Temp-Gun M12 2276-21 - Thermomètre MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Temp-Gun M12 2276-21 MILWAUKEE au format PDF.

📄 11 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE Temp-Gun M12 2276-21 - page 1
Intitulé Description
Type de produit Thermomètre infrarouge
Plage de mesure -18 °C à 538 °C
Précision ±1.5 °C ou ±1.5 %
Temps de réponse 500 ms
Distance de mesure Rapport distance/point de 12:1
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Fonctionnalités supplémentaires Fonction de verrouillage, alarme de température élevée
Alimentation Batterie lithium-ion M12
Poids 0.2 kg
Utilisation Mesure de la température de surfaces variées, idéal pour les applications industrielles et domestiques
Maintenance Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, remplacer la batterie si nécessaire
Sécurité Ne pas diriger le faisceau laser vers les yeux, respecter les instructions d'utilisation
Garantie Garantie limitée de 5 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Temp-Gun M12 2276-21 MILWAUKEE

Comment allumer le thermomètre MILWAUKEE Temp-Gun M12 ?
Pour allumer le thermomètre, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. L'écran s'allumera et affichera la température actuelle.
Comment changer les unités de mesure sur le Temp-Gun M12 ?
Pour changer les unités de mesure entre Celsius et Fahrenheit, maintenez enfoncé le bouton de mode jusqu'à ce que l'unité change sur l'écran.
Que faire si le thermomètre ne s'allume pas ?
Si le thermomètre ne s'allume pas, vérifiez si la batterie est correctement installée ou si elle doit être remplacée. Assurez-vous également que le couvercle de la batterie est bien fermé.
Comment effectuer une mesure de température avec le Temp-Gun M12 ?
Dirigez le thermomètre vers la surface que vous souhaitez mesurer, appuyez sur le bouton de mesure et lisez la température affichée sur l'écran.
Le thermomètre affiche une lecture incorrecte. Que faire ?
Assurez-vous que la lentille de l'appareil est propre et exempte de débris. Si le problème persiste, calibrez le thermomètre selon le mode d'emploi ou contactez le service client.
Le thermomètre est-il étanche ?
Non, le MILWAUKEE Temp-Gun M12 n'est pas étanche. Évitez tout contact avec l'eau pour préserver son bon fonctionnement.
Quelle est la plage de température mesurable avec le Temp-Gun M12 ?
Le MILWAUKEE Temp-Gun M12 peut mesurer des températures allant de -18 °C à 538 °C.
Comment conserver le thermomètre lorsqu'il n'est pas utilisé ?
Rangez le thermomètre dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil, et retirez la batterie si vous ne prévoyez pas de l'utiliser pendant une longue période.

Questions des utilisateurs sur Temp-Gun M12 2276-21 MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Temp-Gun M12 2276-21 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Temp-Gun M12 2276-21 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI Temp-Gun M12 2276-21 MILWAUKEE

AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un in- cendie ou des blessures graves. Conserver ces instructions – Ce manuel contient des instructions importantes de sécurité et de fonctionnement pour le thermomètre laser Temp-Gun™ MILWAUKEE. Avant d’utiliser le thermomètre Temp-Gun™, lire le présent manuel d’utilisation, le manuel d’utilisation du bloc- piles et du chargeur, ainsi que toutes les étiquettes se trouvant sur le bloc-piles, le chargeur et le thermomètre Temp-Gun™.

  • Lampe laser - Ne pas fixer directement le faisceau ou l’examiner directement au moyen d’instruments d’optique. Ne pas diriger la lam- pe laser vers les autres personnes. La lampe laser peut provoquer des lésions oculaires.
  • Éviter de s’exposer au rayonnement laser. Cela peut s’avérer dangereux.
  • Ne pas diriger le laser vers des surfaces réfl échissantes. Cela peut entraîner des con- séquences imprévisibles.
  • Tenir les enfants et les curieux à l’écart au moment d’utiliser le thermomètre Temp- Gun™. S’il n’est pas utilisé, ranger le ther- momètre Temp-Gun™ hors de portée des enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou ces instructions.
  • Éviter les environnements dangereux. Ne pas exposer l’unité à la pluie ou à la neige et ne pas l’utiliser dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser l’unité dans un endroit propice aux explosions (fumées gazeuses, poussières ou matériaux infl ammables); l’insertion ou le retrait du bloc-piles pouvant créer des étincelles, un incendie pourrait alors éclater.
  • Rester vigilant, se concentrer sur son tra- vail et faire preuve de bon sens au moment d’utiliser le thermomètre Temp-Gun™. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l’infl uence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation de ce produit peut résulter en une blessure grave.
  • Ne pas travailler hors de portée. Se tenir bien campé et en équilibre en tout temps. Cela permet un meilleur contrôle en cas d’imprévus.

qui convient à un type de bloc-piles peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.

