LIFT-MASTER LJ8950W - Porte de garage

LJ8950W - Porte de garage LIFT-MASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LJ8950W LIFT-MASTER au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice LIFT-MASTER LJ8950W - page 33
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques Détails
Type de moteur Moteur à courant continu
Capacité de levage Jusqu'à 680 kg
Vitesse d'ouverture 24 cm par seconde
Alimentation 230 V
Dimensions du produit Longueur : 40 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 15 cm
Utilisation Pour portes de garage résidentielles
Maintenance Vérifier régulièrement les câbles et les fixations
Sécurité Système de détection d'obstacles
Garantie 2 ans
Accessoires inclus 2 télécommandes, kit de montage

FOIRE AUX QUESTIONS - LJ8950W LIFT-MASTER

Comment réinitialiser le LiftMaster LJ8950W ?
Pour réinitialiser le LiftMaster LJ8950W, débranchez l'alimentation pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-la. Cela réinitialisera le système.
Que faire si la télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord la pile de la télécommande. Si la pile est bonne, essayez de reprogrammer la télécommande en suivant les instructions du manuel.
Comment régler la force de levage de la porte ?
Utilisez les vis de réglage situées sur le moteur pour ajuster la force de levage. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la force et dans le sens inverse pour la diminuer.
Pourquoi la porte de garage ne s'ouvre-t-elle pas ?
Vérifiez si la porte est bloquée ou si les capteurs de sécurité sont obstrués. Assurez-vous également que l'alimentation du moteur est connectée.
Comment remplacer la courroie du LiftMaster LJ8950W ?
Pour remplacer la courroie, débranchez l'alimentation, retirez le couvercle du moteur, retirez la courroie usée et installez la nouvelle en suivant les instructions du manuel.
Comment nettoyer les capteurs de sécurité ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer les lentilles des capteurs. Assurez-vous qu'aucun débris ne bloque les capteurs.
Que faire si la porte se ferme et se rouvre immédiatement ?
Cela peut être dû à un problème avec les capteurs de sécurité. Vérifiez qu'ils sont correctement alignés et qu'aucun objet ne les bloque.
Comment programmer un nouveau code sur le clavier sans fil ?
Entrez le code d'accès actuel, puis appuyez sur le bouton 'program' sur le moteur. Suivez les instructions pour entrer un nouveau code.
Le moteur émet un bruit étrange, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec les roulements ou la courroie. Vérifiez ces composants et remplacez-les si nécessaire.

Questions des utilisateurs sur LJ8950W LIFT-MASTER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Porte de garage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LJ8950W - LIFT-MASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LJ8950W de la marque LIFT-MASTER.

MODE D'EMPLOI LJ8950W LIFT-MASTER

Opérateur à arbre de renvoi pour portes roulantes destiné aux travaux légers Modèle LJ8950W LiftMaster 300 Windsor Drive Oak Brook, IL 60523

  • Veuillez lire attentivement ce manuel et les documents relatifs à la sécurité ci-joints!
  • La porte NE SE FERMERA PAS avant que le Protector System

soit connecté et aligné correctement.

