SOLO T22105.1 HDA V2 - Tracteur

T22105.1 HDA V2 - Tracteur SOLO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T22105.1 HDA V2 SOLO au format PDF.

📄 112 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SOLO T22105.1 HDA V2 - page 56
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SOLO

Modèle : T22105.1 HDA V2

Catégorie : Tracteur

Caractéristiques techniques Tracteur SOLO T22105.1 HDA V2
Type de moteur Moteur à combustion interne
Puissance du moteur Non spécifiée
Capacité du réservoir de carburant Non spécifiée
Largeur de travail Non spécifiée
Poids Non spécifié
Utilisation recommandée Jardinage, entretien des espaces verts
Entretien Vérification régulière du niveau d'huile, nettoyage du filtre à air
Réparation Consulter le manuel d'utilisation pour les procédures de réparation
Mesures de sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle, respecter les consignes de sécurité
Informations générales Vérifier la compatibilité des accessoires avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - T22105.1 HDA V2 SOLO

Comment démarrer le tracteur SOLO T22105.1 HDA V2 ?
Pour démarrer le tracteur, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein, que le circuit électrique est en bon état, puis tournez la clé de contact en position 'ON' et appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si le tracteur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie pour vous assurer qu'elle est chargée. Inspectez également les fusibles et les connexions électriques. Si tout semble en ordre, il pourrait être nécessaire de vérifier le système d'alimentation en carburant.
Comment entretenir le tracteur SOLO T22105.1 HDA V2 ?
Un entretien régulier inclut la vérification et le changement d'huile, le nettoyage ou le remplacement du filtre à air, et l'inspection des lames et des courroies. Consultez le manuel d'utilisation pour un calendrier d'entretien détaillé.
Comment régler la hauteur de coupe du tracteur ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé près de la selle du tracteur. Déplacez-le vers le haut ou vers le bas pour ajuster la hauteur selon vos préférences.
Quels types de carburant sont compatibles avec le tracteur ?
Le tracteur SOLO T22105.1 HDA V2 fonctionne avec de l'essence sans plomb. Assurez-vous d'utiliser un carburant de bonne qualité pour garantir un fonctionnement optimal.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Pour nettoyer le filtre à air, retirez-le du compartiment, tapotez-le doucement pour enlever la poussière, puis rincez-le à l'eau savonneuse. Assurez-vous qu'il soit complètement sec avant de le remettre en place.
Que faire si les lames ne tournent pas ?
Vérifiez d'abord si le moteur tourne correctement. Ensuite, inspectez les courroies pour voir si elles sont usées ou cassées. Assurez-vous également que le levier de commande des lames est en position 'ON'.
Comment stocker le tracteur pendant l'hiver ?
Pour un stockage hivernal, nettoyez le tracteur, videz le réservoir de carburant ou ajoutez un stabilisateur, et protégez les pièces métalliques avec un produit anticorrosion. Rangez-le dans un endroit sec et couvert.
Où trouver des pièces de rechange pour le SOLO T22105.1 HDA V2 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange chez des revendeurs agréés, en ligne sur des sites spécialisés ou en contactant directement le fabricant pour obtenir des recommandations.
Quel est le poids maximal que le tracteur peut transporter ?
Le poids maximal de transport du tracteur SOLO T22105.1 HDA V2 est spécifié dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de ne pas dépasser cette limite pour éviter d'endommager le véhicule.

Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T22105.1 HDA V2 - SOLO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T22105.1 HDA V2 de la marque SOLO.

MODE D'EMPLOI T22105.1 HDA V2 SOLO

3.2 Sécurité des personnes, des animaux et des objets............................................................. 58

  • 3.3 Manipulation de l’essence et de l’huile p. 60
  • 4 Mise en service p. 61
  • 4.1 Contrôler l’état général du moteur p. 61
  • 4.2 Faire l’appoint en carburant et fluides p. 61

4.2.1 Faire le plein d’huile moteur (02)............................................................................. 61

La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.

Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité.

Conservez toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d’informations sur le produit.

Si vous cédez le produit à un tiers, remettez- lui impérativement cette notice.

Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.

1.1 Explications des symboles et des

mentions DANGER! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas évitée, en- traîne la mort, ou des bles- sures graves. AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut en- traîner la mort, ou des blessures graves. ATTENTION ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut en- traîner des blessures lé- gères à moyennes. ATTENTION! Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels. REMARQUE Instructions spéciales pour une meil- leure compréhension et maniabilité.

2 DESCRIPTION DU PRODUIT

Cette documentation décrit un moteur à combus- tion. Toujours tenir compte également des instructions de la notice du tracteur tondeuse/l’appareil de jar- dinage!

