227720 - Thermomètre MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 227720 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Thermomètre |
| Plage de mesure | Non spécifiée |
| Précision | Non spécifiée |
| Affichage | Écran numérique |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Mesure de la température dans divers environnements |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, vérifier les piles |
| Sécurité | Utiliser conformément aux instructions du fabricant |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les applications souhaitées avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - 227720 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur 227720 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 227720 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 227720 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI 227720 MILWAUKEE
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

12 V Laser Temp-GunTM Thermometers
Thermométre laser Temp-Gun™ de 12 V
A VERTISSEMENT LIRE TOUTES LES REGLES ET INSTRUCTIONS DE SECURITE. Na pas suivre l'ensemble des regles et instructions peut entrainer une electrocution, un incendie ou des blessures graves.
Conserver des Instructions - Ce manuel conté les Instructions importantes de sécurité et de fonctionnement pour le thermomètre laser Temp-Gun™ MILWAUKEE. Avant d'utiliser le thermomètre Temp-Gun™, lire leprésent manuel d'utilisation, le manuel d'utilisation del bloc-piles et du chargeur, ainsi que toutes les étiquettes se trouvant sur le bloc-piles, le chargeur et le thermomètre Temp-Gun™.
SECURITE RELATIVES AU LASER
- Lampe laser - Ne pas fixer directement le faisceau ou l'examiner directement au moyen d'instruments d'optique. Ne pas dirigier la lampe laser vers les autres personnes. La lampe laser peut provoquer des léasons occulaires.
- Éviter de s'exposer au rayonnement laser.
Cela peut s'avier dangereux. - Ne pas diriger le laser vers des surfaces rééchéissantes. Ceà peut entrainer des conséquences Imprévisibles.
SECURITE DU LIEU DE TRAVAIL
- Ténir les enfants et les curieux à l'écart au moment d'utiliser le thermomètre Temp-GunTM. S'il n'est pas utilisé, ranger le thermomètre Temp-Gun™ hors de portée des enfants et interdiré à quiconde de l'utiliser si la personne ne connait pas bien le produit ou ces Instructions.
- Éviter les environnements dangereux. Ne pas exposer l'unité à la pluie ou à la reige et ne pas l'utiliser dans unredit humide ou mouillé. Ne pas utiliser l'unité dans unredit propice aux explosions (fumées gazeuses, poussières ou matériaux infi ammables); l'insertion ou le retrait du bloc-pilés pouvant creer des étingelles, un incendie pourrait alors éclater.
SECURITE INDIVIDUELLE
- Rester vigilant, se concentrer sur son travail et faire preuve de bon sens au moment d'utiliser le thermométre Temp-GunTM. Ne pas utiliser ce apparueil en cas de fatigue ou sous l'ina uence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation de ce produit peutrialésuier en une blessure grave.
- Ne pas travailler hors de portée. Se tenir bien campe et en équilibre en tout temps. Cela permet un meilleur contrôle en cas d'imprévis.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
- Ne recharger le bloc-ples qu'avce le chargeur specele par le fabricant. Un chargeur
qui convient à un type de bloc-piles peut creer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
N'utiliser les outils électriques qu'vec les bloc-piles recommandes. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut creer un risque de bleussures et d'incendie.
Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éoligné des objets en métal tels que les trombones, les pieces de monnale, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets metalliques qui pourrait connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes du bloc-piles peut entraîner des brûlures ou un incendie.
Eviter tout contact avec le liquide pouvant être ejecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulier un medecin. L'électrolyte qui s'échéappe de la pile peut
ENTRETIEN
causer des démangeaissons ou des brûlures,
Confirer la réparation du thermomètre Temp-Gun™ à un réparateur qualifié qui utilise des pieces de rechange Identiques aux pieces d'origine, ce qui préserve la sureté de l'oult.
Ne pas désassember le produit. Un remontage inapproprié peut résultat en un risque de décharge électrique ou d'incendie. En cas de dommage, confi er le produit à un centre de service MILWAUKEE.
Entreposer le produit dans un endroit frais et sec. Ne pas l'entreposer dans des endroits où la temperature peutdépasser 50^ (120^) par exemple, un endroi exposé directement à la lumière du soleil, un vehicule ou une construction en metal pendant I'eté.
Ne pas-retirer ou endommager les étiquettes. Maintenir en etat les étiquettes et les plaques signaétiques. Des informations importantes y fi gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour un replACEMENT gratuite.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE

- Afficheur
- Entree de thermocouple
de type K
3.Pavé numérique - Bouton de vermouillage
- Plaque signalétique
- Fenetre du laser
- Detecteur à infrarouge
B. Éclairage diffusant à DÉL
9. Gachette
10. Bloc-piles
11 Bouton « On/Off »
Marche/Arret) de l'alarme
12. Flèche vers le haut
13. Fonction d'enregistrement
du journal

