MILWAUKEE 227720 - Termómetro

227720 - Termómetro MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 227720 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 11 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE 227720 - page 8
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 227720 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 227720 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 227720 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 227720 MILWAUKEE

SEGURIDAD EN EL ÁREA

SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones: Este manual del operador contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para Termómetros láser Temp-Gun™ MILWAUKEE. Antes de usar el Temp-Gun™, lea este manual del operador, su manual del operador del paquete de baterías y del cargador, y todas las etiquetas del paquete de baterías, del cargador y del Temp-Gun™. MANTENIMIENTO

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

  • Luz láser: No mire fi jamente el haz de rayos láser ni lo mire directamente con instru- mentos ópticos. No apunte la luz láser en dirección a otras personas. La luz láser puede provocar daños a los ojos.
  • Evite la exposición a la radiación láser. El láser puede emitir radiación peligrosa.
  • No apunte el láser a superfi cies refl actantes. Pueden producirse resultados impredecibles. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
  • Mantenga alejados a niños y personas pre- sentes mientras utiliza el Temp-Gun™. Cuando no esté en uso, guarde el Temp-Gun™ fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no están familiarizadas con la her- ramienta o con estas instrucciones la operen.
  • Evite los entornos peligrosos. No use este producto bajo la lluvia, la nieve ni en lugares húmedos o mojados. No lo use en atmósferas explosivas (emanaciones de gas, polvo o mate- riales infl amables), ya que al introducir o quitar la batería se pueden generar chispas, lo que posiblemente producirá un incendio.
  • Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y use el sentido común al utilizar el Temp-Gun™. No use este pro- ducto si está cansado o se encuentra bajo los efectos de las drogas, el alcohol o algún medicamento. Un momento de descuido puede causar lesiones personales graves.
  • No estire el cuerpo para alcanzar mayor dis- tancia. Mantenga los pies bien asentados y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite tener un mejor control en situaciones inesperadas. gador apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se usa con otra batería.
  • Use las herramientas eléctricas solamente con baterías específi camente diseñadas. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando no se use la batería manténgala alejada de otros objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que puedan realizar una conexión entre los terminales. Realizar un cortocircuito en los terminales de la batería puede provocar que- maduras o un incendio
  • En condiciones abusivas, puede salir líquido expulsado de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, además busque atención médica. El líquido que sale expulsado de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras.
  • Haga que un técnico califi cado realice el mantenimiento de su Temp-Gun™ utilizando solamente piezas de repuesto idénticas Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta.
  • No desarme el producto. Si se vuelve a armar de manera incorrecta, puede causar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio. Si el producto está dañado, llévelo a una instalación de servicio MILWAUKEE.
  • Almacene el producto en un lugar limpio y seco. No lo guarde en lugares donde la tem- peratura supere los 50 °C (120 °F), como por ejemplo bajo la luz solar directa, en un vehículo o en un edifi cio metálico durante el verano.
  • No retire ni deteriore las etiquetas. Mantenga las etiquetas y las placas de identifi cación. Estas contienen información importante. Si es ilegible o faltante, comuníquese con una insta- lación de servicio MILWAUKEE para solicitar un reemplazo gratuito.
  • Recargue la batería solamente con el carga- dor especifi cado por el fabricante. Un car- Especifi caciones Tipo de láser: Clase II Potencia máx.: <1 mW Longitud de onda: 630-670 nm Rango de temperatura IR: entre -30 °C y 800 °C (-22 °F y 1 472 °F) Precisión IR: entre -30 °C y 0 °C (entre -22 °F y 32 °F): ±1,5 °C (3 °F) +0,1/1 °C o °F entre 0 °C y 120 °C (entre 32 °F y 248 °F): ±1 °C (2 °F) +0,1/1 °C o °F entre 120 °C y 380 °C (entre 248 °F y 716 °F): ±1,5 °C (3 °F) o 1,5% de la lectura, la que sea mayor entre 380 °C y 800 °C (entre 716 °F y 1 472 °F): ±2 °C (4 °F) o 2% de la lectura, la que sea mayor Distancia de medición mín.: 51 mm (2") < 50 °C (122 °F), 102 mm (4") > 50 °C (122 °F) Resolución de pantalla: 0,1 °C/°F primaria y secundaria Rango de temperatura de contacto: entre -40 °C y 550°C (entre -40 °F y 1 022 °F) Precisión de entrada de temperatura de contacto: ±1,1 °C, ±2 °F Resolución de pantalla de temperatura de contacto: 0,1 °C/°F Rango de temperatura de sondas tipo K: entre -40 °C y 260 °C (entre -40 °F y 500 °F) Precisión de entrada de temperatura de sondas tipo K: < 400 °C ±2,5 °C (< 752 °F ±5 °F) Emisividad: Preconfi gurada en 0,95 (puede confi gurarse manualmente) Pantalla de HR (2277-20 únicamente): 10%-90% Precisión de HR (2277-20 únicamente): ±5% Tiempo de respuesta: <500 ms Caída: 1,5 metros Espacios de registro: 20 Respuesta espectral: detector de termopila de entre 8 y 14 micrones Distancia al objetivo: 40 a 1 Repetibilidad: ±0,5% O ±1 °C (±2 °F) (la que sea mayor) Temperatura de funcionamiento: entre 0 °C y 50 °C (entre 32 °F y 120 °F) Temperatura de almacenamiento: entre -20 °C y 60 °C (entre -4 °F y 140 °F) sin batería Humedad relativa: entre 10 y 90% HR sin condensación a <30 °C (<86 °F) ambiente Voltaje: 12 corr. cont. Tiempo de funcionamiento de batería: Más de 12 h con todas las funciones LOG MODE SET 12V LASER TEMP-GUNAVOID EXPOSURE LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAMMAXIMUM POWER < 1mW WAVE LENGTH 630-670 nmCLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11CAUTION

