87802 - Porte de garage LIFT-MASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 87802 LIFT-MASTER au format PDF.

📄 180 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LIFT-MASTER 87802 - page 57
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Techniques Compatible avec les portes de garage sectionnelles et à enroulement, moteur DC, puissance de 1/2 HP.
Utilisation Ouverture et fermeture automatique des portes de garage, télécommande incluse, possibilité de contrôle via application mobile.
Maintenance et Réparation Vérification régulière des mécanismes, lubrification des pièces mobiles, remplacement des piles de la télécommande.
Sécurité Système de détection d'obstacles, verrouillage automatique, fonctionnalité de sécurité intégrée pour éviter les accidents.
Informations Générales Installation recommandée par un professionnel, garantie limitée de 5 ans, conformité aux normes de sécurité en vigueur.

FOIRE AUX QUESTIONS - 87802 LIFT-MASTER

Comment réinitialiser le LiftMaster 87802 ?
Pour réinitialiser votre LiftMaster 87802, localisez le bouton de programmation sur la télécommande et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le voyant clignote. Relâchez le bouton, puis appuyez à nouveau dessus pendant 3 secondes.
Que faire si la télécommande ne fonctionne pas ?
Assurez-vous que les piles de la télécommande sont chargées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la télécommande comme indiqué dans le manuel d'utilisation.
Comment régler la force d'ouverture et de fermeture de la porte ?
Utilisez les vis de réglage situées sur le moteur pour ajuster la force d'ouverture et de fermeture. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques sur les réglages.
Que faire si la porte de garage ne s'ouvre pas complètement ?
Vérifiez les capteurs de sécurité situés en bas de la porte pour vous assurer qu'ils ne sont pas obstrués. Si tout semble en ordre, ajustez la limite d'ouverture à l'aide des vis de réglage sur le moteur.
Comment remplacer les piles de la télécommande ?
Ouvrez le boîtier de la télécommande à l'aide d'un tournevis, retirez les anciennes piles et remplacez-les par des piles neuves de type 3V. Assurez-vous de respecter la polarité.
Quel type de maintenance est recommandé pour le LiftMaster 87802 ?
Il est recommandé de vérifier régulièrement les rouleaux et les ressorts pour s'assurer qu'ils sont en bon état. Lubrifiez les pièces mobiles tous les six mois pour un fonctionnement optimal.
Comment connecter le LiftMaster 87802 à mon smartphone ?
Téléchargez l'application myQ, créez un compte et suivez les instructions pour ajouter votre LiftMaster 87802 à votre réseau Wi-Fi.
Que faire si la porte se ferme et se rouvre immédiatement ?
Cela peut être dû à un problème avec les capteurs de sécurité. Assurez-vous qu'ils sont correctement alignés et nettoyés. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour plus d'informations.
Est-ce que le LiftMaster 87802 est compatible avec d'autres télécommandes ?
Le LiftMaster 87802 est conçu pour fonctionner avec les télécommandes LiftMaster compatibles. Vérifiez la compatibilité dans le manuel d'utilisation.
Comment savoir si le moteur fonctionne correctement ?
Écoutez les bruits du moteur lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. S'il fait des bruits inhabituels ou ne fonctionne pas, contactez un professionnel pour une inspection.

Questions des utilisateurs sur 87802 LIFT-MASTER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Porte de garage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 87802 - LIFT-MASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 87802 de la marque LIFT-MASTER.

MODE D'EMPLOI 87802 LIFT-MASTER

Veuillez lire attentivement ce manuel et les documents relatifs à la sécurité ci-joints!

Des vérifications périodiques de l’ouvre-porte de garage sont nécessaires pour assurer un fonctionnement sûr.

Cet ouvre-porte de garage est compatible avec les accessoires myQ® et Security+ 2.0®.

Ne l’installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des dispositifs ou des fonctionnalités permettant une fermeture sans surveillance. Les dispositifs et fonctionnalités sans surveillance doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles.

Fixez les étiquettes d’avertissement à l’endroit indiqué sur l’étiquette. LiftMaster 300 Windsor Drive Oak Brook, IL 605232 Préparation

Inventaire du carton 87504-267 7 Inventaire du carton 87802 8 Inventaire du carton 84501 9 Inventaire du carton 84602 10 Assemblage

Modèle 87504-267 56 Modèle 87802 58 Modèle 84602 60 Modèle 84501 62 Table des matières3 No de série myQ

Notez les renseignements suivants pour références futures:

Numéro de série du produit: Date d’achat: Numéro de série myQ

Numéro de série du produit Examen des symboles de sécurité et des notes d’avertissement. Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé pour offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements de ce manuel.Lorsque vous voyez ces symboles de sécurité et notes d’avertissement aux pages suivantes, ils vous avertissent durisque de blessures graves voire mortelles si vous ne respectez pas les avertissements qu’ils accompagnent. Ledanger peut provenir de quelque chose de mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement lesavertissements. AVERTISSEMENT Mécanique AVERTISSEMENT ÉlectriqueLorsque vous voyez ce mot d’avertissement aux pages suivantes, il vous avertit du risque que votre porte de garageet/ou l’ouvre-porte soit endommagé(e) si vous ne respectez pas les mises en garde qui l’accompagnent. Lisez-lesattentivement. ATTENTION AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont le plomb, qui sontreconnus par l’État de Californie comme provoquant le cancer, des malformations congénitales ou d’autresproblèmes de reproduction. Pour plus d’information, visitez www.P65Warnings.ca.gov Fonctionnement sans surveillance La fonction de minuterie de fermeture (TTC), l’application myQ® et le moniteur de porte de garage et de portail myQ®sont des exemples de fermeture sans surveillance et doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portessectionnelles. Tout dispositif ou fonction permettant à la porte de se fermer sans être dans le champ de vision de cettedernière est considéré comme une fermeture sans surveillance. La fonction de minuterie de fermeture (TTC),l’application myQ® et tout autre appareil myQ® doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles. Préparation4 Avant de vous connecter avec votre téléphone intelligent Surveillez et contrôlez votre porte de garage de n’importe où à l’aide de l’application myQ®.Vous aurez besoin: Un téléphone intelligent, une tablette ou un ordinateur portable compatible avec le Wi-Fi® Connexion Internet à large bande Signal Wi-Fi® dans le garage (2,4Ghz, 802,11b/g/n requis) Mot de passe pour votre réseau domestique (le compte principal du routeur; pas le réseau invité) TESTEZ LA FORCE DU SIGNAL THE WI-FI® Assurez-vous que votre appareil mobile est connecté à votre réseau Wi-Fi®. Tenez votre appareil mobile à l’endroitoù votre ouvre-porte de garage sera installé et vérifiez la force du signal Wi-Fi®. Vérifiez la force du signal. Si vous voyez ce qui suit: Le signal Wi-Fi est fort.L’ouvre-porte de garage se connectera à votre réseau Wi-Fi.Le signal Wi-Fi est faible.L’ouvre-porte de garage peut se connecter à votre réseau Wi-Fi. Sinon, essayez une des options ci-dessous pour améliorer le signal Wi-Fi:Aucun signal Wi-Fi.L’ouvre-porte de garage ne pourra pas se connecter à votre réseau Wi-Fi. Essayez une des options ci-dessous pour améliorer le signal Wi-Fi:• Rapprochez votre routeur de l’ouvre-porte de garage pour minimiser les interférences avec les murs et autres objets• Achetez un prolongateur de portée Wi-Fi Pour obtenir les caractéristiques techniques des routers compatibles et de l’aide, visitezsupport.liftmaster.com.Voir la page 42 pour connecter l’ouvre-porte de garage à un appareil mobile. Vérifiez la porte AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES: Appelez TOUJOURS un technicien qualifié en systèmes de porte si la porte de garage se coince, colle ouest déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela estnécessaire. N’essayez JAMAIS de desserrer, déplacer ou ajuster la porte de garage, les ressorts de porte, les câbles,les poulies, les supports ou leur matériel, qui sont TOUS sous une tension EXTRÊME. Désactivez TOUS les verrous et retirez TOUTES les cordes connectées à la porte de garage AVANTd’installer et d’utiliser l’ouvre-porte pour éviter tout enchevêtrement. Ne l’installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des dispositifs ou des fonctionnalités permettantune fermeture sans surveillance. Les dispositifs et fonctionnalités sans surveillance doivent être utilisésUNIQUEMENT avec des portes sectionnelles. ATTENTION Pour éviter d’endommager la porte de garage et l’ouvre-porte: Désactivez TOUJOURS les verrous AVANT d’installer et d’utiliser l’ouvre-porte. Utilisez UNIQUEMENT l’ouvre-porte de garage sur 120V, 60Hz pour éviter les dysfonctionnements et lesdommages.Avant de commencer:1. Désactivez les verrous et retirez toutes les cordes connectées à la porte de garage.2. Soulevez la porte à mi-hauteur. Libérez la porte. Si elle est équilibrée, elle doitrester en place, entièrement soutenue par ses ressorts.3. Soulevez et abaissez la porte pour vérifier qu’elle ne se coince pas ou ne colle pas.Si votre porte se coince, colle ou est déséquilibrée, appelez un technicien qualifiéen systèmes de porte.4. Vérifiez le joint au bas de la porte. Tout écart entre le sol et le bas de la porte ne doitpas dépasser 6mm (1/4po). Sinon, le système d’inversion de sécurité risque de nepas fonctionner correctement.5. L’ouvre-porte doit être installé au-dessus du centre de la porte. S’il y a un ressort de Ressort de torsionRessort de extension

Préparation5 torsion ou une plaque d’appui centrale sur le chemin du support de linteau, il peut être installé à moins de 1,2 m (4pi) à gauche ou à droite du centre de la porte. Voir la page 18. Préparation6 Outils nécessaires 3/16 5/32 5/16 7/16 1/2 5/8 9/16 1/4 7/16 Préparation7 Inventaire du carton 87504-267 Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autresaccessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage. Les instructions relatives aux accessoires ne sont pas incluses dans ce manuel, car elles sont jointes à ces derniers. Les images de ce manuel sont fournies à titre indicatif et il est possible que votre produit ait une apparence différente.A. Support de linteauB. Poulie et supportC. Support de porteD. Bras de porte incurvéE. Bras de porte droitF. ChariotG. Corde et poignée de déclenchement d’urgenceH. RailI. Ouvre-porte de garageJ. Couvercle de la poulie et vis à six pansK. CourroieL. Panneau de commande®M. Fil blanc et rouge/blancN. Le Protector System®Capteurs d’inversion de sécurité avec fils blanc et blanc/noir attachés: capteur d’envoi (1), capteurde réception (1) et supports de capteur de sécurité (2)O. Étiquettes de sécurité et documentationP. Graisse pour railQ. Télécommande (2)R. BatterieS. Entrée sans clé

Boulon avec rondelle 5/16po-18 x 1/2po (2) [monté sur le dessus de l’ouvre-porte de garage]

MATÉRIEL D’INSTALLATION

Boulon à six pans 5/16po - 18 x 7/8po (4) Rondelle d’arrêt 5/16po (4)Tirefond 5/16po - 9 x 1 - 5/8po (2) Vis autotaraudeuse 1/4po - 14x 5/8po (2)Axe à épaulement 5/16po x 2-3/4po (1) Anneau de fixation (3)Axe à épaulement 5/16po x 1-1/4po (1) Vis à six pans 10-24 (2)Axe à épaulement 5/16po x 1-1/1po (1) Écrou à oreilles (2)Écrou 5/16po - 18 (4)

Préparation8 Inventaire du carton 87802 Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage. Les instructions relatives aux accessoires ne sont pas incluses dans ce manuel, car elles sont jointes à ces derniers. Les images de ce manuel sont fournies à titre indicatif et il est possible que votre produit ait une apparence différente. A. Support de linteau B. Poulie et support C. Support de porte D. Bras de porte incurvé E. Bras de porte droit F. Chariot G. Corde et poignée de déclenchement d’urgence H. Rail

I. Ouvre-porte de garage

J. Écarteur de chaîne et vis à six pans K. Chaîne L. Panneau de commande® M. Fil blanc et rouge/blanc N. Le Protector System® Capteurs d’inversion de sécurité avec fils blanc et blanc/noir attachés: capteur d’envoi (1), capteur de réception (1) et supports de capteur de sécurité (2) O. Étiquettes de sécurité et documentation P. Graisse pour rail Q. Télécommande(s) R. Batterie S. Support de châssis Matériel Matériel pour le support de châssis Matériel pour l’écarteur de chaîne Vis no8-32 x 3/8po (1) Vis no8-32 x 3/8po (2) Boulon à six pans 1/4po - 20x5/8po (2) Mtériel pour rail Rondelle d’arrêt (2) Boulon avec rondelle (monté sur le dessus de l’ouvre- porte de garage) Boulon avec rondelle 5/16po-18x1/2po (2) Matériel d’installation Boulon à six pans 5/16po - 18 x 7/8po (4) Vis autotaraudeuse 1/4po - 14x 5/8po (2) Tirefond 5/16po - 9 x 1 - 5/8po (2) Anneau de fixation (3) Axe à épaulement 5/16po x 2-3/4po (1) Vis à six pans 10-24 (2) Axe à épaulement 5/16po x 1-1/4po (1) Écrou à oreilles (2) Axe à épaulement 5/16po x 1-1/1po (1) Boulon à six pans 1/4po - 20x5/8po (2) Écrou 5/16po - 18 (4) Écrou d’arrêt 1/4po - 20 (2) Rondelle d’arrêt 5/16po (4) Tirefond 1/4po - 4 x 1 - 1/2po (4) Matériel de panneau de commande Vis 6AB x 1po (2) Chevilles pour cloisons sèches (2) Vis 6-32x1po (2)

Préparation9 Inventaire du carton 84501 Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage. Les instructions relatives aux accessoires ne sont pas incluses dans ce manuel, car elles sont jointes à ces derniers. Les images de ce manuel sont fournies à titre indicatif et il est possible que votre produit ait une apparence différente. A. Support de linteau B. Poulie et support C. Support de porte D. Bras de porte incurvé E. Bras de porte droit F. Chariot G. Corde et poignée de déclenchement d’urgence H. Rail

I. Ouvre-porte de garage

J. Couvercle de la poulie et vis à six pans K. Courroie L. Panneau de commande M. Fil blanc et rouge/blanc N. Le Protector System® Capteurs d’inversion de sécurité avec fils blanc et blanc/noir attachés: capteur d’envoi (1), capteur de réception (1) et supports de capteur de sécurité (2) O. Étiquettes de sécurité et documentation P. Graisse pour rail Q. Télécommande

