Griffin CG110C - Thermostat HARVIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Griffin CG110C HARVIA au format PDF.
| Type de produit | Thermostat / Centre de contrôle pour sauna |
| Marque | Harvia |
| Modèle | Griffin CG110C |
| Dimensions du tableau de commande | 94 mm x 28 mm x 113 mm |
| Dimensions du bloc d'alimentation | 270 mm x 80 mm x 201 mm |
| Poids du capteur d'humidité | 175 g (avec plombs, câble env. 4 m) |
| Alimentation | 400 V 3N~ |
| Puissance maximale | 11 kW (standard), 17 kW (poêle Combi avec contacteur intégré) |
| Plage de température | 40–110 °C |
| Plage d'humidité | 20–80 % rH |
| Durée de fonctionnement | 1–6 h (saunas familiaux), 1–12 h (saunas publics) |
| Préprogrammation | 0–12 h |
| Capteur de température | Thermistance NTC (22 kΩ à 25 °C) avec sécurité de surchauffe réinitialisable |
| Capteur d'humidité | Mesure température et humidité relative (WX325) |
| Contrôle d'allumage | Max. 100 W, 230 V 1N~ |
| Contrôle du ventilateur | Max. 100 W, 230 V 1N~ |
| Longueur du câble de commandes | 5 m (rallonge optionnelle 10 m, max. 30 m) |
| Entretien | Doit être réalisé par un professionnel de la maintenance |
| Sécurité | Sécurité de surchauffe réinitialisable, fusibles de protection |
| Pièces détachées | Disponibles, voir notice pour références |
FOIRE AUX QUESTIONS - Griffin CG110C HARVIA
Questions des utilisateurs sur Griffin CG110C HARVIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermostat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Griffin CG110C - HARVIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Griffin CG110C de la marque HARVIA.
MODE D'EMPLOI Griffin CG110C HARVIA
FR Centre de contrôle
PL Sterownik
Ces instructions d'installation et d'utilisation s'adressent aux propriétaires de saunas, poêles et centres de contrôle, aux personnes responsables de saunas, poêles et centres de contrôle, et aux électriciens chargés d'installer les poêles et centres de contrôle. Une fois le centre de contrôle installée, ces instructions d'installation et d'utilisation seront remises au propriétaire des saunas, poêles et centre de contrôle, ou à la personne chargée de leur maintenance.
CENTRE DE CONTRÔLE HARVIA GRIFFIN COMBI (CG170C)
Fonction du centre de contrôle : le centre de contrôle sert à contrôler les fonctions du poêle et/ou de l'évaporateur. Il ne doit en aucun cas être utilisé pour tout autre objet.
Félicitations pour cet excellent choix !
TABLE DES MATIÉRS
- HARVIA GRIFFIN COMBI....43
1.1. Généralités....43
1.2. Données techniques .....43
1.3. Dépannage....44
- MODE D'EMPLOI....45
2.1. Utiliser la poêle et l'évaporateur .....45
2.1.1. Poêle et/ou évaporateur allumés....45
2.1.2. Poêle et/ou évaporateur éteint .....46
2.2. Changement des réglages....46
2.3. Utilisation d'accessoires....46
2.3.1. Allumage 46
2.3.2. Ventilateur 46
3.1. Installer le tableau de commande....49
3.2. Installer le bloc d'alimentation....49
3.2.1. Raccordement électrique....50
3.2.2. Défaillances du fusible du bloc
d'alimentation 50
3.3. Installer le capteur de température....52
3.4.Installer le capteur d'humidité....53
3.5. Réinitialisation de la sécurité surchauffe .....54
- PIÈCES DÉTACHÉES 54
PL
Le centre de contrôle Harvia Griffin Combi est destinée au contrôle des poêles et des générateurs de vapeur des saunas électriques ou des poêles Combi qui associent les fonctions de chauffage et de production de vapeur. Le centre de contrôle se compose d'un tableau de commande, d'un bloc d'alimentation, d'un capteur de température et d'un capteur d'humidité. Voir figure 1.
Le centre de contrôle régule la température et l'humidité dans le sauna en fonction des informations transmises par les capteurs. Le capteur de température et la sécurité de surchauffe se trouvent dans le boîtier capteur de température. La température est détectée par une thermistance NTC et la sécurité de surchauffe peut-être réinitialisée (voir paragraphe 3.5.).
Le centre de contrôle peut servir à pré-programmer le démarrage du poêle et/ou de l'évaporateur (durée de pré-programmation). Voir figure 3a.
1.2. Données techniques
Tableau de commande :
- Éventail de réglage de la température 40–110 °C
- Éventail de réglage de l'humidité 20–80 rH
- Éventail de réglage du fonctionnement : des saunas familiaux 1–6 h, des saunas publics en immeuble 1–12 h. Pour des durées de fonctionnements plus longues, veuillez consulter l'importateur ou le fabricant.