5. Placa de identifi cación

6. Ventana del láser

LOG MODE SET 14.Confi guraciones 15.Encendido/apagado de la luz de fondo 16.Flecha hacia abajo

7. Sensor infrarrojo

10.Batería 11.Encendido/apagado de la alarma 12.Flecha hacia arriba 13.Guardar registro 17.Modos de funcionamiento 18.Indicador de vida útil de la batería 19.Indicador de láser activo 20.Indicador de emisividad activa 21.Indicador de alarma 22.Indicador de retención 23.Indicador de °C o °F 24.Medición primaria 25.Indicador de humedad 26.Indicador de traba del gatillo 27.Medición secundaria 28.Indicador de registro 29.Valor de emisividad

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

OPERACION ENSAMBLAJE Simbología Volts de corriente alterna PRECAUCIÓN Láser: No mire fi ja- mente el rayo láser. Producto láser Evite la exposición. La radiación láser se emite a través de esta abertura Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador. Escaneado de la temperatura IR de un objeto

1. Tire del gatillo y no lo suelte durante, al menos,

2 segundos y escanee la temperatura de superfi - cie de un objeto. Un puntero láser indica el centro del área circular que se está escaneando. NOTA: El objeto debe ser más grande que el objetivo que se está escaneando. De lo contrario, las lecturas pueden verse afectadas. Consulte la sección Distancia al objetivo para conocer el tamaño necesario del objeto.

2. Mientras tiene el gatillo apre-

tado, se muestra el ícono junto con la temperatura de superfi cie (temperatura primaria) y con las lecturas de cualquiera de los modos seleccionados (medición secundaria).

