Infrared TempGun M12 227820NST - Thermomètre MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Infrared TempGun M12 227820NST MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Thermomètre infrarouge sans contact, plage de mesure de -18°C à 350°C, précision de ±1.5°C, résolution de 0.1°C, temps de réponse rapide. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour mesurer la température de surfaces variées, notamment dans les domaines de la plomberie, de l'électricité et de la mécanique. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux, vérifier les piles et les remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Ne pas diriger le faisceau infrarouge vers les yeux, respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Poids léger, design ergonomique, compatible avec les batteries M12 Milwaukee, garantie constructeur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Infrared TempGun M12 227820NST MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur Infrared TempGun M12 227820NST MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Infrared TempGun M12 227820NST - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Infrared TempGun M12 227820NST de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI Infrared TempGun M12 227820NST MILWAUKEE
AVERTISSEMENT Lire toutes les règles et instructions de sécurité. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver ces instructions – Ce manuel d’utilisation contient des instructions importantes de sécurité et de fonctionnement concernant le thermomètre à infrarouge Temp- Guns™ de . Avant d’utiliser le Temp-Gun™, lire le présent manuel d’utilisation ainsi que toutes les étiquettes se trouvant sur le thermomètre Temp-Gun™.
SÉCURITÉ RELATIVES AU LASER
- Lampe laser - Ne pas fixer directement le faisceau ou l’examiner directement au moyen d’instruments d’optique. Ne pas diriger la lampe laser vers les autres personnes. La lampe laser peut provoquer des lésions oculaires.
- Éviter de s’exposer au rayonnement laser. Cela peut s’avérer dangereux.
- Ne pas diriger le laser vers des surfaces réfl é- chissantes. Cela peut entraîner des conséquences imprévisibles.
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
- Tenir les enfants et les curieux à l’écart au mo- ment d’utiliser le thermomètre Temp-Gun™. S’il n’est pas utilisé, ranger le thermomètre Temp- Gun™ hors de portée des enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou ces instructions.
- Éviter les environnements dangereux. Ne pas exposer l’unité à la pluie ou à la neige et ne pas l’utiliser dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser l’unité dans un endroit propice aux explosions (fumées gazeuses, poussières ou matériaux infl am- mables); l’insertion ou le retrait du bloc-piles pouvant créer des étincelles, un incendie pourrait alors éclater.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
- Rester vigilant, se concentrer sur son travail et faire preuve de bon sens au moment d’utiliser le thermomètre Temp-Gun™. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l’infl uence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un mo- ment d’inattention pendant l’utilisation de ce produit peut résulter en une blessure grave.
- Ne pas travailler hors de portée. Se tenir bien campé et en équilibre en tout temps. Cela permet un meilleur contrôle en cas d’imprévus.
- Ne recharger le bloc-piles qu’avec le chargeur spécifi é par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de bloc-piles peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
- N’utiliser les outils électriques qu’avec les bloc- piles recommandés. L’utilisation de tout autre bloc- piles peut créer un risque de blessures et d’incendie.
- Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trom- bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court- circuitage des bornes du bloc-piles peut entraîner des brûlures ou un incendie.
- Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer abondam- ment avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut causer des démange- aisons ou des brûlures. ENTRETIEN
- Confi er la réparation du thermomètre Temp- Gun™ à un réparateur qualifi é qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine, ce qui préservera la sûreté de l’outil.
- Ne pas désassembler le produit. Un remontage inapproprié peut résulter en un risque de décharge électrique ou d’incendie. En cas de dommage, con- fi er le produit à un centre de service MILWAUKEE.
- Entreposer le produit dans un endroit frais et sec. Ne pas l’entreposer dans des endroits où la température peut dépasser 60 °C (140 °F) par ex- emple, un endroit exposé directement à la lumière du soleil, un véhicule ou une construction en métal pendant l’été.
- Ne pas retirer ou endommager les étiquettes. Maintenir en état les étiquettes et les plaques signalétiques. Des informations importantes y fi gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. Federal Communications Commission AVERTISSEMENT Les changements ou les modifications apportés à cette unité non expressément approuvés par l’organisme responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipe- ment. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des dispositifs numériques de classe B, en vertu de la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radio- fréquence. Il est donc recommandé de l’installer et de l’utiliser conformément aux instructions afi n d’éviter toute interférence nuisible aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie selon laquelle des interférences ne se produiront pas dans le cas d’une installation spécifi que. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles pour les réceptions radio et télévisées, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, il est conseillé d’y remédier en suivant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice.
- Augmenter l’espace entre l’équipement et le ré- cepteur.
- Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/ TV expérimenté pour obtenir de l’aide. SPÉCIFICATIONS Cat. No. ..................................................... 2278-20 Plage de température de l’infrarouge ..............................-30°C à 550°C (-22°F à 1022°F) Précision de la lecture de l’infrarouge ........-30°C à -18°C (-22°F à 0°F): ±2.0°C (4°F) + 0.1°C / 1°C -18°C à 10°C (0°F à 50°F): ±2.5°C (5°F) 10°C à 550°C (50°F à 1022°F): ±1.8°C (4°F) ou 1.8% de la lecture, selon la plus grande des deux valeurs; *Assumez la température de fonctionnement ambiante de 23°C ±2°C (70°F à 77°F) Répétabilité .......................±0,8 % OU ±1°C(±2°F) (selon la plus grande des deux valeurs) Résolution de l’affi chage de la température ...0,1°C/°F primaire et secondaire Résolution optique (90% de l'énergie) .........12:1 Émissivité ........................................................0,95 Temps de réponse ..................................< 500 ms Réponse spectrale................................ 8 à 14 μm Chute ........................................................ 2 mètre Type de laser ............................................Classe II Puissance maximale .................................<1 mW Longueur d’onde .............................630 à 670 nm Température d’utilisation ..................... 0°C à 50°C (32°F à 122°F) Température d’entreposage ........... -20°C à 60°C (-4°F à 140°F) Sans pile Humidité relative..................... 10 à 85 % à 25 °C, diminuant liné airement jusqu’à 10 à 45 % à 50 °C Tension ...................................................112 V c.c. Autonomie des piles .......Supérieure à 45 heures pour toutes les fonctions8
2. Plaque signalétique
6. Indicateur de pile
7. Indicateur de retenue
8. Indicateur d’activation
9. Indicateur de verrouil-
10. Indicateur de l’alarme
11. Indicateur de température
13. Mesure secondaire
14. Indicateur de mode
PICTOGRAPHIE Volts Courant continu ATTENTION Lampe laser – Ne pas fi xer le faisceau. Produit laser Éviter l’exposition : Le rayonnment laser est émis de cette ouverture Afi n de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel de l'utilisateur.
AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spéci- fi é. Pour les instructions de charge spécifi ques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Insertion/ Retrait de la batterie Pousser les boutons d’ouverture vers l’intérieur et retirer la batterie de l’outil. Pour insérer la batterie dans l’outil, la glisser sur le corps de l’outil. S’assurer qu’elle se loge fermement en place. Affi chage de la température en Celsius ou en Fahrenheit Pour régler l’échelle de la température, tirer la gâchette et appuyer sur le bouton RÉGLAGE (SET) trois fois. Appuyer sur les boutons au-dessus des fl èches Haut et Bas pour basculer entre °C et °F. Atten- dre 5 secondes pour enregistrer le réglage et quitter. Réglage du verrou du laser Pour activer et désactiver le laser, tirer la gâchette et appuyer sur le bouton RÉGLAGE (SET) quatre fois. Appuyer sur les boutons au-dessus des fl èches Haut et Bas pour basculer entre Marche et Arrêt. Attendre 5 secondes pour enregistrer le réglage et quitter. Résolution optique : 12:1 —— Centre du point – – – Pointeur laser (environ 19 mm (3/4") au-dessus du centre du point) Taille du point à la distance indiquée À une distance de 152 cm (5'), le diamètre du point est de 127 mm (5"); À une distance de 915 mm (3'), le diamètre du point est de 76 mm (3"); À une distance de 305 mm (1'), le diamètre du point est de 38 mm (1.5"). NOTE : Un change- ment brusque de la tem- pérature (>5°C) affecte les lectures de l’unité. Permettre à l’unité d’atteindre la tempéra- ture ambiante avant de l’utiliser (5 à 30 minutes, selon le changement de température). MANIEMENT Balayage de la température de l’objet
1. Tirer sur la gâchette et la tenir en place pendant
au moins deux secondes et saisir la température de surface de l’objet. Un pointeur laser est utilisé pour viser la zone balayée. NOTE : L’objet doit être plus grand que la zone balayée. Si tel n’est pas le cas, les lectures peuvent être affectées. Consulter la sec- tion « Résolution optique » pour connaître les dimensions requises de l’objet.
2. Pendant que l’utilisateur continue
de tenir la gâchette, l’icône s’affiche avec la lecture de la mesure principale (température de surface) et la lecture de la mesure secondaire (température maxi- male, minimale, moyenne ou différentielle).