  • N’utiliser les outils électriques qu’avec les bloc-piles recommandés. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de bles- sures et d’incendie.
  • Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits objets mé- talliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes du bloc-piles peut entraîner des brûlures ou un incendie.
  • Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un mé- decin. L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut ENTRETIEN causer des démangeaisons ou des brûlures.
  • Confi er la réparation du thermomètre Temp- Gun™ à un réparateur qualifi é qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine, ce qui préservera la sûreté de l’outil.
  • Ne pas désassembler le produit. Un remon- tage inapproprié peut résulter en un risque de décharge électrique ou d’incendie. En cas de dommage, confi er le produit à un centre de service MILWAUKEE.
  • Entreposer le produit dans un endroit frais et sec. Ne pas l’entreposer dans des endroits où la température peut dépasser 50 °C (120 °F) par exemple, un endroit exposé directement à la lumière du soleil, un véhicule ou une construction en métal pendant l’été.
  • Ne pas retirer ou endommager les étiquettes. Maintenir en état les étiquettes et les plaques signalétiques. Des informations importantes y fi gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.

2. Entrée de thermocouple

4. Bouton de verrouillage

5. Plaque signalétique

7. Détecteur à infrarouge

Spécifi cations Type de laser : Classe II Puissance maximale : < 1 mW Longueur d’onde : 630 à 670 nm Plage de température de l’infrarouge : -30 °C à 800 °C (-22 °F à 1 472 °F); Précision de l’infrarouge : -30 °C à 0°C (-22 °F à 32 °F) : ± 1,5 °C (3 °F) +0,1/1 °C ou °F; 0 °C à 120 °C (32 °F à 248 °F) : ± 1 °C (2 °F) + 0,1/1 °C ou °F; 120 °C à 380 °C (248 °F à 716 °F) : ± 1,5 °C (3 °F) ou 1,5 % de la lecture, selon la plus grande des deux valeurs; 380 °C à 800 °C (716 °F à 1 472 °F) : ± 2 °C (4 °F) ou 2 % de la lecture, selon la plus grande des deux valeurs; Distance minimale de la mesure : 51 mm (2”) < 50 °C (122 °F), 102 mm (4”) > 50 °C (122 °F); Résolution de l’affi cheur : 0,1 °C/°F primaire et secondaire; Plage de température de contact : -40 °C à 550 °C (-40 °F à 1 022 °F); Précision des données relatives à la température de contact : ± 1,1 °C, ± 2 °F Résolution de l’affi chage de la température de contact : 0,1 °C/°F Plage de température de la sonde de type K : -40 °C à 260 °C (-40 °F à 500 °F) Précision des données relatives à la température de la sonde de type K : < 400 °C ± 2,5 °C; (< 752 °F ± 5 °F) Émissivité : Pré-réglée à 0,95 (peut être réglée manuellement) Affi chage de l’humidité relative (2277-20 seulement) : 10 % à 90 % Précision de l’humidité relative (2277-20 seulement) : ± 5 % Temps de réponse : < 500 μs Chute : 1,5 mètre Espaces d’enregistrement des données : 20 Réponse spectrale : Capteur à thermopile de 8 à 14 μm Résolution optique : 40:1 Répétabilité : ± 0,5 % OU ± 1 °C (±2 °F) (selon la plus grande des deux valeurs) Température d’utilisation : 0 °C à 50 °C (32 °F à 120 °F) Température d’entreposage : -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) Sans pile Humidité relative : Humidité relative sans condensation de 10 à 90 % à une température ambiante < 30°C (< 86°F) Tension : 12 V c.c. Autonomie des piles : Supérieure à 12 heures pour toutes les fonctions LOG MODE SET 14.Réglages 15.Interrupteur « On/Off » (Marche/Arrêt) du rétroéclairage 16.Flèche vers le bas 17.Modes d’utilisation 18.Indicateur du niveau des piles

8. Éclairage diffusant à DÉL

11.Bouton « On/Off » (Marche/Arrêt) de l’alarme 12.Flèche vers le haut 13.Fonction d’enregistrement du journal 19.Indicateur d’activation du laser 20.Indicateur d’activation de l’émissivité 21.Indicateur de l’alarme 22.Indicateur de retenue 23.Indicateur de température (°C ou °F) 24.Mesure principale 25.Indicateur de l’humidité 26.Indicateur de verrouillage de la gâchette 27.Mesure secondaire 28.Indicateur d’espace d’enregistrement 29.Valeur d’émissivité DESCRIPTION FONCTIONNELLE