2.1 Utilisation conforme

Ce moteur à combustion est conçu pour tracter les tracteurs tondeuses pour une utilisation pri- vée. En raison de ses gaz d’échappement, son utilisation est uniquement autorisée à l’air libre et interdite à l’intérieur. Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà des conditions d'exploitation est considérée comme non conforme. Le présent moteur est exclusivement destiné à une utilisation privée. Toute autre utilisation ainsi que toute forme de modification non autorisée est considérée comme un détournement de l’objet initial, avec pour conséquences la perte de ga- rantie et de la conformité (marquage CE) ainsi que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l’uti- lisateur ou à un tiers.493127_a 57 Consignes de sécurité

2.2 Symboles sur l’appareil

Attention! Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui n’a ni odeur, ni couleur. Lorsque du monoxyde de carbone est inhalé, cela peut provoquer des nau- sées, la perte de connaissance ou la mort. Démarrer et faire tourner le moteur à l’air libre. Ne pas démarrer ou faire tourner le moteur dans des locaux fermés, même lorsque les portes ou les fe- nêtres sont ouvertes. Lire la notice d’utilisation avant la mise en service! Le carburant et les vapeurs de carbu- rant sont extrêmement inflammables et explosibles. Il se produit des étin- celles lors du démarrage du moteur. Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité. Les objets inflammables comme le feuillage, l’herbe etc. peuvent prendre feu.

2.3 Aperçu produit (01)

N° Pièce 1 Bouchon de remplissage d’huile avec jauge 2 Vis de vidange d’huile 3 Couvercle de filtre à air 4 Robinet de carburant 5 Cosse de bougie 6 Numéro de série du moteur 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER! Danger de mort et de blessures très graves en cas de non-connais- sance des consignes de sécurité La non-connaissance des consignes de sécurité et des instructions d’utilisa- tion peut entraîner de très graves blessures, voire la mort.

Avant d’utiliser l’appa- reil, tenez compte de toutes les consignes de sécurité et des instruc- tions d’utilisation de ce manuel d’utilisation ainsi que des manuels d’utili- sation mentionnés.

Conservez tous les do- cuments fournis en vue d’une utilisation ulté- rieure.FR 58 AL-KO Pro 700 V2 Consignes de sécurité DANGER! Danger de mort par in- toxication Les fumées dégagées par le moteur contiennent du monoxyde de carbone qui peut entraîner la mort d’une personne en quelques minutes seule- ment.

Ne faites jamais tourner le moteur dans des lo- caux fermés, mais tou- jours à l’air libre.

Ne pas inhaler les gaz d’échappement du mo- teur.

Éteignez le moteur si vous vous sentez mal quand il fonctionne, si vous ressentez des ver- tiges ou des signes de faiblesse. Consultez im- médiatement un méde- cin.

N'utilisez l’appareil que s’il est en parfait état.

Ne pas mettre hors service les dispositifs de sécurité et de protection.

Porter un protecteur auditif.

Lire attentivement et respec- ter les instructions de la pré- sente notice d’utilisation et de celle du tracteur tondeuse sur lequel ce moteur est monté. Apprenez à arrêter le moteur rapidement.

Ne pas utiliser de démarreur moteur sous forme d’aérosol.

Les jeunes de moins de 16 ans ou les personnes qui ne connaissent pas la notice d’utilisation ne doivent pas uti- liser le moteur. Respecter l’éventuelle réglementation de sécurité nationale sur l’âge minimum de l’opérateur.

Le moteur ne doit pas être mis en service sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

3.2 Sécurité des personnes,

des animaux et des objets

N’utiliser le moteur que de manière conforme. Une utili- sation non conforme peut en- traîner des blessures et pro- voquer des dégâts matériels.

L’utilisateur est responsable en cas d’accidents avec des tiers ou de dégâts liés à leurs biens.

Tenir à l’écart toute tierce per- sonne de la zone à risques.493127_a 59 Consignes de sécurité

N’allumer le moteur que lorsque personne ni aucun animal ne se trouve dans la zone de travail.

Respecter une distance de sécurité avec les personnes et les animaux, et couper le moteur lorsque des per- sonnes ou des animaux s’ap- prochent.

Ne jamais tenir le flux de gaz d’échappement du moteur en direction de personnes ou d’animaux ni en direction de produits et objets inflam- mables.

Ne jamais mettre la main dans la grille d’aspiration et d’aération lorsque le moteur tourne. Les pièces méca- niques rotatives peuvent pro- voquer des blessures.