Boulon avec rondelle 5/16po-18 x 1/2po (2) (monté sur le dessus de l’ouvre-porte de garage) Rondelle d’arrêt 5/16po (4) Boulon à six pans 5/16po - 18 x 7/8po (4) Vis autotaraudeuse 1/4po - 14x 5/8po (2) Tirefond 5/16po - 9 x 1 - 5/8po (2) Anneau de fixation (3) Axe à épaulement 5/16po x 2-3/4po (1) Vis à six pans 10-24 (2) Axe à épaulement 5/16po x 1-1/4po (1) Écrou à oreilles (2) Axe à épaulement 5/16po x 1-1/1po (1) Écrou 5/16po - 18 (4)

Préparation10 Inventaire du carton 84602 Les accessoires varient selon le modèle de l’ouvre-porte de garage acheté. Selon votre modèle précis, d’autres accessoires pourraient être compris avec votre ouvre-porte de garage. Les instructions relatives aux accessoires ne sont pas incluses dans ce manuel, car elles sont jointes à ces derniers. Les images de ce manuel sont fournies à titre indicatif et il est possible que votre produit ait une apparence différente. A. Support de linteau B. Poulie et support C. Support de porte D. Bras de porte incurvé E. Bras de porte droit F. Chariot G. Corde et poignée de déclenchement d’urgence H. Rail

I. Ouvre-porte de garage

J. Couvercle du pignon et vis à six pans K. Chaîne L. Panneau de commande M. Fil blanc et rouge/blanc N. Protector System® capteurs d’inversion de sécurité avec fils blanc et blanc/noir attachés: capteur d’envoi (1), capteur de réception (1) et supports de capteur de sécurité (2) O. Étiquettes de sécurité et documentation P. Télécommande Q. Télécommande R. Batterie

Boulon avec rondelle 5/16po-18 x 1/2po (2) (monté sur le dessus de l’ouvre-porte de garage) Rondelle d’arrêt 5/16po -16(4) Boulon à six pans 5/16po - 18 x 7/8po (4) Vis autotaraudeuse 1/4po - 14x 5/8po (2) Tirefond 5/16po - 9 x 1 - 5/8po (2) Anneau de fixation (3) Axe à épaulement 5/16po x 2-3/4po (1) Vis à six pans 10-24 (2) Axe à épaulement 5/16po x 1-1/4po (1) Écrou à oreilles (2) Axe à épaulement 5/16po x 1-1/1po (1) Écrou 5/16po - 18 (4)

Préparation11 Assemblage 1 Fixer le rail de la courroie à l’ouvre-porte de garage. 87504-267, 84501 AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES au doigt causées par l’ouvre-porte de garage en mouvement:

Gardez TOUJOURS la main à l’écart du pignon lorsque vous utilisez l’ouvre-porte.

Fixez solidement le couvercle du pignon AVANT toute utilisation. ATTENTION Pour éviter de GRAVES dommages à l’ouvre-porte de garage, utilisez UNIQUEMENT les boulons/attaches montés sur le dessus de l’ouvre-porte. REMARQUE: Utilisez UNIQUEMENT les boulons que vous avez retirés de l’ouvre-porte de garage. Placez l’ouvre- porte de garage sur le matériel d’emballage pour éviter les rayures.

Modèles 87504-267 et 84501 Retirez les deux boulons du haut de l’ouvre-porte de garage.

2. Alignez les trous du rail avec les trous de l’ouvre-porte de garage.

3. Fixez le rail à l’aide des boulons mentionnés précédemment. Découpez et jetez le ruban adhésif et le

polystyrène qui se trouvent autour du rail.

4. Positionnez la chaîne autour du pignon de l’ouvre-porte de garage.

5. Placez le cache-pignon sur le pignon de l’ouvre-porte de garage et fixez-le avec des vis hexagonales.

Vis à six pans#8x3/8po(Emballé avec le couvercle de la courroie) MATÉRIEL Boulon rondelle 5/16po-18x1/2po(montés dans l’ouvre-porte de garage)Modèles 87504-267, 84501Boulon rondelle5/16po-18x1/2poVis à six pans#8x3/8po 2 Serrer la courroie

1. Insérez la pointe d’un tournevis à tête plate dans l’une des fentes de la bague d’écrou et fixez-la fermement

2. Serrez l’écrou du chariot à ressort, avec une clé à molette ou une clé plate de 7/16po, d’environ un quart de tour

jusqu’à ce que le ressort se libère et enclenche la bague d’écrou contre le chariot. Ceci règle le ressort sur une tension optimale de la courroie.12 Assemblage Écrou de chariot à ressort (Vers le bloc moteur) Anneau d’écrou Fente Anneau d’écrou Anneau d’écrou

Assemblage 1 Fixer le rail de chaîne à l’ouvre-porte de garage 84602 AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES au doigt causées par l’ouvre-porte de garage en mouvement:

Gardez TOUJOURS la main à l’écart du pignon lorsque vous utilisez l’ouvre-porte.

Fixez solidement le couvercle du pignon AVANT toute utilisation. ATTENTION Pour éviter de GRAVES dommages à l’ouvre-porte de garage, utilisez UNIQUEMENT les boulons/attaches montés sur le dessus de l’ouvre-porte. REMARQUE: Utilisez UNIQUEMENT les boulons que vous avez retirés de l’ouvre-porte de garage. Placez l’ouvre- porte de garage sur le matériel d’emballage pour éviter les rayures.

1. Retirez les deux boulons du haut de l’ouvre-porte de garage.

2. Alignez les trous du rail avec les trous de l’ouvre-porte de garage.

3. Fixez le rail à l’aide des boulons mentionnés précédemment. Découpez et jetez le ruban adhésif et le

polystyrène qui se trouvent autour du rail.

4. Positionnez la chaîne autour du pignon de l’ouvre-porte de garage.

5. Placez le cache-pignon sur le pignon de l’ouvre-porte de garage et fixez-le avec des vis hexagonales.

Vis à six pans#8x3/8po(Emballé avec le cache-pignon) MATÉRIEL Boulon rondelle 5/16po-18x1/2po(montés dans l’ouvre-porte de garage)Modèles 87504-267, 84501Boulon rondelle5/16po-18x1/2poVis à six pans#8x3/8po 2 Serrer la chaîne

1. Desserrez l’écrou intérieur et la rondelle de blocage sur l’arbre fileté du chariot.

2. Serrez l’écrou extérieur jusqu’à ce que la chaîne soit à un demi-pouce au-dessus de la base du rail au point

3. Resserrez l’écrou intérieur.

Lorsque la porte est fermée, il est normal de voir un certain relâchement de la chaîne. Aucun réajustement n’est nécessaire. 1/2po (13mm)14 Assemblage 1 Fixer le rail de chaîne de la poutre en I à l’ouvre-porte de garage 87802 ATTENTION Pour éviter de GRAVES dommages à l’ouvre-porte de garage, utilisez UNIQUEMENT les boulons/attaches montés sur le dessus de l’ouvre-porte. REMARQUE: Utilisez UNIQUEMENT les boulons que vous avez retirés de l’ouvre-porte de garage. Placez l’ouvre- porte de garage sur le matériel d’emballage pour éviter les rayures.

1. Retirez les deux boulons du haut de l’ouvre-porte de garage.

2. Alignez les trous du rail avec les trous de l’ouvre-porte de garage.

3. Fixez le rail à l’aide des boulons mentionnés précédemment. Découpez et jetez le ruban adhésif et le

polystyrène qui se trouvent autour du rail.

4. Positionnez la chaîne autour du pignon de l’ouvre-porte de garage.

5. Fixez l’écarteur de chaîne à l’ouvre-porte de garage à l’aide de vis.

6. Guidez la chaîne autour de la rainure sélectionnée dans l’écarteur de chaîne.

MATÉRIEL Boulon rondelle 5/16po-18x1/2po(montés dans l’ouvre-porte de garage)Boulon rondelle5/16po-18x1/2poVis à six pans#8x3/8po(emballée avec le couvercle du pignon) Vis à six pans#8x3/8po15 Assemblage 2 Fixer le support de châssis AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES au doigt causées par l’ouvre-porte de garage en mouvement:

Gardez TOUJOURS la main à l’écart du pignon lorsque vous utilisez l’ouvre-porte.

Fixez solidement le couvercle du pignon AVANT toute utilisation.

1. Positionnez le support de châssis sur l’unité.

Fixez le support sur le rail avec les boulons à six pans de 1/4po-20 x 5/8po et les rondelles d’arrêt. Ne serrez PAS trop.

3. Fixez le support à l’ouvre-porte en insérant une vis à rondelle 5/16po-18 x 1/2po dans le trou de la bride de

fixation de chaque côté et le trou correspondant sur le support. Terminez la connexion en insérant la vis no8-32 x 3/8po dans la bride de fixation arrière et le trou du support du rail. Boulon rondelle 5/16po-18x1/2po Vis n°8 x 3/8po Boulon à six pans 1/4po - 20x5/8po Rondelle d’arrêt16 Assemblage 3 Serrer la chaîne

1. Desserrez l’écrou intérieur et la rondelle de blocage sur l’arbre fileté du chariot.

2. Serrez l’écrou extérieur jusqu’à ce que la chaîne soit à un demi-pouce au-dessus de la base du rail au point

3. Resserrez l’écrou intérieur.

Lorsque la porte est fermée, il est normal de voir un certain relâchement de la chaîne. Aucun réajustement n’est nécessaire. 1/2po (13mm)17 Installation

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANTES

AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:

1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.

2. Installez l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de garage correctement équilibrée et lubrifiée.

Une porte mal équilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES voir MORTELLES.

3. TOUTES les réparations de câbles, ressorts et autre matériel DOIVENT être effectuées par un technicien en

systèmes de portes qualifié AVANT l’installation de l’ouvre-porte.

4. Désactivez TOUS les verrous et retirez TOUTES les cordes connectées à la porte de garage AVANT

d’installer l’ouvre-porte pour éviter qu’elles s’enchevêtrent.

5. Dans la mesure du possible, installez l’ouvre-porte à une hauteur minimum de 2,13m (7pi) du sol.

6. Montez le déclenchement d’urgence à portée de main, mais à une hauteur minimum de 1,83m (6pi) du sol et

en évitant tout contact avec les véhicules afin d’éviter un déclenchement accidentel.

7. Ne branchez JAMAIS l’ouvre-porte de garage à une source d’alimentation avant d’y être invité.

8. NE portez JAMAIS de montres, bagues ou vêtements amples en installant ou entretenant l’ouvre-porte. Ils

pourraient être happés dans les mécanismes de porte de garage ou d’ouvre-porte.

9. Installez la commande de porte de garage murale:

en vue de la porte du garage.

hors de portée des jeunes enfants à une hauteur minimale de 1,5m (5pi) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface de marche adjacente.

loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte.

10. Placez une étiquette d’avertissement de piégeage sur le mur, à côté du panneau de commande de la

porte de garage, dans un endroit bien en vue.

11. Placez l’étiquette de test d’inversion de sécurité/déclenchement d’urgence bien en vue à l’intérieur de la

12. Une fois l’installation terminée, testez le système d’inversion de sécurité. La porte DOIT s’inverser au

contact d’un objet de 3,8cm (1-1/2po) de haut (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.

13. Ne l’installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des dispositifs ou des fonctionnalités

permettant une fermeture sans surveillance. Les dispositifs et fonctionnalités sans surveillance doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS.18 Installation 1 Déterminez l’emplacement du support de linteau AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:

Le support de linteau DOIT être fixé RIGIDEMENT au support de structure mur du linteau ou du plafond, car sinon la porte de garage risquerait de NE PAS s’inverser si nécessaire. N’installez PAS le support de linteau sur une cloison sèche.

Des ancrages à béton DOIVENT être utilisés si le support de linteau est monté ou 2x4 dans la maçonnerie.

N’essayez JAMAIS de desserrer, déplacer ou ajuster la porte de garage, les ressorts, les câbles, les poulies, les supports ou leur matériel, qui sont TOUS sous une tension EXTRÊME.

Appelez TOUJOURS un technicien qualifié en systèmes de porte si la porte de garage se coince, colle ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée risque de NE PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire. Fermez la porte et marquez la ligne médiane verticale intérieure de la porte de garage. Prolongez la ligne sur le mur du linteau au-dessus de la porte. Vous pouvez fixer le support de linteau à moins de 1,22m (4pieds) de la gauche ou de la droite du centre de la porte uniquement si un ressort de torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ou vous pouvez le fixer au plafond lorsque le dégagement est minimal. (Il peut être monté au mur à l’envers si nécessaire, pour gagner environ 1cm (1/2po). Si vous devez installer le support de linteau sur un 2x4 (au mur ou au plafond), utilisez des tirefonds (non fournis) pour fixer solidement le 2x4 aux supports de structure. Ouvrez votre porte au point le plus élevé du déplacement comme indiqué. Tracez une ligne horizontale sécante sur le mur du linteau à 5cm (2po) au-dessus du point le plus haut. La hauteur fournira le dégagement de déplacement pour le bord du dessus de la porte. REMARQUE: Si le total de pouces dépasse la hauteur disponibIe de votre garage, utilisez le plus de hauteur possible ou consultez la page 19 pour les installations au plafond. Mur du linteau Plafond inachevé Ligne centrale verticale de la porte de garage 2x4 2x4 Supports structurels Niveau à bulle (optionnel) MONTAGE SUR PLAFOND POUR LINTEAU DE SUPPORT OPTIONNEL Porte sectionnelle avec rail incurvé Mur du linteau Rail 2po (5cm) Point le plus haut du déplacement Porte19 Installation 2 Installez le support de linteau Vous pouvez fixer le support de linteau soit au mur au-dessus de la porte de garage, soit au plafond. Suivez les instructions qui conviendront le mieux à vos besoins particuliers. N’installez pas le support de linteau sur une cloison sèche. Si vous effectuez l’installation dans de la maçonnerie, utilisez des chevilles à béton (non fournies). MATÉRIEL Tirefond 5/16po - 9 x 1-5/8po

OPTION A - INSTALLATION MURALE

1. Centrez le support placé sur la ligne médiane verticale sur le bord inférieur du support placé sur la ligne

horizontale tel qu’indiqué (la flèche orientée vers le plafond). Installation au murTrous de montage optionnelsLigne centrale vertical de la de la porte de garage(Mur du linteau)En-tête Support2x4 structurel SupportRessort de porte(Porte de garage)Point le plus haut de la porte de garage du déplacementHorizontal LigneTirefond5/16po - 9x5/8po

OPTION B - INSTALLATION AU PLAFOND

1. Étendez la ligne médiane verticale sur le plafond comme indiqué.

