Xenio CX1704XW - Thermostat HARVIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Xenio CX1704XW HARVIA au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Contrôleur de sauna |
| Modèle | HARVIA Xenio CX1704XW |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Alimentation | 230 V |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctionnalités | Contrôle de la température, minuterie, réglage d'humidité |
| Utilisation | Conçu pour les saunas, facile à installer et à utiliser |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions électriques et nettoyer l'écran |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations supplémentaires | Compatible avec divers modèles de sauna Harvia |
FOIRE AUX QUESTIONS - Xenio CX1704XW HARVIA
Questions des utilisateurs sur Xenio CX1704XW HARVIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermostat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Xenio CX1704XW - HARVIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Xenio CX1704XW de la marque HARVIA.
MODE D'EMPLOI Xenio CX1704XW HARVIA
- Elektrikeriseid reguleeriva tootestandardi IEC/EN 60335-2-53 nõuete kohaselt võib kerist juhtimiskeskuse abil kaugjuhtida siis, kui kerise või leiliruumi uksel on turvalüliti (ohutus- või ukselülitiga).14 LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LE MANUEL AVANT D’UTILISER LE PRODUIT ! Le poêle est conçu pour chauffer un sauna à la température adéquate. Il ne doit en aucun cas être utilisé à d’autres fins ! Le centre de contrôle sert à commander les fonctions d’un sauna et d’un poêle. Il ne doit en aucun cas être utilisé à d’autres fins ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, s’ils sont supervisés ou s’ils ont été formés pour utiliser l’appareil en toute sécurité et s’ils ont conscience des risques qu’ils encourent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer l’appareil ou intervenir dessus sans supervision.
INSTALLATION ET MAINTENANCE
Le raccordement de l’appareil électrique au secteur ne doit être réalisé que par un électricien professionnel qualifié et conformément aux règlements en vigueur. Une fois l’installation terminée, la personne en charge de celle-ci est tenue de remettre ces instructions au propriétaire du sauna ou à la personne en charge de son exploitation. Toute opération de maintenance nécessitant des compétences particulières doit être réalisée par un professionnel formé Toujours débrancher l’appareil du réseau électrique avant de réaliser toute opération de maintenance !
- Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, s’assurer qu’il ne présente pas de dommages visibles. Ne pas utiliser un appareil endommagé.
- Il est absolument nécessaire d’installer l’appareil conformément aux valeurs indiquées dans les instructions d’installation et d’utilisation. Dans le cas contraire, il existe un risque d’incendie
- Si des accessoires adaptés sont installés dans l’appareil, respecter les instructions d’installation et d’utilisation propres aux accessoires !
- Nettoyer le produit à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Utiliser uniquement des produits de nettoyage doux, jamais de solvants ni de produits chimiques corrosifs
FR AVERTISSEMENTS ET REMARQUES
Ce manuel d’utilisation est destiné au propriétaire ou à la personne en charge du produit, ainsi qu’à l’électricien en charge de l’installation électrique du produit. Une fois l’installation terminée, la personne en charge de celle-ci est tenue de remettre ces instructions au propriétaire du produit ou à la personne en charge de son exploitation. Des instructions supplémentaires concernant l’installation, l’utilisation et le recyclage sont disponibles sur www.harvia.com. (Manuel d’utilisation d’origine du fabricant).15
- Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ordinaires. Pour recycler le produit, le déposer au centre de collecte local ou contacter le point de vente.
- L’appareil doit être installé de sorte que les textes d’avertissement soient faciles à lire après installation.
- L’appareil ne doit pas être installé dans une niche murale, à moins qu’il n’en soit stipulé autrement dans les instructions.
- Ne pas placer la bouche d’arrivée d’air de sorte que le flux d’air refroidisse le capteur de température (voir les instructions d’installation du capteur de température !)
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le technicien de maintenance du fabricant ou une personne possédant les mêmes qualifications pour éviter tout danger.
- Pour raccorder le poêle, il est interdit d’utiliser un câble à isolation PVC en raison de sa fragilité à la chaleur
- Ne pas raccorder l’alimentation électrique au poêle électrique via un disjoncteur différentiel de fuite à la terre.
- Si l’appareil est raccordé à une alimentation en eau, prévoir un siphon sur le sol du sauna et/ou de la salle de bain en cas de ruptures de flexibles ou de fuites
- Si l’appareil est utilisé dans un sauna public sans interrupteur horaire, le témoin lumineux indiquant que l’appareil est en marche doit être placé dans la pièce depuis laquelle l’appareil est commandé. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’UTILISATION ET LES SÉANCES Attention au poêle chaud. Les pierres et les composants métalliques du poêle peuvent brûler la peau. Toujours s’assurer de l’absence d’objets sur le poêle ou à proximité avant de le démarrer. Ne pas le couvrir !
- L’air marin et un climat humide peuvent entraîner la corrosion des surfaces métalliques de l’appareil.
- Ne pas suspendre des vêtements dans le sauna pour les faire sécher car cela pourrait causer un incendie. Un taux d’humidité excessif peut également endommager l’équipement électrique.
