Xenio CX004WIFI - Thermostat HARVIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Xenio CX004WIFI HARVIA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Contrôleur de sauna |
| Connectivité | Wi-Fi intégré |
| Compatibilité | Compatible avec les saunas Harvia |
| Interface utilisateur | Écran tactile |
| Fonctionnalités | Contrôle à distance via application mobile |
| Installation | Installation murale |
| Alimentation | 220-240 V |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et la mise à jour du logiciel |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - Xenio CX004WIFI HARVIA
Questions des utilisateurs sur Xenio CX004WIFI HARVIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermostat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Xenio CX004WIFI - HARVIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Xenio CX004WIFI de la marque HARVIA.
MODE D'EMPLOI Xenio CX004WIFI HARVIA
- The sauna room and surroundings of the heater must always be checked before the device is brought into standby mode required by remote control or pre-timed operation.4 LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LE MANUEL AVANT D’UTILISER LE PRODUIT ! Le poêle est conçu pour chauffer un sauna à la température adéquate. Il ne doit en aucun cas être utilisé à d’autres fins ! Le centre de contrôle sert à commander les fonctions d’un sauna et d’un poêle. Il ne doit en aucun cas être utilisé à d’autres fins ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, s’ils sont supervisés ou s’ils ont été formés pour utiliser l’appareil en toute sécurité et s’ils ont conscience des risques qu’ils encourent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer l’appareil ou intervenir dessus sans supervision.
INSTALLATION ET MAINTENANCE
Le raccordement de l’appareil électrique au secteur ne doit être réalisé que par un électricien professionnel qualifié et conformément aux règlements en vigueur. Une fois l’installation terminée, la personne en charge de celle-ci est tenue de remettre ces instructions au propriétaire du sauna ou à la personne en charge de son exploitation. Toute opération de maintenance nécessitant des compétences particulières doit être réalisée par un professionnel formé Toujours débrancher l’appareil du réseau électrique avant de réaliser toute opération de maintenance !
- Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, s’assurer qu’il ne présente pas de dommages visibles. Ne pas utiliser un appareil endommagé.
- Il est absolument nécessaire d’installer l’appareil conformément aux valeurs indiquées dans les instructions d’installation et d’utilisation. Dans le cas contraire, il existe un risque d’incendie
- Si des accessoires adaptés sont installés dans l’appareil, respecter les instructions d’installation et d’utilisation propres aux accessoires !
- Nettoyer le produit à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Utiliser uniquement des produits de nettoyage doux, jamais de solvants ni de produits chimiques corrosifs
FR AVERTISSEMENTS ET REMARQUES
Ce manuel d’utilisation est destiné au propriétaire ou à la personne en charge du produit, ainsi qu’à l’électricien en charge de l’installation électrique du produit. Une fois l’installation terminée, la personne en charge de celle-ci est tenue de remettre ces instructions au propriétaire du produit ou à la personne en charge de son exploitation. Des instructions supplémentaires concernant l’installation, l’utilisation et le recyclage sont disponibles sur www.harvia.com. (Manuel d’utilisation d’origine du fabricant).5
- Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ordinaires. Pour recycler le produit, le déposer au centre de collecte local ou contacter le point de vente.
- L’appareil doit être installé de sorte que les textes d’avertissement soient faciles à lire après installation.
- L’appareil ne doit pas être installé dans une niche murale, à moins qu’il n’en soit stipulé autrement dans les instructions.
- Ne pas placer la bouche d’arrivée d’air de sorte que le flux d’air refroidisse le capteur de température (voir les instructions d’installation du capteur de température !)
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le technicien de maintenance du fabricant ou une personne possédant les mêmes qualifications pour éviter tout danger.
- Pour raccorder le poêle, il est interdit d’utiliser un câble à isolation PVC en raison de sa fragilité à la chaleur
- Ne pas raccorder l’alimentation électrique au poêle électrique via un disjoncteur différentiel de fuite à la terre.