2. Marquez les trous latéraux. Percez des avant-trous de 3/16po et fixez solidement le support à un support

structurel avec la quincaillerie fournie. Trous de montage au plafond(Plafond fini)Ligne centrale vertical de la de la porte de garageSupport de linteau6po (15cm) MaximumRessort de porte(Porte de garage)Tirefond5/16po - 9x5/8po (Mur du linteau)20 Installation 3 Fixez le rail au support de linteau 1. Alignez le rais avec le support de linteau. Insérez l’axe à épaulement dans les trous du support du linteau et lerail. Fixez avec l’anneau de fixation. REMARQUE: Utilisez le matériel d’emballage comme base protectrice pour l’ouvre-porte de garage. Anneaude fixationAxe à épaulement5/16pox23/4po MATÉRIEL Axe à épaulement 5/16po x 2-3/4po Anneau de fixation 4 Positionner et monter l’ouvre-porte de garage. ATTENTION Pour éviter d’endommager la porte de garage, placez le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2x4 placé sur lapartie supérieure de la porte.1. Retirez le matériel d’emballage et soulevez l’ouvre-porte de garage sur une échelle.2. Ouvrez complètement la porte et placez un 2x4 (à plat) sous le rail. Un 2x4 est idéal pour régler la distance entre le rail et la porte. Si l’échelle n’est pas assez haute, vous aurez besoin d’aide à ce stade. Si la porte heurte le chariot lorsqu’il est relevé, tirez le bras de déclenchement du chariot vers le bas pour déconnecter les chariots intérieur et extérieur. Faites glisser le chariot extérieur vers l’ouvre-porte de garage. Le chariot peut rester déconnecté jusqu’à ce que vous soyez invité à le connecter. Connecté Déconnecté21 Installation 5 Accrocher l’ouvre-porte de garage AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES causées par la chute d’un ouvre-porte de garage, fixez-leSOLIDEMENT aux supports de la structure du garage. Des ancrages à béton DOIVENT être utilisés si vousinstallez TOUT support dans la maçonnerie.La suspension de l’ouvre-porte de garage varie en fonction de votre garage. Voici deux installations représentatives.La vôtre peut être différente. Les supports de suspension pourraient être à angle (Figure1) pour fournir un supportrigide. Sur les plafonds finis (Figure2), avant d’installer l’ouvre-porte, fixez un support de métal solide sur dessupports de structure. Ce support ainsi que le matériel de fixation ne sont pas fournis.1. Prenez le mesure de la distance de chaque côté du bloc moteur au support de structure.2. Coupez les deux morceaux du support de suspension aux longueurs requises.3. Percez des trous pilotes de 3/16po dans le supports structurels.4. Fixez un bout de chaque support à un support avec des tirefonds de 5/16po-18 x 1-7/8po (non fournis).5. Fixez l’ouvre-porte au support de suspension avec des boulons à six pans 5/16po-18 x 7/8po, des rondellesd’arrêt et des écrous.6. Vérifiez que le rail est centré au-dessus de la porte (ou aligné avec le support du linteau si le support n’est pascentré au-dessus de la porte).7. Retirez le 2x4. Faites fonctionner la porte manuellement. Si la porte heurte le rail, soulevez le support de linteau.REMARQUE: NE branchez PAS l’alimentation de l’ouvre-porte à ce moment-là. FIGURE1 FIGURE2 Tirefond 5/16po - 18 x 1-7/8po (non fourni) Mesure distance Boulon hexagonal 5/16po- 18x7/8po, rondelle de blocage 5/16po, écrou 5/16po-18 FIGURE3 Non fourni Plafond fini Plafond non fini Boulon à six pans 5/16po - 18x7/8po Écrou 5/16po - 18 Rondelle de blocage 5/16po MATÉRIEL22 Installation 6 Fixez la corde et la poignée de déclenchement d’urgence AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une porte de garage qui tombe:

Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déclenchement d’urgence pour désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou cassés, ou une porte déséquilibrée peuvent entraîner une chute rapide et/ou inattendue d’une porte ouverte.

N’utilisez JAMAIS la poignée de déclenchement d’urgence avant que toutes les personnes et les obstacles aient été retirés du trajet qu’elle suivra.

N’utilisez JAMAIS la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Si le nœud de la corde se défait, vous risquez de tomber.

1. Insérez une extrémité de la corde de déclenchement d’urgence à travers la poignée. Vérifiez que «NOTICE»

(AVIS) est à l’endroit. Fixez avec un nœud simple à un minimum de 2,5cm (1po) de l’extrémité de la corde pour éviter qu’elle glisse.

2. Insérez l’autre extrémité de la corde de déclenchement d’urgence dans le trou du bras de déclenchement du

chariot. Montez le déclenchement d’urgence à portée de main, mais à au moins 1,83m (6pi) au-dessus du sol, en évitant tout contact avec les véhicules pour éviter un déclenchement accidentel, puis fixez-le avec un nœud plat. REMARQUE: Si vous devez couper la corde de déclenchement d’urgence, arrêtez l’extrémité coupée avec une allumette ou un briquet pour éviter qu’elle ne s’effiloche. Vérifiez que la corde et la poignée de déclenchement d’urgence se trouvent au-dessus du toit de tous les véhicules pour éviter tout enchevêtrement éventuel. Bras de déclenchement de chariot23 Installation 7 Installation des supports de fixation au plancher ATTENTION Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou en acier léger DEVRONT être renforcées AVANT l’installation du support de porte. Contactez le fabricant de la porte de garage ou le revendeur qui s’est chargé de l’installation pour obtenir des instructions sur un renfort d’ouvre-porte ou un kit de renfort. Un renfort horizontal et vertical est nécessaire pour les portes de garage légères (fibre de verre, aluminium, acier, portes avec panneau de verre, etc.) (non fourni). Une entretoise de renfort horizontale doit être suffisamment longue pour être fixée à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur. Contactez le fabricant de la porte de garage ou le revendeur qui s’est chargé de l’installation pour obtenir des instructions sur un renfort d’ouvre-porte ou un kit de renfort. REMARQUE: De nombreux kits de renfort de porte permettent de fixer directement l’axe à épaulement et le bras de porte. Dans ce cas, vous n’aurez pas besoin du support de porte; passez directement à l’étape suivante. PORTE SECTIONNELLE

1. Centrez le support de porte sur la ligne médiane verticale que vous avez tracée auparavant et utilisée pour

installer le support de linteau. Notez que le placement correct est vers le HAUT, tel qu’indiqué à l’intérieur du support.

2. Positionnez le bord supérieur du support entre 5 et 10cm (2et 4po) sous le bord supérieur de la porte OU

directement sous tout support de structure du dessus de la porte.

3. Marquez des trous et percez-les, puis procédez à l’installation comme suit, selon la construction de votre porte:

Portes métalliques ou légères utilisant une équerre verticale dans le support de panneau de porte et le support de porte:

Percez des trous de fixation de 3/16po. Fixez le support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses. (Figure1)

Dans l’alternative, utilisez deux boulons de 5/16po - 18 x 2po, des rondelles d’arrêt et des écrous (non fournis). (Figure2) Portes métalliques, isolées ou légères renforcées en usine:

Percez des trous de fixation de 3/16po. Fixez le support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses. (Figure3) Portes en bois:

Utilisez les trous du support de porte haut et bas ou côte à côte. Percez des trous de 5/16po à travers la porte et fixez le support avec des boulons ordinaires 5/16po-18x2po, des rondelles d'arrêt et des écrous (non fournis). (Figure4) REMARQUE: Les vis autotaraudeuses 1/4po - 14 x 5/8po ne sont pas destinées à être utilisées sur des portes en bois.24 Installation FIGURE1 FIGURE3 Renfort vertical Ligne centrale verticale de la porte de garage HAUT Support de porte Vis autotaraudeuse 1/4po - 14 x 5/8po Vis autotaraudeuse 1/4po - 14 x 5/8po Ligne centrale verticale de la porte de garage HAUT FIGURE4 Ligne centrale vertical de la de la porte de garage Boulon rondelle 5/16po-18x2po (non fournie) HAUT Bord extérieur de la porte ou panneau de renforcement FIGURE2 Renfort vertical Boulon rondelle 5/16po-18x2po (non fournie) Rondelle de blocage 5/16po Écrou 5/16po - 18 Support de porte HAUT Ligne centrale vertical de la porte de garage Vis autotaraudeuse 1/4po - 14 x 5/8po MATÉRIEL 8 Connectez le bras de porte au chariot IMPORTANT: La rainure du bras de porte droit DOIT faire face à l’opposé du bras de porte incurvé.

1. Fermez la porte. Déconnectez le chariot en tirant sur la poignée de déclenchement d’urgence. Glisse le

chariot extérieur vers l’arrière (loin de la porte) d’environ 5cm (2po).

2. Fixez le bras droit de la porte au chariot extérieur à l’aide de l’axe à épaulement. Fixez-le avec l’anneau de

3. Fixez le bras de porte incurvé au support de porte à l’aide de l’axe à épaulement. Fixez-le avec l’anneau de

4. Alignez le bras de porte droit avec le bras de porte incurvé. Choisissez deux trous alignés (qui sont le plus loin

possible l’un de l’autre) et fixez en utilisant les boulons, les écrous et les rondelles d’arrêt. REMARQUE: Si les trous ne s’alignent pas, inversez le bras de porte droit. Choisissez deux trous alignés (qui sont le plus loin possible l’un de l’autre) et fixez en utilisant les boulons, les écrous et les rondelles d’arrêt.

5. Tirez la poignée de déclenchement d’urgence vers l’ouvre-porte de garage jusqu’à ce que le bras de

déclenchement du chariot soit horizontal. Le chariot se réengage automatiquement lorsque l’ouvre-porte de garage est activé.25 Installation Bras de la porte droite (Rainure face vers extérieure) Bras de la porte courbée CORRECT Bras de la porte droite Bras de la porte courbée INCORRECT Axe à épaulement 5/16po x 1-1/4po Anneau de fixation Axe à épaulement 5/16po x 1po Écrou 5/16po - 18 Rondelle d’arrêt 5/16po Boulon à six pans 5/16po - 18x7/8po MATÉRIEL Boulon à six pans 5/16po - 18 x 7/8po Écrou 5/16po - 18 Rondelle de blocage 5/16po Axe à épaulement 5/16po x 1po Axe à épaulement 5/16po x 1-1/4po Anneau de fixation26 Panneau de commande 1 Installer le panneau de commande AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution: Vérifiez que l’alimentation n’est PAS branchée AVANT d’installer le panneau de commande. Connectez le panneau de commande UNIQUEMENT aux fils basse tension de 12VOLTS.Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par la fermeture d’une porte degarage: Installez le panneau de commande à portée de vue de la porte de garage, hors de portée des jeunesenfants, à une hauteur minimale de 5pieds (1,5m) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou de touteautre surface de marche adjacente, et loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte. N’autorisez JAMAIS des enfants à utiliser ou jouer avec les boutons du panneau de commande ou lesémetteurs de la télécommande. Activez la porte UNIQUEMENT lorsqu’elle est clairement visible, qu’elle est correctement réglée et qu’il n’ya pas d’obstacles au déplacement de la porte. Gardez TOUJOURS la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée. Ne permettezJAMAIS à quiconque de passer la ligne de la porte de garage lorsqu’elle est en train de se fermer. INTRODUCTION Compatible avec les accessoires myQ et Security+ 2.0, voir page 42. Votre ouvre-porte de garage est compatibleavec un maximum de 2 panneaux de commande intelligents ou 4 autres panneaux de commande Security+ 2.0.REMARQUE: Les panneaux de commande plus anciens et les produits tiers ne sont pas compatibles.Installez la commande de porte à portée de vue de la porte de garage, hors de portée des jeunes enfants, à unehauteur minimale de 1,5m (5pi) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface de marcheadjacente, et loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte. Pour les installations d’une boîte de commande, il n’estpas nécessaire de percer des trous ou d’installer des ancrages pour cloisons sèches. Utilisez les trous existants de laboîte de commande.REMARQUE: Il est possible que votre produit soit différent des illustrations. MATÉRIEL Vis 6ABx1po (2)Ancrage pour cloisons sèches (2) Vis 6-32x1po (2) 1. Dénudez 11mm (7/16po) d’isolant à une extrémité du fil et séparez les fils.2. Connectez un fil à chacune des deux vis à l’arrière du panneau de commande. Les fils peuvent être connectés àl’une ou l’autre des vis. INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES:Choisissez deux fils à connecter, notez les fils utilisés afin que les bons fils soient connectés à l’ouvre-porte de garage lors d’une étape ultérieure.3. Marquez l’emplacement du trou de montage inférieur et percez un trou de 5/32po.4. Installez la vis inférieure, en laissant 1/8po (3mm) dépasser du mur.5. Positionnez le trou inférieur du panneau de commande sur la vis et faites-le glisser en place.6. Soulevez la barre de poussée et marquez le trou supérieur.7. Retirez le panneau de commande du mur et percez un trou de 5/32po pour la vis du haut.8. Positionnez le trou inférieur du panneau de commande sur la vis et faites-le glisser en place. Fixez la vissupérieure. 11 mm (7/16 po) Mur

6ABx1po Ancrage pour cloisons sèches

Panneau de commande 2 Câbler le panneau de commande à l’ouvre-porte de garage INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES: Lors du câblage du panneau de commande à l’ouvre-porte de garage, veillez à utiliser les mêmes fils que ceux qui sont connectés au panneau de commande.

1. Faites passer le fil blanc et rouge/blanc du panneau de commande à l’ouvre-porte de garage. Fixez le fil au mur

et au plafond avec l’agrafe (ne s’applique pas aux boîtes de commande ou aux installations pré-câblées). Ne percez pas le fil avec l’agrafe car ceci risquerait de créer un court-circuit ou un circuit ouvert.

2. Dénudez 11mm (7/16po) d’isolant à l’extrémité du fil, près de l’ouvre-porte de garage.

3. Connectez le fil aux bornes rouge et blanche de l’ouvre-porte de garage. Pour insérer ou libérer les fils de la

borne, enfoncez la languette avec la pointe d’un tournevis. COMMANDE À DEL Barre de poussée RGE BLANC BLANC GRIS 3 Fixer les étiquettes d’avertissement

1. Fixez l’étiquette d’avertissement de piégeage sur le mur, près de le panneau de commande, avec des punaises

2. Fixez l’étiquette de test de déclenchement manuel/d’inversion de sécurité à un endroit visible à l’intérieur de la

Introduction AVERTISSEMENT Vérifiez que l’alimentation n’est PAS connectée à l’ouvre-porte de garage AVANT d’installer le capteur d’inversion de sécurité. Pour éviter des BLESSURES GRAVES voire MORTELLES en fermant la porte de garage:

Raccordez et alignez correctement le capteur d’inversion de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être désactivé.