Toujours couper le moteur lorsque vous n’en avez pas besoin, p. ex. quand vous changez de zone de travail, pour les travaux de mainte- nance et d’entretien, quand vous faites le plein du mé- lange essence/huile.

Ne pas utiliser le moteur dans des environnements mal aé- rés (par ex. garage). Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone no- cif et d’autres polluants.

En cas d’accident, couper im- médiatement le moteur pour éviter des blessures et des dégâts supplémentaires.

Ne pas utiliser le moteur avec des pièces usées ou défec- tueuses. Les pièces usées ou défectueuses peuvent entraî- ner de graves blessures.

Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des ac- cessoires d’origine.

Conserver le moteur hors de la portée des enfants.

Indiquer aux enfants et aux adolescents qu’il ne faut pas jouer avec le moteur.FR 60 AL-KO Pro 700 V2 Consignes de sécurité

l’essence et de l’huile DANGER! Risque d'explosion et d’incendie Les émissions du mélange essence/air créent une at- mosphère explosive. Une déflagration, une explosion ou un incendie peuvent provoquer de graves bles- sures, voire la mort, en cas de manipulation incorrecte du carburant.

Ne pas fumer quand vous manipulez de l’es- sence.

Manipuler l'essence en extérieur uniquement, jamais dans des locaux fermés.

Respecter impérative- ment les règles de com- portement citées plus bas.

Transportez et stockez l'es- sence et l’huile exclusivement dans des conteneurs prévus à cet effet. Veillez à ce qu'au- cun enfant n'ait accès à l'es- sence et à l’huile stockées.

Pour éviter toute contamina- tion du sol (protection de l'en- vironnement), veillez à ce que l’essence et l'huile ne pé- nètrent pas dans la terre quand vous faites le plein. Pour faire le plein, utilisez un entonnoir.

Ne remplissez jamais le réser- voir de l’appareil dans une pièce fermée. Des vapeurs d’essence peuvent s'accumu- ler sur le sol et provoquer une déflagration ou même une ex- plosion.

Essuyez immédiatement les déversements d’essence sur l’appareil et au sol. Laissez sécher les tissus utilisés pour essuyer l’essence dans un endroit bien ventilé avant de le jeter. Sinon, il y a risque de combustion spontanée.

Si vous renversez de l’es- sence, des vapeurs d’essence se forment. Pour cette raison, ne démarrez pas le moteur au même endroit, mais à au moins 3m de distance.

Évitez tout contact de la peau avec des produits pétroliers. Ne respirez pas les vapeurs d'essence. Portez toujours des gants de protection quand vous faites le plein. Changez et nettoyez régulièrement vos vêtements de protection.

Veillez à ce que vos vête- ments n'entrent pas en contact avec l’essence. Si vos493127_a 61 Mise en service vêtements sont tachés d’es- sence, changez-vous immé- diatement.

Ne remplissez jamais l’appa- reil quand le moteur tourne ou qu’il est chaud.

REMARQUE Avant la mise en service:

Toujours réaliser un contrôle visuel. Le moteur ne doit pas être utilisé si des éléments de fixation ou d’utilisa- tion sont desserrés, endommagés ou usés.

Faire impérativement l’appoint d’huile moteur.

4.1 Contrôler l’état général du moteur

1. Sur le moteur, contrôler:

L’absence de fuite d’huile ou d’essence à l’extérieur ou sous le moteur

L’absence d’encrassement excessif ou de corps étrangers

L’absence de signes d’endommagement

Le serrage correct de toutes les vis et de tous les écrous

Le serrage correct et la présence de toutes les protections et caches

L’endommagement et l’encrassement du filtre à air

Le niveau de carburant

Le niveau d’huile moteur

2. Éliminer les vices constatés avant la mise en

4.2 Faire l’appoint en carburant et fluides.

AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie et d'explosion L'essence et l'huile sont hautement inflammables. Un incendie peut causer des blessures graves.

Ne faire l’appoint d’es- sence et d’huile qu’à l’air libre et pas à proxi- mité de flammes nues ou de sources de cha- leur.

Remplacer immédiatement le réservoir ou le bouchon de réservoir endommagé.

Toujours bien fermer le bouchon de réser- voir.

Lorsque de l'essence s'est répandue :

Ne pas mettre le moteur en marche.

Éviter les essais d'allumage.

Nettoyer le tracteur tondeuse et le mo- teur.

Du carburant renversé peut endommager les pièces en plastique: Essuyer immé- diatement le carburant. La garantie ne couvre pas les dommages causés par le carburant sur des pièces en plastique.

4.2.1 Faire le plein d’huile moteur (02)

Recommandations sur l’huile L’huile moteur est un facteur essentiel pour la performance et la longévité du moteur.