14Réglages
15.Internupleur 已 On/Off
Marche/Arrret) du
retroéclairage
16.Fleche vers le bas
17 Modes d'utilisation d'enregistrement
18 Indicate du niveau 29 Value d'emissive

Spécifications
Type de laser : Classe II
Puisance maximale: < 1 mW
Longueur d'onde: 630 à 670 nm
Plage de tempereature de l'inflarouge: -30 °C à 800 °C (-22 °F à 1472 °F);
Préci骤 de l'inflauration: -30 °C à 0°C (-22 °F à 32 °F): ±1.5°C (3°F) +0.1°C ou °F; 0°C à 120°C (32°F à 248°F): ±1°C (2°F) +0.1°C ou °F; 120°C 380°C (248°F à 716°F): ±1.5°C (3°F) ou 1% de la lecture, selon la plus grande des deux valeurs: 380°C à 800°C (716°F à 1472°F): ±2°C (4°F) ou 2% de la lecture, selon la plus grande des deux valeurs;
Distance minima de la mesure: 51 mm (2') < 50 °C (122 °F), 102 mm (4") > 50 °C (122 °F);
Résolution de l'aficheur: 0,1 °C/F primaire et secondaire
Plage de tempereature de contact: -40°C à 550°C (-40°F à 1022°F)
Precislon des donnees relatives a la temperature de contact: ± 1.1^.± 2^
Resolution de I'afschage de la temperature de contact: 0,1 °C/F
Plage de tempereature de la sonde de type K: -40 °C à 260 °C (-40 °F à 500 °F)
Precision des données relatives à la températe de la sonde de type K : < 400 °C ± 2,5 °C; (< 752 °F ± 5 °F)
Émissivité: Pré-regliée à 0,95 (peut être régliée manuellement)
Afachage de l'humidite relative (2277-20 seulement) : 10 % à 90 %
Precislon de I'humidite relative (2277-20单单ent) ± 5%
Temps de réponse: < 500 μs
Chute:1.5 metre
Espaces d'enregistrement des données : 20
Réponse spectrale: Capteur à thermopile de 8 à 14 μm
Résolution optique : 40:1
Répertabilité: ±0,5% OU ± 1°C (±2°F) (selon la plus grande des deux valeurs)
Température d'utilisation: 0°C à 50°C (32°F à 120°F)
Température d'entreposage: -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) Sans pile
Humidité relative : Humidité relative sans condensation de 10 à 90 % à une température ambiente < 30°C (< 86°F)
Tension : 12 V c.c.
Autonomie des piles : Supérieure à 12 heures pour toutes les fonctions 9
Pictographie

Volts courant continu

ATTENTION Lampe laser - Ne pas fi xer le faisceau.

Produit laser
Éviter l'exposition : Le rayonnement laser est émis de cette ouverte

Afn de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel de l'utilisateur.
MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT Ne recharger la
batterie qu'avc le chargeur speci et. Pour les instructions de charge speci que, Ire le manuel d'utilisation fourn l avec le chargeur et les batteries.
Insertion/ Retralt de la batterie
Pousser les boutons d'ouverture vers l'intérieur et retirer la batterie de l'outil.
Pour insérer la batterie dans l'outil, la glisser sur le corps de l'outil. S'assurer qu'elle se loge fermement en place.

AVERTISSEMENT: Les changements ou les modifications apportés à cette unité non expressivement approuvés par l'organisme responsable de la conformité peuvent annulier l'autorité de l'utiliser à utiliser ce équipement.
Cet équipement a ete teste et declare conforme aux
limites des disposiits numeriques de classe B, en vertu
de la section 15 des reglementations de la FCC.Ces
limites ont pour beut de fouir une protection raisonnable contre les interfrences nuisibles dans le cadre d'une installation residentiale. Ce équipement generne, utilise et peut emeltre de I'energie de radiofrequence. Il est donc repondente de I'installer et de l'utiliser conformément aux instructions a fin d'éviter toute
interference nuisible aux communications radio.
Cependant, il n'este aucune garantie selon laquelle des interférences ne se produiront pas dans le cas d'une Installation spécifique que Si cet apparell provoque des interférences nuisibles pour les réceptions radio et télévisées, ce qui peut être déterminé en l'éteignant puis en le rallumant, il est conseilé d'y remédien en suivant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
- Augmenter l'espace entre l'équipment et le récep
teur.
Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connexe.
- Consultre le concessionaire ou un technicien radio/ TV experimenté pour atteindre de l'aide.
MANIEMENT