- Éventail de réglage de la durée de pré-programmation 0–12 h
- Contrôle de l'allumage et du ventilateur
• Dimensions : 94 mm x 28 mm x 113 mm
- Longueur du câble de commandes 5 m (10 m câble de rallonge optionnelle, longueur totale Max. 30 m)
Bloc d'alimentation :
- Tension d'alimentation 400 V 3N\~
- Charge Max. 11 kW entre la poêle et le centre de contrôle, 17 kW pour la poêle Combi équipée d'un contacteur intégré.
- Contrôle d'allumage, puissance Max. 100 W, 230 V 1N\~
- Contrôle du ventilateur, puissance Max. 100 W, 230 V 1N \~
• Dimensions : 270 mm x 80 mm x 201 mm
Capteurs :
- Le capteur de température WX232 est équipé
1. HARVIA GRIFFIN COMBI
1.1. Ogólnie
d'une sécurité de surchauffe réinitialisable et d'une thermistance NTC de détection de température (22 kΩ/T = 25 °C).
- Le capteur d'humidité WX325 mesure la température et l'humidité relatives.
- Poids 175 g avec plombs (Ca 4 m)
- Dimensions : 51 mm x 73 mm x 27 mm
1.3. Dépannage
Si une erreur se produit, la poêle et/ou l'évaporateur sera mis hors tension et le tableau de commande affichera un message d'erreur « E » (numéro), ce qui aidera dans le dépannage de la cause de cette erreur. Tableau 1.
REMARQUE ! Toutes les opérations d'entretien doivent êtres réalisées par un professionnel de la maintenance. Aucune pièce vérifiable par l'utilisateur à l'intérieur.
PL
Tableau 1. Messages d'erreur. REMARQUE ! Toutes les opérations d'entretien doivent être réalisées par un professionnel de la maintenance.
Tabela 1. Komunikaty o błędach. Uwaga! Wszelkiego rodzaju sprawdzeń lub napraw może dokonywać wykwalifikowany elektryk.
2. MODE D'EMPLOI
2.1. Utiliser la poêle et l'évaporateur
Lorsque le centre de contrôle est raccordée à la source d'alimentation et que le commutateur principal (voir figure 1) est allumé, le centre de contrôle est en mode veille et prête à l'emploi. Les lumières de fond des boutons E/S s'allument.
REMARQUE ! Avant la mise en marche de la poêle, vérifier qu'aucun objet n'est posé dessus ou à proximité.
2.1.1. Poêle et/ou évaporateur allumés
La poêle et l'évaporateur sont allumés et éteints indépendamment.

Démarrez la poêle en appuyant sur le bouton E/S (Entrée/Sortie) du tableau de commande.

Démarrez l'évaporateur en appuyant sur le bouton E/S (Entrée/Sortie) du tableau de commande.
Lorsque la poêle et/ou l'évaporateur démarre, l'affichage présente les valeurs réglées précédemment pendants cinq seconds. Les valeurs affichées (température/humidité/fonctionnement) varient selon les dispositifs enclenchés.
Lorsque la température et/ou l'humidité souhaitée est atteinte dans le sauna, les éléments chauffants sont éteints automatiquement. Pour conserver la température et/ou l'humidité souhaitée, le centre de contrôle allumera et éteindra les éléments chauffants régulièrement.
Si le rendement de la poêle est adéquat et que le sauna a été monté correctement, le sauna atteint la température souhaitée en moins d'une heure.
2. INSTRUKCJA OBSŁUGI
2.1.2. Poêle et/ou évaporateur éteint
La poêle et/ou l'évaporateur s'éteint et le centre de contrôle passe en mode veille lorsque
• le bouton E/S est enfoncé
- la durée de fonctionnement réglée prend fin ou
- une erreur survient.
Si le récipient d'eau est vide, l'évaporateur s'éteindra, le témoin de niveau d'eau clignotera et l'affichage présentera le message « OFF ». Voir tableau 1.
Si le capteur de niveau d'eau subit une défaillance, la sécurité de surchauffe de l'évaporateur sera enclenchée, le témoin de niveau d'eau clignotera et l'affichage présentera le message « OFF ». Voir tableau 1.
REMARQUE ! Il est important de vérifier que les résistances électriques de la poêle sont mises hors tension par le centre de contrôle une fois le délai s'est écoulé, au terme de la déshumidification ou après que la poêle a été éteinte manuellement.
2.2. Changement des réglages
La structure du menu réglages et la modification des réglages sont indiquées dans les figures 3a et 3b.
Les valeurs de température et d'humidité programmées et toutes les autres valeurs de réglage sont stockées en mémoire et s'appliqueront également lorsque les dispositifs sont allumés la fois suivante.
REMARQUE ! La valeur d'humidité détermine la température maximale dans le sauna. La somme des valeurs de température et d'humidité peut s'élever à 140 maximum (température 60 °C + humidité 80 rH). Cela est dû à des raisons de sécurité. Si l'évaporateur est activé et que vous essayez de régler la température sur une valeur trop élevée, la valeur d'humidité clignotera à l'affichage.
2.3. Utilisation d'accessoires
L'allumage et la ventilation peuvent être démarrées et éteintes indépendamment d'autres fonctions.