Utilisez une huile moteur qui remplisse au moins les exigences des classes de service API SF et SG.

Vérifiez l’étiquette de service API sur le bidon d’huile pour être sûr qu’elle soit de qualité SF ou SG.

Sélectionnez le nombre SAE conformément au tableau ci-dessous:FR 62 AL-KO Pro 700 V2 Mise en service Plage de température Nombre SAE +5 – +35°C SAE30 (huile d’été monograde) -15 – +5°C 5W-30 ou 10W-30 (huiles mul- tigrades) -25 – +35°C 5W-30 ou 10W-30 (huiles mul- tigrades synthétiques)

L’utilisation d’huiles multigrades risque d’en- traîner une consommation accrue lorsqu’il fait chaud. Contrôlez donc le niveau d’huile plus souvent.

Ne mélangez pas d’huiles de plusieurs sortes et ayant des caractéristiques différentes. ATTENTION! Risque de dommages sur le moteur L’utilisation d’huile SAE 30 (huile d’été monograde) en présence de températures inférieures à +5°C risque d’entraîner un endomma- gement du moteur lié à une lubrification insuffi- sante.

Utilisez uniquement l’huile hydraulique re- commandée. Faire l’appoint d’huile. REMARQUE La contenance d’huile du moteur AL-KO Pro 700 V2 est de 2,0l au maximum. REMARQUE Ne pas remplir d’huile au-dessus du ni- veau MAX. Un excès d’huile entraîne:

De la fumée dans les gaz d’échap- pement

Un encrassement de la bougie d’al- lumage ou du filtre à air En l’absence d’huile dans le moteur:

1. Remplir un récipient approprié d’huile mo-

remplissage d’huile (02/2).

3. Remplir lentement l’orifice de remplissage

d’huile de petites quantités d’huile. Utiliser un entonnoir (non fourni avec le moteur) lors de l’opération.

4. Interrompre le remplissage d’huile à plusieurs

reprises et vérifier le niveau d’huile. Un dé- passement du repère MAX (02/3) n’est pas autorisé (voir chapitre 4.2.2 "Contrôler le ni- veau d’huile (02)", page62).

5. Introduire la jauge d’huile et la visser à bloc.

6. Le cas échéant, éliminer l’huile répandue.

4.2.2 Contrôler le niveau d’huile (02)

ATTENTION! Risque de dommages sur le moteur Un niveau d’huile insuffi- sant risque d’endommager le moteur.

Contrôler régulièrement le niveau d'huile.

Si le niveau d’huile est trop bas, faites l’appoint.

Couper le moteur et le laisser refroidir. Remarque:Le moteur doit être à la verticale.

2. Retirer les corps étrangers de la zone de

remplissage d’huile.

3. Dévisser la jauge d’huile (02/1) et l’essuyer.

4. Introduire la jauge d’huile jusqu’en butée puis

la ressortir. Vérifier si le niveau d’huile se trouve entre les repères MIN et MAX.

5. Si le niveau d’huile se situe à proximité ou en

dessous du repère MIN: Remplir d’huile.

6. Introduire la jauge d’huile et la visser à bloc.

7. Le cas échéant, éliminer l’huile répandue.493127_a 63

Utilisation du moteur

4.2.3 Faire le plein d'essence

Recommandations concernant l’essence

Utiliser de l'essence propre, fraîche, sans plomb d’un indice d’octane minimal de 90.

Acheter le carburant en quantités consom- mables sous 30 jours (Stockage).

N’utiliser en aucun cas de l’essence conte- nant du méthanol.

Ne pas mélanger l'essence à l’huile ou à des additifs. Faire le plein d'essence REMARQUE Pour des informations supplémentaires, voir la notice d’utilisation du tracteur ton- deuse.

5 UTILISATION DU MOTEUR

DANGER! Danger de mort par in- toxication Les fumées dégagées par le moteur contiennent du monoxyde de carbone qui peut entraîner la mort d’une personne en quelques minutes seule- ment.

Ne faites jamais tourner le moteur dans des lo- caux fermés, mais tou- jours à l’air libre.

N’inhalez pas les gaz d’échappement du mo- teur.

Éteignez le moteur si vous vous sentez mal quand il fonctionne, si vous ressentez des ver- tiges ou des signes de faiblesse. Consultez im- médiatement un méde- cin. AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion L'essence et l'huile sont hautement inflammables.

N’utilisez pas de démar- reurs sous forme d’aé- rosol ou autres.FR 64 AL-KO Pro 700 V2 Utilisation du moteur AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures Les moteur en cours de fonctionnement deviennent brûlants.

