MILWAUKEE Infrared TempGun M12 227820NST - Termómetro

Infrared TempGun M12 227820NST - Termómetro MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Infrared TempGun M12 227820NST MILWAUKEE en formato PDF.

📄 9 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MILWAUKEE Infrared TempGun M12 227820NST - page 7
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Termómetro infrarrojo
Marca Milwaukee
Modelo M12 227820NST (Cat. No. 2278-20)
Alimentación Batería de iones de litio M12 (12 V cc)
Autonomía > 45 horas (todas las funciones)
Rango de temperatura -30°C a 550°C (-22°F a 1022°F)
Precisión ±1.8°C o 1.8% de la lectura (10°C a 550°C); ±2.5°C (-18°C a 10°C); ±2.0°C +0.1°C/°C (-30°C a -18°C)
Repetibilidad ±0.8% o ±1°C (el que sea mayor)
Resolución de pantalla 0.1°C/°F
Relación óptica 12:1
Emisividad Fija, 0.95
Tiempo de respuesta < 500 ms
Respuesta espectral 8 a 14 µm
Resistencia a caídas 2 m
Láser Clase II, < 1 mW, 630-670 nm
Temperatura de funcionamiento 0°C a 50°C (32°F a 122°F)
Temperatura de almacenamiento -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) sin batería
Humedad relativa 10 a 85% a 25°C, disminuyendo linealmente hasta 10-45% a 50°C
Modos de medición MAX, MIN, AVG, DIF (máximo, mínimo, promedio, diferencial)
Alarma de temperatura Sí, programable HI/LO con parpadeo
Bloqueos Gatillo y láser bloqueables
Mantenimiento Limpiar la lente con un hisopo humedecido en agua; no sumergir
Garantía 5 años (herramienta), 2 años (batería de iones de litio)
Reparabilidad Centro de servicio autorizado MILWAUKEE

Preguntas frecuentes - Infrared TempGun M12 227820NST MILWAUKEE

¿Cómo cambiar la pantalla entre °C y °F?
Presione el gatillo, luego presione tres veces el botón Ajuste (SET). Use las flechas Arriba/Abajo para alternar entre °C y °F. Espere 5 segundos para guardar.
¿Cómo activar o desactivar el láser?
Presione el gatillo, luego presione cuatro veces el botón Ajuste (SET). Use las flechas Arriba/Abajo para seleccionar Encendido o Apagado. Espere 5 segundos para confirmar.
¿Cómo usar el bloqueo del gatillo?
Presione el gatillo, luego presione cinco veces el botón Ajuste (SET). Seleccione Encendido con las flechas Arriba/Abajo. Una vez activo, el gatillo permanece en posición de medición sin mantenerlo presionado.
¿Cómo ajustar la alarma de temperatura?
Presione el gatillo y presione una vez el botón Ajuste (SET) para elegir el umbral HI (alto) o LO (bajo). Use las flechas Arriba/Abajo para fijar la temperatura. Espere 5 segundos para confirmar.
¿Qué hacer si aparece el ícono de batería baja?
Reemplace la batería por una batería de iones de litio M12 completamente cargada. El ícono indica que el voltaje es insuficiente para un funcionamiento confiable.
¿Cuál es la precisión del termómetro?
La precisión depende del rango: ±1.8°C o 1.8% de la lectura (10°C a 550°C), ±2.5°C (-18°C a 10°C) y ±2.0°C +0.1°C/°C (-30°C a -18°C). La repetibilidad es de ±0.8% o ±1°C.
¿Cómo limpiar la lente del termómetro?
Use un chorro de aire comprimido para eliminar las partículas sueltas, luego limpie suavemente con un hisopo humedecido en agua. Nunca sumerja la herramienta en un líquido.
¿Por qué mis lecturas son erróneas?
Asegúrese de que el objeto medido sea más grande que la zona de medición (tamaño del punto). Un cambio brusco de temperatura (>5°C) también puede afectar los resultados: deje que la herramienta se aclimate de 5 a 30 minutos a la temperatura ambiente.
¿Qué significan los modos MAX, MIN, AVG y DIF?
MAX muestra la temperatura máxima, MIN la mínima, AVG el promedio de las últimas 20 mediciones, DIF la diferencia entre MAX y MIN. Estos modos se activan durante una lectura continua.
¿Cuál es el tamaño del punto de medición a diferentes distancias?
Con una relación óptica 12:1, a 305 mm (1 pie) el diámetro es 38 mm (1,5 pulg), a 915 mm (3 pies): 76 mm (3 pulg), a 152 cm (5 pies): 127 mm (5 pulg). El puntero láser está centrado aproximadamente 19 mm por encima del punto de medición.

