HR A10 - Tondeuse à barbe MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HR A10 MEDISANA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à barbe MEDISANA HR A10, lames en acier inoxydable, 5 hauteurs de coupe réglables (de 1 à 10 mm), autonomie de 60 minutes, temps de charge de 8 heures. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour tailler et entretenir la barbe, les contours et les pattes. Utilisation sans fil pour plus de liberté de mouvement. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage des lames avec une brosse fournie, lubrification occasionnelle recommandée pour maintenir la performance. Remplacement des lames non spécifié. |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur peau sèche, éviter le contact avec l'eau. Ne pas utiliser sur une peau irritée ou endommagée. |
| Informations générales | Poids léger, design ergonomique, garantie de 2 ans. Inclus : brosse de nettoyage et adaptateur secteur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HR A10 MEDISANA
Questions des utilisateurs sur HR A10 MEDISANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à barbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HR A10 - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HR A10 de la marque MEDISANA.
MODE D'EMPLOI HR A10 MEDISANA
Tondeuse pour nez/oreilles Bouton marche/arrêt Couvercle du compartiment de la pile Capot de protection Sabot Brosse de nettoyage
INDICATIONS IMPORTANTES ! CONSERVEZ-LES PRÉCIEUSEMENT ! Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consig- nes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Veillez à conserver ce mode d’emploi en lieu sûr en cas de besoin pour un usage ultérieur. Si vous donnez, prêtez ou vendez cet appareil à un tiers, pensez bien à remettre ce mode d’emploi en même temps. Légende des symboles IMPORTANT !Ce mode d’emploi fait partie intégrante de cet appareil. Il contient d’impor-tantes instructions pour la mise en service et le maniement. Lisez ce mode d’emploi dans son intégralité. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou risque d’endommager l’appareil.AVERTISSEMENTCes avertissements doivent être respectés pour éviter d’éventuelles bles-sures à l’utilisateur.ATTENTIONIl convient de respecter ces indications pour éviter d’éventuels dommages à l’appareil.Numéro de LOT FabricantSymboles de recyclage/Codes : ceux-ci servent à fournir des informations sur le matériel et son utilisation correcte ainsi que son recyclage.
- Avertissement : Le non-respect des indications - gurant dans ce manuel d’utilisation peut conduire à un choc électrique ou à de sérieuses blessures.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou si elles ont été in
formées concernant l’utilisation sécurisée de l’appa- reil et si elles comprennent les dangers en résultant.21 1 Consignes de sécurité
- Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
- Les enfants doivent être surveillés an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Conservez ce manuel d’utilisation. Utilisez cet appareil uniquement conformément à ce qui est indiqué dans ce manuel d’utilisation.
- Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ni dans d’au- tres liquides.
- Lors de son utilisation ou de son stockage, n’ex- posez en aucun cas l’appareil à la pluie ni à l’hu- midité.
- N’exposez pas l’appareil à la pluie ni à la pous- sière ou à la saleté.
- Avant l’utilisation, contrôlez que l’appareil ne pré- sente pas de dommage. L’appareil ne doit pas être utilisé en cas de dommage visible.
- Cet appareil est uniquement adapté à une utilisa- tion privée - il n’est pas adapté à des buts com- merciaux.
- Cet appareil est uniquement adapté à une utilisa- tion en intérieur.
- Cet appareil ne contient pas de pièce devant être entretenue par l’utilisateur. N’essayez pas de dé- monter l’appareil ni le boîtier.
- Une surveillance constante est nécessaire si l’ap- pareil est utilisé à proximité d’enfants.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par / sur des enfants.22 1 Consignes de sécurité
- Pendant son utilisation, ne laissez jamais l’ap- pareil sans surveillance.
- Éteignez l’appareil après chaque utilisation.
- N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou s’il a été plongé dans un liquide.
- Assurez-vous avant l’utilisation que l’acces- soire de coupe est correctement positionné.
- N’utilisez jamais la tondeuse pour nez sur d’au- tres zones du corps que le nez ou les oreilles. Le sabot sert pour d‘autres applications (sour- cils, sur le cou, au niveau des pattes et poils de barbe).
- Ne touchez jamais les lames internes car cel- les-ci sont très tranchantes. Un risque de bles- sure existe !
- Assurez-vous que vos mains sont sèches avant d’utiliser ou de manipuler l’appareil.23 1 Consignes de sécurité
- Ne démontez pas les piles !
- Retirez immédiatement les piles usées de l’ap
- Évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses ! Lors d’un contact avec l’aci
de de batterie, rincez immédiatement les zo- nes touchées avec beaucoup d’eau propre et consultez un médecin !
- En cas d’ingestion d’une pile, consultez immé
diatement un médecin !
- Maintenez le compartiment des piles hermé
- Retirez les piles de l’appareil s’il n’est pas uti
lisé pendant une période prolongée !
- Tenez les piles hors de la portée des enfants !