- Si l’appareil est raccordé à une alimentation en eau, prévoir un siphon sur le sol du sauna et/ou de la salle de bain en cas de ruptures de flexibles ou de fuites
- Si l’appareil est utilisé dans un sauna public sans interrupteur horaire, le témoin lumineux indiquant que l’appareil est en marche doit être placé dans la pièce depuis laquelle l’appareil est commandé. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’UTILISATION ET LES SÉANCES Toujours s’assurer de l’absence d’objets sur le poêle ou à proximité avant de le démarrer. Attention au poêle chaud. Les pierres et les composants métalliques du poêle peuvent brûler la peau. Ne pas le couvrir !
- L’air marin et un climat humide peuvent entraîner la corrosion des surfaces métalliques de l’appareil.
- Ne pas suspendre des vêtements dans le sauna pour les faire sécher car cela pourrait causer un incendie. Un taux d’humidité excessif peut également endommager l’équipement électrique.
- Ne pas appuyer sur le bouton de sécurité-surchauffe avant d’avoir identifié la cause du dysfonctionnement. Seules les personnes autorisées à réaliser des installations électriques peuvent réinitialiser la sécurité-surchauffe, à moins qu’il n’en soit stipulé autrement dans le manuel d’instructions.
- Toujours vérifier que le poêle s’est éteint et a arrêté de chauffer une fois la durée de fonctionnement écoulée.
- Dans les saunas publics où le poêle est utilisé sans interrupteur horaire ou en continu pendant plus longtemps que ne le permet l’interrupteur horaire du poêle ou le centre de contrôle avec les réglages d’usine, l’appareil doit être surveillé en permanence.
- Toujours vérifier le sauna et les abords du poêle avant de redémarrer celui-ci ou de le démarrer avec le système de commande à distance.
- Toujours vérifier le sauna et les abords du poêle avant que l’appareil ne soit placé en mode veille par commande à distance ou programmation.6
2. Témoins lumineux et boutons du panneau de commande..25
1. Panneau de commande 5. Commutateur de porte* 9. Poêle/poêle Combi 13. Dispositif mobile+MyHarvia
2. Câble de données 6. Capteur de température 10. Poêle et évaporateur 14. Commutateur principal
3. Bloc d’alimentation 7. Capteur d’humidité 11. Poêle XE
4. Télécommande* 8. Commutateur de sécurité* 12. Routeur WiFi *Accessoire en option
Table 1a. Données techniques, Panneau de commande Xenio WiFi / Application mobile MyHarvia Panneau de commande Xenio WiFi (CX001WIFI) x Application mobile MyHarvia (x) Appareils compatibles CX170-U1-15-XW CX170-U3-15-XW CX30-U1-U3-XW CX45-U1-U3-XW CX30C-U1-XW CX30C-U3-XW Plage de réglage de la température 40 - 90 °C / 104 - 194 °F x (x) x (x) Plage de réglage de l’humidité 20-80 rH x (x) Durée de fonctionnement 1h x x Commande de l’éclairage Bouton MARCHE/ARRÊT x (x) x (x) Automatisation : activation au démarrage du poêle (x) (x) Commande du ventilateur Bouton MARCHE/ARRÊT x (x) x (x) Automatisation : activation à l’arrêt du poêle (x) (x) Plage de réglage de démarrage différé De 0 à 12 h x x - Pour une chauffe - Selon le calendrier (x) (x) Programmation hebdomadaire -Max. 8 programmes (x) (x) Option pour le dispositif de sécurité Commutateur de sécurité (optionnel) x x Sélection du fuseau horaire Yes (x) (x) Sélection de l’heure d’été Yes (x) (x) Panneau de commande Xenio WiFi (CX001WIFI) Dimensions (mm) 85 x 24 x 110 Connectique 4 broches : +12 VCC, MASSE, RS485 A+B Alimentation 12-24 VCC Consommation d’énergie Maximale 2 W, moyenne 600 mW Bande de fréquence WiFi 2,4 GHz Conditions de stockage -25-70°C / -4 - 158 °F Température ambiante 0-70°C / 32 - 158 °F Humidité de l’air Max 99 %, sans condensation Dimensions pour l’orifice de montage affleurant 67 x 96 mm / 2.6 x 3.8 inch Compatibilité de la télécommande Harvia Xenio WiFi CX004WIFI Veuillez vérifier le numéro de série du produit. Si le numéro de série du produit est supérieur à celui présenté dans le tableau, le produit est compatible Xenio WiFi et MyHarvia. Harvia Finland OyName:Xenio CX170 U1-15Item No:CX1502401-15 ver.HA157.XX SN PU: xxxxxxxxxx SN UI: xxxxxxxxxx