Installez le capteur d’inversion de sécurité de sorte que le faisceau ne soit PAS à une HAUTEUR SUPÉRIEURE à 15cm (6po) du sol du garage. IMPORTANT: Les capteurs d’inversion de sécurité DOIVENT être connectés et alignés correctement avant que l’ouvre-porte de garage ne se déplace vers le bas. Le Protector System® comprend deux capteurs d’inversion de sécurité qui utilisent un faisceau lumineux pour empêcher la fermeture de la porte de garage. Le capteur émetteur (DEL orange) transmet le faisceau au capteur récepteur (DEL verte) lorsque les deux sont alimentés et alignés. Le capteur receveur (DEL verte) est muni d’une étiquette sur le capteur pour l’identifier comme le capteur receveur avant qu’il soit mis en fonction. Si un obstacle brise le faisceau lumineux pendant la fermeture de la porte, la porte s’arrête, puis retourne en position complètement ouverte, . En installant les capteurs d’inversion de sécurité, vérifiez ce qui suit:

Les capteurs sont installés À L’INTÉRIEUR du garage.

Les lentilles des capteurs se font face. IMPORTANT: Ne laissez pas la lumière directe du soleil atteindre le capteur (LED verte).

Le faisceau du capteur n’est PAS à une HAUTEUR SUPÉRIEURE à 15,2cm (6po) du sol et le faisceau lumineux n’est pas obstrué.

Le capteur récepteur est muni d’une étiquette d’avertissement au dos. Rayon lumineux invisibleZone de protectionCapteur d’inversion de sécurité 15cm (6po) max. au-dessus du solCapteur d’inversion de sécurité15cm (6po) max. au-dessus du sol29 Installer le Protector System

1 Installer les capteurs d’inversion de sécurité MATÉRIELÉcrou à oreilles (2)Vis à six pans 10-24 (2) Les capteurs d’inversion de sécurité sont conçus pour se clipser sur le rail de la porte avec les supports de capteurfournis. Si le rail de porte ne supporte pas le support du capteur, une installation murale est recommandée. Lefaisceau du capteur ne doit PAS être à une HAUTEUR SUPÉRIEURE à 6po (15cm) au-dessus du sol.

INSTALLATION DU RAIL DE PORTE

1. Faites glisser les bras incurvés du support de capteur autour du bord du rail de porte. Enclenchez-le de manièreà ce que le support du capteur affleure le rail.2. Faites glisser la vis à six pans à travers le capteur.3. Fixez le capteur au support avec l’écrou à oreilles. Vérifiez que l’objectif n’est pas obstrué par le support.Répétez les étapes avec l’autre capteur sur le rail de porte opposé. Les deux lentilles doivent se faire face. 15cm (6po) max. Rail de porte

Porte de garage Écrou à oreilles INSTALLATION MURALE Assurez-vous que les supports de chaque côté sont éloignés du rail de la porte et ont le même dégagement afin queles capteurs s’alignent correctement. Si un dégagement supplémentaire est nécessaire, utilisez des supportsd’extension 041A5281-1 (non fournis) ou des blocs de bois.1. Fixez le support du capteur contre le mur avec deux tirefonds (non fournis).2. Faites glisser la vis à six pans à travers le capteur.3. Fixez le capteur au support avec l’écrou à oreilles. Vérifiez que l’objectif n’est pas obstrué par le support.Répétez les étapes avec l’autre capteur sur le côté opposé de la porte de garage. Les deux lentilles doivent se faireface.

Écrou à oreillesOPTIONNEL Rail de porteMur intérieur du garage15cm (6po) max. Non fourni30 Installer le Protector System

1. Mesurez la position des deux supports de capteur afin qu’ils soient à la même distance du mur et sans

2. Fixez le support au sol avec des chevilles à béton (non fournies).

3. Faites glisser la vis à six pans à travers le capteur.

4. Fixez le capteur au support avec l’écrou à oreilles. Vérifiez que l’objectif n’est pas obstrué par le support.

Répétez les étapes avec l’autre capteur sur le côté opposé de la porte de garage. Les deux lentilles doivent se faire face.

Mur intérieur du garage Non fourniRail de porte15cm (6po) max.Écrou à oreilles 2 Câbler les capteurs d’inversion de sécurité INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES: Si votre garage est déjà équipé de fils pour les capteurs d’inversion de sécurité, voir page 31. OPTION A - INSTALLATION SANS PRÉ-CÂBLAGE

1. Faites passer le fil des deux capteurs à l’ouvre-porte de garage. Fixez avec des agrafes, mais NE percez PAS le

2. Séparez les fils du capteur et dénudez l’isolant à chaque extrémité. Torsadez les deux fils blancs ensemble.

Torsadez ensuite les deux fils blanc/noir ensemble.

3. À l’aide d’un tournevis, enfoncez les languettes des bornes et insérez les fils blancs dans la borne blanche.

Insérez les fils blanc/noir dans la borne grise. Agrafe

1. Coupez les fils du capteur, en vous assurant qu’il y a une longueur suffisante de fil pour atteindre les fils

préinstallés du mur.

2. Séparez les fils du capteur et dénudez l’isolant à chaque extrémité. Choisissez deux des fils préinstallés et

dénudez l’isolant à chaque extrémité. Choisissez les fils préinstallés de la même couleur pour chaque capteur.

3. Connectez les fils préinstallés aux fils du capteur avec des serre-fils en vous assurant que les couleurs

correspondent pour chaque capteur.

4. Au niveau de l’ouvre-porte de garage, dénudez l’extrémité des fils connectés auparavant aux capteurs.

Torsadez les fils de même couleur ensemble.

5. À l’aide d’un tournevis, enfoncez les languettes des bornes et insérez la couleur du fil connecté au fil blanc du

capteur dans la borne blanche. Insérez l’autre couleur de fil connecté au fil blanc/noir du capteur dans la borne grise. Fils du capteur d’inversion de sécurité Blanc Blanc/noir Jaune (par exemple) Violet (par exemple) Serre-fils (non fournis) Fils pré-installés Fils du capteur d’inversion de sécurité

Violet Jaune Pré-installés fils Fils pré-installés 11 mm (7/16 po) Jaune Violet Canal de fil32 Alimentation 1 Connecter l’alimentation AVERTISSEMENT Pour éviter les risques de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution ou incendie: Assurez-vous que le courant n’est PAS connecté à l’ouvre-porte, et débranchez le courant du circuit AVANTde retirer le couvercle pour établir une connexion permanente. L’installation et le câblage de la porte de garage DOIVENT être conformes à TOUS les codes électriques etde construction locaux. N’utilisez JAMAIS de rallonge, d’adaptateur à 2fils ou ne modifiez en AUCUN cas la fiche pour l’adapter à laprise. Assurez-vous que l’ouvre-porte est mis à la terre.Pour éviter les difficultés d’installation, assurez-vous de ne pas faire fonctionner l’ouvre-porte à cemoment-là.Pour réduire le risque de choc électrique, votre ouvre-porte de garage est équipé d’une fiche de type mise à la terreavec une troisième goupille de mise à la terre. Cette fiche rentre seulement dans une prise de terre. Si la fiche nerentre pas dans la prise, communiquer avec un électricien qualifié pour faire installer une prise adéquate.IL EXISTE DEUX OPTIONS POUR CONNECTER L’ALIMENTATION:

OPTION A - CÂBLAGE TYPIQUE

1. Branchez l’ouvre-porte de garage dans une prise de courant mise à la terre.2. Ne faites PAS fonctionner l’ouvre-porte de garage à ce moment-là.

Si un câblage permanent est requis par votre code local, consultez la procédure suivante. Pour effectuerune connexion permanente à travers le trou de 7/8po dans le haut du bloc moteur (selon le code local):1. Retirez les vis du couvercle du bloc moteur et mettez le couvercle de côté.2. Retirez le cordon à trois broches qui y est attaché. 3. Connectez le fil noir (phase) à la vis de la borne en laiton; le fil blanc (neutre) à la vis de la borne argentée; et le fil de terre à la vis de terre verte. L’ouvre-porte doit être mis à la terre.4. Réinstallez le couvercle. Onglet de terreVis vert de mise à la terreFil de mise à la terreFil blancCÂBLAGE PERMANENT Fil noirFil noir33 Alimentation 2 Aligner les capteurs d’inversion de sécurité IMPORTANT: Les capteurs d’inversion de sécurité DOIVENT être connectés et alignés correctement avant que l’ouvre-porte de garage ne se déplace vers le bas. Lorsque l’ouvre-porte de garage est alimenté en électricité, vérifiez les capteurs d’inversion de sécurité. Si les capteurs sont alignés et câblés correctement, les deux voyants à DEL s’allument en continu. Zone de protection des faisceaux lumineux Capteur de réception - Voyant DEL vert Le capteur récepteur est muni d’un autocollant au dos.Capteur d’envoi - Voyant DEL ambre Pour aligner les capteurs d’inversion de sécurité:

1. Desserrez les écrous à oreilles.

2. Ajustez les capteurs vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que les deux voyants à DEL s’allument de manière

continue, indiquant l’alignement.

3. Serrez l’écrou à oreilles pour fixer le capteur.

Écrou à oreilles DÉPANNAGE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ Si l’un des voyants à DEL du capteur est éteint, le capteur n’est pas alimenté:

1. Vérifiez que l’ouvre-porte de garage est alimenté en électricité.

2. Vérifiez que le fil du capteur n’est pas court-circuité ou cassé.

3. Vérifiez que les capteurs sont correctement câblés; les fils blancs sur la borne blanche et les fils blancs/noirs sur

Si le voyant à DEL vert du capteur de réception clignote, les capteurs sont obstrués ou mal alignés:

1. Vérifiez que le faisceau lumineux du capteur n’est pas obstrué.

2. Alignez les capteurs.

3. Si le capteur de réception (DEL vert) fait face à la lumière directe du soleil, interchangez le capteur de réception

avec le capteur d’envoi et répétez l’étape 1 Installer les capteurs d’inversion de sécurité en page 29 pour assurer un fonctionnement adéquat. 3 S’assurer que le panneau de commande est correctement câblé Si le panneau de commande a été installé et câblé correctement, le voyant de commande situé derrière la barre de commande clignote.34 Ajustements

1 - Programmez le déplacement

AVERTISSEMENT Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par une porte de garage qui se ferme.

Un réglage incorrect des limites de déplacement de la porte de garage empêchera le bon fonctionnement du système d’inversion de sécurité.

Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet d’une hauteur de 3,8cm (1-1/2po) (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol. Remarque: Pendant la programmation de la course, les boutons fléchés vers le HAUT et le BAS peuvent être utilisés pour déplacer la porte selon les besoins. Pendant la configuration de la force automatique, la porte s’ouvre et se ferme automatiquement. 1 Appuyez sur le bouton de réglage et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le bouton UP commence à clignoter et/ou qu’un bip se fasse entendre. Les capteurs d’inversion de sécurité seront déconnectés pendant le processus de programmation du déplacement.

Appuyez et maintenez le bouton fléché vers le HAUT jusqu’à ce que la porte soit dans la position HAUTE souhaitée. 3 Lorsque la porte est dans la position HAUTE souhaitée, appuyez et relâchez le bouton de réglage. Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront deux fois et le bouton fléché vers le BAS commencera à clignoter.

Appuyez et maintenez le bouton fléché vers le BAS jusqu’à ce que la porte soit dans la position BASSE souhaitée. 5 Lorsque la porte est dans la position BASSE souhaitée, appuyez et relâchez le bouton de réglage. Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront deux fois. Le programme du déplacement est maintenant terminée. Si les lumières de l’ouvre-porte de garage clignotent 5fois, la programmation est terminée et les limites de déplacement n’ont pas été réglées. Veuillez redémarrer le processus de la programmation du déplacement.

2 - Réglage de la force automatique

Lorsque les positions de montée et de descente ont été réglées manuellement, les capteurs d’inversion de sécurité se reconnectent et deviennent opérationnels. L’ouvre-porte entre ensuite dans une opération de détection de force en déplaçant automatiquement la porte pour l’ouvrir et la fermer. L’ouvre-porte de garage émet une alerte sonore et visuelle avant d’ouvrir et de fermer automatiquement la porte. L’ouvre-porte de garage émettra trois bips, confirmant que la configuration de la force automatique s’est déroulée avec succès. Le réglage est terminé. Si vous entendez un long bip après que la porte ait tenté de se déplacer, cela signifie que le réglage de la force automatique ne s’est pas déroulé correctement. Veuillez recommencer à l’étape1 de Programmer le déplacement.35 Ajustements36 Ajustements

3 - Testez le système d’inversion de sécurité

AVERTISSEMENT Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par une porte de garage qui se ferme.

Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les mois.

Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de 3,8cm (1-1/2po) de haut (ou 2x4 posé à plat) sur le sol. 1 La porte étant complètement ouverte, placez une planche de 3,8cm (1 1/2po) ou un 2x4 posé à plat sur le sol, centré(e) sous la porte du garage. 2 Appuyez sur le bouton poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La porte DOIT s’inverser lorsqu’elle entre en contact avec la planche. Si la porte s’arrête mais ne se réouvre pas:

1. Répétez la programmation du déplacement (voir l’étape de réglage1) ;

2. Répétez le test d’inversion de sécurité.

Si le test continue d’échouer, appelez un technicien qualifié en systèmes de portes.

AVERTISSEMENT Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées pas une porte de garage qui se ferme. 1 Ouvrez la porte. Placez un obstacle sur le chemin de la porte. 2 Appuyez sur le bouton poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La porte ne bougera pas de plus d’un pouce (2,5cm). L’ouvre-porte de garage ne se fermera pas à partir d’une télécommande si le témoin lumineux de l’un ou l’autre des capteurs est éteint (ce qui vous avertit du fait que le capteur est mal aligné ou obstrué).37 Ajustements Si l’ouvre-porte de garage ferme la porte lorsque le capteur d’inversion de sécurité est obstrué (et que les capteurs ne sont pas à plus de 15cm [6po] du sol), appelez un technicien qualifié en systèmes de portes.38 Batterie de secours* 1 Installation des batteries AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’INCENDIE ou de BLESSURE CORPORELLE:

Débranchez TOUTE l’alimentation électrique et la batterie AVANT d’effectuer TOUT entretien ou toute maintenance.