AVERTISSEMENT II faut tous re
tirer la batterie avant de changer ou d'enlever les accessoires. L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressement recommandes pour cet outil peutlocker des risques.
Balayage de la température de l'objet (Infrarouge)
- Titer sur la gachette et la tenir en place pendant au moins deux secondes et saisser la température de surface d'objet. Un pointeur laser indique le centre de la zone circulaire balayée.
NOTE: L'objet doit être plus grand que la zone balayée. Si tel n'est pas le cas, les lectures peuvent être affectées. Consulter la section « Résolution optique » pour connaître les dimensions requises de l'objet.
-
Si l'utilisateur continue de tenir la gachette, un icone s'affi che avec la temperature de surface (mesure principale) et les lectures associées au mode selectionne (mesure secondaire).
-
Relachier ensuite la gachette, L'indication « HOLD » (Rotonue) s'affiche jusqu'à ce que l'écran s'étaigne (cela nécessite environ sept secondes).
NOTE: Un changement rapié de la temperature affecté l'unité. Permettre à l'unité d'atteur émbliante avant de l'utilité

to les lectures deindre la temporaire.
Résolution optique : 40:1
Centredu point
-
- Pointeur laser (envviron 19 mm (3 / 4^ ) au-dessus du centre du point)

Appuyer sur le bouton « MODE » et selectionner l'une des fonctions suivantes (la valeur associée mesure s'affi chera):
Température moyenne (AVG)
Température moyenne pendant le balayage.
Température maximale (MAX)
Temperature la plus élevée pendant le balayage.






AVERTISSEMENT NeJamals
raccorder la sonde thermique à un circuit sous tension.
Mesure de la température de contact à l'aide de la sonde de type K
Utiliser uniquement des sondes thermiques de type K avec ce multimetre.
- Inscrer la sonde. L'unité detecte le raccord d'une sonde de type K et affiche la température de contact (CON) comme mesure secondaire.
2 L'afficheur continu demettre a jour la temperature
de contact (CON) alors que la sonde thermique attaient l'équilibre thermique avec fols l'objet mesure. L'affileur s'esteient après environ vingte minutes. - Pour prendre une lecture à infrarouge tout en utilisant une sonde de type K, tirer sur la gachette. La lecture à infrarouge s'affi che comme mesure principale.
4 Si elle est installee, l'alarme prévent l'utilisateur qu'il peut prendre la température de o sonde du détecteur installee.
Choix des RÉGLAGES
Appuyer sur le bouton SET (Réglage) pour affir cheraune des fonctions suivantes. Désiminer ensuiteles valeurs à l'aide des flèches :
Niveau d'alarme élevé (HI)
Si la temperature programme estatteinte pendant un balayage, l'indication « Hl » et la valeur de temperature clignont.
Niveau d'alarme faible (LOW)
Si la temperature programme est atteinte pendant un balayage, l'indication « LOW », et la valeur de temperature clignonent.

Enregistrement des données (LOG)
Utiliser les flèches pour désiré l'emplacement d'enregistrement des personnes (1-20). Térer sur la gacchette pour saisir la température. Appuyer sur la touche « LOG » pour enregistrer la lecture dans l'emplacement de données sélectionné.

Émissivité (E)
Ajuster l'émissibilité de la surface balayée (0,95 étant la valeur par défau). Au moment de saisis la température, la valeur de l'émissibilité s'affit che. Consulte le tableau « Émissibilité » affin de prendre reconnaissance des réglages appropriés applicables à la surface.


Bouton ON/OFF (Marche/Arrêt)
Le fait d'appuyer sur le bouton permet de 'allumer et d'éteindre le pointeur laser alors que la sonde à infrarouges continue de prendre les lectures.

Temperature (^ / ^)
Permet de préciser si les valeurs de temperature seront affées en Fahrenheit ou en Celsius.

Bouton « ON/OFF » (Marché/Arrêt) de l'alarme, fonction de sourdine
Utiliser le bouton « ON/OFF » (Marche/Arret) de l'alarme pour activer et désactiver l'alarme, ainsi que pourmettre l'alarme en sourdine après qu'elle aitatenti. L'iconde de la cloche disparaitaire. La valeur del tem
pérature continue de clignot tant qu'elle s'inscrit hors de la plaque scéléctionné au préalable.
Indicateur de charge des piles
L'icone de la pile affi che l'autonomie restante de la pile. Charger la pile tel que déscrit dans le manuel des piles et du chargeur.
ACCESOIRES