Le panneau de commande Harvia Xenio WiFi est conçu pour commander les appareils pour saunas Harvia : centre de contrôle, poêle électrique ou poêle combiné. Le panneau de commande permet également de commander des accessoires tels que l’éclairage et la ventilation du sauna. La possibilité de commander des accessoires dépend des options de connexion de l’appareil commandé. Le panneau de commande Xenio WiFi peut uniquement être connecté aux produits Harvia compatibles. Consulter le manuel de l’appareil commandé pour obtenir des informations plus spécifiques à celui-ci. Le panneau de commande Xenio WiFi peut être piloté à l’aide de l’application mobile MyHarvia. L’application mobile permet, par exemple, de consulter l’état du poêle, la température du sauna et le temps de chauffe restant n’importe, où à tout moment. Le panneau de commande est étanche aux éclaboussures et présente une faible tension de fonctionnement. Le panneau peut être installé dans la salle de bain, le dressing ou la pièce de vie. Si le panneau est installé dans le sauna, il doit se trouver à la distance de sécurité minimale du poêle et à une hauteur maximale d’un mètre (1 m) par rapport au sol. Il est possible de faire passer le câble de données dans le conduit prévu à cet effet (ø 30 mm) dans la structure du mur afin de le masquer ; sinon, il doit être installé sur le mur. Si le panneau de commande est exposé aux éclaboussures d’eau, un montage affleurant est recommandé. Le panneau de commande Xenio existant peut être remplacé par un panneau Xenio WiFi sans électricien. » Voir les Installation du panneau de commande figure 2. Installer le panneau de commande à un emplacement présentant une bonne connexion WiFi. Pour vérifier que la connexion WiFi est adaptée avec un téléphone :e: » Désactiver les données mobiles sur le téléphone. » Activer le WiFi sur le téléphone. » La connexion WiFi à l’emplacement d’installation est adaptée si celle sur le téléphone est bonne et que les autres applications nécessitant un transfert de données fonctionnent correctement. Si la connexion n’est pas adaptée : » Essayer un autre emplacement. » Si possible, déplacer la station de base WiFi afin d’améliorer la connexion au panneau de commande Xenio WiFi. La structure et les matériaux du bâtiment, un montage affleurant et d’autres problèmes similaires peuvent nuire à la qualité de la connexion WiFi. Astuce ! Il est possible d’utiliser un répéteur WiFi pour améliorer la couverture du réseau.
1. Passer le câble de données à travers le trou de la plaque arrière.
2. Fixer la plaque arrière à un mur avec des vis arrière.
3. Pousser le câble de données dans le connecteur
4. Presser la plaque avant dans la plaque
A B C D Écran Témoins Lumineux Menu Et Boutons De Navigation Boutons De Commande Connexion Wifi Température Humidité Durée De Fonctionnement Avertissement De Niveau D’eau Diminution De La Valeur* Changement De Mode Augmentation De La Valeur*
- Maintenir enfoncé pour accélérer la modification de valeur. Poêle I/O L’évaporateur I/O L’éclairage I/O Ventilateur I/O
Remarque ! Les boutons disponibles dépendent des fonctionnalités de l’appareil commandé.