Utilisez SEULEMENT le no de pièce485LM de LiftMaster pour remplacer la batterie.

NE PAS jeter les batteries au feu. La batterie peut exploser. Vérifiez les codes locaux pour les instructions d’élimination. ATTENTION Portez TOUJOURS des gants et des lunettes de protection lorsque vous changez la batterie ou que vous travaillez autour du compartiment de la batterie. La serrure automatique de la porte du garage se déverrouille lorsque la porte du garage est ouverte et demeure désactivée jusqu’à ce que le courant soit rétabli*.

1. Débranchez l’ouvre-porte de garage.

2. Ouvrez la porte du panneau de commande.

3. Insérez partiellement la batterie dans son compartiment, les bornes tournées vers la droite, comme indiqué.

4. Connectez les fils rouge (+) et noir (-) de l’ouvre-porte de garage aux bornes correspondantes de la batterie.

5. Insérez complètement la batterie et fermez le panneau de la porte de commande.

DEL de statut de la batterie *Le cas échéant.39 Batterie de secours* 2 Test de la batterie Selon le niveau de puissance, il se peut que la batterie doive être rechargée avant d’effectuer le test. L’ouvre-porte de garage doit être débranché pour tester la batterie.

1. Débranchez l’ouvre-porte de garage. Le voyant à DEL de l’état de la batterie soit s’allumera en orange continu

pour indiquer que l’ouvre-porte fonctionne batterie soit clignotera pour indiquer que la batterie est faible. REMARQUE:Assurez-vous que l’ouvre-porte de garage est débranché.

Ouvrez et fermez la porte à l’aide de la télécommande ou du panneau de commande. REMARQUE: L’ouvre- porte de garage peut fonctionner plus lentement si la batterie n’est pas complètement chargée. La batterie mettra 24heures à se charger complètement.

3. Ouvrez et fermez la porte à l’aide de la télécommande ou du panneau de commande. Pendant que le moteur est

en marche, le voyant DEL d’état de la batterie s’allume en orange fixe, indiquant que l’ouvre-porte fonctionne sur la batterie, ou clignote pour indiquer que la batterie est faible. REMARQUE: L’ouvre-porte de garage peut fonctionner plus lentement si la batterie n’est pas complètement chargée.

4. Branchez l’ouvre-porte du garage. Vérifiez que le voyant à DEL de la batterie clignote en vert, indiquant que la

batterie est en cours de chargement.

3 Recharger la batterie La batterie se charge lorsque l’ouvre-porte de garage est branché dans une prise électrique de 120Vca qui a du courant et il faut 24heures pour la charger complètement. Une batterie entièrement chargée fournit 12VCC à l’ouvre- porte de garage pour un maximum de 24heures pendant une panne de courant. Suite au rétablissement du courant électrique, la batterie se recharge en 24heures. La batterie durera environ 1 à 2ans dans des conditions normales d’utilisation. REMARQUE: Lorsque l’ouvre-porte de garage est en mode batterie de secours, les lumières de l’ouvre-porte de garage, la minuterie de fermeture, la fermeture à distance et les fonctions de la caméra ne sont pas disponibles. En mode batterie de secours, la serrure automatique de porte de garage se déverrouille lorsque la porte de garage est ouverte et reste désactivée jusqu’à ce que le courant soit rétabli*. *Le cas échéant. DEL de statut de la batterie DEL VERTE: Tous les systèmes sont normaux.

Un voyant DEL vert indique que la batterie est entièrement chargée.

Un voyant DEL vert clignotant indique que la batterie est en cours de chargement. DEL ORANGE: L’ouvre-porte de garage a perdu de l’énergie et est en mode de secours par batterie.

Le voyant à DEL orange, lorsque le moteur est en marche, indique que l’ouvre-porte de garage fonctionne sur batterie.

Un voyant à DEL orange clignotant, lorsque le moteur est en marche, indique que la batterie est faible.

L’ouvre-porte émet un bip toutes les 2secondes lorsqu’il fonctionne sur batterie. DEL ROUGE: La batterie doit être remplacée.

Un voyant rouge indique que la batterie ne peut plus être rechargée. Achetez une batterie de remplacement pour permettre à votre système de fonctionner lors de panne d’électricité. DEL de statut de la batterie *Le cas échéant.40

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES: 1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS.2. Gardez TOUJOURS les télécommandes hors de portée des enfants. Ne permettez JAMAIS aux enfants demanipuler ou de jouer avec les boutons-poussoirs ou les télécommandes de la porte de garage.3. N’activez la porte du garage QUE lorsqu’elle est bien visible, qu’elle est correctement réglée et qu’il n’y a pasd’obstacles à son déplacement.4. Gardez TOUJOURS la porte de garage en vue et loin des personnes et des objets jusqu’à ce qu’elle soitcomplètement fermée. NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU’ELLE EST EN MOUVEMENT.5. PERSONNE NE DEVRAIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE OU PARTIELLEMENT OUVERTE.6. Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déclenchement d’urgence pourdésengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE. Soyez prudent lorsque vous utilisez cettepoignée pendant que la porte est ouverte. Des ressorts abîmés ou une porte incorrectement calibréepourraient entraîner une chute rapide ou inattendue d’une porte ouverte et augmenter le risque deBLESSURE GRAVE ou FATALE.7. N’utilisez JAMAIS la poignée de déclenchement d’urgence avant que toutes les personnes et les obstaclesaient été retirés du trajet qu’elle suivra.8. N’utilisez JAMAIS la poignée pour ouvrir ou fermer la porte du garage. Si le nœud de la corde se défait, vousrisquez de tomber.9. Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé.10. Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les mois. La porte DOIT s’inverser au contact d’unobjet de 3,8cm (1-1/2po) de haut (ou 2x4 posé à plat) sur le sol. Une installation inadéquate de l’ouvre-portede garage augmente le risque de BLESSURE GRAVE ou MORTELLE.11. GARDEZ TOUJOURS LA PORTE DE GARAGE BIEN ÉQUILIBRÉE (voir page4). Une porte mal équilibréerisque de ne PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES voirMORTELLES.12. TOUTES les réparations de câbles, ressorts et autre matériel, qui sont TOUS sous une tension EXTRÊME,DOIVENT être effectuées par un technicien en systèmes de portes qualifié.13. Pour éviter les interférences avec le bon fonctionnement de l’ouvre-porte de garage, lorsque vous utilisez unemachine à souder dans le garage, débranchez l’ouvre-porte de garage avant de faire fonctionner la machine àsouder. 15. Ce système de commande est équipé d’une fonction de fonctionnement sans surveillance. La porte pourraitbouger de façon inattendue. NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU’ELLE EST EN MOUVEMENT.16. Ne l’installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des dispositifs ou des fonctionnalités permettantune fermeture sans surveillance. Les dispositifs et fonctionnalités sans surveillance doivent être utilisésUNIQUEMENT avec des portes sectionnelles.

INSTRUCTIONS. Fonctionnement41 Fonctionnement Caractéristiques Votre ouvre-porte de garage est équipé de fonctions qui vous permettent de mieux contrôler le fonctionnement de votre porte de garage. ALERT2CLOSE La fonction Alert2Close fournit une alerte visuelle et sonore indiquant qu’une porte non surveillée est en train de se fermer. MINUTERIE DE FERMETURE (TTC)*. La fonction TTC ferme automatiquement la porte après une période de temps déterminée qui peut être réglée à l’aide d’un panneau de commande TTC. (Modèles 881LMW ou 880LMW). Avant et pendant la fermeture de la porte, les lumières de l’ouvre-porte de garage clignotent et l’ouvre-porte de garage émet un bip. MYQ myQ® vous permet de contrôler votre ouvre-porte de garage depuis votre appareil mobile, où que vous soyez. La technologie myQ® utilise un signal de 900 Mhz pour assurer une communication bidirectionnelle entre l’ouvre-porte de garage et les accessoires myQ® compatibles. L’ouvre-porte de garage possède une passerelle interne qui lui permet de communiquer directement avec un réseau Wi-Fi® domestique et d’accéder à votre compte myQ®.

(CAPTEURS D’INVERSION DE SÉCURITÉ) Lorsqu’ils sont connectés et alignés correctement, les capteurs d’inversion de sécurité détectent une obstruction dans la trajectoire du faisceau infrarouge. Si un obstacle brise le faisceau infrarouge pendant la fermeture de la porte, la porte s’arrête, puis retourne en position complètement ouverte. Si la porte est complètement ouverte et que les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas installés ou sont mal alignés, la porte ne se fermera pas à l’aide d’une télécommande. Cependant, vous pouvez fermer la porte si vous maintenez le bouton de la commande de la porte ou du système d’accès sans clé jusqu’à ce que la porte soit complètement fermée. Les capteurs d’inversion de sécurité n’affectent pas le cycle d’ouverture. Pour plus d’informations, voir la page 28. LUMIÈRES Les voyants DEL intégrés de l’ouvre-porte de garage s’allument lorsque l’ouvre-porte est initialement branché, lorsque le courant est rétabli après une interruption ou lorsque l’ouvre-porte de garage est activé. Les lumières s’éteignent automatiquement après 4 minutes et demie.

UTILISATION DE VOTRE OUVRE-PORTE DE GARAGE

Lorsque la porte est fermée et que l’ouvre-porte de garage est activé, la porte s’ouvre. Si la porte entre en contact avec un obstacle pendant l’ouverture, la porte s’arrête, l’ouvre-porte émet des bips et les lumières clignotent 5fois. Lorsque la porte est dans une position autre que fermée et que l’ouvre-porte de garage est activé, la porte se ferme. Si la porte de garage entre en contact avec un obstacle pendant la fermeture, la porte s’inverse, l’ouvre-porte émet des bips et les lumières clignotent 5fois. Cependant, vous pouvez fermer la porte si vous maintenez le bouton de la commande de la porte ou du système d’accès sans clé jusqu’à ce que la porte soit complètement fermée. Les capteurs d’inversion de sécurité n’affectent pas le cycle d’ouverture. Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage fasse descendre la porte.

BATTERIE DE SECOURS*

La batterie de secours de 12V permet d’entrer et de sortir de votre garage, même en cas de panne de courant. Lorsque l’ouvre-porte de garage fonctionne sur batterie, l’ouvre-porte de garage fonctionnera plus lentement, la lumière ne fonctionnera pas, le voyant DEL d’état de la batterie sera orange fixe et un bip retentira toutes les 2 secondes environ. CAMÉRA* Vivez en direct ce qui se passe dans votre garage grâce à la caméra intégrée à l’ouvre-porte. Il suffit de connecter votre ouvre-porte au Wi-Fi et de créer un compte dans l’application myQ

. Pour plus d’informations, voir la page 43.

SERRURE AUTOMATIQUE DE PORTE DE GARAGE*

Les modèles d’ouvre-porte de garage dotés du bouclier de sécurité sont compatibles avec la serrure automatique de porte de garage LiftMaster (modèle 841LM). *Le cas échéant42 Fonctionnement Connectez-vous avec votre téléphone intelligent L’ouvre-porte de garage Wi-Fi est compatible avec un maximum de 16accessoires myQ

. Jusqu’à 10 dispositifs peuvent être jumelés à la passerelle interne de l’ouvre-porte de garage Wi-Fi. Ces appareils peuvent être contrôlés avec l’application myQ

. Ces accessoires comprennent toute combinaison d’ouvre-portes de garage myQ

, d’ouvre- portes de garage Wi-Fi, de commandes de lumière myQ

de dispositifs de fermeture de porte myQ

ou d’opérateurs de portes commerciales myQ

. Une passerelle Internet LiftMaster (828LM) peut être ajoutée si vous avez besoin de contrôler plus de 10 dispositifs à l’aide de l’application myQ

. Il est possible de jumeler jusqu’à 6 dispositifs à l’ouvre- porte de garage lui-même (contrôlé par l’ouvre-porte de garage via 900 MHz). Ces dispositifs comprennent toute combinaison de des commandes d’éclairage ou un moniteur de porte de garage ou de barrière myQ

Téléphone intelligent, tablette ou ordinateur portable compatible Wi-Fi

Connexion Internet à large bande

Un signal Wi-Fi dans le garage (2,4GHz, 802,11b/g/n requis), voir la page3

Mot de passe pour votre réseau domestique (le compte principal du routeur; pas le réseau invité)

Numéro de série myQ® situé sur l’ouvre-porte de garage

VOUS CONNECTER Ouvrez et fermez votre porte, recevez des alertes et définissez des horaires à partir de n’importe où. Les ouvre-portes de garage intelligents connectés reçoivent également des mises à jour logicielles afin de garantir que l’ouvre-porte dispose des dernières fonctionnalités opérationnelles. L’ouvre-porte de garage doit effectuer un cycle complet avant d’activer la programmation Wi-Fi

2. Créez un compte et connectez-vous.

Si vous avez déjà installé l’application myQ

1. Vérifiez que votre appareil mobile dispose des versions les plus à jour des logiciels.

2. Téléchargez la dernière version de l’application myQ

OBTENEZ-LE SURTéléchargez sur Pour plus d’information sur la connexion de votre ouvre-porte de garage, consultez le site suivant support.LiftMaster.com. Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google LLC.L’App Store et les logos Apple et App Store sont des marques commerciales d’Apple Inc. Pour empêcher l’écran ACL du panneau de commande intelligent d’afficher CONNECT myQ APP: Sur le panneau Smart Control

, appuyez sur MENU, sélectionnez PROGRAM et appuyez sur , appuyez sur BACK, puis appuyez sur EXIT pour revenir à l’écran principal. Boutons de navigation Un voyant à DEL situé sur l’ouvre-porte de garage indiquera le statut du Wi-Fi. Voir le tableau. DEL Statut Wi-Fi DEL Définition Bleu Lumière éteinte - Le Wi-Fi® n’est pas activé. Lumière clignotante - L’ouvre-porte de garage est en mode d’apprentissage Wi-Fi®. Allumé en continu - L’appareil mobile est connecté à l’ouvre-porte de garage. Bleu et Vert Clignotant - Tentative de connexion au routeur. Vert Clignotant - Tentative de connexion au serveur Internet. Lumière continue - Le Wi-Fi® a été configuré et l’ouvre-porte de garage est connecté à Internet. REMARQUES: L’application myQ® NE FONCTIONNE PAS si l’ouvre-porte de garage fonctionne sur batterie. Pour effacer les paramètres Wi-Fi de l’ouvre-porte, consultez la page 1.43 Fonctionnement Installation de la caméra - Modèle 87504-267

et créez votre compte si vous ne l’avez pas encore fait., voir page 42.