AVERTISSEMENT: Les changements ou les modifi -

cations apportés à cette unité non expressément ap- prouvés par l’organisme responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des dispositifs numériques de classe B, en vertu de la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites ont pour but de fournir une protection raison- nable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence. Il est donc recommandé de l’installer et de l’utiliser conformément aux instructions afin d’éviter toute interférence nuisible aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie selon laquelle des interférences ne se produiront pas dans le cas d’une installation spécifi que. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles pour les réceptions radio et télévisées, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, il est conseillé d’y remédier en suivant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:

  • Réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice.
  • Augmenter l’espace entre l’équipement et le récep- teur.
  • Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est con- necté.
  • Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/ TV expérimenté pour obtenir de l’aide. AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spécifi é. Pour les instructions de charge spécifi ques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Pictographie Volts courant continu ATTENTION Lampe laser – Ne pas fi xer le faisceau. Produit laser Éviter l’exposition : Le rayonnment laser est émis de cette ouverture Afi n de réduire le risque de bles- sures, l'utilisateur doit lire le manuel de l'utilisateur. Balayage de la température de l’objet (infrarouge)

1. Tirer sur la gâchette et la tenir en place pendant

au moins deux secondes et saisir la température de surface de l’objet. Un pointeur laser indique le centre de la zone circulaire balayée. NOTE : L’objet doit être plus grand que la zone balayée. Si tel n’est pas le cas, les lectures peuvent être affectées. Consulter la section « Résolution optique » pour connaître les dimen- sions requises de l’objet. Insertion/ Retrait de la batterie Pousser les boutons d’ouverture vers l’intérieur et retirer la batterie de l’outil. Pour insérer la batterie dans l’outil, la glisser sur le corps de l’outil. S’assurer qu’elle se loge ferme- ment en place. AVERTISSEMENT Il faut toujours re- tirer la batterie avant de changer ou d’enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément re- commandés pour cet outil peut comporter des risques.

2. Si l’utilisateur continue de te-

nir la gâchette, un icône s’affi che avec la température de surface (mesure princi- pale) et les lectures asso- ciées au mode sélectionné (mesure secondaire).

3. Relâcher ensuite la gâchette.

L’indication « HOLD » (Re- tenue) s’affiche jusqu’à ce que l’écran s’éteigne (cela nécessite environ sept sec- ondes). NOTE : Un changement rapide de la température affecte les lectures de l’unité. Permettre à l’unité d’atteindre la tempéra- ture ambiante avant de l’utiliser. —— Centre du point – – – Pointeur laser (environ 19 mm (3/4") au-dessus du centre du point) Taille du point à la distance indiquée À une distance de 305 cm (120") (10'), le diamètre du point est de 76 mm (3"); Résolution optique : 40:1 À une distance de 204 cm (80"), le diamètre du point est de 50 mm (2"); À une distance de 100 cm (40"), le diamètre du point est de 25 mm (1"). Choix des MODES Appuyer sur le bouton « MODE » et sélectionner l’une des fonctions suivantes (la valeur associée mesurée s’affi chera) : Température moyenne (AVG) Température moyenne pendant le balayage. Température maximale (MAX) Température la plus élevée pen- dant le balayage. Température minimale (MIN) Température la plus faible pen- dant le balayage. Humidité (HUM) 2277-20 seulement Humidité relative (%) pendant le balayage. L’humidité relative est calculée à l’aide du multimètre et non à partir de la température mesurée. Point de rosée (Td) (DEW) Point de rosée pendant le ba- layage. Le point de rosée est calculé à l’aide du multimètre et non à partir de la température mesure. AVERTISSEMENT Ne jamais raccorder la sonde thermique à un circuit sous tension. Mesure de la température de contact à l’aide de la sonde de type K Utiliser uniquement des sondes thermiques de type K avec ce multimètre.

1. Insérer la sonde. L’unité dé-

tecte le raccord d’une sonde de type K et affi che la tem- pérature de contact (CON) comme mesure secondaire. 2 L’afficheur continue de mettre à jour la température de contact (CON) alors que la sonde thermique atteint l’équilibre thermique avec fois l’objet mesuré. L’affi cheur s’éteint après environ vingt minutes.