- Ne rechargez pas les batteries ! Risque d’ex
- Ne court-circuitez pas les piles ! Risque d’ex
- Ne jetez pas les piles dans une amme ouver
AVERTISSEMENT Veillez à ce que les lms d’emballage ne tombent pas entre les mains des enfants. Risque d’étouffement ! Veuillez d’abord vérier si l’appareil est complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne mettez pas en service l’appareil et contactez votre revendeur ou votre centre de service. L’étendue de la livraison comprend :
- 1 medisana HR A10 (avec accessoires)
- 1 pile, 1,5 V, type : AA (LR6)
- 1 Mode d’emploi Les emballages sont recyclables ou peuvent être réintégrés dans le cir- cuit des matières premières. Veuillez éliminer tout matériel d’emballage dont vous n’avez plus besoin de manière appropriée. Si vous remarquez des dommages de transport lors du déballage, veuillez contacter immé- diatement votre revendeur.
Contenu de la livrai- son
emballage L’appareil sert à raccourcir les poils de nez et d’oreille. N’utilisez jamais la tondeuse pour nez sur d’autres zones du corps que le nez ou les oreilles. Le sabot sert pour d‘autres applications (sourcils, sur le cou, au niveau des pattes et poils de barbe).
Fonctions et application Insérer/changer la pile Tenez l’appareil dans une main et glissez le couvercle du compartiment de la pile
vers le bas et enlevez-le. Insérez une pile de type AA et veillez ce faisant à la bonne polarité. Po- sez de nouveau le couvercle du compartiment de la pile et pressez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il soit solidement xé. Vous pouvez mainte- nant utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT Risque de blessure ! N‘insérez jamais la tondeuse plus de 0,5 cm dans le nez ou les oreilles. 3 Application25 3 Utilisation / 4 Divers
Couper des poils de nez et d’oreille
- Enlevez le capot de protection
- Glissez le bouton marche/arrêt
vers le haut pour mettre en marche l’appareil.
- Passez avec la pointe de la tondeuse
avec précaution au-dessus des cheveux du nez et des oreilles dépassant pour les éliminer. Utilisation du sabot
- Tournez la pointe de la tondeuse pour nez et oreilles
de la gauche vers la droite an de la desserrer et enlevez-la.
- Ajustez la longueur de coupe (2, 4 ou 6 mm) et taillez la zone de poils souhaitée. Éteignez l’appareil en glissant le bouton marche/arrêt
vers le bas. Nettoyez l’appareil comme indiqué dans la partie « Nettoyage et entre- tien ».
- Avant le nettoyage, retirez tout sabot. ATTENTION : N’essayez pas de démonter vous-même les sabots.
- Nettoyez les sabots et l’appareil lui-même avec le pinceau joint.
- Les sabots peuvent en outre être nettoyés à l’eau courante. ATTENTION : Ne nettoyez jamais l’appareil même à l’eau courante !
- Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.
- Laissez les sabots sécher en profondeur à l’air avant de les utiliser à nouveau.
- N’utilisez PAS de produit de nettoyage puissant, de produit abrasif ou de solution.
- NE plongez JAMAIS l’appareil dans l’eau.
- Éteignez l’appareil après utilisation. Enlevez la pile pour éviter tout dégât si jamais elle coulait.
- Stockez l’appareil, les sabots et la pile dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.26 4 Divers / 5 Garantie
Informations relatives à la mise au rebut Remarque concernant l’élimination Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas! Trouvez où les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr
Caractéris- tiques techniques Nom et modèle Alimentation électrique Dimensions Poids No d’article Numéro EAN
Conditions de garantie et de réparation Vos droits légaux de garantie ne sont pas limités par notre garantie énoncée ci-après. En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez vous adresser à votre magasin spécia- lisé ou directement au service après-vente. Si vous devez retourner l’appareil, veuillez indiquer le défaut et joindre une copie du ticket de caisse. Les conditions de garantie suivantes sont applicables :
1. Les produits medisana sont garantis 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de
réclamation au titre de la garantie, la date de vente doit être prouvée par une quittance d’achat ou une facture.
2. Les vices dus à des défauts matériels ou de fabrication sont réparés gratuitement pen-
dant la période de garantie.
3. Un octroi de garantie ne permet pas l’extension de la durée de garantie, que ce soit
pour l’appareil ou pour les pièces échangées.
4. Sont exclus de la garantie :
a. Tous les dommages entraînés par une manipulation inappropriée, par ex. par le non- respect du mode d’emploi. b. Les dommages dus à la réparation ou à l’intervention de l’acheteur ou de tiers non habilités. c. Les dommages de transport survenant pendant l’acheminement du produit entre le fabricant et l’utilisateur ou au cours de son envoi auprès du service après-vente. d. Les pièces de rechange soumises à l’usure normale.
5. Une responsabilité vis-à-vis des conséquences directes ou indirectes qui ont été occa-
sionnées par l’appareil est également exclue, si les dégâts sur l’appareil sont reconnus comme un cas d’application de la garantie. Dans le cadre de l‘amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le droit d‘apporter des modications techniques et de conception.Vous pouvez télécharger le mode d’emploi complet en vous rendant sur le site https://docs.medisana.com/99457.Les informations sur les services sont disponibles ici : https://www.medisana.com/servicepartners2728
Notice Facile