3. Relâcher ensuite la gâchette. L’indication « HOLD
» (Retenue) s’affiche jusqu’à ce que l’écran s’éteigne (cela prend environ sept secondes). NOTE : Un changement brusque de la tem- pérature (>5°C) affecte les lectures de l’unité. Permettre à l’unité d’atteindre la température ambiante avant de l’utiliser (5 à 30 minutes, selon le changement de température). Réglage du verrou de la gâchette Pour activer et désactiver le verrou de la gâchette, tirer la gâchette et appuyer sur le bouton RÉGLAGE (SET) cinq fois. Appuyer sur les boutons au-dessus des fl èches Haut et Bas pour basculer entre Marche et Arrêt. Attendre 5 secondes pour enregistrer le réglage et quitter. Alarme de la température Appuyer sur le bouton « Alarm » (Alarme) pour activer la fonction d’alarme. L’icône de cloche apparaît. Si la température mesurée se situe à l’extérieur de la plage préétablie, la lecture de température clignote. Choix de la plage de préréglage pour l’alarme
1. Pour régler la plage de l’alarme,
tirer la gâchette et appuyer sur le bouton RÉGLAGE (SET). Répéter l’opération afi n de basculer entre les réglages « HI » (Élevé) et « LO » (Faible).
2. Appuyer sur les fl èches Haut ou
Bas des touches de fonction pour basculer entre les températures. At- tendre 5 secondes pour enregistrer les plages et quitter. Pile faible Lorsque l’icône « Piles faibles » s’affi che, changer la pile. Mode Description MAX Affi che la température maximale mesu- rée pendant une lecture continue MIN Affi che la température minimale mesurée pendant une lecture continue AVG Affi che la température moyenne des 20 dernières mesures pendant une lecture continue DIF Affi che la différence entre MAX et MIN pendant une lecture continue ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité. Entretien de l’outil Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Après une période de six mois à un an, selon l’utilisation, renvoyez l’outil, la batterie et le chargeur à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour les services suivants:
- Inspection et nettoyage de la mécanique (engre- nages, pivots, coussinets, boîtier etc.)
- Inspection électrique (batterie, chargeur, moteur)
- Vérifi cation du fonctionnement électromécanique Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de ser- vice MILWAUKEE accrédité, afi nqu’on en effectue la réparation (voir “Réparations”). Nettoyage de la lentille Enlever les particules libres au moyen d’un jet d’air comprimé. Nettoyer la surface avec précaution au moyen d’un coton-tige humecté à l’eau. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dom- mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat- terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infi ltrer. Nettoyage Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu- ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants infl ammables ou combustibles auprès des outils. Réparations Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service le plus près.10
ACCESOIRES AVERTISSEMENT Retirez toujours la batterie avant de changer ou d’enlever les accessoires. L’utilisation d’autres accessoires que ceux qui sont spécifi quement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur local.
Les produits d’essai et de mesure MILWAUKEE (y compris l’outil, les blocs-piles au lithium-ion et le chargeur, mais non les piles alcalines) sont garantis à l’acheteur d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce de ce produit qui, après examen par MILWAUKEE, s’avère être affecté d’un vice du matériau ou de fabrication, pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat. Retourner l’outil d’essai et de mesure, accompagné d’une copie de la preuve d’achat, au centre de réparations en usine MILWAUKEE (société d’outils électriques) le plus près. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents. *La période de la garantie du bloc-piles au lithium-ion qui est fourni avec l’outil d’essai et de mesure est de deux (2) ans à compter de la date d’achat. *La pile alcaline qui est fournie avec l’outil d’essai et de mesure bénéfi cie d’une garantie distincte accordée par le fabricant de la pile. *La période de la garantie d’un DÉTECTEUR DE TENSION SANS CONTACT – 2201-20 est d’un (1) an à partir de la date d’achat. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéfi cier de la garantie en vigueur sur un produit MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST UNE CONDI- TION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉ- CIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAIL- LANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOM- MAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLIC- ITE Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISA- TION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CON- FÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE,
AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut affi cher cet outil électrique. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de commande n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des pièces, des accessoires ou d’autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 afi n d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près. Procédure pour assurer la validité de la garantie Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie. Exceptions La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : a) Si le produit a été utilisé pour une fi n autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur fi nal ou le manuel d’instructions. b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles. c) Si le produit a été modifi é ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES. Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution. CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE Rafael Buelna No.1. Col. Tezozomoc Mexico, Azcapotzalco D.F. Ph. 01 800 832 1949 IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR : TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca. CP 05349, Cuajimalpa, D.F. Modèle : Date d’achat : Sceau du distributeur ou du magasin : INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias e instrucciones de seguri- dad. La inobservancia de las advertencias e instruc- ciones puede causar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde estas instruc- ciones: El manual del operador contiene impor- tantes instrucciones de seguridad y operación para el termómetro infrarrojo Temp-Gun™ de MILWAUKEE. Antes de utilizar el termómetro Temp-Gun™, lea este manual del operador y todas las etiquetas del termómetro.
Notice Facile