226720NST - Thermomètre MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 226720NST MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Thermomètre environnement Milwaukee 226720NST, mesure de température et d'humidité. |
|---|---|
| Plage de mesure de température | -20°C à 60°C |
| Plage de mesure d'humidité | 0% à 100% |
| Précision de la température | ± 0,5°C |
| Précision de l'humidité | ± 3% |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé pour une meilleure lisibilité. |
| Utilisation | Idéal pour les environnements de travail, les ateliers et les espaces de vie. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les piles et nettoyer l'appareil avec un chiffon doux. |
| Sécurité | Utiliser dans des conditions normales, éviter l'exposition à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Produit léger et portable, facile à transporter. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 226720NST MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur 226720NST MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 226720NST - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 226720NST de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI 226720NST MILWAUKEE
Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions.
Le non-respect des instructions ci-dessous peut entrainer un choc électrique, un incendie et des blessures graves.
Garder tous les averissements et toutes les consignes à des effets de référence ultérieure.
Conserver ces instructions - Ce manuel d'utilisation contient d'importantes instructions de sécurité et de fonctionnement.
AVENTISSEMENT
- Éviter de prendre des mesures en présence de gaz inflammables. Sinon, l'utilisation de l'instrument peut provoquer des étincelles, qui peuvent entraîner une Explosion.
- Ne jamais essayer d'utiliser l'instrument si sa surface ou votre main sont mouillées.
- Cet instrument doit être utilisé uniquement pour effectuer les applications pour lesquelles il est concu, et il doit fonctionner uniquement dans les conditions recommandées. Sinon, il est possible que les fonctions de sécurité de l'instrument défaillant, ce qui peut entraîner des blessures graves et endommager l'instrument.
- Ne jamais essayer de prendre des mesures si des conditions anormales tel qu'un boîtier cassé et des pieces métalliques non protégées sont trouvés sur l'instrument.
- Se conformer aux exigences de sécurité nationales et locales lors du travail dans des endroits dangereux.
- Vérifier le bon fonctionnement sur une source connue avant d'utiliser ou de prendre des mesures suite à un signal de l'instrument. Ne jamais supposer que l'outil fonctionne.
- Ne pas installer des pieces de remplacement et ne pas modifier l'instrument. Pour la réparation, returner l'outil de mesure à une agence de service après-venture de l'usine ou à un centre de réparation/agréé.
- Ne pas essayer de remplacer les piles si la surface de l'instrument est humide.
- Se débarrasser immédiatement des piles usées.
-
Ne pas brûler ou démonter les piles.
-
Eviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la batterie en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide s'échappant des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
ATTENTION
- Ne pas exposer l'instrument à la lumière directe du soleil, à des températures excessives, à l'humidité ou à la rosée.
- Altitude 2000 m ou moins. La température de fonctionnement appropriée est entre 0^ et 50^
- Tenir loin de l'eau et de la poussière excessive.
- Veiller àmettre l'instrument hors tension après l'utilisation. Si l'instrument n'est pas utilisé pendant une longue période, le conserver après avoir retiree les piles.
- L'utilisation de réglages ou procédures autres que ceux indiqués dans les générées pourrait produit un niveau d'exposition aux radiations dangereux.
- Utiliser un chiffon humide ou un dénergent neu-tre pour nettoyer l'instrument. Ne pas utiliser d'abrasifs ni de solvants.
SECURITE DU LASER
AAVERTISSEMENT
- Ce dispositif emet des faisceaux laser visibles, qui sont emis depuis l'outil.
- Ce dispositif est conforme a la norme 21 cfr 1040.10 et 1040.11, sauf la conformite a la norme iec 60825-1 ed. 3., tel que decrit dans la notice du laser n° 56, du 8 mai 2019.
- Lampe laser - Ne pas fixer directement le faisceau ou l'examiner directement au moyen d'instruments d'optique. Ne pas diriger la lampe laser vers les autres personnes. La lampe laser peut provoquer des léasons oculaires.
- Ne pas diriger le laser vers des surfaces réfléchissantes. Cela peut entraîner des conséquences imprévisibles.
- Afin de minimiser le risque de blessures d'effets temporaires de vision, ne pas regarder directement dans le laser lorsqu'il est allume.
SECURITE DU LIEU DE TRAVAIL
- Veuillez s'assurer qu'il y ait les protections correspondantes au lieu de travail (c'est-à-dire, surveiller le site lorsqu'on mesure les chemins, les chantiers de construction, etc.).
- Tenir les enfants et les curieux à l'ecart au moment d'utiliser le thermomètre Temp-Gun™. S'il n'est pas utilisé, ranger le thermomètre Temp-Gun™ hors de portée des enfants et interdire à quiconque de l'utiliser si la personne ne connait pas bien le produit ou ces instructions.
- Eviter les environnements dangereux. Ne pas exposer l'unité à la pluie ou à la neige et ne pas l'utiliser dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser l'unité dans un endroit propice aux explosions (fumées gazeuses, poussières ou matérielains inflammables).
SECURITE INDIVIDUELLE
- Rester vigilant, se concentrer sur son travail et faire preuve de bon sens au moment d'utiliser le thermomètre Temp-Gun™. Ne pas utiliser cet apparéil en cas de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation de ce produit peut résulter en une blessure grave.
- Ne pas travailler hors de portée. Se tener bien campé et en équilibre en tout temps. Cela permet un meilleur contrôle en cas d'imprévus.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
- Cet outil fonctionne avec une (1) pile de 9 V qui doit être installée correctement dans le thermomètre Temp-Gun™ de MILWAUKEE. Ne pas tenter d'utiliser cet outil avec une autre tension ou avec un autre type d'alimentation.
- Ne pas laisser la pile à la portée des enfants.
- Installer la pile en respectant la polarité (+ et -) indiquée.
- Se débarrasser immédiatement des piles usées.
- Ne pas brûler ou démonter les piles.
- Eviter tout contact avec le liquide pouvant être ejecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer abondment avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la pile peut cause des démangeaisons ou des brûlures.
ENTRETIEN
- Confier la réparation du thermomètre Temp-Gun™ à un réparateur qualifié qui utilise des pieces de rechange identiques aux pieces d'origine, ce qui préservera la sureté de l'outil.
- Ne pas désassembler le produit. Un remontage inapproprié peut résultat en un risque de décharge électrique ou d'incendie. En cas de dommage, confier le produit à un centre de service MILWAAKEE.
- Entreposer le produit dans un endroit frais et sec. Ne pas l'entreposer dans des endroits ou la température peut dépasser 60^ (140^) par exemple, un endroit exposé directement à la lumière du soleil, un vehicule ou une construction en métal pendant l'étée.
- Ne pas-retirer ou endommager lesétiquettes. uMaintenir en etat les étiquettes et les plaques signalétiques.Des informations importantes y figurent.Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour un remplacement.
Fedral Communications Commission D'apres la section 15.21 du Reglement de
FCC, vous étés prévenu que tout changement et toute modification qui n'est pasapprové explicitement par la partie responsable de conformité annulera votre droit d'opérer le produit.
Après avoir effectué un essai à l'équipement, il a été déterminé que celui-ci est conforme aux normes relatives à un apparéil numérique de classe B, selon la partie 15 du réglement de la FCC. Ces limites sont consçues pour assurer une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut irradir une energia haute fréquence et, s'il n'est pas installé conformément aux générées instructions, peut cause le brouillage des communications radio. Toutefois, il n'existe aucune garantie que le brouillage ne se produit pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause du brouillage de la réception d'émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en l'éteignant et en le rallumant, il est conseillé que l'utiliseur essaire de corriger le problème en prénant l'une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorientation ou réinstallation de l'antenne réceptrice.
- Augmentation de la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Branchement de l'équipment à une prise se trouvant sur un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le concessionnaire ou un technician radio/ TV qualifié pour obtenir de l'aide.
PICTOGRAPHIE
Volts

