

Les instructions de service contiennent d'importantes consignes pour un travail sûr, compétent et rentable avec la machine. Elles indiquent comment éviter des dangers et des frais inutiles pour des réparations, comment réduire les temps d'arrêt et comment augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.

En plus des consignes de sécurité figurant dans ces instructions de service, il faut respecter strictement les prescriptions relatives à l'exploitation de la machine en vigueur dans le pays respectif. Les instructions de service, insérées dans un sachet plastique pour les protégérer contre la saleté et l'humidité, doivent être gardées près de la machine.

Elles doivent être lues par chaque opérateur avant qu'il ne commence à travailler et elles doivent être minutieusement respectées. Seules des personnes ayant été instruites sur l'utilisation de la machine et informées des dangers possibles ont le droit de travailler sur la machine. Il faut respecter l'âge minimum.

Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviennent en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil (fig. 1)

  1. Porte-outil
  2. Lampe de travail à DEL
  3. Inverseur de sens de rotation / verrouillage
  4. Interrupteur MARCHE / ARRET / réglage
  5. Touche de déverrouillage du pack d'accus
  6. Pack d'accus (Non fourni)

3. Étendue de la livraison

  • Clés à chocs Traduction des instructions d'origine

4. Utilisation conforme

La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résultent. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du mode d'emploi.

Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique.

En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible.

Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées.

Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.

La machine doit uniquement être exploitée avec les accessoires et les outils d'origine du fabricant.

Les instructions de sécurité, d'utilisation et d'entretien du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques, doivent être observées.

Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'article est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

Cet appareil est destiné au vissage et dévissage de vis ainsi qu'au serrage et desserrage d'écrous.

Le mécanisme de percussion est engagé lors du vissage et du dévissage.

L'appareil est conçu pour être utilisé par des adultes.

Les jeunes de plus de 16 ans ne doivent utiliser l'appareil que sous surveillance. Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages résultant de l'utilisation non conforme à sa destination ou incorrecte de l'appareil.

N'utilise l'appareil que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. L'appareil n'est pas conçu pour un usage professionnel. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages représentant une utilisation non conforme à l'usage prévu.

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d’« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils ELECTRIQUES sur secteur (avec câble secteur) et les outils ELECTRIQUES sur batterie (sans câble secteur).

1. Sécurité au poste de travail

a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents. b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, ou se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques générent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.

c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à une distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

2. Sécurité électrique

a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important. c) Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique. f) Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur différentiel. Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement graves. b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.

c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents. d) Avant d'activer l'outil électrique, stériliser les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures. e) Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue. f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles. g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière. h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

4. Utilisation et manipulation de l'outil électrique

a) Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé. c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retirer la batterie amovible avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil électrique.

d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc., conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. h) Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension glissantes promeuvent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil dans les situations inattendues.

5. Entretien

a) Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est maintenue.

Consignes de sécurité spécifiques aux visseuses à chocs

Tenez l'appareil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle la vis ou l'outil d'intervention peut entrer en contact avec des câbles électriques invisibles. Le contact de la vis ou de l'outil d'intervention avec un câble sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques exposées de l'appareil et occasionner un choc électrique à l'opérateur. - Pendant le vissage à chocs, portez une protection auditive. - L'exposition au bruit peut provoquer une perte d'acuité auditive.

  • Sécurisez la pièce à usiner. Toute pièce à usiner maintenue par des dispositifs de serrage ou un étau est moins sécurisée qu'avec votre seule main.
  • Tenez l'outil électrique fermement. Le fait de serrer ou de desserrer des vis peut à court terme provoquer des couples de réaction élevés.
  • Attendez que l'outil se soit immobilisé avant de le poser. L'outil d'intervention risque de se coincer et provoquer la perte du contrôle de l'outil électrique.
  • Le contact de la vis ou de l'outil d'intervention avec un câble sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques exposées de l'appareil et occasionner un choc électrique à l'opérateur.

6. Autres avertissements de sécurité

Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut, dans certaines circonstances, nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

Remarques concernant la batterie

  • Veuillez respecter la notice d'utilisation de la batterie.