Preguntas de los usuarios sobre Infrared TempGun M12 227820NST MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Infrared TempGun M12 227820NST - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Infrared TempGun M12 227820NST de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO Infrared TempGun M12 227820NST MILWAUKEE

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias e Instrucciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones: El manual del operador contiene importantes instrucciones de seguridad y operación para el termómetro infrarrojo Temp-Gun™ de MILWAUKEE. Antes de utilizar el termómetro Temp-Gun™, lea este manual del operador y todas las etiquetas del termómetro.

SEGURIDAD LASER

- Luz láser: No mire ijamente el haz de rayos láser ni lo mire directamente con instrumentos ópticos. No apunte la luz láser en dirección a otras personas. La luz láser puede provocar daños a los ojos.

- Evite la exposición a la radiación láser. El láser puede emitir radiación peligrosa.

- No apunte el láser a superficies reactantes. Pueden producirse resultados impredecibles.

SEGURIDAD EN EL ÁREA

DE TRABAJO

- Mantenga alejados a niños y personas presentes mientras utiliza el Temp-Gun™. Cuando no esté en uso, guarde el Temp-Gun™ fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no están familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la operen.

- Evite los entornos pellgrosos. No use este producto bajo la lluvia, la nieve ni en lugares húmedos o mojados. No lo use en atmósferas explosivas (emanaciones de gas, polvo o materiales infl amables), ya que al introducir o quitar la batería se pueden generar chispas, lo que posiblemente producirá un incendio.

SEGURIDAD PERSONAL

- Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y use el sentido común al utilizar el Temp-Gun™. No use este producto si está cansado o se encuentra bajo los efectos de las drogas, el alcohol o algún medicamento. Un momento de descuido puede causar lesiones personales graves.

- No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga los pies bien asentados y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite tener un mejor control en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS CON BATERIA

- Recargue la batería solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se usa con otra batería.

- Use las herramientas eléctricas solamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo de lesiones e incendio.

- Cuando no se use la batería manténgala alejada de otros objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que puedan realizar una conexión entre los terminales. Realizar un cortocircuito en los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio

- En condiciones abusivas, puede salir líquido expulsado de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, además busque atención médica. El líquido que sale expulsado de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras.

MANTENIMIENTO

• Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de su Temp-Gun™ utilizando solamente plezas de repuesto Idénticas Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta.

- No desarme el producto. Si se vuelve a armar de manera incorrecta, puede causar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio. Si el producto está dañado, llévelo a una instalación de servicio MILWAUKEE.

- Almacene el producto en un lugar limpio y seco. No lo guarde en lugares donde la temperatura supere los 60 °C (140 °F), como por ejemplo bajo la luz solar directa, en un vehículo o en un edifi cio metálico durante el verano.

- No retire ni deterioré las etiquetas. Mantenga las etiquetas y las placas de identificación. Estas contienen información importante. Si es ilegible o faltante, comuníquese con una instalación de servicio MILWAUKEE para solicitar un reemplazo gratuito.

MILWAUKEE Infrared TempGun M12 227820NST - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA Los cambios o modifi caciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrian anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.

Se ha verifi cado y determinado que este equipo cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para garantizar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede generar interferencia perjudicial para la radiocomunicación.

No obstante, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación concreta. Si este equipo, en efecto, genera interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:

- Reorientar o reubicar la antena receptora.

- Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor. - Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión experto.

ESPECIFICACIONES

Cat. No. 2278-20

Rango de temperatura IR .....entre -30°C y 550°C (entre 22°F y 1022°F)

(entre -22 F y 1022 F)

(entre -22°F y 0°F): ±2.0°C (4°F) + 0.1°C / 1°C entre -18°C y 10°C (entre 0°F y 50°F): ±2.5°C (5°F) entre 10°C y 550°C (50°F to 1022°F): ±1.8°C (4°F)

o 1.8% de la lectura, la que sea mayor

*Asuma la temperatura de

funcionamiento ambiente de

23^ ± 2^ (70°F a 77°F)

Repetibilidad ....±0,8% O ±1°C (±2°F)

Resolución de pantalla de temperatura 0,1°C/°F

primaria y secundaria

Distancia al objetivo

(90% de energía) ......entre 12 y 1

Emisividad: 0,95

Tiempo de respuesta ....../< 500 ms Respuesta cerebral.....ntra 3 x 44 um

Respuesta espectral...... ntre 8 y 14 pm Caída...... 2 metros

Caída 2 metros Tipo de láser Clase II

Potencia máx <1 mW

Longitud de onda 630-670 nm

Temperatura de funcionamiento ....entre 0°C

y 50°C (entre 32°F y 122°F)

