Infrared TempGun M12 227820NST - Termómetro MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Infrared TempGun M12 227820NST MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Infrared TempGun M12 227820NST MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Infrared TempGun M12 227820NST - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Infrared TempGun M12 227820NST de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO Infrared TempGun M12 227820NST MILWAUKEE
- Luz láser: No mire fi jamente el haz de rayos láser ni lo mire directamente con instrumentos ópticos. No apunte la luz láser en dirección a otras personas. La luz láser puede provocar daños a los ojos.
- Evite la exposición a la radiación láser. El láser puede emitir radiación peligrosa.
- No apunte el láser a superfi cies refl actantes. Pueden producirse resultados impredecibles.
SEGURIDAD EN EL ÁREA
- Mantenga alejados a niños y personas presentes mientras utiliza el Temp-Gun™. Cuando no esté en uso, guarde el Temp-Gun™ fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no están familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la operen.
- Evite los entornos peligrosos. No use este pro- ducto bajo la lluvia, la nieve ni en lugares húmedos o mojados. No lo use en atmósferas explosivas (emanaciones de gas, polvo o materiales infl am- ables), ya que al introducir o quitar la batería se pueden generar chispas, lo que posiblemente producirá un incendio. SEGURIDAD PERSONAL
- Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y use el sentido común al utilizar el Temp-Gun™. No use este producto si está cansado o se encuentra bajo los efectos de las drogas, el alcohol o algún medicamento. Un momento de descuido puede causar lesiones personales graves.
- No estire el cuerpo para alcanzar mayor distan- cia. Mantenga los pies bien asentados y con- serve el equilibrio en todo momento. Esto permite tener un mejor control en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
- Recargue la batería solamente con el cargador especifi cado por el fabricante. Un cargador ap- ropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se usa con otra batería.
- Use las herramientas eléctricas solamente con baterías específi camente diseñadas. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando no se use la batería manténgala alejada de otros objetos de metal como clips para pa- pel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que puedan realizar una conexión entre los terminales. Realizar un cortocircuito en los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio
- En condiciones abusivas, puede salir líquido expulsado de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, además busque atención médica. El líquido que sale expulsado de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras. MANTENIMIENTO
- Haga que un técnico califi cado realice el manten- imiento de su Temp-Gun™ utilizando solamente piezas de repuesto idénticas Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta.
- No desarme el producto. Si se vuelve a armar de manera incorrecta, puede causar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio. Si el producto está dañado, llévelo a una instalación de servicio MILWAUKEE.
- Almacene el producto en un lugar limpio y seco. No lo guarde en lugares donde la temperatura supere los 60 °C (140 °F), como por ejemplo bajo la luz solar directa, en un vehículo o en un edifi cio metálico durante el verano.
- No retire ni deteriore las etiquetas. Mantenga las etiquetas y las placas de identifi cación. Estas contienen información importante. Si es ilegible o faltante, comuníquese con una instalación de servicio MILWAUKEE para solicitar un reemplazo gratuito. Federal Communications Commission ADVERTENCIA Los cambios o modifi caciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimien- to de la norma podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. Se ha verifi cado y determinado que este equipo cumple con los límites correspondientes a los dis- positivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para garantizar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede generar interferencia perjudicial para la radiocomunicación. No obstante, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación concreta. Si este equipo, en efecto, genera interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor.
- Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión experto. ESPECIFICACIONES Cat. No. ..................................................... 2278-20 Rango de temperatura IR ......entre -30°C y 550°C (entre -22°F y 1022°F) Precisión IR ............................ entre -30°C y -18°C (entre -22°F y 0°F): ±2.0°C (4°F) + 0.1°C / 1°C entre -18°C y 10°C (entre 0°F y 50°F): ±2.5°C (5°F) entre 10°C y 550°C (50°F to 1022°F): ±1.8°C (4°F) o 1.8% de la lectura, la que sea mayor *Asuma la temperatura de funcionamiento ambiente de 23°C ±2°C (70°F a 77°F) Repetibilidad ........................±0,8% O ±1°C (±2°F) (la que sea mayor) Resolución de pantalla de temperatura 0,1°C/°F primaria y secundaria Distancia al objetivo (90% de energía) .............................entre 12 y 1 Emisividad: .....................................................0,95 Tiempo de respuesta ..............................< 500 ms Respuesta espectral...................... ntre 8 y 14 μm Caída ........................................................ 2 metros Tipo de láser ............................................. Clase II Potencia máx .............................................<1 mW Longitud de onda .............................. 630-670 nm Temperatura de funcionamiento ...........entre 0°C y 50°C (entre 32°F y 122°F) Temperatura de almacenamiento ..... entre -20°C y 60°C (entre -4°F y 140°F) sin baterías Humedad relativa.......................10 a 85% a 25°C, disminuyendo linealmente hasta 10 a 45% a 50°C Voltaje ...............................................112 corr. cont Vida útil de la batería ........................Más de 45 h c on todas las funciones12
1. Ventana del láser
2. Placa de identifi cación
6. Indicador de batería
7. Indicador de retención
8. Indicador de láser
9. Indicador de seguro de
10. Indicador de alarma
11. Indicador de °C o °F
12. Medición primaria
13. Medición secundaria
14. Indicador de modo
SIMBOLOGÍA Volts Corriente alterna PRECAUCIÓN Láser: No mire fi jamente el rayo láser. Producto láser Evite la exposición. La radiación láser se emite a través de esta abertura. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador. ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones específi cas sobre cómo cargar, lea el manual del operador sumin- istrado con su cargador y la batería. Inserción/ Extracción de la batería de la herramienta Presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. Para insertar la batería en la herramienta, deslícela sobre el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que se asegura bien en su posición. Selección de Celsius o Fahrenheit Para confi gurar la escala de temperatura, jale el gatillo y luego oprima el botón SET (confi gurar) tres veces. Presione los botones que se encuentran sobre las fl echas ascendente y descendente para cambiar entre °C y °F. Espere 5 segundos para guardar la confi guración y salga. Confi guración del seguro láser Para encender y apagar el seguro láser, jale el gatillo y luego oprima el botón SET (confi gurar) cuatro vec- es. Presione los botones que se encuentran sobre las fl echas ascendente y descendente para cambiar entre ENCENDIDO y APAGADO. Espere 5 segundos para que se guarde la confi guración y salga. Distancia al objetivo : 12:1 —— Centro del objetivo – – – Puntero láser (aprox. 19 mm (3/4") sobre el centro del objetivo) Tamaño del objetivo a la distancia indicada A una distancia de 152 cm (5'), el objetivo tiene un diámetro de 127 mm (5") A una distancia de 915 mm (3'), el objetivo tiene un diámetro de 76 mm (3") A una distancia de 305 mm (1'), el objetivo tiene un diámetro de 38 mm (1.5") NOTA: Un cambio rápido en la temperatura (>5°C) afecta las lecturas de la unidad. Deje que la uni- dad alcance la tempera- tura ambiente antes de usarla (5 a 30 minutos, dependiendo del cambio de temperatura). OPERACION Escaneado de la temperatura de un objeto
1. Tire del gatillo y no lo suelte durante,
al menos, 2 segundos y escanee la temperatura de superfi cie de un objeto. Se utiliza un puntero de láser para apuntar en la zona que se está escaneando. NOTA: El objeto debe ser más grande que el objetivo que se está escaneando. De lo contrario, las lecturas pueden verse afectadas. Consulte la sección Distancia al objetivo para conocer el tamaño necesario del objeto.
Al seguir oprimiendo el gatillo, el ícono se muestra junto con las lecturas de la medida principal (temperatura de la superfi cie) y la medida secundaria (temperatura máxima, mínima, promedio o diferencial).