Consignes concernant le chargeur et la charge

  • Veuillez respecter la notice d'utilisation du chargeur.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

  • Charger les accumulateurs uniquement avec les chargeurs qui sont commandés par le fabricant. Il y a un risque d'incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d'accumulateur, est utilisé avec d'autres accumulateurs.
  • N'utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L'utilisation d'un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
  • Tenir l'accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un découlpage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d'accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d'incendie.
  • En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut s'échapper de l'accumulateur. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincer avec de l'eau. Si le liquide pé îner des irritations de la peau ou des brûlures.
  • S'assurer que l'appareil est éteint avant de brancher l'accumulateur. Le branchement d'un accumulateur sur un appareil électrique en marche peut entraîner des accidents.
  • Chargez vos batteries uniquement à l'intérieur d'un local car le chargeur n'a été conçu que pour ce type d'utilisation. Risque d'une décharge électrique.
  • Pour réduire le risque d'une décharge électrique, retirez la fiche du chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer.
  • Ne laissez pas l'accumulateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur. La chaleur nuit à l'accumulateur et il existe un risque d'explosion.
  • Laissez refroidir un accumulateur chaud avant de procéder au chargement.
  • N'ouvrez pas l'accumulateur et évitez tout dommage mécanique à l'accumulateur. Il existe un risque de court-circuit ; de plus, il peut y avoir une émanation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires. Ventilez le local et en cas de troubles, consultez un médecin.
  • N'utilisez aucune batterie non rechargeable. Ceci pourrait endommager l'appareil.

7. Risques résiduels

La machine est construite à la pointe de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

  • DANGER pour la santé du au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
  • Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l'utilisation conforme ainsi que la notice d'utilisation de manière générale.
  • Évitez toute mise en service impromptue de la machine : lors de l'introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée. Utilisez l'outil recommandé dans le présent manuel. Vous conservez ainsi des performances optimales.
  • Faites en sorte de ne pas placer vos mains dans la zone de sciage si la machine est en cours de fonctionnement.

8. Données techniques

Alimentation en tension du moteur : 20 V

Vitesse nominale : 2000 min⁻¹

Puisance d'impact:0-3000bpm

Porte-outil 1/4″ (6,35 mm)

Poids 1,2 kg

Sous réserve de modifications techniques!

Bruits et vibrations

Attention: Le bruit sur le lieu de travail peut excéder 85 dB (A). Dans ce cas, des mesures de protection phonique sont indispensables pour l'utilisateur (porter un protège-oreilles!).

Niveau de puissance sonore

Niveau de puissance

Imprecision K_wA / pA 3 dB(A)

Valeur de vibration

Vibration a_h 20,3 m/s²

Imprecision K_h 1,5 m/s²

9. Déballage

  • Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
  • Retirez les matériaux d'emballage, ainsi que les protections mises en place pour le transport (s'il y a lieu).
  • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamation, informez aussitôt le livreur.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec l'appareil grâce au manuel d'utilisation avant sa mise en service.
  • Pour les accessoires, les pièces d'usure et les pièces de rechange, n'utiliser que des pièces d'origine. Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre commerçant spécialisé SChEPPACH.
  • Lors de la commande des pièces, veuillez indiquer nos numéros d'article ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.

Attention!

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'asphyxie!

10. Mise en service

Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci devient absolument nécessaire lorsque vous constatez que la puissance de l'appareil sans fil baisse.

Installer le pack d'accumulateurs dans l'appareil / le sortir

Assurez-vous que l'appareil est hors tension avant d'y installer l'accu. La mise en place d'un accu dans un outil électrique qui est en marche peut provoquer des accidents.

Insérer le bloc accu :

Placer le selector de sens de rotation (3) en position médiane (verrouillage) et enclencher le bloc accu (6) dans la poignée.

Retrait du bloc accus :

Appuyez sur la touche de déverrouillage (5) et retirez le bloc accu (6).