2. Suivez les instructions de l’application pour configurer et utiliser la caméra.

La caméra s’allume lorsqu’elle est ouverte et s’éteint lorsqu’elle est fermée. Caméra Bouton de réinitialisation DEL État de la caméra DEL Définition Bleu clignotant La caméra tente de se connecter à l’appareil mobile. Bleu La caméra est connectée à l’appareil mobile. Bleu et vert clignotant La caméra tente de se connecter au routeur. Vert clignotant La caméra est connectée au router et essait de connecter au serveur myQ

server. Vert La caméra est connectée et fonctionne normalement. Blanc La caméra s’allume. Rouge clignotant La caméra surchauffe. Violet clignotant Le micrologiciel de la caméra est en cours de mise à jour.44 Fonctionnement Utilisation du panneau de commande

SYNCHRONISER LE PANNEAU DE COMMANDE

Pour synchroniser le panneau de commande à l’ouvre-porte du garage, appuyez sur la barre de poussée jusqu’à ce que l’ouvre-porte du garage se mette en fonction (cela peut prendre jusqu’à 3poussées). Testez le panneau de commande en appuyant sur la barre de poussée, chaque poussée sur la barre de poussée activera l’ouvre-porte du garage. REMARQUE: Votre panneau de commande peut être différent des illustrations. Il est possible de raccorder à l’ouvre-porte de garage jusqu’à 2 Smart Control Panels® ou 4 de tout autre panneaux de commande Security+ 2.0. Barre de poussée ÉCLAIRAGE bouton Écran Capteur de mouvement Navigation Boutons

Appuyez sur la barre de poussée pour ouvrir ou fermer la porte.

BOUTONS DE NAVIGATION

Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner et programmer les options. BOUTON LIGHT (LUMIÈRE) Allume ou éteint les lumières de l’ouvre-porte de garage. Lorsque les lumières sont allumées, elles le demeureront jusqu’à ce que le bouton LIGHT soit enfoncé à nouveau, ou jusqu’à ce que l’ouvre-porte de garage soit activé. Une fois l’ouvre-porte de garage activé, les lumières s’éteignent après le délai précisé (le paramètre réglé en usine est de 4minutes et demie). Le bouton d’éclairage ne permet pas de contrôler les lumières lorsque la porte est en mouvement. ÉCRAN* L’écran affiche l’heure et la température jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche Menu, puis il affiche les options du menu. S’il y a un problème avec l’ouvre-porte de garage, l’écran affiche le code de diagnostic. Reportez-vous à la section Dépannage. Les fonctions suivantes sont accessibles à l’écran à l’aide des boutons de navigation:

APPRENTISAGE D’UN APPAREIL

Programmez les télécommandes compatibles, les systèmes d’entrées sans clé et sans fil, les ouvre-portes de garage Wi-Fi ou les accessoires myQ® sur l’ouvre-porte de garage. VERROU La fonction LOCK est conçue pour empêcher l’activation de l’ouvre-porte de garage à partir de télécommandes tout en permettant l’activation à partir du panneau de commande et du système d’entrée sans clé. Cette fonction est utile pour une plus grande tranquillité d’esprit lorsque la maison est vide (par ex. pour les vacances). MINUTERIE DE FERMETURE (TTC)*. N’activez PAS la TTC si vous utilisez une porte monobloc. La TTC doit être utilisée UNIQUEMENT avec les portes sectionnelles. La valeur par défaut est Désactivée. Le TTC peut être configuré pour fermer automatiquement votre porte de garage à partir de la position entièrement ouverte après une période de temps spécifiée (intervalles de 1, 5, 10 minutes ou un réglage personnalisé jusqu’à 99 minutes). Le panneau de commande émet un bip et les lumières de l’ouvre-porte de garage clignotent avant la fermeture de la porte. L’écran du panneau de commande peut afficher l’état du TTC. La TTC ne fonctionnera pas si l’ouvre-porte de garage fonctionne sur batterie ou si les capteurs d’inversion de sécurité sont désalignés. Cette fonction n’est PAS destinée à être la principale méthode de fermeture de la porte. Un système d’entrée sans clé doit être installé en cas de verrouillage accidentel lors de l’utilisation de cette fonction.

Détecteur de mouvement* La valeur par défaut est activée. Cette fonction permet d’allumer automatiquement les lumières de l’ouvre-porte de garage lorsqu’un mouvement est détecté. Les lumières s’allument pendant la période définie, puis s’éteignent. Si vous utilisez la lampe de l’ouvre-porte de garage comme lampe de travail, désactivez le détecteur de mouvement, sinon la lampe s’éteindra automatiquement si vous êtes hors de portée du détecteur. ALERTE D’ENTRETIEN (MAS) Cette option aide les propriétaires à veiller à ce que leur système d’ouvre-porte de garage demeure en bonne condition de fonctionnement. Lorsque l’ouvre-porte de garage nécessite un entretien (environ 4500 cycles de l’ouvre- porte) les voyants à DEL de la commande (jaune) et de l’entretien (rouge) commenceront à clignoter en alternance. Le réglage par défaut pour le MAS est à l’arrêt et peut être activé lors de l’installation. Communiquez avec votre revendeur pour l’entretien. *Le cas échéant45 Fonctionnement Utiliser le panneau de commande intelligent®* CONFIGURATION Les fonctions du panneau de commande peuvent être programmées par une série de menus sur l’écran et les boutons de navigation. Reportez-vous aux descriptions ci-dessous. TAMIS L’écran principal affiche l’heure, la température et la charge actuelle de la batterie (le cas échéant). Boutons de navigation CARACTÉRISTIQUES Appuyez sur le bouton de navigation situé sous MENU pour afficher le menu des fonctions. Réglez l’heure, choisissez une horloge de 12 ou 24 heures et affichez/masquez l’horloge.Pour les portes sectionnelles SEULEMENT. Réglez l’option de minuterie de fermeture arrêt/marche et réglez le délais avant que la porte ne se ferme. REMARQUE: NE PAS Activer la minuterie de fermeture s’il s’agit d’une porte en une pièce. La minuterie de fermeture en peut être utilisée SEULEMENT avec des portes sectionnelles.Activer/désactiver la serrure.Régler le Wi-Fi*, ajouter des télécommandes, dispositifs myQ devices, un bouton de télécommande supplémentaire pour contrôler les lumières de votre ouvre-porte de garage ou une entrée sans clé.*L’ouvre-porte de garage doit fonctionner pendant un cycle completAvant d’activer la programmation Wi-Fi

Appuyez sur le bouton de navigation sous la flèche vers le bas jusqu’à ce que vous voyiez TEMPERATURE pour afficher le menu Paramètres. Affichez la température en Fahrenheit ou Celcius etafficher/cacher la température. Sélectionnez une langue.Réglez la durée de l’ouverture des lumières de l’ouvre-porte de garage après le fonctionnement, choix de portées de 1min 30sec à 4min 30sec. Désactivez ou activez le détecteur de mouvement et désactivez ou activez l’éclairage d’entrée.Réglez le contraste de l’écran. ENTRETIEN Appuyez sur le bouton LIGHT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le deuxième bouton de navigation pour afficher le menu Service. Affiche les informations sur la version du logiciel. Activez/désactivez l’alerte de maintenance (MAS). Affiche le nombre de télécommandes, dispositifs myQ

panneaux de commande et d’entrées sans clé actuellement programmés pour faire fonctionner l’ouvre-porte de garage. Affiche les erreurs qui se sont produites. Télécommande La télécommande a été programmée en usine pour fonctionner avec votre ouvre-porte de garage. POUR AJOUTER, REPROGRAMMER OU MODIFIER UNE TÉLÉCOMMANDE OU UN SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À L’AIDE DU PANNEAU DE COMMANDE

1. Appuyez sur le bouton de navigation situé sous MENU pour afficher le menu des fonctions.

2. Utilisez les boutons de navigation pour faire défiler jusqu’à «PROGRAM» (programme).

3. Sélectionner «REMOTE» (à distance) ou «KEYPAD» (clavier) pour programmer à partir du menu du

Télécommande: Appuyez sur le bouton de la télécommande que vous voulez utiliser pour faire fonctionner votre porte de garage. Entrée sans clé: Entrez un numéro d’identification personnel (NIP) à 4chiffres de votre choix sur le clavier du dispositif d’entrée sans clé. Appuyez ensuite sur la touche ENTER (entrée).46 Fonctionnement Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront (ou vous entendrez deux clics) lorsque le code est programmé.Refaites les étapes pour programmer des télécommandes ou des dispositifs d’entrée sans clé supplémentaires. Si laprogrammation n’aboutit pas, programmez la télécommande à l’aide de la touche de programmation.

Appuyez pour continuer Appuyez pour continuer POUR AJOUTER, REPROGRAMMER OU MODIFIER UNE TÉLÉCOMMANDE À

L’AIDE DU BOUTON DE PROGRAMMATION

1. Appuyez et relâchez le bouton LEARN sur l’ouvre-porte de garage.2. Appuyez et maintenez le bouton de la télécommande que vous voulez utiliser. Relâchez le bouton lorsque leslumières de l’ouvre-porte de garage clignotent ou que vous entendiez deux clics. «Clic»«Clic»

DEL d’apprentissageAPPRENTISSAGEd’arrêt/de réinitialisation Pour effacer la mémoire EFFACER TOUTES LES TÉLÉCOMMANDES ET LES ENTRÉES SANS CLÉS. 1. Appuyez et maintenez le bouton LEARN (apprentissage) sur l’ouvre-porte jusqu’à ce que le voyant à DELLEARN s’éteigne (environ 6secondes). Tous les codes de télécommandes et des entrées sans clé sontmaintenant effacés. Reprogrammez tout accessoire que vous voulez utiliser.1. Appuyez et maintenez le bouton LEARN (apprentissage) sur l’ouvre-porte jusqu’à ce que le voyant à DELLEARN s’éteigne (environ 6secondes).2. Appuyez immédiatement sur le bouton LEARN (apprentissage) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que levoyant à DEL correspondant s’éteigne. Tous les codes sont maintenant supprimés. Reprogrammez toutaccessoire que vous voulez utiliser.1. Appuyez sur le bouton de réglage noir de l’ouvre-porte de garage et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vousentendiez 3bips (environ 6secondes). SUPPRIMER LES RÉGLAGES DE LA CAMÉRA 1. Appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation (RESET) sur le côté de la caméra pendant 10secondes. Levoyant à DEL s’éteindra puis clignotera en rouge.Vous devrez régler votre caméra à nouveau après l’avoir réinitialisée. DEL Réinitialiser d’arrêt/de réinitialisation Bouton d’appren- tissage Bouton de réglage47 Fonctionnement Pour ouvrir la porte manuellement AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une porte de garage qui tombe:

Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déclenchement d’urgence pour désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou cassés, ou une porte déséquilibrée peuvent entraîner une chute rapide et/ou inattendue d’une porte ouverte.

N’utilisez JAMAIS la poignée de déclenchement d’urgence avant que toutes les personnes et les obstacles aient été retirés du trajet qu’elle suivra.

N’utilisez JAMAIS la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Si le nœud de la corde se défait, vous risquez de tomber.

DÉCONNECTER LE CHARIOT

1. Si possible, la porte devrait être fermée complètement.

2. Tirez sur la poignée de déverrouillage d’urgence.

RECONNECTER LE CHARIOT

Le dispositif de verrouillage empêche le chariot de se reconnecter automatiquement.

1. Tirez la poignée de déverrouillage d’urgence vers le bas et l’arrière (vers l’ouvre-porte de garage). La porte de

garage peut alors être levée et abaissée manuellement selon les besoins.

2. Pour désengager le dispositif de verrouillage, tirez la poignée vers le bas. Le chariot se connectera à nouveau à

la prochaine opération UP ou DOWN (ouvrir ou fermer) soit de façon manuelle ou en utilisant le panneau de commande ou la télécommande. POUR DÉSENGAGER MANUELLEMENT LA SERRURE DE PORTE DE GARAGE AUTOMATIQUE(MODÈLE841LM)*.

1. Si possible, la porte devrait être fermée complètement.

2. Désengagez le verrouillage automatique de la porte de garage en faisant glisser le déclencheur manuel en

3. Tirez la poignée de déverrouillage d’urgence vers le bas et l’arrière (vers l’ouvre-porte de garage). La porte de

garage peut alors être levée et abaissée manuellement selon les besoins.

4. Pour reconnecter le chariot, tirez la poignée de déverrouillage d’urgence vers le bas. La porte se reconnectera

lors de la prochaine ouverture ou fermeture. REMARQUE: La serrure automatique de la porte de garage se réengage lorsque l’ouvre-porte de garage recommence à fonctionner. Manuel déclenchement *Le cas échéant.48 Maintenance Planification de l’entretien

Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou pliée, appelez un technicien qualifié en systèmes de porte.

Vérifiez que la porte ouvre et ferme au complet. Ajustez si nécessaire, voir page 34.

Faites un test pour vérifier le système d’inversion de sécurité. Ajustez si nécessaire, voir page 36.

Huilez les rouleaux, les roulements et les charnières de porte. L’ouvre-porte de garage ne nécessite pas davantage de lubrification. N’appliquez pas de la graisse sur les rails de la porte.

Testez la batterie de secours et songez à la remplacer pour vous assurer que l’ouvre-porte de garage fonctionnera en cas de panne d’électricité; voir la page39 pour tester la batterie de secours.

TOUS LES DEUX À TROIS ANS

Utilisez un linge pour essuyer la graisse du rail de l’ouvre-porte de garage. Appliquez à nouveau une légère couche de graisse au lithium blanc sur le dessus et à l’intérieur de la surface du rail où le chariot glisse. AVIS: Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC ainsi qu’avec le CNR exempt de licence d’Innovation, Science et Développement économique Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1)cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2)cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer le fonctionnement indésirable de l’appareil. Les modifications ou les changements non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Cet appareil été testé et s’est avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements de la FCC et des normes ICES d’Industrie Canada. Ces limites ont pour objet de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquente et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas possible de garantir l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence en prenant au moins l’une des mesures suivantes: Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Éloignez l’appareil de l’équipement ou du récepteur. Branchez l’équipement sur une prise correspondant à un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est branché. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV. Batterie de la télécommande AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:

Ne laissez JAMAIS de jeunes enfants s’approcher des piles.

En cas d’ingestion de la pile, prévenez immédiatement un médecin. Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion ou de brûlures chimiques respectez ce qui suit:

Utilisez SEULEMENT des piles CR2032 de 3V pour remplacer.