Utilisation du poêle et de l’évaporateur Lorsque l’appareil est raccordé à la source d’alimentation et que le commutateur principal (» Composants du système) est activé, le centre de contrôle est en mode veille et prêt à l’emploi. Le rétroéclairage des boutons d’E/S s’allume sur le panneau de commande. (Appareil = bloc d’alimentation/ poêle Harvia XE) Démarrage du poêle et/ou de l’évaporateur : Il est possible de démarrer et d’éteindre le poêle et l’évaporateur de façon indépendante. Pour démarrer le poêle, appuyer sur le bouton d’E/S du poêle sur le panneau de commande. Pour démarrer l’évaporateur, appuyer sur le bouton d’E/S de l’évaporateur sur le panneau de commande. Quand le poêle et/ou l’évaporateur démarre, l’affichage indique les valeurs réglées précédemment pendant cinq secondes. Les valeurs affichées (température/humidité/durée de fonctionnement) varient selon les appareils démarrés. Une fois la température et/ou l’humidité souhaitée atteinte dans le sauna, les éléments chauffants sont éteints automatiquement. Pour maintenir la température et/ou l’humidité souhaitée, le centre de contrôle démarre et arrête régulièrement les éléments chauffants. Si le rendement du poêle est adéquat et que le sauna a été monté correctement, celui-ci atteint la température souhaitée en moins d’une heure. Arrêt du poêle et/ou de l’évaporateur : Le poêle et/ou l’évaporateur s’éteint et le centre de contrôle passe en mode veille quand :
- le bouton d’E/S est actionné,
- la durée de fonctionnement est écoulée ou
- une erreur survient. Si le récipient d’eau est vide, l’évaporateur s’éteint, le témoin d’avertissement de niveau d’eau clignote et l’affichage indique le message « OFF ». Si le capteur de niveau d’eau subit une défaillance, la sécurité-surchauffe de l’évaporateur se déclenche, le témoin d’avertissement de niveau d’eau clignote et l’affichage indique le message « OFF » (» Messages d’erreur). REMARQUE ! Il est essentiel de s’assurer que le centre de contrôle a coupé l’alimentation du poêle une fois la durée de fonctionnement écoulée, au terme de la déshumidification ou après que le poêle ait été arrêté manuellement. Modification des réglages : La structure du menu de réglages et la modification des réglages sont illustrées dans les figures 3a et 3b. Les valeurs de température et d’humidité programmées et les valeurs de tous les autres réglages sont stockées en mémoire et s’appliquent également au démarrage suivant des appareils.
Remarque ! La valeur d’humidité détermine la température maximale dans le sauna. La somme des valeurs de température et d’humidité peut s’élever à 140 maximum (température 60 °C + humidité 80 Hr) et ce, pour des raisons de sécurité. Si l’évaporateur est activé et qu’on essaye de régler la température sur une valeur trop élevée, la valeur d’humidité clignote sur l’affichage. Utilisation d’accessoires L’éclairage et la ventilation peuvent être activés et désactivés indépendamment des autres fonctions. Éclairage L’éclairage du sauna peut être câblé de manière à être commandé depuis le panneau de commande. (Maximum 100 W.) Pour activer/désactiver l’éclairage, appuyer sur le bouton du panneau de commande. Ventilation Si un ventilateur est installé dans le sauna, il peut être raccordé au centre de contrôle et être commandé depuis le panneau de commande. Pour démarrer/arrêter le ventilateur, appuyer sur le bouton du panneau de commande. Commutateur de sécurité Un commutateur de sécurité (par ex. Harvia SFE) est un dispositif intégré dans le poêle ou installé au-dessus qui empêche le poêle de chauffer, par exemple si une serviette (ou tout autre objet pouvant déclencher un incendie) est posée dessus. Voir les » Instructions d’installation et d’utilisation de l’interrupteur de sécurité de sauna Remarque ! Le raccordement de commutateur de sécurité peut uniquement être réalisé par un électricien. Télécommande Pour commander à distance la puissance du poêle, le centre de contrôle peut être équipé d’une télécommande de marche/arrêt (par ex. immotique) (» Composants du système ) (» 4. Commande à distance). Verrouillage du panneau de commande Appuyer sur les boutons du poêle et de l’éclairage pendant trois secondes. L’indication -CL- apparaît sur l’affichage. Le verrouillage du panneau ne peut être activé qu’en mode veille. Le verrouillage du panneau empêche également tout démarrage à distance.FR
Figure 3a. Structure du menu de réglages, réglages de base.