Ne touchez jamais des pièces du moteur en cours de fonctionne- ment, notamment le pot d’échappement.

Laissez refroidir le pot d’échappement, les cy- lindres et les ailettes de refroidissement avant de les toucher. AVERTISSEMENT ! Risque dû à des pièces en mouvement! Passer la main dans des pièces de l’appareil en mouvement entraîne des blessures graves!

Ne jamais passer la main dans des pièces de l’appareil en mouve- ment!

Avant de mettre le moteur en marche, tenir compte du mode d’emploi de l’appareil.

Démarrer et faire tourner le moteur unique- ment à l’air libre.

Ne pas utiliser le moteur en position inclinée supérieure à 15° d’inclinaison.

Ne démarrer le moteur qu’en position hori- zontale.

Ne pas basculer la machine sur le côté jusqu’à ce que du carburant s’échappe du bouchon de réservoir.

Contrôler le niveau d’huile.

Attacher les cheveux longs et retirer les bi- joux.

Ne pas porter de vêtements amples.

Porter des chaussures résistantes et à se- melle antidérapante.

Ne pas modifier le réglage de base du mo- teur ni trop monter en régime.

Respecter la distance de sécurité au démar- rage.

Couper le moteur et laisser refroidir avant d’ouvrir le bouchon de réservoir.

Couper le moteur et débrancher le câble d’al- lumage avant de contrôler, de nettoyer ou de réaliser des travaux sur la machine ou le mo- teur.

Avant de toucher les ailettes du cylindre et le revêtement protecteur, attendre que le mo- teur ait refroidi suffisamment.

Ne pas faire tourner le moteur sans bougie d’allumage.

5.1 Mise en marche et arrêt du moteur

REMARQUE Respectez aussi la notice d'utilisation du tracteur tondeuse! Au démarrage du moteur, veillez à ce que tous les dispositifs d’entraînement du tracteur ton- deuse, de fonctionnement des outils de travail (barre de coupe, par exemple) et de coupure du moteur soient désactivés.

Ne démarrer le moteur qu’en position hori- zontale.

Lorsque les températures extérieures sont basses, des problèmes risquent de survenir lors d’un démarrage à froid.

En présence de températures extérieures élevées, des problèmes de démarrage à chaud risquent de se produire, en raison de l’évaporation dans la chambre du carburateur ou dans la pompe.

Dans tous les cas, la sorte d’huile doit être adaptée aux températures de fonctionne- ment.

La puissance maximale d’un moteur à com- bustion diminue progressivement avec l’alti- tude. À altitude croissante, la charge moteur et les lourds travaux doivent donc être évités.493127_a 65 Réparation Réglage du régime moteur Le régime moteur est réglé grâce à l’accélérateur sur le tracteur tondeuse: Augmenter le régime. Diminuer le régime. Démarrage à chaud et démarrage à froid Lors d’un démarrage à froid, le starter doit être mis puis coupé lorsque le moteur est chaud. Lors d’un démarrage à chaud, le starter n’est pas né- cessaire. Mettre et enlever le starter. 6 RÉPARATION AVERTISSEMENT ! Risque de blessure lors de réparations Des réparations inappro- priées risquent d’entraîner des blessures graves et endommager l’appareil.

Les travaux de répara- tion ne doivent être en- trepris que par des ser- vices de maintenance AL-KO ou des services spécialisés autorisés.

Il est uniquement autorisé d’utiliser des pièces de rechange originales d’AL-KO.

7 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

AVERTISSEMENT ! Risque de blessures La mise en marche intem- pestive du moteur peut en- traîner de graves blessures.

Toujours éteindre et pro- téger le moteur contre une remise en marche in- tempestive avant d’effec- tuer des travaux de ré- glage, de maintenance et de réparation.

Une maintenance régulière est indispensable pour la sécurité et le maintien des perfor- mances.

Dans le cas d’une utilisation en conditions difficiles, la maintenance doit être plus fré- quente.

1. Avant tous les travaux de maintenance et de

nettoyage: Débrancher (04/a) la cosse de bougie d’allumage (04/1) de la bougie d’allu- mage (04/2).

2. Les travaux de maintenance et de nettoyage

décrits dans le présent paragraphe doivent être réalisés conformément au calendrier de maintenance.

3. Après tous les travaux de maintenance et de

nettoyage: Rebrancher (05/a) la cosse de bougie d’allumage (05/1) sur la bougie d’allu- mage (05/2).

7.1 Remplacer le filtre à air (03)

L’élément filtrant doit toujours être exempt de tout reste d’herbe et d’encrassement.