Courant continu
RAYONNEMENT LASER

LASER DE CLASSE 2

Afin de réduire le risque de l'utilisateur doit direlutilisateur.
SPECIFICATIONS
No de Cat. 2267-20, 2268-20
tPlage de température de l'infrarouge
2267-20 -30°C à 400°C (-22°F à 752°F)
2268-20 -30°C à 550°C (-22°F à 1 022°F)
IR Accuracy
2267-20 -30°C à -18°C (-22°F à 0°F):
± 2,0^ (4^) + 0,1^ / 1^
-18°C à 0°C (0°F à 32°F): ± 2,5°C (5°F)
0^ à 400^ (32^à 752^)
± 2,0^ (4^) ou 2,0%
de la lecture, selon la plus grande des deux
valeurs
2268-20 -30°C à -18°C (-22°F à 0°F):
± 2,0^(4^) + 0,1^ / 1^
-18°C à 10°C (0°F à 50°F):
± 2,5^ (5^)
10^ à 550^ (50°F à 1 022°F):
± 1,8^ (4^)
ou 1,8% de la lecture,
selon la plus grande des deux valeurs;
*Assumez la température de fonctionnement
ambiente de 23^ ± 2^ ( 70^ à 77^ )
Répetabilité ± 0,8 % ou ± 1°C (± 2°F)
(selon la plus grande des deux valeurs)
Résolution de l'affichage
de la températe 0,1°C/°F
primaire et secondaire
Résolution optique (90% de l'énergie)
2267-20 10:1
2268-20 12:1
Émissivité 0,95
Temps de réponse < 500 ms
Réponse spectrale 8 à 14 µm
Utilisation à l'intérieur
Coefficient de chute 2 m (6,5 ft)
Classe du laser
Conforme à 21 CFR 140.10 et 1040.11)
Puissance moyenne maximale (P_AVG) ....< 1mW
Longueur d'onde 630 a 670 nm
Température d'utilisation. 0^ à 50^
(32°F à 122°F)
Temperature d'entreposage -20°C to 60°C
(-4°F to 140°F) sans pile
Humidité relative
maximale 80% d'humidité relative pour des
temperatures jusqu'à 31^ (88^)
diminuant linéairement à 50 %
d'humidité relative à 40 °C (104°F)
Degré de pollution 2
Altitude .Jusqu'a 2000 m (6561 ft)
Autonomie des piles ....Supérieure à 12 heures
pour toutes les fonctions
REMARQUE: Les 2267-20 et 2268-20 peuvent ne pas répondre à leurs exigences de précision de 330-600 MHz à 3 V/m.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE

- Fenêtre du laser
- Plaque signalétique de 2267-20
- Plaque signalétique de 2268-20
- Gachette
- Afficheur
- Boutons Mode / Reglage / Alarme
- Verrou de la porte du compartment des piles
8 Porte du compartment des piles - Indicateur de pile
- Indicateur de retenue
- Indicateur d'activation du laser
- Indicateur de verrouillage de la gachette
- Indicateur de l'alarme
- Indicateur de tempéature (°C ou °F)
- Mesure principale
16.Mesure secondaire - Indicateur de mode
MONTAGE DE L'OUTIL
Charge et changement des piles
- A l'aide d'un tournevis plat, tourner le verrou du compartment de la pile vers la position déverrouillée et ouvrir la porte du compartment de la pile.
- Brancher une (1) pile de 9V au bloc de connexion. Installer la pile dans le compartment.
- Fermer la porte du compartment de la pile. Tourner le verrou de la porte de la pile vers la position verrouillée.
Affichage de la température en Celsius ou en Fahrenheit
Pour régler l'échelle de la température, tirer la gâchette et appuyer sur le bouton RÉGLAGE (SET) trois fois. Appuyer sur les boutons au-dessus des flèches Haut et Bas pour basculer entre °C et °F. Attendre 5 secondes pour enregistrer le réglage et quitter.
Réglage du laser
Pour activer et désactiver le laser, tirer la gachette et appuyer sur le bouton RÉGLAGE (SET) quatre fois. Appuyer sur les boutons au-dessus des flèches Haut et Bas pour basculer entre Marche et Arret. Attendre 5 secondes pour enregistrer le réglage et quitter.
MANIEMENT
Balayage de la température de l'objet
- Tirer sur la gachette et la tenir en place pendant au moins deux secondes et saisir la température de surface de l'objet. Un pointeur laser est utilisé pour viser la zone balayée.
REMARQUE: L'objet doit être plus grand que la zone balayée. Si tel n'est pas le cas, les lectures
peuvent etre affectees.Consulter la section « Résolution optique » pour connaître les dimensions requises de I'objet.

- Pendant que l'utilisateur continue de tener la gachette, l'icone s'affiche avec la lecture de la mesure principale (température de surface) et la lecture de la mesure secondaire (température maximaile, minimale, moyenne ou différentielle).

- Relacher ensuite la gachette. L'indication « HOLD » (Retenue) s'affiche jusqu'à ce que l'écran prend environ sept secondes).
Réglage du verrou de la gachette
Pour activer et désactiver le verrou de la gachette, tirer la gachette et appuyer sur le bouton RÉGLAGE (SET) cinq fois. Appuyer sur les boutons au-dessus des flèches Haut et Bas pour basculer entre Marche et Arrét. Attendre 5 secondes pour enregistrer le réglage et quitter.
Résolution optique : 10:1 (2267-20) 12:1 (2268-20)
REMARQUE: Un changement brusque de la tempéature (>5^) affecte les lectures de l'unité. Permettre à l'unité d'atteindre la tempéurance ambiante avant de l'utiliser (5 à 30 minutes, selon le changement de températe).

Alarme de la température
Appuyer sur le bouton « Alarm » (Alarme) pour activer la fonction d'alarme. L'icone de cloche apparait. Si la température mesurée se situe à l'extérieur de la plage préétablie, la lecture de température clignote.

Choix de la plage de préréglage pour l'alarme
-
Pour régler la plage de l'alarme, tirer la gachette et appuyer sur le bouton RÉGLAGE (SET). Répéter l'opération afin de basculer entre les réglages « HI » (Élevé) et « LO » (Faible).
-
Appuyer sur les flèches Haut ou Bas des touches de fonction pour basculer entre les températures. Attendre 5 secondes pour enregistrrer les plages et quitter.