  • Des vérications périodiques de l’opérateur sont nécessaires pour assurer un fonctionnement sûr.
  • Le numéro de modèle se trouve sur le couvercle avant de l’opérateur.
  • NE dépassez PAS 10cycles complets de fonctionnement de la porte par heure.
  • N’utilisez PAS avec des portes de type sectionnel. Ce produit doit être installé et entretenu uniquement par un technicien qualié en systèmes de portes. Ce produit peut nécessiter un ajustement des ressorts de la porte et/ou de la conguration des rails.
  • Après l’installation, veuillez laisser au client Enregistrez votre opérateur de porte pour recevoir les mises à jour et les offres de LiftMaster Prenez une photo de l’icône de l’appareil photo avec les points ( ). Envoyez la photo par texto au 71403 (États-Unis) ou visitez www.liftmaster.photo (Global) SM34 Table des matières Introduction 34 Examen des symboles de sécurité et des notes d’avertissement p. 34
  • Préparer la porte p. 35
  • Inventaire du carton p. 37
  • Matériel p. 37
  • Articles supplémentaires dont vous pourriez avoir besoin p. 37
  • Assemblage 5 Fixer le pignon d’entraînement p. 37
  • Fixer les supports de montage p. 37
  • Installation 38 Introduction p. 38
  • Exigences relatives aux portes à arbre moteur p. 39
  • Exigences relatives aux portes à arbre fixe p. 40
  • Installer le pignon de la porte p. 41
  • Monter l’opérateur de porte p. 42
  • Fixer la corde et la poignée de déverrouillage d’urgence p. 44
  • Installer le poste de commande à bouton unique p. 44
  • Installer le Protector System p. 45
  • Installer le rideau lumineux (non fourni) .48 Connecter l’alimentation p. 49
  • Installer la batterie de secours (non fournie) p. 51
  • Ajustements 52 Programmer les limites de déplacement .52 Configuration de la force automatique p. 52
  • Tester le système d’inversion de sécurité 53 Tester le Protector System p. 53
  • Pour ouvrir la porte manuellement p. 53
  • Fonctionnement 55 Utiliser l’opérateur de porte p. 56
  • Programmation 57 Télécommande (non fournie) p. 57
  • Effacer la mémoire p. 57
  • Entretien 58 Entretien de votre opérateur de porte p. 58
  • Dépannage 59 Tableau des diagnostics p. 59
  • Dépannage supplémentaire p. 60
  • Pièces détachées 61 Pièces d’installation p. 61
  • Pièces pour opérateurs de porte Accessoires 62 Contact 64 Introduction Lorsque vous voyez ces symboles de sécurité et notes d’avertissement aux pages suivantes, ils vous avertissent du risque de blessures graves voire mortelles si vous ne respectez pas les avertissements qu’ils accompagnent. Le danger peut provenir de quelque chose de mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les avertissements. Lorsque vous voyez ce mot d’avertissement aux pages suivantes, il vous avertit du risque que votre porte et/ou l’opérateur de votre porte soit endommagé(e) si vous ne respectez pas les mises en garde qui l’accompagnent. Lisez-les attentivement. Mécanique Électrique Examen des symboles de sécurité et des notes d’avertissement. Cet opérateur de porte a été conçu et testé pour être sécuritaire à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements de ce manuel. p. 61

AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont le plomb, qui sont reconnus par l’État de

Californie comme provoquant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour en savoir plus, visitez www.P65Warnings.ca.gov.35 Introduction Préparer la porte AVANT DE COMMENCER:

  • Retirez les cordes reliées à la porte.
  • Levez et abaissez la porte pour vous assurer qu’elle ne se coince pas et qu’elle est correctement équilibrée. Si votre porte se coince, colle ou est déséquilibrée, contactez son fabricant pour obtenir plus d’information. Les portes d’un poids supérieur à 650lives ne doivent PAS s’ouvrir ou tomber rapidement. Lorsque la porte est pourvue d’un arbre moteur, l’arbre d’entraînement doit dépasser de 1 1/2po le support de montage de la porte.
  • Si l’opérateur est monté en dessous de 2,5m (8pi), un protège-chaîne doit être installé pour éviter toute blessure. Voir la page Accessoires. Pour éviter d’endommager la porte et l’opérateur:
  • Désactivez TOUJOURS les verrous AVANT d’installer et d’utiliser l’opérateur.
  • Utilisez UNIQUEMENT l’opérateur de porte sur 120V, 60Hz pour éviter les dysfonctionnements et les dommages.
  • NE dépassez PAS 10cycles complets de fonctionnement de la porte par heure.
  • NE faites PAS fonctionner l’opérateur si la porte est verrouillée.
  • Le garde-chaîne doit être installé lorsque la chaîne d’entraînement est exposée à une hauteur inférieure à 2,5m (8pieds). Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:
  • Appelez TOUJOURS un technicien qualifié en systèmes de porte si la porte se coince, colle ou est déséquilibrée. Une porte déséquilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire.
  • N’essayez JAMAIS de desserrer, déplacer ou ajuster la porte, les ressorts de porte, les câbles, les poulies, les supports ou leur matériel, qui sont TOUS sous une tension EXTRÊME.
  • Désactivez TOUS les verrous et retirez TOUTES les cordes connectées à la porte AVANT d’installer et d’utiliser l’opérateur pour éviter tout enchevêtrement.
  • N’installez PAS l’opérateur à une hauteur inférieure à 1,83m (6pieds).