Mode de base (poêle et évaporateur en marche) La ligne supérieure indique la température du sauna. La ligne inférieure indique le niveau d’humidité (ou la durée de fonctionnement restante si l’évaporateur n’est pas activé). Appuyer sur le bouton MENU pour ouvrir le menu de réglages. Température du sauna (indiquée si le poêle est activé) L’affichage indique le réglage de température du sauna. Le témoin lumineux de température clignote.
Modifier le réglage sur la température souhaitée avec les boutons - et +.
La somme des valeurs de température et d’humidité peut s’élever à 140 maximum Appuyer sur le bouton MENU pour accéder au réglage suivant. Niveau d’humidité du sauna (indiqué si l’évaporateur est activé) Modifier le réglage sur l’humidité souhaitée avec les boutons et buttons.
L’affichage indique le réglage d’humidité du sauna. Le témoin lumineux d’humidité clignote.
La somme des valeurs de température et d’humidité peut s’élever à 140 maximum Appuyer sur le bouton MENU pour accéder au réglage suivant. Durée de fonctionnement restante Appuyer sur les boutons et pour ajuster la durée de fonctionnement restante. Exemple : le poêle fonctionnera pendant 40 minutes. Durée de pré-programmation (mise en route programmée)
- Appuyer sur le bouton jusqu’à dépasser la durée de fonctionnement maximale (1h). Les témoins lumineux de température et d’humidité s’éteignent. Le symbole de durée de pré-programmation clignote sur l’écran.
- Sélectionner la durée de pré-programmation souhaitée avec les boutons et . La durée change par paliers de 10 minutes. Exemple : le poêle démarrera au bout de 10 minutes. Appuyer sur le bouton MENU pour quitter. Mode de base (écoulement de la durée de pré-programmation, poêle et évaporateur éteints) Le décompte de la durée de pré-programmation restante s’affiche jusqu’à zéro, après quoi les appareils activés (poêle et/ou évaporateur) sont démarrés. La ligne inférieure indique la durée de pré- programmation restante.FR
Veille du centre de contrôle Le rétroéclairage des boutons d’E/S s’allume sur le panneau de commande. Ouvrir le menu de réglages en appuyant simultanément sur les boutons , et . Maintenir la pression pendant 5 secondes. Remarque ! Les boutons ne sont pas allumés lorsque le centre de contrôle se trouve en mode veille. Réglage de la commande à distance Le réglage de commande à distance peut être modifié avec les boutons et . (Pour plus d’informations, voir la section
4. Commande à distance
”SAFE” (Télécommande activée avec commutateur de sécurité) ”On” (Télécommande activée sans commutateur de sécurité) ”OFF” (Commande à distance désactivée). Toujours s’assurer de l’absence d’objets sur le poêle ou à proximité avant de le démarrer. » Confirmer la sélection avec le bouton MENU. Choisir de commander à distance le poêle (HEAt) ou l’appareil combiné (=poêle et évaporateur, CO). Le réglage peut être modifié avec les boutons et . » Confirmer la sélection avec le bouton MENU. Réglage du temps de pause (6 h) Activer ou désactiver la fonction de temps de pause avec les boutons et . Le temps de pause doit être activé si le centre de contrôle est démarré à distance par un programme automatisé (interrupteur horaire hebdomadaire, par exemple). Appuyer sur le bouton MENU pour accéder au réglage suivant. L’intervalle de déshumidification du sauna est en cours. Intervalle de déshumidification du sauna** L’intervalle de déshumidification du sauna peut être activé (On) ou désactivé (OFF)*. L’intervalle commence à l’arrêt des appareils via les boutons d’E/S ou après écoulement de la durée de fonctionnement réglée. Pendant l’intervalle :
Le poêle est en marche.