3. Suelte el gatillo. Se muestra HOLD (retención)
hasta que la pantalla se apaga en, aproximada- mente, siete segundos. NOTA: Un cambio rápido en la temperatura (>5°C) afecta las lecturas de la unidad. Deje que la unidad alcance la temperatura ambiente antes de usarla (5 a 30 minutos, dependiendo del cambio de temperatura). Confi guración del seguro del gatillo Para encender y apagar el seguro del gatillo, jale el gatillo y luego oprima el botón SET (confi gurar) cinco veces. Presione los botones que se encuentran sobre las fl echas as- cendente y descendente para cam- biar entre ENCENDIDO y APAGADO. Espere 5 segundos para que se guarde la configuración y salga. Alarma de temperatura Presione el botón de alarma para en- cender la función alarma. Se muestra el ícono de la campana. Si la lectura de la temperatura está fuera del rango preestablecido, la lectura de la tem- peratura titilará. Ajuste del rango preconfi gurado de la alarma
1. Para confi gurar el rango de la alar-
ma, jale el gatillo y luego oprima el botón SET (confi gurar). Repita para cambiar entre las confi guraciones ALTA y BAJA.
2. Presione las teclas blandas de la
fl echa ascendente o descendente para cambiar entre las temperatu- ras. Espere 5 segundos para que se guarden los rangos y salga. Batería baja Cuando se muestre el ícono de batería baja, cambie la batería. Modo Descripción MAX Muestra la temperatura máxima medida durante una lectura continua MIN Muestra la temperatura mínima medida durante una lectura continua AVG Muestra la temperatura promedio de las últimas 20 mediciones durante una lectura continua DIF Muestra la diferencia entre MAX y MIN durante una lectura continua MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier manten- imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modifi caciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparacio- nes. Mantenimiento de la herramienta Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga sus baterías y cargador en buenas condiciones. Despues de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herra- mienta, batería y cargador, al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:
- Inspección mecánica y limpieza (engranes, fl echas, baleros, carcaza, etc.)
- Inspección eléctrica (batería, cargador, motor)
- Probarla para asegurar una adecuada operación mecánicay eléctrica Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE para que sea reparada. Limpieza de la lente Elimine todas las partículas sueltas con aire com- primido limpio. Limpie cuidadosamente la superfi cie con un hisopo humedecido con agua. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una explosión, no queme nunca una batería, aun si está dañada, “muerta” o completamente descargada. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man- tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven- tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in- fl amables o combustibles cerca de una herramienta. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano.14
ACCESORIOS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específi camente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor local.
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Se garantiza al comprador original que los productos de pruebas y mediciones MILWAUKEE (que incluyen la herramienta, la(s) batería(s) de iones de litio y el cargador de baterías, excepto las baterías alcali- nas) no presentan defectos de material ni de mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier pieza de este producto que, después de ser examinada, MILWAUKEE determine que es defectuosa por material o mano de obra durante un período de cinco (5) años* después de la fecha de compra. Envíe la herramienta de pruebas y mediciones, y una copia del comprobante de la compra al centro de servicio más cercano de fábrica de Milwaukee Electric Tool Corporation. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE determine son consecuencia de reparaciones realizadas o intentos de reparaciones por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normales, falta de mantenimiento o accidentes. *El período de garantía para la batería de IONES DE LITIO que viene con la herramienta de pruebas y mediciones es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. *La batería alcalina que viene con la herramienta de pruebas y mediciones tiene una garantía por separado otorgada por el fabricante de la batería. *El período de garantía para un DETECTOR DE VOLTAJE SIN CONTACTO – 2201-20 es de un (1) año a partir de la fecha de compra. No se necesita registro de garantía para obtener la garantía cor- respondiente de los productos MILWAUKEE. Se usará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía en caso de no presentarse el comprobante de la compra en el momento de solicitar el servicio de garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEM- PLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCU- MENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCI- DENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O
DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUEN-
CIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLU- SIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RE- NUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DU- RACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLíCITA. POR LO TANTO, LA LIMI- TACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO. Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confi rmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Ser- vicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original. Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@ttigroupna.com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reem- plazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario fi nal. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía. Excepciones La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser rem- plazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Rafael Buelna No.1. Col. Tezozomoc Mexico, D.F. Tel. 01 800 832 1949 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca. CP 05349, Cuajimalpa, D.F. Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor:58142278d1 07805300101Q-01(B) 09/15 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005
ManualFácil