Toujours remplacer les éléments fil- trants par des pièces de rechange originales.

Le moteur ne doit jamais fonctionner en l’absence d’un élément filtrant correct monté.FR 66 AL-KO Pro 700 V2 Maintenance et entretien Nettoyer régulièrement le filtre à air. Remplacer le filtre à air s’il est endommagé.

1. Nettoyer une zone autour du couvre-filtre

2. Dévisser les deux boutons (03/2) du couvre-

filtre et retirer ce dernier.

3. Extraire l’élément filtrant (03/3).

4. Contrôler l’état de l’élément filtrant. L’élément

filtrant doit être en parfait état, propre et en- tièrement opérationnel. Sinon, l’entretien de l’élément filtrant doit être réalisé ou un rem- placement de l’élément filtrant est néces- saire.

5. Introduire l’élément filtrant et remettre le

couvre-filtre en place.

7.2 Remplacer l'huile (06)

Contrôler régulièrement le niveau d'huile. Vérifier le niveau d’huile toutes les 5 heures de service ou tous les jours avant de démarrer le moteur. AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie et d'explosion Du carburant qui déborde est à l’origine d’un mé- lange essence/air explosif. Une déflagration, une ex- plosion ou un incendie peuvent provoquer de graves blessures, voire la mort, en cas de manipula- tion incorrecte du carbu- rant.

Videz le réservoir de carburant avant de vi- danger l’huile. REMARQUE Contactez notre service après-vente si vous n’êtes pas à même de réaliser cer- tains travaux. REMARQUE La contenance d’huile du moteur AL-KO Pro 700 V2 est de 2,0l au maximum. REMARQUE

Vidanger l’huile usagée lorsque le moteur est chaud. L’huile chaude s’écoule plus rapidement et entière- ment.

Éliminer l’huile usagée dans le res- pect de l’environnement!

1. Pour vider le réservoir à carburant: Laisser

tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui-même. Ou vider le carburant.

2. Débrancher la cosse de bougie d'allumage

3. Placer un bac (06/1) collecteur d’huile usa-

4. Dévisser la jauge d’huile (06/2) et l’essuyer.

5. Dévisser la vis de vidange (06/3).

6. Laisser l’huile s’écouler entièrement dans le

sitionnement correct du joint. Serrer la vis de vidange à bloc.

8. Remplir de l’huile fraîche dans l’ouverture de

la jauge d’huile (voir chapitre 4.2.1 "Faire le plein d’huile moteur (02)", page61). Utiliser un entonnoir (non fourni avec le moteur) lors de l’opération.

9. Introduire la jauge d’huile jusqu’en butée puis

la ressortir. Vérifier si le niveau de remplis- sage a atteint le repère MAX (06/4).

10. Introduire la jauge d’huile et la visser à bloc.

11. Le cas échéant, éliminer l’huile répandue.493127_a 67

Maintenance et entretien

7.3 Nettoyer le moteur et le silencieux (07)

AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie lié à des impuretés Des saletés au niveau du moteur risque de mettre le feu au moteur. Un incendie risque d’entraîner de graves blessures et même d’entraîner la mort.

Enlevez les impuretés inflammables (telles que l’herbe, les feuilles, la graisse) du moteur, no- tamment du pot d’échappement et au ni- veau du cylindre.

Contrôlez et nettoyez régulièrement le pot d’échappement et la zone du cylindre. ATTENTION! Danger dû à l’eau La pénétration d'eau (sys- tème d’allumage, carbura- teur...) peut provoquer des pannes.

Ne projetez pas d’eau sur le moteur.

1. Laisser refroidir le moteur avant de nettoyer.

2. Ôter régulièrement les saletés du moteur à

l’aide d’un chiffon ou d’une brosse.

3. Enlever tous les résidus de déchets et de sa-

letés du silencieux et de son cache à l’air comprimé.

4. Nettoyer le système de refroidissement :

Enlever les bourrages des ouvertures d’amenée d’air frais (07/1).

Pour éviter toute surchauffe, nettoyer éventuellement les ailettes de refroidisse- ment et les surfaces à l’intérieur.

5. Essuyer les pièces plastiques à l’aide d’une

éponge humide (07/2) et de détergent.

7.4 Nettoyer le filtre à air (08)

1. Nettoyer une zone autour du couvre-filtre.

2. Dévisser les deux boutons (08/2) du couvre-

4. Extraire l’élément filtrant (08/3).

5. Séparer le préfiltre en mousse (08/4) de la

6. Boucher la crépine d’aspiration (08/6) du mo-

teur avec un chiffon, pour empêcher que la saleté ne pénètre dans le moteur.