2.3.1. Allumage
L'allumage du sauna peut être réglé de manière à ce qu'il soit contrôlé depuis le tableau de commande. (Maximum 100 W).

Allumez/éteignez les lumières en appuyant sur le bouton du tableau de commande.
2.3.2. Ventilateur
Si un ventilateur est installé dans le sauna, il peut être raccordé au centre de contrôle et peut être contrôlé depuis le tableau de commande.

Démarrez le ventilateur en appuyant sur le bouton du tableau de commande.
PL
Les connexions électriques du centre de contrôle peuvent uniquement être effectuées par un électricien professionnel agréé et en accord avec la réglementation en vigueur. Une fois l'installation du centre de contrôle terminée, la personne chargée de l'installation doit remettre à l'utilisateur les instructions d'installation et d'utilisation qui accompagnent le centre de contrôle et doit dispenser à l'utilisateur la formation appropriée pour utiliser la poêle et le centre de contrôle.
3.1. Installer le tableau de commande
Installez le tableau de commande à l'extérieur du sauna, dans un endroit sec et à une température ambiante de >0 °C où l'on peut y accéder facilement. Figure 4.
3. INSTRUKCJA MONTAŻU
A. Faites passer le câble de commandes vers le tableau de commande au travers du trou dans l'arrière du tableau.
B. Fixez la plaque arrière à un mur avec des vis.
C. Poussez le câble de commandes dans le connecteur.
D. Appuyez la plaque avant dans la plaque arrière.
text_image
s vers le trou dans D B 5 x 40 mm A C
3.2. Installer le bloc d'alimentation
Installez le bloc d'alimentation sur un mur à l'extérieur du sauna, dans un endroit sec à une température ambiante de >0 °C. Consultez la figure 5 pour connaître les instructions sur le moyen d'ouvrir le cache du bloc d'alimentations et savoir comment fixer le bloc au mur.
Remarque ! N'incrustez pas le bloc d'alimentations dans le mur, au risque d'engendrer un chauffage excessif des composants internes du bloc et l'endommager. Voir figure 5.
3.2.1. Raccordement électrique
Les figures 6 et 7 montrent les connexions électriques du bloc d'alimentation. Les tableaux 2 et 3 montrent les dimensions du câble et des fusibles, selon la puissance de la poêle. Pour obtenir des instructions d'installation plus détaillées, consultez Les instructions d'installation et d'utilisation du modèle de la poêle sélectionnée.
Charge maximum entre le centre de contrôle et la poêle est de 11 kW. Pour la poêle Combi équipée de contacteurs incorporés la charge maximale est de 17 kW.
3.2.2. Défaillances du fusible du bloc d'alimentation Un fusible grillé doit être remplacé par un fusible neuf. Le placement des fusibles dans le bloc d'alimentation est indiqué dans les figures 6 et 7.
- Si le fusible de la carte électronique a grillé, il est probable qu'une défaillance ait eu lieu dans le bloc d'alimentations. Il est nécessaire de procéder à l'entretien.
- Si le fusible de la ligne U1, U2 a grillé, il existe un problème avec l'allumage ou le ventilateur. Vérifiez le câblage et le fonctionnement de l'allumage et du ventilateur.
3.3. Installer le capteur de température
Vérifiez le bon emplacement du capteur de température dans les instructions d'installation et d'utilisation du poêle.
Poêles en installation murale (figure 8)
- Fixez le capteur de température sur le mur au-dessus de la poêle, ainsi que l'axe vertical en parallèle aux côtés de la poêle, à une distance de 100 mm. du plafond.
Poêles en installation au sol (figure 9)
- Option 1 : Fixez le capteur de température sur le mur au-dessus du poêle, ainsi que l'axe vertical en parallèle aux côtés du poêle, à une distance de 100 mm. du plafond.
- Option 2 : Fixez le capteur de température au plafond au-dessus du poêle, à une distance de 100–200 mm. de l'axe vertical du côté de la poêle.
À l'aide d'un évaporateur séparé SS20(A), observez que le capteur de température ne doit pas être installé dans la zone où la vapeur se dégage.
Remarque ! N'installez pas le capteur de température à moins de 1000 mm. d'un conduit d'air omnidirectionnel ou à moins de 500 mm. d'un conduit d'air dirigé hors du capteur. Voir figure 10. Le flux d'air près d'un tuyau d'air refroidit le capteur, ce qui aboutit à des relevés de température inexacts vers le centre de contrôle. En conséquence, la poêle risque de surchauffer.
3.4. Installer le capteur d'humidité
Fixez le capteur d'humidité sur le mur aussi loin que possible de la poêle et à une distance de 500-700 mm. à partir du plafond. Voir fig. 8 et 9.
3.5. Réinitialisation de la sécurité surchauffe
Le boîtier capteur (WX232) contient le capteur de température et une sécurité de surchauffe. Si la température dans l'environnement du capteur devient trop élevée, la sécurité de surchauffe coupe l'alimentation du poêle. La réinitialisation de la sécurité de surchauffe est indiquée dans la figure 11.
Remarque ! La raison de l'arrêt doit être déterminé avant d'appuyer sur le bouton.