La température du sauna est réglée sur 40 °C.
Si un ventilateur est raccordé au centre de contrôle, il est également en marche. La longueur de l’intervalle est de 45 minutes. Une fois la durée écoulée, les appareils s’éteignent automatiquement. L’intervalle peut également être arrêté manuellement à tout moment en appuyant sur le bouton d’E/S. La déshumidification permet de maintenir le sauna en bon état. (plus d’informations » 4. Commande à distance
Appuyer sur le bouton MENU pour accéder au réglage suivant. ** Remarque ! Les fonctions disponibles dépendent de la fonctionnalité de l’appareil commandé.FR
Unité de température Le réglage peut être modifié avec les boutons et . CELS (Celsius) FAHr (Fahrenheit) Appuyer sur le bouton MENU pour accéder au réglage suivant. Classe du poêle Modifier le réglage avec les boutons et . Consulter la classe appropriée sur l’étiquette signalétique du poêle, sous « réglages de classe du centre de contrôle ». Look for the important additional instructions in the manual! / Consultez les instructions supplémentaires importantes dans le manuel!
(PAR EXEMPLE) Toutes classes de poêles : A1, A2, A3, A4, A5 B1 (défaut), B2, B3, B4, B5 C1, C2, C3, C4, C5 D1, D2, D3, D4, D5 E1, E2, E3, E4, E5, E6 L’ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE Appuyer sur le bouton MENU pour accéder au réglage suivant. Connexion WIFI Connecter le panneau de commande au réseau WiFi à l’aide de l’application MyHarvia. Modifier le réglage avec les boutons et . Pour obtenir des instructions plus détaillées, consulter l’application MyHarvia. OFF > La connexion WiFi est désactivée (le témoin lumineux de WiFi sur le panneau de commande est éteint). On > La connexion WiFi est activée (le témoin lumineux de WiFi est allumé sur le panneau de commande). COnn > Le mode connexion est actif. Appuyer sur le bouton MENU. Le centre de contrôle passe en mode veille.
- Réglage d’usine Figure 3b. Structure du menu de réglages, réglages supplémentaires.FR
Toujours vérifier le sauna et les abords du poêle avant que l’appareil ne soit placé en mode veille par commande à distance ou programmation. Commande à distance avec le commutateur de sécurité: Le poêle peut être démarré à distance si le circuit du commutateur de sécurité est fermé. Si le circuit est ouvert, l’indication « SAFE » apparaît et le poêle ne démarre pas Durée de pré-programmation: Si le centre de contrôle fait l’objet d’une temporisation, il ne peut pas être piloté avec une télécommande. Une fois la temporisation écoulée et le poêle démarré, il peut être arrêté avec une télécommande. Déshumidification : Si le poêle est arrêté à distance et que la déshumidification est activée, celle-ci démarre et ne peut pas être arrêtée à distance. Si la déshumidification est en cours et qu’un commutateur de sécurité est utilisé, le poêle peut être démarré à distance. Si un commutateur de porte est utilisé, le poêle ne peut pas être démarré à distance car le mode de commande à distance doit être réactivé en appuyant pendant trois secondes sur le bouton du poêle figurant sur le centre de contrôle. Mode d’économie d’énergie: si aucun bouton n’est actionné pendant 30 minutes, le mode d’économie d’énergie est activé. Seul le bouton du poêle (et « rc on » si le mode de commande à distance est actif) est allumé. Temps de pause: Quand le poêle est éteint, le message d’état rESt apparaît sur l’affichage du panneau de commande. Cette fonction empêche le démarrage automatique du poêle pendant un démarrage différé ou une programmation hebdomadaire si moins de 6 heures se sont écoulées depuis son dernier arrêt. FOTA (Firmware Over the Air) Le panneau de commande Xenio WiFi est dotée d’une fonctionnalité qui télécharge automatiquement le dernier micrologiciel.