Temperatura de almacenamiento ..... entre -20°C

y 60°C (entre -4°F y 140°F) sin baterias

relativa....10 a 85% a 25°C,

disminuyendo linealmente hasta

10 a 45% a 50°C

Voltaje ....112 corr. cont Vide útil de la baterie....Min de 45 h

vida útil de la Batería ......mas de 45 h c

on todas las funciones

text_image 1. Ventana del láser 2. Placa de identificación 3. Gatillo 4. Pantalla 5. Botones de modo/confi guración/alarma 6. Indicador de bateria 7. Indicador de retención 8. Indicador de láser activo 9. Indicador de seguro de gatillo 10. Indicador de alarma 11. Indicador de °C o °F 12. Medición primaria 13. Medición secundaria 14. Indicador de modo

SIMBOLOGÍA

Volts

Corriente alterna

MILWAUKEE Infrared TempGun M12 227820NST - ESPECIFICACIONES - 1

APRECAUCIÓN Láser: No mire láser.

Producto láser

Evite la exposición. La radiación láser mite a través de esta abertura.

MILWAUKEE Infrared TempGun M12 227820NST - ESPECIFICACIONES - 2

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador.

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA Recargue la batería solo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería. Inserción/Extracción de la batería de la herramienta Presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. Para insertar la batería en la herramienta, desllcela sobre el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que se asegura bien en su posición.

Selección de Celsius o Fahrenheit

Para configurar la escala de temperatura, jale el gatillo y luego oprima el botón SET (confi gurar) tres veces. Presione los botones que se encuentran sobre las flechas ascendente y descendente para cambiar entre °C y °F. Espere 5 segundos para guardar la confi guración y salga.

Configuración del seguro láser

Para encender y apagar el seguro láser, jale el gatillo y luego oprima el botón SET (confi guar) cuatro veces. Presione los botones que se encuentran sobre las fléchas ascendente y descendente para cambiar entre ENCENDIDO y APAGADO. Espere 5 segundos para que se guarde la confi guración y salga.

Distancia al objetivo : 12:1

NOTA: Un cambio rápido en la temperatura (>5°C) afecta las lecturas de la unidad. Deje que la unidad alcance la temperatura ambiente antes de usarla (5 a 30 minutos, dependiendo del cambio de temperatura).

MILWAUKEE Infrared TempGun M12 227820NST - Configuración del seguro láser - 1

text_image del objetivo) Tamaño del objetivo a la distancia indicada A una distancia de 305 mm (1"), el objetivo tiene un diámetro de 38 mm (1.5") A una distancia de 915 mm (3"), el objetivo

A una distancia de 152 cm (5'), el objetivo tiene un diámetro de 127 mm (5")

— Centro del objetivo

--- Puntero laser (aprox. 19 mm (3/4") sobre el centro del obietivo)
○ Tamaño del objetivo a la distancia indicada

MILWAUKEE Infrared TempGun M12 227820NST - Configuración del seguro láser - 2

text_image A una distancia de 305 mm (1'), el objetivo tiene un diámetro de 38 mm (1.5°) A una distancia de 915 mm (3'), el objetivo

A una distancia de 915 mm (3'), el objetivo tiene un diámetro de 76 mm (3*)

OPERACION

Escaneado de la temperatura de un objeto

  1. Tire del gatillo y no lo sueite durante, al menos, 2 segundos y escanee la temperatura de superfi cie de un objeto. Se utiliza un puntero de láser para apuntar en la zona que se está escaneando.

NOTA: El objeto debe ser más grande que el objetivo que se está escaneando. De lo contrario, las lecturas pueden verse afectadas. Consulte la sección Distancia al objetivo para conocer el tamaño necesario del objeto.

  1. Al seguir oprimiendo el gatillo, el ícono se muestra junto con las lecturas de la medida principal (temperatura de la superficie) y la medida secundaria (temperatura máxima, mínima, promedio o diferencial).
  2. Suelte el gatillo. Se muestra HOLD (retención) hasta que la pantalla se apaga en, aproximadamente, siete segundos. NOTA: Un cambio rápido en la temperatura (>5°C) afecta las lecturas de la unidad. Deje que la unidad alcance la temperatura ambiente antes de usarla (5 a 30 minutos, dependiendo del cambio de temperatura).

Configuración del seguro del gatillo

Para encender y apagar el seguro del gatillo, jale el gatillo y luego oprima el botón SET (configurar) cinco veces. Presione los botones que se encuentran sobre las flechas ascendente y descendente para cambiar entre ENCENDIDO y APAGADO. Espere 5 segundos para que se guarde la configuración y salga.

Alarma de temperatura

Presione el botón de alarma para encender la función alarma. Se muestra el ícono de la campana. Si la lectura de la temperatura está fuera del rango preestablecido, la lectura de la temperatura titillará.