Ne rechargez, démontez, chauffez PAS à plus de 100°C (212°F) et n’incinérez PAS. Pour remplacer la batterie, écartez le boîtier pour l’ouvrir au milieu puis de chaque côté à l’aide de la pince pour pare-soleil. Insérez la batterie de remplacement en mettant le côté positif (+) vers le haut. Remplacez les batteries seulement avec des batteries CR2032 de 3V. Jetez les batteries usées de façon appropriée.49 Tableau des diagnostics Votre ouvre-porte de garage est programmé pour s’autodiagnostiquer. Les flèches vers le HAUT et le BAS de l’ouvre-porte de garage clignotent pour indiquer les codes de diagnostics.

CODE DU DIAGNOSTIC SYMPTÔME SOLUTION

Flèche vers le haut clignote Flèche vers le bas clignote 1 1 L’ouvre-porte de garage ne ferme pas. Les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas installés, connectés ou les fils sont peut-être coupés. Inspectez les fils des capteurs pour vous assurer qu’ils sont connectés et ne sont pas coupés. 1 2 L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte. Il y a un court circuit ou une inversion du fil des capteurs d’inversion de sécurité. Inspectez le fil du capteur de sécurité à toutes les agrafes et les points de connexion, remplacez le fil ou corrigez la situation, au besoin. 1 3 Le panneau de commande ne fonctionne pas. Les fils de la commande de la porte sont court-circuités ou la commande de la porte fait défaut. Inspectez les fils du panneau de commande à toutes les agrafes et les points de connexion, remplacez le fil ou corrigez la situation, au besoin. 1 4 L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte. Les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas alignés correctement ou étaient momentanément obstrués. Alignez les deux capteurs correctement jusqu’à ce que les deux voyants à DEL soient allumés en continu. Assurez-vous que rien n’est suspendu ou installé sur la porte de façon à interrompre le chemin du capteur lorsque la porte ferme. 1 5 La porte bouge de 15-20cm (6-8po), s’arrête et remonte. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Vérifiez les connexions des fils au module de déplacement et à la carte mère. Remplacez le module de déplacement, au besoin. Il n’y a aucun mouvement, seulement un clic. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Remplacez la carte mère si nécessaire. L’ouvre-porte émet un son de bourdonnement pendant 1 à 2secondes sans mouvement. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Remplacez le moteur, au besoin. 1 6 La porte continue à glisser après s’être arrêtée complètement. Programmez la course jusqu’à la position de glissement ou faites équilibrer la porte par un technicien qualifié en systèmes de portes. 2 1-5 Aucun mouvement ou son. Remplacez la carte mère. 3 2 Incapacité à régler le déplacement ou à garder la position. Vérifiez le module de déplacement pour avoir le bon assemblage, remplacez-le, au besoin. 3 3 La DEL de statut de la batterie clignote constamment en vert. Erreur du circuit de la batterie de secours, remplacez la carte mère. Dépannage50

CODE DU DIAGNOSTIC SYMPTÔME SOLUTION

Flèche vers le haut clignote Flèche vers le bas clignote 4 1-4 La porte bouge, s’arrête et change de direction. L’ouvre-porte émet des bips et les voyants clignotent. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Si la porte plie, ou colle, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de portes. Si la porte ne plie pas ou colle, essayez de reprogrammer son déplacement (voir 36). 4 5 L’ouvre-porte fonctionne environ pour un déplacement de 15 a 30 cm (6 à 8po), s’arrête et change la direction du déplacement. Erreur de communication avec le module de déplacement. Vérifiez les connexions du module de déplacement, remplacez le module de déplacement, au besoin. 4 6 L’ouvre-porte de garage ne ferme pas . Les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas alignés correctement ou étaient momentanément obstrués. Alignez correctement les deux capteurs pour vous assurer que les deux voyants à DEL sont allumés en continu et ne clignotent pas. Assurez-vous que rien n’est suspendu ou installé sur la porte de façon à interrompre le chemin du capteur lorsque la porte ferme. L’ouvre-porte de garage n’entre PAS le mode Wi-Fi® learn (apprentissage):

Après l’installation initiale de l’ouvre-porte de garage, ce dernier doit effectuer un cycle complet (ouverture et fermeture) avant que le mode d’apprentissage Wi-Fi® puisse être activé.

S’il y a récemment eu une panne d’électricité, l’ouvre-porte de garage doit effectuer un cycle complet avant que le mode d’apprentissage Wi-Fi® puisse être activé. Voir 42 pour activer le mode d’apprentissage Wi-Fi®. L’ouvre-porte de garage ne se connecte pas au réseau Wi-Fi® de la maison:

Assurez-vous que le numéro de série de myQ® est saisi correctement et essayez à nouveau. Les caractères de myQ® sont de A à F et 0 à 9 seulement.

Signal Wi-Fi® faible dans le garage. Assurez-vous que le signal Wi-Fi® atteigne le garage et voir 4 ou allez au support.chamberlaingroup.com pour obtenir plus de renseignements. Ma porte ne ferme pas : Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage fasse descendre la porte.

Vérifiez si la porte est pliée, ou obstruée tout au long du rail jusqu’au sol du garage.

Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage fasse descendre la porte. Les voyants à DEL ne fonctionnent pas: Vérifiez les fils des deux modules intégrés de lumières à DEL au connecteur. S’ils ne sont pas bien fixés, reconnectez-les. Si les lumières ne s’allument pas, vous avez peut-être besoin d’un nouveau module intégré de lumières à DEL. Communiquez avec le service à la clientèle ou un technicien qualifié en système de porte pour déterminer si vous avez besoin d’un nouveau module intégré de lumière à DEL. La télécommande de mon voisin ouvre ma porte de garage: Effacez la mémoire de votre ouvre-porte de garage et reprogrammez la ou les télécommandes. Le Homelink

de mon véhicule ne se programme pas avec mon ouvre-porte de garage: Selon la marque, le modèle et l’année de votre véhicule, vous aurez peut-être besoin d’un adaptateur externe. Visitez www.homelink.com pour obtenir des renseignements supplémentaires. Ma caméra ne se connecte pas au router:

Rapprochez votre routeur de l’ouvre-porte de garage pour minimiser les interférences avec les murs et autres objets.

Achetez un prolongateur de portée Wi-Fi. Pour les problèmes avec la caméra, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation sur la caméra pendant 10secondes. Suivez ensuite les instructions de l’application myQ

pour régler la caméra. Dépannage51

Vérifiez que les capteurs d’inversion sont installés et alignés correctement et qu’ils ne sont pas obstrués.

Si le capteur de réception (voyant à DEL vert) fait directement face à la lumière du soleil, changez le capteur de réception avec le capteur d’envoi pour que le capteur de réception ne soit pas à la lumière directe du soleil. Pour obtenir du dépannage pour la serrure optionnelle automatique pour la porte de garage modèle841LM, voir les instructions fournies avec celle-ci. Dépannage878MAX MAX Wireless entrée sans clé: Pour utilisation à l’extérieur de la maison pour permettre l’accès au garage en utilisant un code à 4chiffres. Fonctionne avec TOUS les ouvre-portes LiftMaster de 1993 jusqu’à maintenant. 893MAX 3-Bouton Max de la télécommande à distance: Compatible avec les ouvre-portes de garage LiftMaster fabriqués depuis 1993. Comprend une pince pour le pare-soleil. 880LMW Panneau de commande intelligent: Affiche la température, l’heure et les diagnostics du système, comprend une barre de poussée pour ouvrir et fermer la porte et serrure pour davantage de sécurité. Compatible avec le Wi-Fi et Security+2.0 819LMB myQ

HomeKit™ compatible avec votre à votre myQ

pour activer l’ouvre-porte de garage. Utilisez Siri

pour ouvrir et fermer votre porte de garage ainsi que pour en vérifier l’état. Apple est une marque de Apple Inc., déposée aux États-Unis et autres pays. HomeKit est une marque de Apple Inc. 891LM Compatible avec les ouvre-portes de garage LiftMaster fabriqués depuis 1993. Comprend une pince pour le pare-soleil. 882LMW Panneau de commande à plusieurs fonctions: Compatible avec le Wi-Fi et Security+2.0 374UT Télécommande universelle mini: La télécommande universelle mini peut être programmée pour activer jusqu’à deux produits comme l’ouvre-porte de garage, les commandes de lumières myQ

, l’ouvre barrière ou un opérateur de porte commerciale. 380UT Télécommande universelle: La télécommande universelle peut être programmée pour activer jusqu’à deux produits comme l’ouvre-porte de garage, l’opérateur de barrière ou un opérateur de porte commerciale. 841LM Serrure automatique de porte de garage: Compatible avec 87802. Fournit un élément de sécurité supplémentaire en verrouillant automatiquement le déplacement de la porte de garage au rail de la porte. 881LMW Panneau de commande à détection de mouvement avec commande de minuterie de fermeture: Panneau de commande multifonctions avec détecteur de mouvement qui allume automatiquement les lumières de l’ouvre-porte lorsqu’il détecte une personne entrant dans le garage. Compatible avec le Wi-Fi et Security+2.0 886LMW Panneau de commande à détection de mouvement: Panneau de commande multifonctions avec détecteur de mouvement qui allume automatiquement les lumières de l’ouvre-porte lorsqu’il détecte une personne entrant dans le garage. Compatible avec le Wi-Fi et Security+2.0

Accessoires53 LiftMaster®LiftMaster® (le «Vendeur») garantit au premier acheteur au détail que ce produit installé pour la première fois dans sa résident est sans défaut de matériel, de main-d’œuvre pendant la période précise définie ci-dessous («Période de la garantie»). La période de garantie commence à partir de la date de l’achat.

Modèles Pièces Moteur Accessoires Courroie Batterie de secours Voyants à DEL intégrés Caméra

1an À vie 1an À vie Sans objet 1an Sans objet

1an À vie 1an Sans objet 1an 1an Sans objet

5ans À vie 1an À vie 1an 5ans Sans objet 87504-267 5ans À vie 1an À vie 1an 5ans 1an Le bon fonctionnement de ce produit dépend du respect des instructions en ce qui a trait l’installation, le fonctionnement, l’entretien et les tests. Le fait de ne pas se conformer strictement à ces instructions annulera la présente garantie limitée dans son intégralité. Si, pendant la période de la garantie limitée, ce produit semble présenter un défaut qui est couvert par cette garantie limitée, visitez LiftMaster.com, avant de démonter ce produit. Vous serez avisé des instructions de désassemblage et d’expédition. Vous pourrez ensuite envoyer le produit ou ses pièces en port payé et assuré selon les instructions de notre centre de services pour la réparation sous garantie. Veuillez inclure une brève description du problème et la preuve d’achat comportant une date avec tout produit retourné pour réparation sous garantie. Les produits retournés au Vendeur pour réparation en vertu de la garantie et dont la défectuosité et la couverture de la garantie sont confirmés dès la réception par le Vendeur seront réparés ou remplacés (à l’entière discrétion du Vendeur) sans frais pour vous et retournés en envoi pré-payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées avec des pièces neuves ou remises à neuf à la seule discrétion du vendeur. [Vous êtes responsable de tous les frais encourus pour retirer et/ou réinstaller le produit ou tout composant]. TOUTE GARANTIE TACITE POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UNE QUELCONQUE UTILISATION, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE CI-DESSUS POUR LES PIÈCES CONNEXES ET LES GARANTIES NON TACITES EXISTERONT OU SERONT APPLIQUÉES APRÈS CETTE PÉRIODE. Certains États et Provinces ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie implicite, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES QUI NE PROVIENNENT PAS DE DÉFAUT, QUI SONT CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UTILISATION OU ENTRETIEN (Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER À L’ABUS, L’EMPLOI ABUSIF, LE DÉFAUT NE PAS AVOIR EFFECTUÉ L’ENTRETIEN NÉCESSAIRE ET RAISONNABLE, DES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU TOUTE ALTÉRATION DU PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UN APPAREIL RÉPARÉ OU REMPLACÉ, LES ÉLÉMENTS DE REMPLACEMENT OU DONT LA DURÉE DE VIE EST ACHEVÉE (P.EX., LES BATTERIES DES TRANSMETTEURS DE LA TÉLÉCOMMANDE) OU DES APPAREILS INSTALLÉS À DES FINS NON RÉSIDENTIELLES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES LIÉS À LA PORTE DE GARAGE OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA PORTE, L’ALIGNEMENT DE LA PORTE OU LES CHARNIÈRES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR DES INTERFÉRENCES. EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCIDENTELS OU SPÉCIAUX LIÉS À L’UTILISATION OU À L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR EN CAS DE RUPTURE DE GARANTIE, DE RUPTURE DE CONTRAT, DE NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ STRICTE NE POURRA DÉPASSER LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ASSUMER EN NOTRE NOM QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVE AVEC LA VENTE DE CE PRODUIT. Certains États et Provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs, accessoires ou spéciaux, il est possible que la limitation ou l’exclusion susmentionnée ne s’applique pas à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Garantie54 Guide de sécurité et d’entretien de l’ouvre-porte de garage automatique Sécurité de l’ouvre-porte de garage – Une décision automatique La porte de garage est le plus grand objet mobile d’une maison. Le réglage inapproprié de la porte de garage et de l’ouvre-porte peut entraîner une force mortelle lorsque la porte ferme, ce qui pourrait faire en sorte qu’un enfant ou un adulte soit coincé et se solder par des blessures ou la mort. L’installation, l’utilisation, l’entretien et les tests appropriés de la porte de garage et de l’ouvre-porte appropriés sont nécessaires pour avoir un système sécuritaire et sans problème. Une utilisation imprudente ou permettre à des enfants de jouer avec les commandes de l’ouvre-porte ou de l’utiliser sont également des situations dangereuses qui peuvent mener à des conséquences tragiques. Quelques précautions simples peuvent protéger votre famille et vos amis de blessures possibles. Veuillez examiner les conseils de sécurité et d’entretien qui se trouvent dans le présent guide et le garder pour consultation future. Vérifiez le fonctionnement de votre porte de garage et de votre ouvre-porte pour vous assurer qu’ils fonctionnent de façon sécuritaire et sans problème. Assurez-vous de lire toutes les données importantes sur la sécurité qui se trouvent dans votre manuel d’ouvre-porte, car elles contiennent davantage de détails et d’éléments à prendre en considération que ce qui peut être fournis dans le présent guide. L’ouvre-porte de garage n’est pas un jouet. Parlez avec vos enfants de la sécurité relative à la porte de garage et à l’ouvre-porte. Expliquez les dangers de se retrouver coincé sous la porte. Tenez-vous loin d’une porte en mouvement. Le bouton poussoir mural doit être hors de portée des enfants, à au moins 1,5m (5pieds) de la surface la plus proche et éloigné de toute pièce mobile. Installez et utilisez le bouton à un endroit où vous pouvez clairement voir la porte de garage se fermer. Gardez TOUJOURS les émetteurs et les télécommandes hors de la portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les émetteurs ou d’autres télécommandes ou les utiliser. Gardez la porte en vue jusqu’à ce qu’elle se ferme complètement lorsque vous utilisez le bouton-poussoir ou l’émetteur mural.55 L’entretien de routine peut éviter des tragédies Faites des inspections et des tests de votre porte de garage et votre système d’ouvre-porte tous les mois en tant que partie de votre routine. Relisez le guide de l’utilisateur de la porte ainsi que de l’ouvre-porte. Si vous n’avez pas de guide de l’utilisateur, communiquez avec le fabriquant et demandez l’exemplaire pour votre modèle précis. Recherchez le numéro de modèle de votre ouvre-porte au dos du bloc d’alimentation. AVERTISSEMENT - LES RESSORTS SONT SOUS TENSION ÉLEVÉE. SEULES LES PERSONNES QUALIFIÉES DEVRAIENT EN FAIRE LE RÉGLAGE. Vérifiez visuellement la porte et l’installation:

En commençant avec la porte en position fermée, utilisez la déconnexion manuelle sur l’ouvre-porte pour déconnecter la porte.