MyHarvia est une application mobile qui permet de piloter à distance les fonctions du panneau de commande Xenio WiFi. Elle permet ainsi d’effectuer les opérations suivantes :
- Démarrer et arrêter le poêle
- Activer et désactiver les accessoires (éclairage, ventilation)
- Régler et surveiller la température du sauna
- Régler et surveiller l’humidité du sauna (modèles combi).
- Consulter les informations relatives à l’état du poêle.
- Régler un démarrage différé. Il est possible de connecter un nombre illimité d’appareils à l’application MyHarvia. L’application mobile permet de commander plusieurs saunas via le panneau de commande Xenio WiFi, par exemple, un dans sa résidence principale et l’autre dans sa résidence secondaire. Installation de l’application MyHarvia
1. Télécharger l’application MyHarvia dans la boutique d’applications (Google Play/App Store)
2. Créer et enregistrer un compte MyHarvia
3. Se connecter à son compte MyHarvia
Remarque ! MyHarvia n’est pas disponible en téléchargement dans tous les pays du fait de restrictions locales. Établissement de la connexion entre MyHarvia et le panneau de commande Xenio WiFi
- Le premier appareil est installé dès la connexion au compte. Suivre les instructions de l’application mobile.
- Il est possible d’associer ultérieurement d’autres appareils en sélectionnant « + Add new » (Ajouter nouveau) dans le menu Home (Accueil). Suivre les instructions de l’application mobile.
3.2.3. Vue principale de MyHarvia
1. Menu de l’appareil
2. Réglages de l’appareil
3. Démarrage différé
4. Programmation hebdomadaire
5. Ajustement de la température du sauna
6. Température actuelle du sauna
7. Température cible
8. MARCHE/ARRÊT de l’évaporateur
9. Ajustement de l’évaporateur
12. Réglages et profil utilisateur
13. Messages d’état/d’erreur
Remarque ! Les boutons disponibles dépendent des fonctionnalités de l’appareil commandé.FR
DÉPANNAGE Si une erreur se produit, le poêle et/ou l’évaporateur est mis hors tension et le panneau de commande affiche un message d’erreur E (numéro), ce qui permet d’identifier la cause de cette erreur. Toutes les opérations d’entretien doivent être réalisées par un professionnel de la maintenance !
SAFE Le circuit du commutateur de sécurité est ouvert Retirer l’objet placé sur le commutateur de sécurité rESt Temps de pause actif - rc on Commande à distance activée - Tableau 2a. Messages d’état.
Circuit de mesure du capteur de température coupé. Vérifier si les fils rouge et jaune du capteur de température et leurs connexions ne présentent pas de défauts.
Circuit de mesure du capteur de température en court- circuit. Vérifier si les fils rouge et jaune du capteur de température et leurs connexions ne présentent pas de défauts.
Circuit de mesure de la sécurité-surchauffe coupé. Appuyer sur le bouton de réinitialisation de la sécurité- surchauffe. Vérifier si les fils bleu et blanc du capteur de température et leurs connexions ne présentent pas de défauts.
Défaillance du composant de mesure de température du capteur d’humidité. Vérifier si les fils marron et bleu du capteur d’humidité et leurs connexions ne présentent pas de défauts. Remplacer le capteur.
Défaillance du composant de mesure d’humidité du capteur d’humidité. Vérifier si les fils marron et bleu du capteur d’humidité et leurs connexions ne présentent pas de défauts. Remplacer le capteur.
Circuit de mesure d’humidité du capteur d’humidité coupé. Vérifier si les fils marron et bleu du capteur d’humidité et leurs connexions ne présentent pas de défauts.