3. Suelte el gatillo. Se mues-

tra HOLD (retención) hasta que la pantalla se apaga en, aproximadamente, siete segundos. NOTA: Un cambio rápido en la temperatura afecta las lecturas de la unidad. Deje que la unidad alcance la temperatura ambiente antes de usarla. ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especifi cado para ella. Para instrucciones específi cas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suminis- trado con su cargador y la batería. Inserción/Extracción de la batería de la herramienta Presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. Para insertar la batería en la herramienta, deslícela sobre el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que se asegura bien en su posición. ADVERTENCIA Para reducir el ries- go de lesiones, siempre quite la batería antes de cambiar o quitar accesorios. Use solamente acceso rios específi camente recomenda dos para esta herra mienta. El uso de otros puede resultar peligroso. Distancia al objetivo 40:1 —— Centro del objetivo – – – Puntero láser (aprox. 3/4" (19 mm) sobre el centro del objetivo) Tamaño del objetivo a la distancia indicada A una distancia de 305 cm (120" [10']), el objetivo tiene un diámetro de 76 (3") A una distancia de 204 cm (80"), el objetivo tiene un diámetro de 50 mm (2") A una distancia de 100 cm (40"), el objetivo tiene un diámetro de 25 mm (1") Selección de MODOS Presione el botón MODE (modo) para mostrar uno de los modos que aparecen a continuación: Temperatura promedio (AVG) Durante una lectura de tempera- tura, se muestra la temperatura promedio registrada durante el escaneado. Temperatura máxima (MAX) Durante una lectura de tempera- tura, se muestra la temperatura más alta registrada durante el escaneado. Temperatura mínima (MIN) Durante una lectura de tempera- tura, se muestra la temperatura más baja registrada durante el escaneado. Humedad (HUM) (2277-20) Durante una lectura de tem- peratura, se muestra la hume- dad relativa (RH%) promedio registrada durante el escaneado. La humedad relativa se toma en el medidor, no en el punto de lectura de temperatura. Federal Communications Commission ADVERTENCIA: Los cambios o modifi caciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad del usuario para mane- jar el equipo. Se ha verifi cado y determinado que este equipo cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para garantizar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede generar interferencia perju- dicial para la radiocomunicación. No obstante, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación concreta. Si este equipo, en efecto, genera interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la in- terferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:

  • Reorientar o reubicar la antena receptora.
  • Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor.
  • Conectar el equipo a un tomacorriente de otro circuito distinto a aquel que tiene conectado el receptor.
  • Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión experto.18

Para una lista completa de accessorios, refi érase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio listos en la página de cubierta de este manual. ACCESORIOS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específi camente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre retire las baterías de la herramienta antes de realizar mantenimiento. Nunca desarme la herramienta. Comuníquese con una instalación de servicio MILWAUKEE para que se realicen TODAS las reparaciones. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una explosión, no queme nunca una batería, aun si está dañada, “muerta” o completamente descargada. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Mantenimiento de la herramienta Mantenga su herramienta en buenas condiciones adoptando un programa de mantenimiento regular. Después de un período de entre seis meses y un año, según el uso, envíe la herramienta a una instalación de servicio MILWAUKEE para: Si la herramienta no enciende o no funciona al máximo de potencia con baterías completamente cargadas, limpie los contactos de la puerta de las baterías. Si la herramienta aún no funciona cor- rectamente, envíela a una instalación de servicio MILWAUKEE para que la reparen. Limpieza de las ventanas del láser Limpie las ventanas del láser con un paño suave y húmedo para mantenerlas limpias. Retire la batería antes de realizar la limpieza. Limpieza Limpie el polvo y los desechos de las ventilaciones de la herramienta. Mantenga los mangos de la herramienta limpios, secos y sin aceite ni grasa. Use solamente jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta, ya que algunos agen- tes de limpieza y solventes son dañinos para los plásticos y otras partes aisladas. Algunos de estos son la gasolina, aguarrás, decapante para laca, decapante para pintura, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. Nunca use solventes infl am- ables ni combustibles cerca de las herramientas. Reparaciones Para realizar reparaciones, envíe la herramienta al centro de servicio más cercano que fi gure en la contraportada de este manual del operador. Se garantiza al comprador original que los productos de pruebas y mediciones MILWAUKEE (que incluyen la her- ramienta, la(s) batería(s) de iones de litio y el cargador de baterías, excepto las baterías alcalinas) no presentan defectos de material ni de mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier pieza de este producto que, después de ser examinada, MILWAUKEE determine que es defectuosa por material o mano de obra durante un período de cinco (5) años* después de la fecha de compra. Envíe la herramienta de pruebas y mediciones, y una copia del comprobante de la compra al centro de servicio más cercano de fábrica de MILWAUKEE Electric Tool Corporation. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE determine son consecuencia de reparaciones realizadas o intentos de reparaciones por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normales, falta de mantenimiento o accidentes. *El período de garantía para la batería de IONES DE LITIO que viene con la herramienta de pruebas y mediciones es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. *La batería alcalina que viene con la herramienta de pruebas y mediciones tiene una garantía por separado otorgada por el fabricante de la batería. *El período de garantía para un DETECTOR DE VOLTAJE SIN CONTACTO – 2201-20 es de un (1) año a partir de la fecha de compra. No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de los productos MILWAUKEE. Se usará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía en caso de no presentarse el comprobante de la compra en el momento de solicitar el servicio de garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS EXCLUSIVOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO DESCRITOS EN EL PRE-

SENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN

DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUAL- QUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN, ESCRITA U ORAL, EXPRESA O IMPLÍCITA. SIN LIMITAR LA GENERALIDAD DE LO ANTES MENCIONADO, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEI- DAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR Y DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA. Esta garantía se aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU., Canadá y México. ADVERTENCIA Nunca conecte la sonda de temperatura a un circuito energi- zado. Medición de temperatura de contacto con una sonda tipo K Use solamente sondas de temperatura tipo K con este medidor.

1. Introduzca la sonda. La unidad detecta la

conexión de una sonda tipo K y muestra la tem- peratura de contacto (CON) como la medición secundaria. 2 La pantalla seguirá actu- alizando la temperatura de contacto (CON) mientras que la sonda de tempera- tura alcanza el equilibrio térmico con el objeto que se está midiendo. La pantalla se apagará después de 20 minutos.

3. Para tomar una lectura IR

mientras está usando la sonda tipo K, tire del gatillo. La lectura IR se muestra como la medición primaria. 4 Si la alarma está confi gurada, emitirá una alerta en la tem- peratura de contacto cuando se instale la sonda del sensor. Selección de CONFIGURACIONES Presione el botón SET (confi gurar) para mostrar una de las confi guraciones que aparecen a con- tinuación. Luego, use los botones de fl echas para determinar el valor: Alarma alta (HI) Si se alcanza la temperatura configurada durante el esca- neado, “HI”, , y la tempera- tura parpadearán. Temperatura del punto de rocío (DEW) Durante una lectura de tempera- tura, se muestra la temperatura de rocío registrada durante el escaneado. El punto de rocío se toma en el medidor, no en el punto de lectura de tem- peratura. Alarma baja (LOW) Si se alcanza la temperatura configurada durante el esca- neado, “LOW”, , y la tempera- tura parpadearán. Registro (LOG) Use las teclas de fl echas para seleccionar la ubicación de los datos (1-20). Tire del gatillo para escanear la temperatura. Presione la tecla LOG (registro) para guardar la lectura en la ubi- cación de datos seleccionada. Emisividad (E) Configure la emisividad de la superfi cie que se está escane- ando (0,95 es el valor predeter- minado). Durante el escaneado de la temperatura, se muestra el valor de emisividad confi gurado. Consulte una tabla de emisividad para obtener las confi guraciones de superfi cie correctas. Encendido/apagado (ON/OFF) del láser Enciende y apaga el puntero láser mientras que la luz IR sigue tomando las lecturas. °F / °C (F) Determina si las lecturas de temperatura se muestran en Fahrenheit o Celsius. Encendido/apagado/silen- ciado (ON, OFF, MUTE) de la alarma Use el botón ON/OFF (encen- dido/apagado) para encender y apagar la alarma, y para silenciarla una vez que haya sonado. El ícono de la campana se apagará. La lectura de temperatura seguirá par- padeando mientras se encuentre fuera del rango preconfi gurado. Indicador de carga El ícono de la batería muestra la vida útil restante de la batería. Cargue la batería según el manual de la batería y del cargador.20

  • become a HEAVY DUTY club member For service information, use the 'Service Center Search' icon found in the 'Parts & Service' section. Herramientas Alerka Dr. Andrade 140 Local B, Col. Doctores Delegación Cuauhtemoc, México D.F. Telefono sin costo 01 800 832 1949 www.ttigroupmexico.com Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribui-dores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted, o consulte la sección ‘Where to buy’ (Dónde comprar) de nuestro sitio web en www.ttigroupmexico.com Registre su herramienta en línea, en www.ttigroupmexico.com y... • reciba importantes avisos sobre su compra• asegúrese de que su herramienta esté protegida por la garantía• conviértase en integrante de Heavy Duty
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 227720

Categoría : Termómetro