Ajuste del rango

preconfigurado de la alarma 1: Para configurar el rango de la alarma, jale el gatillo y luego oprima el botón SET (configurar). Repita para cambiar entre las confi guraciones ALTA y BAJA.
2. Presione las teclas blandas de la flecha ascendente o descendente para cambiar entre las temperatu- ras. Espere 5 segundos para que se guarden los rangos y salga.

Batería baja

Cuando se muestre el ícono de baterla baja, cambie la baterla.

le un objeto

156.0
MAX 2:03
HOLD 156.0
MAX 2:03
lecturas de la superfi cle) y la xima, minima, L.D (retención), aproximada-eratura (>5°C) que la unidad antes de usarla el cambio de
el gatillo
I gatillo, jale el T (confi gurar)
156.0
MAX 2:183
2:16.9
32.
156.0
MAX 2:18.3
ModoDescripción
MAXMuestra la temperatura máxima medida durante una lectura continua
MINMuestra la temperatura mínima medida durante una lectura continua
AVGMuestra la temperatura promedio de las últimas 20 mediciones durante una lectura continua
DIFMuestra la diferencia entre MAX y MIN durante una lectura continua

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de la herramienta

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga sus baterías y cargador en buenas condiciones. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta, batería y cargador, al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:
- Lubricación - Inspección mecánica y limpieza (engranes, flechas, baleros, carcaza, etc.)
- Inspección eléctrica (batería, cargador, motor) - Probarla para asegurar una adecuada operación mecánicay eléctrica
Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun así la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAÜKEE para que sea reparada.

Limpieza de la lente

Elimine todas las partículas sueltas con aire comprimido limpio. Limpie cuidadosamente la superfi cie con un hisopo humedecido con agua.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una explosión, no queme nunca una batería, aun si está dañada, "muerta" o completamente descargada.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventillas. Mantenga los mangos limpios, socos y libros de aceito o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpladores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina, thinner, lacas, thinner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes infl amables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios especia camente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar pellagroso.

Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor local.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

11560 Polanco V Seccion

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540

O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx

GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADA Se garantiza al comprador original que los productos de pruebas y mediciones MILWAUKEE (que incluyen la herramienta, la(s) bastería(s) de iones de litio y el cargador de baterías, excepto los baterías allalinas) no presentan defectos de material ni de mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones. MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier pieza de este producto que, después de ser examinada, MILWAUKEE determinar que defectos se fabrica por materiales y mano de|=daturante, se el periodo de 12:00 (5:00) de la fina de compra, la herramienta de pruebas y mediciones, y una copia del comprobante de la compra al centro de servicio más cercano de fábrica de Milwaukee Electric Tocil Corporation. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE determine son consecuencia de reparaciones realizadas las colores, que reparación para parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, se debido defectos en abuso, desgaste y deteriorar normales, falta de mantenimiento o accidentes.

*El periodo de garantía para la batería de IONES DE LITIO que viene con la herramienta de pruebas y mediciones es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. *La batería alcalina que viene con la herramienta de pruebas y mediciones tiene una garantía por separado olorgada por el fabricante de la batería. *El periodo de garantía para un DETECTOR DE VOLTAJE SIN CONTACTO - 2201-20 es de un (1) año a partir de la fecha de compra.

No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de los productos MILWAUKEE. Se usará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía en caso de no presentarse el comprobante de la compra en el momento de solicitar el servicio de garantía.

LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE, SIN O ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO: MILWAUKEE NO SERA EN NINGUN LAS DESPRESAS GABRIEL DE DANOS INSCRITADAS (MILWAUKEE) Y LOS CONCLUSIVANTES Y LOS ENTROS INSCRITADOS DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTANTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DANO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLE, RECLAMOS POR PERDIDA DE GANANCIAS ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN EN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DANOS INCIDENTALES O PROCESIONES DE LA DERECHA DE LA DERECHA DE SISTEMA DE SISTEMA ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES SEGUNO, LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLICITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLE, TODA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIBILIADO O DIDONEIDAD PARA UN USO O PRESENTACIONAL DE LA DERECHA DE SANITURA Y NUNCIA NO ESTE PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLICITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGUN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLICITA, POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA DE DERECHA DE LEGALES ESPECIFICADOS TAMBEN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO EN ESTADO.

Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.

PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MEXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE

TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a código de la fecha original de agua

partir de la fecha original de compra.

Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Cartibe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.

Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.

Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@ttigroupna.com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesile.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.

Excepciones

La garantía perderá validez en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.

Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES

Rafael Buelna No.1. Col. Tezozomoc Mexico, D.F.

Tel. 01 800 832 1949

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR

TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V.

Av. Santa Fe 401 bisb 6, Col. Curz Manca. CP 05349. Cuallmaloa, D.F.

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

MILWAUKEE TOOL

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : Infrared TempGun M12 227820NST

Categoría : Termómetro