Pile faible
Lorsque l'icone « Piles faibles s'affiche, changer la pile.

| Mode | Description |
| MAX | Affiche la température maximale mesurée pendant une lecture continue |
| MIN | Affiche la température minimale mesurée pendant une lecture continue |
| AVG | Affiche la température moyenne des 20 dernières mesures pendant une lecture continue |
| DIF | Affiche la différence entre MAX et MIN pendant une lecture continue |
ENTRETIEN
A VERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, toujours retarder les piles de l'outil avant de procéder à son entretien. Ne jamais démonter l'outil. Pour TOUTE réparation, communiquer avec un centre de service MILWAUKEE.
Entretien de l'outil
Gardez l'outil en bon etat en adoptant un programme d'entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pieces mobiles, de pieces cassées ou toute autre condition qui peut afferter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accréited pour obtenir le service. Avres une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l'usage, returnez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accréited pour d'inspection. Si l'outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu'il est branché sur une batterie complètement chargee, nettoyz les points de contact entre la batterie et l'outil. Si l'outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l'outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accréited.
Afin de minimiser le risque de blessures physiques ou de dommages, ne jamais immer glout dans un liquide et ne laisser aucun liquide entre dans l'util.
Nettoyage
Débarrasssez les tous évents des débris et de la poussière. Gardez les outil propres, à sec et exemptes d'huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tel's l'essence, la terrebenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents d'utilage domestique qui en contiennent pourrait déteriorer le plastique et l'iso1ation des pieces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.
Nettoyage des lentille
Enlever les particules libres au moyen d'un jet d'air comprime. Nettoyer la surface avec précaution au moyen d'un coton-tige humecté à l'eau. En utilisant un deuxieme coton-tige, secher complètement.
Réparations
Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autorisé le plus après.
ACCESOIRES
AVENTISSEMENT
N'utiliser les outils qu'vec les accessoires speci
fiquement recommandés. L'usage de tout autre accessoire peut entraîner un risque de blessure.
SERVICE - CANADA
Le produit de testage et mesure MILWAUKEE (y compris l'outil tout seul, les blocs-piles M12™ et le chargeur pour bloc-piles) est garanti à l'acheteur d'origine par un distributeur/agreee MILWAUKEE d'être exempt uniquement de vice de matériel et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute piece de ce produit qui, après examen, sera confirmée par MILWAUKEE d'être affectée d'un vice de matériel ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date d'achat. Retourner l'outil de testage et mesure au centre de service en usine de Milwaukee Electric Tool Corporation le plus proche, en port prépayé et assure. Une copie de la preuve d'achat doit être représentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE déterminée d'être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d'autre que le personnel agreeé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des alterations, des utilisations abusives, une Usure normale, une carence d'entretien ou les accidents.
- Consulter la déclaration de la GARANTIE LIMITEE POUR BLOCPILES SANS FIL différente et indépendante pour en savoir plus sur la période de la garantie concernant le bloc-piles au LITHIUM-ION qui est délivré avec le produit de testage et mesure. *La pile alcaline qui est livrée avec le produit de testage et mesure a une garantie indépendante de la part du fabricant de la pile alcaline.
*La période de la garantie concernant un détector de tension à lampe de travail - 2201-20, un détector de tension à DEL - 2202-20 ou un laser à point d'aplomb à deux faisceaux M12™ - 2230-20 est d'un (1) an à partir de la date de l'achat.
L'inscription de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur d'un produit MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira a établier la période de garantie si aucune preuve d'achat n'est fournie lorsqu'une demande de service sous garantie est faite. L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRESENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTÉZ PAS Cette CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÉTRÉ RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPECIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE Toute DÉPENSE, D'HONORAIRES D'AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DEFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTES OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÉTRÉ APPLICABLE. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU'ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À Toute GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, Toute GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIA-BILITE OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIERÉ. DANS LA MESURE OU UNE TELLE STIPULATION D'EXONÉRATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DUREE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉA À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, Telle QUE CELA EST DÉCRIT PRECÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUREE DES GARANTS IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÉTRÉ APPLICABLES. LA PRESENTE CONFÈRE À L'UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUXPARTICULARIS ; IL BENÉFICIE ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE PROVENCE À L'AUTRE. Cette garantie s'applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis et au Canada.
de temperatura 0,1°C/°F primaire et secondaire
EMC.FCC15B, CANICES-3(B)-NMB-3(B)
Température d'utilisation....entre 0^ y 50^ (entre 32^ y 122^ )
Température d'entreposage .. entre -20°C y 60°C (entre-4°F y 140°F) sin baterías
Humedad relativa
maxima 80% de humedad relativa para temperatas de hasta 31^ (88^) disminuyendo linealmente a 50% de humedad relativa a 40^ (104^)