AVERTISSEMENT Retirez toujours, la litterie avant de change ou d'enlever les personnes. L'utilisation d'autres accessions que ceux qui sont spécifiquement commandés pour cet outil peut composer des risques.
Pour une liste complète des accessoires, prêre de ses reporter au catalogue MIL WAAUKEE Electric Tool ou visitor le site internet www.milwaukeetool.com. Pour oblirer un catalogue, il suffit l'ode contacter toute distributeur local ou l'un des centres-service enumerated sur la page de couverture de ce manuel.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures,多年来 retirer les piles de l'outil avant d'en assurer l'entretien. Ne jamais démonter l'outil. Pour toute réparation, communiquer avec un centre de service MILWAUKEE.
Entretlen de I'outil
Garder l'oull en bon etat en le soumettant a un programme d'entretien regulier. Aprex six mois, selon l'utilisation, confi er l'outil a un centre de service MILWAUKEE.
Si l'outil ne démarpe pas ou ne fonctionne pas à plainé régime une fois les piles complètement chégées, nettoyer les contacts du compartiment des piles. Si l'outil ne fonctionne toujours pas correctement, le confi à un centre de service MILWALKEe aff n de la faie réparer.
Nettoyage des fenêtres du laser
Nettoyer les fenêtres du laser à l'aide d'un lingde douit et humide afin de s'assurer qu'elles demeurent propres et claires. Retirer la batterie avant de procéder au nettoyage.

AVERTISSEMENT Pour minimiser desques de blessures ou de dommages à l, n'immergez jamais l'outli, la batterie et chargeur et ne laissez pas de liquide et la ttt.
Nettoyage
Nettoyer les événces de l'outil des débris et de la poussière. Garder les poignées de l'outil propres, sèches et exemplés d'hulule ou de graisse. Utiliser uniquement un savon doux et un lingte humide, puisque certains agents de nettoyage et certains solvants peuvent défériorer le plastique et les autres pièces isolées. En voici des exemples : l'essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents à usage domestique qui en contennent. Ne jamais utilisant solvants inflammables ou combustibles aussure des outils.
Réparations
Pour toute réparation, confi er l'outil au centre de service le plus pres Indiqué au dos du present manuel d'utilisation.
GARANTIE LIMITEE DE L'OUTIL DE CINQ ANS
Les produits d'essai et de mesure MILWAUKEE (y compris l'outil, les blocs-piles au lithium-ion et le chargeur, mais non les piles alcalines) sont garantés à l'achateur d'origine être exempt de vice du matériel et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparée ou remplacera toute-piece de ce produit qui, après examen par MILWAUKEE, s'avre être affecté d'un vice du matériel ou de fabrikation, pendant une période de cinq (5) ans* après la date d'achat. Retoumer l'outil d'essai et de mesure, accompagné d'une copie de la preuve d'achat, au centre de réparations en usine MILWAUKEE (societe d'outsils electriques) le plus pres. Cette garantie ne couvres pas des dommages que MILWAUKEE déterminée être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agrée par MILWAUKEE, des utilisations incorpètes, des alterations, des utilisations abusives, une Usure normale, une carence d'entretien ou les accidents.
"La période de la garantie du bloc-piles au lithium-ion qui est fourni avec l'outil d'essal et de mesure est de deux (2) ans a partir de la date d'achat." La pile alcaline qui est fournie avec l'outil d'essal et de mesure bénéficiaire d'une garantie distincte accordée par le fabricant de la pile. "La période de la garantie d'un DETECTEUR DE TENSIONSans CONTACT-2201-20 est d'un (1) an a partir de la date d'achat."
L'enregistrement de la garantie n'est pas nécessaire pour beneficier de la garantie en vigueur sur un produit MIL.WALUKEE. La date de fabrication du produit servira a etablier la période de garantie si aucune preueve d'achat n'est fourniere lorsqu'une demande de service sous garantie est faite.
L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE REPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRESENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MIL WAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MIL WAUKEE NE SAURAIT ÉTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSIOIRE, SPECIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSENDE HONORAIRES D'AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTRE OU DE DELAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DEFAILLANCE OU DEFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTA AUTRE GARANTIE OU CONDITION, ÉCRITE OU VERBALE, EXPRESSSE OU IMPlicitE. SANS LIMITER LA GÉNERALité DES DISPOSITIONS PRÉCEDENTES, MILWAUKEE DÉCLINE TOUTA GARANTIE IMPlicitÉ QUE QUALITAÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIERÉ ET TOUTE AUTRE GARANTIE.
Cette garantie s'applique aux produits vendus aux États-Unis, au Canada et au Mexique uniquement.
MILWALKEE est fier de proposer un produit de premie qualite NoTHINE BUT HEAVY DUTY. Voitre satisfac tion est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d'utilisation de l'outil ou pour localiser le centre de service/ventos ou le centre d'entretion le plus proche, appeyeze le...
416.439.4181
fax:416.439.6210
Notre réseau national de distributeurs agreeés se tient à leur disposition pour fouir l'aide technique, Toulouse et les accessoires nécessaires. Composez le 416.439.4181 pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consulcate la section «Où acheter» sur notre site web à l'adresse
www.milwaukeeetoole.com
MEXICO-Sapore de Servicio MIL WAAKEE
Herramientos Alerka