3. Pour prendre une lecture à

infrarouge tout en utilisant une sonde de type K, tirer sur la gâchette. La lecture à infrarouge s’affi che comme mesure principale. 4 Si elle est installée, l’alarme prévient l’utilisateur qu’il peut prendre la température de contact une fois la sonde du détecteur installée.12

Choix des RÉGLAGES Appuyer sur le bouton SET (Réglage) pour affi cher une des fonctions suivantes. Déterminer ensuite les valeurs à l’aide des fl èches : Niveau d’alarme élevé (HI) Si la température program- mée est atteinte pendant un balayage, l’indication « HI »,

et la valeur de température clignotent. Niveau d’alarme faible (LOW) Si la température program- mée est atteinte pendant un balayage, l’indication « LOW »,

et la valeur de température clignotent. Enregistrement des données (LOG) Utiliser les fl èches pour choisir l’emplacement d’enregistrement des données (1-20). Tirer sur la gâchette pour saisir la tempéra- ture. Appuyer sur la touche « LOG » pour enregistrer la lecture dans l’emplacement de données sélectionné. Émissivité (E) Ajuster l’émissivité de la surface balayée (0,95 étant la valeur par défaut). Au moment de saisir la température, la valeur de l’émissivité s’affi che. Consulter le tableau « Émissivité » afi n de prendre connaissance des réglages appropriés applicables à la surface.

Bouton « ON/OFF » (Marche/Arrêt) Le fait d’appuyer sur le bouton permet d’allumer et d’éteindre le pointeur laser alors que la sonde à infrarouges continue de prendre les lectures. Température (°F/°C) Permet de préciser si les valeurs de température seront affi chées en Fahrenheit ou en Celsius. Bouton « ON/OFF » (Marche/Arrêt) de l’alarme, fonction de sourdine Utiliser le bouton « ON/OFF » (Marche/Arrêt) de l’alarme pour activer et désactiver l’alarme, ainsi que pour mettre l’alarme en sourdine après qu’elle ait retenti. L’icône de la cloche disparaîtra. La valeur de tem- pérature continue de clignoter tant qu’elle s’inscrit hors de la plage sélectionnée au préalable. Indicateur de charge des piles L’icône de la pile affi che l’autonomie restante de la pile. Charger la pile tel que décrit dans le manuel des piles et du chargeur. ACCESOIRES AVERTISSEMENT Retirez toujours la batterie avant de changer ou d’enlever les accessoires. L’utilisation d’autres acces- soires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com. Pour obtenir un catalogue, il suffi t de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service énumérés sur la page de couverture de ce manuel. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, toujours retirer les piles de l’outil avant d’en assurer l’entretien. Ne jamais démonter l’outil. Pour toute répara- tion, communiquer avec un centre de service MILWAUKEE. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infi ltrer. GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS Entretien de l’outil Garder l’outil en bon état en le soumettant à un programme d’entretien régulier. Après six mois, selon l’utilisation, confi er l’outil à un centre de service MILWAUKEE. Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à plein régime une fois les piles complètement chargées, nettoyer les contacts du compartiment des piles. Si l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, le confi er à un centre de service MILWAUKEE afi n de le faire réparer. Nettoyage des fenêtres du laser Nettoyer les fenêtres du laser à l’aide d’un linge doux et humide afin de s’assurer qu’elles de- meurent propres et claires. Retirer la batterie avant de procéder au nettoyage. Nettoyage Nettoyer les évents de l’outil des débris et de la poussière. Garder les poignées de l’outil propres, sèches et exemptes d’huile ou de graisse. Utiliser uniquement un savon doux et un linge humide, puisque certains agents de nettoyage et certains solvants peuvent détériorer le plastique et les autres pièces isolées. En voici des exemples : l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents à usage domestique qui en contien- nent. Ne jamais utiliser de solvants infl ammables ou combustibles autour des outils. Réparations Pour toute réparation, confi er l’outil au centre de service le plus près indiqué au dos du présent manuel d’utilisation. Les produits d’essai et de mesure MILWAUKEE (y compris l’outil, les blocs-piles au lithium-ion et le chargeur, mais non les piles alcalines) sont garantis à l’acheteur d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce de ce produit qui, après examen par MILWAUKEE, s’avère être affecté d’un vice du matériau ou de fabri- cation, pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat. Retourner l’outil d’essai et de mesure, accompagné d’une copie de la preuve d’achat, au centre de réparations en usine MILWAUKEE (société d’outils électriques) le plus près. Cette garantie ne cou- vre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des alté- rations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents. *La période de la garantie du bloc-piles au lithium-ion qui est fourni avec l’outil d’essai et de mesure est de deux (2) ans à compter de la date d’achat. *La pile alcaline qui est fournie avec l’outil d’essai et de mesure bénéfi cie d’une garantie distincte accordée par le fabricant de la pile. *La période de la garantie d’un

DÉTECTEUR DE TENSION SANS CONTACT – 2201-

20 est d’un (1) an à partir de la date d’achat. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéfi cier de la garantie en vigueur sur un produit MILWAUKEE. La date de fabrication du produit ser- vira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.

D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE ET TOUTE AUTRE GARANTIE. Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis, au Canada et au Mexique uniquement.14

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : Temp-Gun M12 2276-21

Catégorie : Thermomètre