- Ne pas appuyer sur le bouton de sécurité-surchauffe avant d’avoir identifié la cause du dysfonctionnement. Seules les personnes autorisées à réaliser des installations électriques peuvent réinitialiser la sécurité-surchauffe, à moins qu’il n’en soit stipulé autrement dans le manuel d’instructions.
- Toujours vérifier que le poêle s’est éteint et a arrêté de chauffer une fois la durée de fonctionnement écoulée.
- Dans les saunas publics où le poêle est utilisé sans interrupteur horaire ou en continu pendant plus longtemps que ne le permet l’interrupteur horaire du poêle ou le centre de contrôle avec les réglages d’usine, l’appareil doit être surveillé en permanence.
- Toujours vérifier le sauna et les abords du poêle avant de redémarrer celui-ci ou de le démarrer avec le système de commande à distance.
- Toujours vérifier le sauna et les abords du poêle avant que l’appareil ne soit placé en mode veille par commande à distance ou programmation.
Composants du système 28-29 | Installer le bloc d’alimentation 30-31 | Raccordement électrique 32-43 | Installer les capteurs de température 44-51 | Réinitialisation de la sécurité surchaue 52-54
FR: Composants du système
1. Panneau de commande 5. Commutateur de porte* 9. Poêle/poêle Combi
2. Câble de données 6. Capteur de température 10. Commutateur principal
3. Bloc d’alimentation 7. Capteur d’humidité 11. Routeur WiFi
4. Télécommande* 8. Commutateur de sécurité* 12. Dispositif mobile+MyHarvia *Accessoire en option
LV / LT39 FR: Raccordement électrique Voir les AVERTISSEMENTS ET LES REMARQUES ! Voir les DONNÉES TECHNIQUES ! Voir figure Raccordement électrique. Voir les instructions d’installation du poêle Défaillances du fusible du bloc d’alimentation Un fusible grillé doit être remplacé par un fusible neuf. Le placement des fusibles dans le bloc d’alimentation est indiqué dans le figure 3.
- Si le fusible de la carte électronique a grillé, il est probable qu’une défaillance ait eu lieu dans le bloc d’alimentation. Il est nécessaire de procéder à l’entretien.
- Si le fusible de la ligne U1, U2 a grillé, il existe un problème avec l’allumage ou le ventilateur. Vérifiez le câblage et le fonctionnement de l’allumage et du ventilateur. Bloc d’alimentation supplémentaire LTY17 (en option) La charge maximum de l’unité de contrôle peut être augmentée de 17 kW grâce à un bloc d’alimentation supplémentaire LTY17. Elle est contrôlée à l’aide des bornes K1 et K2. Le bloc d’alimentation supplémentaire inclut des instructions d’installation détaillées. Bornes de contrôle du chauffage électrique Les bornes K1 et K2 du bloc d’alimentation peuvent aussi être utilisées pour contrôler le chauffage électrique par exemple. Lorsque le poêle est démarré depuis le centre de contrôle, la tension est générée dans la borne K1. Lorsque les résistances sont engagées, la tension est générée dans la borne K2. Ces signaux peuvent être utilisés pour entraîner l’arrêt du chauffage. PL: Pod³±czenia elektryczne Zob. OSTRZEŻENIA I UWAGI. Zob. DANE TECHNICZNE. Patrz rys. Pod³±czenia elektryczne Zob. instrukcję instalacji pieca Uszkodzenia bezpieczników w skrzynce Uszkodzony bezpiecznik nale¿y wymieniæ na nowy o tej samej warto¶ci. Umiejscowienie bezpiecznika pokazane jest na rys. 3.
6. Le flux d’air près d’un tuyau d’air refroidit le capteur, ce qui aboutit à des relevés de température
inexacts vers le centre de contrôle. En conséquence, le poêle risque de surchauffer. Installer le capteur de température WX232 Vérifiez le bon emplacement du capteur de température dans les instructions d’installation et d’utilisation du poêle. Poêles en installation murale (figure 4)
- Fixez le capteur de température sur le mur au-dessus de la poêle, ainsi que l’axe vertical en parallèle aux côtés du poêle, à une distance de 100 mm. du plafond. Poêles en installation au sol (figure 5)
- Option 1 : Fixez le capteur de température sur le mur au-dessus du poêle, ainsi que l’axe vertical en parallèle aux côtés du poêle, à une distance de 100 mm. du plafond.
FR: pieces détachées
1. Tableau de commande 2. Capteur de température 3. Capteur de température*
ES DONNÉES TECHNIQUES
- La durée de garantie des poêles, des générateurs de vapeur et de l’équipement de commande utilisés dans les saunas par des familles est de deux (2) ans.
- La durée de garantie des poêles, des générateurs de vapeur et de l’équipement de commande utilisés dans les saunas par des habitants d’immeubles est d’un (1) an.
- La période de garantie des poêles, des générateurs de vapeur et de l’équipement de commande utilisés dans les saunas commerciaux est de trois (3) mois.
- La garantie ne couvre aucun défaut résultant du non-respect des instructions d’installation, d’utilisation ou de maintenance.
- La garantie ne couvre aucun défaut résultant de l’utilisation de pierres non recommandées par le fabricant du poêle.
- Nous vous recommandons d’utiliser uniquement les pieces détachées du fabricant. PL: GWARANCJA
Notice Facile