Vérifiez s’il y a des signes d’usure ou de dommage sur les charnières, les galets, les ressorts et les panneaux de la porte.

Ces pièces peuvent nécessiter une lubrification périodique. Consultez le guide du propriétaire pour connaître l’entretien suggéré.

S’il y a des signes de dommages évidents, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de portes pour obtenir de l’aide.

Vérifiez que la hauteur de l’œil photo n’est pas supérieure à 6po du sol du garage. Effectuez un test de la porte pour vérifier qu’elle fonctionne correctement:

Ouvrez et fermez manuellement la porte à l’aide des poignées ou de points de prise appropriés.

La porte devrait bouger librement sans difficulté.

La porte doit s’équilibrer et rester partiellement ouverte à 3-4pieds au-dessus du sol.

Si vous détectez des signes de fonctionnement inadéquats, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de porte pour obtenir de l’aide.

Effectuez un test des fonctions de sécurité de l’ouvre-porte:

Reconnectez l’ouvre-porte à la porte en utilisant la déconnexion manuelle et ouvrez la porte.

Placez un bloc de 2x4po à plat dans le chemin de la porte (1) et essayez de la fermer (2). La porte devrait s’arrêter lorsqu’elle entre en contact avec le bloc de 2x4 et remonter.

Obstruez le capteur photoélectrique en agitant un objet devant le capteur essayez de fermer la porte. La porte ne doit pas se fermer si le bouton-poussoir mural n’est pas maintenu manuellement pendant le fonctionnement.

Si l’ouvre-porte ne fonctionnent pas comme que décrit, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de portes pour obtenir de l’aide.56 Pièces d’assemblage de rails 87504-267 Description Numéro de pièce 1 Courroie - pour porte de 7pi 041A5434-11A Courroie - pour porte de 8pi 041A5434-13A Courroie - pour porte de 10pi 041A5434-14A 2 Support de la courroie de poulie 041B5424 3 Lien maître 004A1008 4 Rail d’une seule pièce 2,1m (7pi) 2777BD Rail d’une seule pièce 2,4m (8pi) 2778BD Rail d’une seule pièce 3m (10pi) 2770BD 5 L’assemblage du chariot comprend: Liaison principale (2), axe à épaulement (1), anneau (1), clip de courroie (1), Arbre fileté (1), et assemblage du tendeur (1) 041B3869-3A 6 Assemblage du tendeur 041B4103 7 Arbre fileté du chariot 041A6689

Pièces d’installation Description Numéro de pièce 1 Bras de porte incurvé 041B0035B 2 Support de porte, axe à épaulement et attache 041A5047-1 3 Corde et poignée de déclenchement d’urgence 041A2828 4 Support de linteau avec axe à épaulement et fixation 041A4353-1 5 Clip de pare-soleil pour la télécommande K029B0137 6 Support pour le capteur de sécurité 041-0155-000 7 Ensemble de capteurs de sécurité muni de capteurs d’envoi et de réception et 2 x 0,9m (3pi) de fils conducteurs 041-0136 8 Bras de porte droit 4178B0034B 9 Fil blanc et rouge/blanc 041B4494-1 10 Batterie au lithium 3V K010A0020 11 Support d’extension (optionnel) 041A5281-1 Non illustré Installation du sac de matériel 041A2770-17 Guide d’utilisation 114A5288 Manuel d’utilisateur 114-5710-000

Pièces détachées57 Pièces d’assemblage de l’ouvre-porte de garage 87504-267

Description Numéro de pièce 1 Pignon et cache-pignon avec vis 041C0589-2 2 Panneau d’extrémité 041-0185-000 3 Module intégré d’éclairage à DEL 041-0186-000 4 Insigne avec caméra 041-0195-000 5 Couvercle du boîtier principal 041-0190-000 6 Panneau de commande de la porte 041-0192-000 7 Couvercle du panneau d’extrémité 041-0193-000 8 Moteur avec module de déplacement 041-0236-000 9 Module de déplacement 041D8071-4 10 Panneau d’extrémité de la carte mère 041-0183-000 11 Carte mère 050DCTB 12 Bornier 041A3150 13 Batterie de secours 485LM 14 Câble de ligne 041B4245-1 15 Caméra 041-0041 Non illustré Faisceau de câbles 041-0180-000 Transformateur 041D0277-1 Pièces détachées58 Pièces d’assemblage du rail modèle 87802 Description Numéro de pièce 1 Chaîne - pour porte de 7pi 041D3484 Chaîne - pour porte de 8pi 041D3483 Chaîne - pour porte de 10pi 041D3485 Chaîne - pour porte de 12pi 19-5812 Chaîne - pour porte de 14pi 19-5814 2 Support pour la chaîne de poulie 041A2780 3 Lien maître 004A1008 4 Rail d’une seule pièce de 7pi 3707CH Rail d’une seule pièce de 8pi 3708CH Rail d’une seule pièce de 10pi 3710CH Rail d’une seule pièce de 12pi 3712RV Rail d’une seule pièce de 14pi 3714RV 5 L’assemblage du chariot comprend: Liaison principale (2), axe à épaulement (1), anneau (1), clip de courroie (1), Arbre fileté (1), et assemblage du tendeur (1) 041A3489 6 Chaîne du tendeur 041B4103-1 7 Arbre fileté du chariot K109B0018

Pièces d’installation Description Numéro de pièce 1 Bras de porte incurvé 041B0035B 2 Support de porte, axe à épaulement et attache 041A5047-1 3 Corde et poignée de déclenchement d’urgence 041A2828 4 Support de linteau avec axe à épaulement et fixation 041A4353-1 5 Clip de pare-soleil pour la télécommande K029B0137 6 Support pour le capteur de sécurité 041-0155-000 7 Ensemble de capteurs de sécurité muni de capteurs d’envoi et de réception et 2 x 0,9m (3pi) de fils conducteurs 041-0136 8 Bras de porte droit 4178B0034B 9 Fil blanc et rouge/blanc 041B4494-1 10 Batterie au lithium 3V K010A0020 11 Support d’extension (optionnel) 041A5281-1 Non illustré Guide d’utilisateur 114-5518-000 Panneau de commande à plusieurs fonctions 880LMW Télécommande 893LM Installation du sac de matériel 041A2770-17

Pièces détachées59 Pièces d’assemblage de l’ouvre- porte de garage 87802

Description Numéro de pièce 1 Support de châssis 041C5069 2 Écarteur de chaîne et pignon 041-0035-0035 3 Panneau d’extrémité, sans accès à la batterie 041-0185-000 4 Kit d’éclairage, sans caméra 041-0187-000 5 Insigne 041-0196-000 6 Couvercle du boîtier principal 041-0190-000 7 Panneau de la porte de commande 041-0192-000 8 Couvercle du panneau d’extrémité 041-0193-000 9 Moteur avec module de déplacement 041-0236-000 10 Module de déplacement 041D8071-4 11 Panneau d’extrémité de la carte mère 041-0182-000 12 Carte mère 050DCTBLK 13 Bornier 041A3150 14 Batterie de secours 485LM 15 Câble de ligne 041B4245-1 Non illustré Faisceau de câbles 041-0180-000 Transformateur 041D0277-1 Pièces détachées60 Pièces d’assemblage de rails 84602 Description Numéro de pièce 1 Chaîne - pour porte de 7pi 041D3484 Chaîne - pour porte de 8pi 041D3483 Chaîne - pour porte de 10pi 041D3485 2 Support pour la chaîne de poulie 041A4813 3 Lien maître 004A1008 4 Rail d’une seule pièce 2,1m (7pi) 1707LM Rail d’une seule pièce 2,4m (8pi) 1708LM Rail d’une seule pièce 3m (10pi) 1710LM 5 L’assemblage du chariot comprend: Liaison principale (2), axe à épaulement (1), anneau (1), clip de courroie (1), Arbre fileté (1), et assemblage du tendeur (1) 041A3489 6 Assemblage du tendeur 041B4103 7 Arbre fileté du chariot 041A6689

Pièces d’installation Description Numéro de pièce 1 Bras de porte incurvé 041B0035B 2 Support de porte, axe à épaulement et attache 041A5047-1 3 Corde et poignée de déclenchement d’urgence 041A2828 4 Support de linteau avec axe à épaulement et fixation 041A4353-1 5 Clip de pare-soleil pour la télécommande K029B0137 6 Support pour le capteur de sécurité 041-0155-000 7 Ensemble de capteurs de sécurité muni de capteurs d’envoi et de réception et 2 x 0,9m (3pi) de fils conducteurs 041-0136 8 Bras de porte droit 4178B0034B 9 Fil blanc et rouge/blanc 041B4494-1 10 Batterie au lithium 3V K010A0020 11 Support d’extension (optionnel) 041A5281-1 Non illustré Guide d’utilisateur 114-5518-000 Panneau de commande à plusieurs fonctions 886LMW Télécommande 893LM Installation du sac de matériel 041A2770-17

Pièces détachées61 Pièces d’assemblage de l’ouvre- porte de garage 84602

Description Numéro de pièce 1 Pignon et cache-pignon avec vis 041B5348-2 2 Panneau d’extrémité boradique non logique 041-0185-000 3 Module intégré d’éclairage à DEL 041-0189-000 4 Insigne 041-0196-000 5 Couvercle du boîtier principal 041-0191-000 6 Panneau de commande de la porte 041-0192-000 7 Couvercle du panneau d’extrémité 041-0194-000 8 Moteur avec module de déplacement 041-0236-000 9 Module de déplacement 041D8071-4 10 Panneau d’extrémité de la carte mère 041-0183-000 11 Carte mère 050DCTB 12 Bornier 041A3150 13 Batterie de secours 485LM 14 Câble de ligne 041B4245-1 Non illustré Faisceau de câbles 041-0180-000 Transformateur 041A7635 Pièces détachées62 Pièces d’assemblage du rail modèle 84501 Description Numéro de pièce 1 Courroie - pour porte de 7pi 041A5434-11A Courroie - pour porte de 8pi 041A5434-13A Courroie - pour porte de 10pi 041A5434-14A 2 Support de la courroie de poulie 041B5424 3 Lien maître 004A1008 4 Rail d’une seule pièce 2,1m (7pi) 2777BD Rail d’une seule pièce 2,4m (8pi) 2778BD Rail d’une seule pièce 3m (10pi) 2770BD 5 L’assemblage du chariot comprend: Liaison principale (2), axe à épaulement (1), anneau (1), clip de courroie (1), Arbre fileté (1), et assemblage du tendeur (1) 041B3869-3A 6 Assemblage du tendeur 041B4103 7 Arbre fileté du chariot 041A6689

Pièces d’installation Description Numéro de pièce 1 Bras de porte incurvé 041B0035B 2 Support de porte, axe à épaulement et attache 041A5047-1 3 Corde et poignée de déclenchement d’urgence 041A2828 4 Support de linteau avec axe à épaulement et fixation 041A4353-1 5 Clip de pare-soleil pour la télécommande K029B0137 6 Support pour le capteur de sécurité 041-0155-000 7 Ensemble de capteurs de sécurité muni de capteurs d’envoi et de réception et 2 x 0,9m (3pi) de fils conducteurs 041-0136 8 Bras de porte droit 4178B0034B 9 Fil blanc et rouge/blanc 041B4494-1 10 Batterie au lithium 3V K010A0020 11 Support d’extension (optionnel) 041A5281-1 Non illustré Installation du sac de matériel 041A2770-17 Panneau de commande à plusieurs fonctions 882LMW Guide d’utilisateur 114-5518-000

Pièces détachées114-5710-000 Wi-Fi® est une marque déposée de la Wi-Fi Alliance. HomeLink® est une marque déposée de Gentex Corporation. © 2022, LiftMaster Tous droits réservés. Ouvre-porte de garage Pièces d’assemblage 84501

Description Numéro de pièce 1 Couvercle de pignon 041A4371 2 Engrenage et pignon 041C589-2 3 Panneau d’extrémité, sans accès à la batterie 041-0184-000 4 Kit d’éclairage double, sans caméra 041-0189-000 5 Insigne 041-0196-000 6 Couvercle du boîtier principal 041-0191-000 7 Panneau de commande de la porte 041-0192-000 8 Couvercle du panneau d’extrémité 041-0194-000 9 Moteur avec module de déplacement 041-0236-000 10 Module de déplacement 041D8071-4 11 Panneau d’extrémité de la carte logique 041-0183-000 12 Carte mère 050DCTB 13 Bornier 041A3150 14 Câble de ligne 041B4245-1 Non illustré Faisceau de câbles 041-0180-000 Transformateur, Wi-Fi Sans batterie de secours 041D0277-2

COORDONNÉES DE CONTACT

Visitez-nous en ligne à: LiftMaster.com ou myLiftMaster.com Avant d’appeler, veuillez avoir en main de numéro de modèle de l’ouvre-porte de garage. Si vous nous appelez concernant un dépannage, il est recommandé que vous ayez accès à votre ouvre-porte de garage pendant que vous appelez. Si vous commandez une pièce de remplacement, veuillez avoir en main les informations suivantes: numéro de la pièce, le nom de la pièce et le numéro de modèle. Pièces détachéesAbrepuertas de garaje LED inteligentes Modelos de transmisión por correa: 87504-267, 84501 Modelos de transmisión por cadena: 87802, 84602

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIFT-MASTER

Modèle : 87802

Catégorie : Porte de garage