7. Taper la cartouche (08/5) sur une surface

dure et la souffler à l’air comprimé de l’inté- rieur vers l’extérieur pour enlever la pous- sière et la saleté. Attention: De l’eau, de l’essence et des détergents et autres ne doivent pas être utilisés pour nettoyer la car- touche.

8. Laver le préfiltre en mousse (08/4) à l’eau

mélangée à du détergent et le laisser sécher à l’air libre. Attention: Le préfiltre en mousse ne doit PAS être imbibé d’huile.

9. Nettoyer l’intérieur du couvre-filtre (08/1).

10. Enlever le chiffon de la crépine d’aspiration.

11. Tirer le préfiltre en mousse sur la cartouche.

12. Introduire l’élément filtrant et remettre le

couvre-filtre en place.FR 68 AL-KO Pro 700 V2 Maintenance et entretien

Maintenance de la bougie d’allumage (09) Type de bougie d’allumage prescrit: voir chapitre 10 "Pièces de rechange", page70. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas de choc électrique Le contrôle de l’étincelle d’allumage en présence d’une bougie démontée risque d’entraîner des blessures graves liées à un choc électrique et au feu.

Ne contrôlez jamais l’étincelle d’allumage lorsque la bougie d’allu- mage est démontée. Utilisez un testeur de bougie d’allumage au lieu de cela. ATTENTION! Risque de dommages sur le moteur Un fonctionnement du mo- teur avec une bougie d’al- lumage incorrecte ou sans bougie d’allumage en- traîne des endommage- ments moteur importants!

Utilisez toujours le type de bougies d’allumage prescrit.

N’essayez jamais de démarrer le moteur sans bougie d’allumage.

1. Dévisser la bougie d’allumage (09/1) à l’aide

d’une clé à pipe (09/2).

2. Nettoyer les électrodes à l’aide d’une brosse

métallique (09/3) et éliminer les éventuels dé- pôts de suie.

3. À l’aide d’un calibre (09/4), vérifier que l'es-

pacement entre les électrodes (09/5) est cor- rect. Remarque:L'écartement des électrodes de la bougie doit être de 0,7mm – 0,8mm.

4. Revisser la bougie d’allumage et serrer à

l’aide d’une clé à pipe.

7.6 Réglages du carburateur

REMARQUE Le réglage du carburateur doit être ef- fectué exclusivement par un atelier de réparation habilité.493127_a 69 Transport

7.7 Programme de maintenance

Observer les intervalles en heures ou en années, selon le cas, et se baser sur l’intervalle le plus court. Opérations à effectuer Après les 5pre- mières

Toutes les 5hS ou tous les jours avant uti- lisation Toutes les 25hS Toutes les 50hS ou une fois par

Tous les ans Toutes les 100hS Vérifier le niveau d'huile mo- teur

Vidanger l'huile X X

Contrôler et nettoyer le filtre à air

Remplacer le filtre à air X Vérifier la bougie d'allumage X Remplacer la bougie X Nettoyer la zone du silen- cieux et les éléments de commande.

Contrôler le filtre à essence

Vérifier le silencieux et le pare-étincelles

hS: heures de service *: si le moteur fonctionne à plein régime ou à températures élevées. **: nettoyer plus souvent le filtre à air, si le moteur fonctionne en environnement poussiéreux. ***: réalisation par une entreprise spécialisée REMARQUE Sous forte charge et à des températures élevées, des entretiens plus fréquents que ceux pré- vus dans le tableau ci-dessus peuvent s’avérer nécessaires. 8 TRANSPORT

Ne transporter le moteur que lorsque le réservoir de carburant est vide.

Toujours transporter le moteur à l’horizontale, sinon cela entraîne:

un écoulement de carburant et d’huile

une émission de fumée

un démarrage difficile

un encrassement de la bougie d’allumageFR 70 AL-KO Pro 700 V2Stockage 9 STOCKAGE REMARQUEPour des informations supplémentaires,voir la notice d’utilisation du tracteur ton-deuse. AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie et d'explosion Du carburant qui déborde est à l’origine d’un mé- lange essence/air explosif. Une déflagration, une ex- plosion ou un incendie peuvent provoquer de graves blessures, voire la mort, en cas de manipula- tion incorrecte du carbu- rant.

Ne jamais stocker le moteur près de flammes nues ou de sources de chaleur.