Défaillance de la connexion entre le panneau de commande et le bloc d’alimentation. Vérifier le câble et les connecteurs. Niveau d’eau bas ou la sécurité-surchauffe de l’évaporateur s’est déclenchée. Le témoin d’avertissement de niveau d’eau clignote. Ajouter de l’eau (modèles à remplissage manuel) ou vérifier l’alimentation en eau (modèles à remplissage automatique). Vérifier la sécurité-surchauffe de l’évaporateur. Consulter le manuel de l’évaporateur ou du poêle Combi pour obtenir d’autres instructions et informations de sécurité. Le voyant Wi-Fi est éteint La connexion WiFi est désactivée dans le menu de configuration S-CO Le voyant Wi-Fi est allumé La connexion Wi-Fi est activée. Les connexions au routeur et au cloud MyHarvia fonctionnent. Le voyant WiFi clignote 3 fois de suite La connexion Wi-Fi est activée, mais la connexion au cloud MyHarvia échoue. Vérifiez votre connection internet. Essayez de redémarrer votre routeur. Le voyant WiFi clignote toutes les 5 secondes La connexion Wi-Fi est activée, mais la connexion Wi-Fi entre le panneau de commande et le routeur échoue. Essayez de réparer la connexion en éteignant et en rallumant la connexion WiFi dans le menu de configuration S-CO du panneau de commande. Table 2b. Error messagesFR
Quand le panneau de commande se trouve en mode veille, appuyer sur les boutons du poêle, de l’éclairage et du ventilateur pendant 5 secondes. Le message d’état rSt OFF (Réinitialisation - Désactivée) s’affiche. Appuyer sur pour changer l’état de la réinitialisation en On (Activée) Appuyer sur le bouton MENU pour procéder à la réinitialisation aux valeurs d’usine Dysfonctionnement du panneau de commande : Si rien d’autre ne permet de résoudre le problème, il est recommandé de rétablir les réglages d’usine. Les instructions de restauration des réglages d’usine sont également disponibles dans l’application.
- Le fabricant assure une garantie d’un an pour ce centre de contrôle. La garantie court à partir de la date d’achat et concerne tous les composants du centre de contrôle.
- La garantie couvre uniquement les défauts de fabrication et de matériau. La garantie comprend l’échange des pièces défectueuses contre de nouvelles pièces fournies par le fabricant ou l’importateur une fois que les pièces défectueuses lui ont été renvoyées. Le remplacement des pièces du centre de contrôle ne prolonge pas la période de garantie au-delà de l’année d’origine.
- La garantie ne couvre pas les défaillances provoquées par l’usure normale, une installation incorrecte, un mauvais entretien, le non-respect des instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien fournies par le fabricant ou les modifications apportées au produit. La garantie est annulée si le centre de contrôle est utilisé de façon incorrecte. La garantie ne couvre ni les frais de livraison de la pièce défectueuse ni les frais de réparation sur place. Si le centre de contrôle est renvoyé au fabricant ou à l’importateur dans un délai de cinq ans à partir de la date d’achat, l’importateur fournira une réparation gratuite, mais facturera les pièces si la garantie d’un an est arrivée à expiration.
- La garantie est annulée si l’installation et le câblage n’ont pas été effectués par un électricien agréé ou un représentant agréé autorisé. Veuillez noter que la signature de l’installateur doit être apposée ci-dessous.
- La garantie est annulée si le formulaire ci-dessous n’est pas rempli et renvoyé au fabricant ou à l’importateur dans les 15 jours suivant l’achat. La garantie s’applique uniquement à la première installation du produit et à l’acheteur d’origine. Harvia control unit model/ Modèle de centre de contrôle Harvia Model number/Numéro de modèle Date of purchase/Date d’achat Original purchaser/Acheteur d’origine Address/Adresse Purchased from/Acheté chez Date of electrical installation/ Date de l’installation électrique Signature of the installer/ Signature de l’installateur License number/Numéro de licence
Notice Facile