Accus d'usages

Un temps de fonctionnement nettement réduit malgré la charge indique que l'accumulateur est usé et doit être remplacé. Utilisez seulement un pack d'accumulateur de remplacement d'origine que vous pouvez acheter auprès du service après-vente.

Allumer:

Pour la mise en service de l'appareil, appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT (4) et maintenez-le enfoncé.

La lampe de travail LED (2) s'allume lorsque l'interrupteur MARCHE / ARRET (4) est légèrement ou entièrement enfoncé. Elle permet ainsi d'éclairer la zone de travail si la luminosité n'est pas suffisante.

Éteindre:

Pour éteindre l'appareil, relâchez l'interrupteur MARCHE / ARRET (4).

Réglage/sélection de la vitesse de rotation/du couple de serrage

Une légère pression sur l'interrupteur MARCHE/AR-RET (4) entraîne une vitesse de rotation/un couple de serrage réduit.

La vitesse de rotation/le couple de serrage augmente avec la pression sur l'interrupteur. Le couple de serrage dépend de la vitesse de rotation/du couple choisi et de la durée de la percussion.

Remarque

Cependant, pour serrer les écrous de roue, le plus petit réglage de couple doit être sélectionné pour éviter un serrage excessif.

Attention!

Le couple de serrage réellement atteint doit toujours être contrôlé à l'aide d'une clé dynamométrique!

Remarque

Le frein moteur intégré veille à une immobilisation rapide.

Inverser le sens de rotation

Commutez le sens de rotation en tournant le sélecteur du sens de rotation (3) vers la droite ou vers la gauche.

Danger!

Débranchez l'accumulateur avant tous travaux de nettoyage.

Nettoyage

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez-dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
  • Nous recommandons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
  • Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergent; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

12. Stockage

Entreposer l'appareil et ses accessoires dans un lieu sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5°C et 30°C. Conserver l'outil électrique dans l'emballage d'origine. Recouvrir l'outil électrique afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conserver la notice d'utilisation à proximité de l'outil électrique.

13. Maintenance

Aucune pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.

Informations service après-vente

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure*: Balais de charbon

*Pas obligatoirement compris dans la livraison!

14. Mise au rebut et recyclage

SCHEPPACH CID15020ProS - Mise au rebut et recyclage - 1

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matière diverse, comme par ex. des et matières plastiques. Éliminez les compte effectuels par le circuit d'élimination des déchets. Renseignez-vous dans un commerce clos ou auprès de l'administration de la société!

Ne jetez pas les appareils usagés avec les déchets ménagers!

SCHEPPACH CID15020ProS - Ne jetez pas les appareils usagés avec les déchets ménagers! - 1

Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être ramené à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par exemple être retourné lors de l'achat d'un produit similaire ou être remis à un centre agréé pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques, la manipulation non conforme des appareils peut avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Une élimination conforme du produit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les centres de collecte des appareils, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d'élimination des déchets, un organisme agréé pour l'élimination des déchets d'équipements électriques et électroniques ou le service d'autorisation des déchets.

15. Dépannage

Le tableau suivant indique des pannes communes et décrit comment vous pouvez y remédier, s'il arrive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n'arrivez pas à localiser le problème et à l'éliminer, contactez-vous au service après-vente.

Panne Cause possible Remède
L'appareil ne démarre pasBatterie vide Charger la batterie
Batterie défectueuseContrôler la batterie. Au besoin, confier la réparation à un électricien agréé
Interrupteur On/Off défec-tueuxRéparation par un centre de service après-vente autorisé
Moteur défectueux Réparationpar un centre de service après-vente autorisé
Le moteur s'accêté en cours de fonctionnementBatterie vide Charger la batterie
Batterie mal installée Réinstaller la batterie
Batterie défectueuse Nettoyer les contacts, replacer la batterie d'origine
Diminution de la puissanceBatterie usée Remplacer la batterie
Batterie non chargée correctementCharger la batterie

Ce - déclaration de conformité

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplacions gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette

période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la capacité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : CID15020ProS

Catégorie : Perceuse