Ne faites jamais tourner le moteur en environne- ment inflammable. En cas d’immobilisation prolongée du tracteurtondeuse (plus de 2 à 3 mois), il faut vider le car-burant afin d’éviter les dépôts dans le circuit d’es-sence. En cas d’une immobilisation plus courte,le carburant peut être protégé à l’aide d’un stabili-sateur d’essence.REMARQUEPour des informations supplémentaires:demandez conseil à votre service après-vente.1. Fermer le robinet de carburant.2. Vider le carburant du carburateur.3. Nettoyer le moteur (voir chapitre 7.3 "Net-toyer le moteur et le silencieux (07)",page67).4. Ranger le moteur: Laisser le moteur refroidir. Ranger le moteur dans un local bien aéréet à l’écart de flammes nues ou desources de chaleur. Ne pas le ranger à l’endroit où des mo-teurs électriques ou un outillage élec-trique sont utilisés. Le ranger à un endroit protégé contrel’humidité.

10 PIÈCES DE RECHANGE

Bougies recommandées: RN9YC (Champion) ou équivalente Pour obtenir les pièces de rechange, contactez votre revendeur autorisé ou notre service après- vente.

11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Type de moteur PRO 700 V2Cylindrée 708cm Puissance 13kW / 2700min Contenance en huilemoteur Circuit de refroidisse- ment refroidissement à airÉcartement des électro-des de la bougie d'allu- mage 0,7mm – 0,8mm493127_a 71 Aide en cas de pannes

12 AIDE EN CAS DE PANNES

ATTENTION ! Risque de blessures Les parties de l’appareil à arêtes vives et mobiles peuvent pro- voquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d’entretien et de net- toyage, portez toujours des gants de protection. Panne Cause Élimination Le moteur ne démarre pas. Absence de carburant Remplir de carburant. Carburant de mauvaise qualité, encrassé ou ancien dans le ré- servoir Vider le réservoir et remplir de carburant frais. Procédure de démarrage incor- recte Procéder à un démarrage correct. Bougie non raccordée Contrôler la cosse de la bougie d’allu- mage et contrôler le bon serrage de la bougie d’allumage.

Bougie d’allumage humide

Électrodes de bougie encrassées

Écart d’électrode incorrect Contrôler la bougie d’allumage. Bourrage du filtre à air Contrôler et nettoyer le filtre à air. Huile inadéquate pour la saison de l’année Vérifier l’huile, la remplacer, le cas échéant. Percolation dans le carburateur en raison de températures éle- vées Attendre quelques minutes puis rées- sayer de démarrer. Problèmes de combustion Ne faire vérifier que dans un atelier du service après-vente! Problèmes d’allumage Ne faire vérifier que dans un atelier du service après-vente!FR 72 AL-KO Pro 700 V2 Service clients/après-vente Panne Cause Élimination Fonctionnement ins- table

Électrodes de bougie encrassées

Écart d’électrode incorrect Contrôler la bougie d’allumage. Cosse de bougie d’allumage mal enfichée Contrôler la cosse de la bougie d’allu- mage et contrôler le bon serrage de la bougie d’allumage. Bourrage du filtre à air Contrôler et nettoyer le filtre à air. Le starter est mis Enlever le starter. Problèmes de combustion Ne faire vérifier que dans un atelier du service après-vente! Problèmes d’allumage Ne faire vérifier que dans un atelier du service après-vente! Perte de puissance en cours de fonctionne- ment Bourrage du filtre à air Contrôler et nettoyer le filtre à air. Problèmes de combustion Ne faire vérifier que dans un atelier du service après-vente! REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éliminées, contac- ter notre service après-vente compétent. Inscrivez le numéro de série du moteur et la date d’achat ci-dessous. Vous aurez besoin de ces infor- mations pour commander des pièces de rechange, en cas de questions techniques ou sur la garantie. Numéro de série du moteur: Numéro de série du moteur: Date d’achat:

13 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE

En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse suivante sur Internet: www.al-ko.com/service-contacts493127_a 73 Garantie 14 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l’appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l’ap- pareil. Notre garantie s’applique seulement en cas:

de respect du présent manuel d’utilisation,

d’utilisation correcte,

d’utilisation de pièces de rechange d’origine. La garantie ne s’applique pas en cas:

de tentatives de réparation par l’utilisateur,

de modifications techniques par l’utilisateur,

d’utilisation non conforme. Sont exclues de la garantie:

les détériorations de la peinture dues à une usure normale,

les pièces d’usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x)

La période de garantie commence à courir au moment de l’achat par le premier utilisateur final. La date d’achat figurant sur la preuve d’achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d’achat. Les droits légaux de l’acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette décla- ration.ES 74 AL-KO Pro 700 V2 Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice 1 Acerca de este manual de instrucciones ........................................................................................ 75