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

  • Volts p. 120
  • VCA - 60Hz, UNIQUEMENT Courant p. 1
  • ,5 A Charge nominale p. 385
  • po li/s 10cycles par heure Hauteur maximale de la porte p. 12
  • pi Taille maximale de la porte pi x 12pi (ne doit pas dépasser 168pieds carrés)36 Inventaire du carton Introduction Matériel Votre opérateur de porte est emballé dans un carton qui contient l’unité moteur et les pièces illustrées ci-dessous. Si quelque chose manque, vérifiez soigneusement le matériel d’emballage. Entretoise tubulaire 1/2po (6) Entretoise tubulaire 2po (3) Vis filetée sous tête 1/4po - 20 x 2po (1) Écrou d’arrêt Nylock 1/4po - 20 (1) Boulon à six pans 3/8po -16 x 4po (3) Rondelle plate 3/8po (3) Écrou à bride striée 5/16po - 18 (3) Boulon de carrosserie 1/4po - 20 x 1/2po (2) Vis autotaraudeuse n°10 - 32 (8) Corde (1) Poignée (1) Écrou à oreilles 1/4po - 20 (2) Boulon à tête ronde à entraînement hexagonal 1/4po-20x1/2po (2) Étiquette d’avertissement pour la poignée de déclenchement (1) Étiquettes de sécurité et documentaion Support de montage (4) Pignons de la porte Protector System p. 14

(2) Capteurs d’inversion de sécurité (1 capteur de transmission et 1 capteur de réception) avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir à deux conducteurs fixé Support de capteur de sécurité (2) Actionneur de porte Poste de commande à un seul bouton Pignon d’entraînement à 12 dents avec chaîne d’entraînement Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à 2 conducteurs Articles supplémentaires dont vous pourriez avoir besoin Supports d’extension (Modèle 041A5281-1) ou blocs de bois: Selon la construction, des supports d’extension ou des blocs de bois peuvent être nécessaires pour installer le capteur d’inversion de sécurité. Matériel de fixation. Le montage au sol (autre option) du capteur d’inversion sécuritaire nécessite du matériel non fourni. Connecteur 90˚ pour conduit de câble ou adaptateur de câble flexible: Requis pour le câblage permanent. Batterie de secours (modèle 485LM): Fournit une alimentation de secours à l’opérateur de porte.37 L’opérateur de porte peut être installé d'un côté ou l’autre de la porte. Le pignon d’entraînement peut être installé sur le côté droit ou gauche de l’opérateur en fonction de votre installation. Le pignon d’entraînement peut être monté dans l’une des trois positions suivantes pour faciliter l’alignement du pignon d’entraînement avec le pignon de la porte.

1. Insérez le pignon d’entraînement dans

2. Alignez les trous centraux du pignon

d’entraînement avec le trou de l’arbre du moteur.

3. Insérez les boulons dans l’arbre du

moteur et le pignon d’entraînement.

4. Serrez les boulons à la main.

L’opérateur peut être fixé au mur à l’aide des supports de montage fournis. Un support de montage optionnel, Modèle 3950MB, est disponible à l’achat, voir Accessoires, page 62.

1. Placez deux supports de montage de

chaque côté de l’opérateur.

2. Fixez les supports de montage

à l’opérateur à l’aide des vis autotaraudeuses fournies. Fixez le pignon d’entraînement Fixez les supports de montage Assemblage

Supports de montage Clé à douille Arbre du moteur Pignon d’entraînement Boulon Boulon38 Installation

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANTES

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES: Identifiez le type de porte de ou votre installation et examinez les exigences avant de commencer l’installation.

PORTE À ARBRE MOTEUR

L’axe tourne avec l’ensemble tambour et porte lorsque la porte est ouverte ou fermée.

L’axe est bloqué et reste immobile lorsque la porte s’ouvre et se ferme. Introduction Arbre de rotation Arbre fixe

2. Installez l’opérateur de porte UNIQUEMENT sur une

porte correctement équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES voir MORTELLES.

3. TOUTES les réparations de câbles, ressorts et autre

matériel DOIVENT être effectuées par un technicien en systèmes de portes qualifié AVANT d’installer l’opérateur.

4. Désactivez TOUS les verrous et retirez TOUTES

les cordes connectées à la porte AVANT d’installer l’opérateur pour éviter qu’elles s’enchevêtrent.

5. Si l’opérateur doit être installé à moins de 2,44 m (8 pi)

au-dessus du sol, les pièces mobiles exposées doivent être protégées par des couvercles ou des protections, fournis par le fabricant de l’opérateur.

6. Installez le déclencheur d'urgence à portée de main,

mais à une distance minimum de moins 1,83m (6pieds) du sol et en évitant tout contact avec les véhicules, afin d’éviter tout déverrouillage accidentel.

7. Ne branchez JAMAIS l’opérateur de porte à une source

d’alimentation avant d’y être invité.

8. NE portez JAMAIS de montres, bagues ou vêtements

amples en installant ou entretenant l’opérateur. Ils peuvent être pris dans les mécanismes de la porte ou de l’opérateur.

9. Installez la commande de porte murale:

  • hors de portée des jeunes enfants, à une hauteur minimale de 1,5m (5pi) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface de marche adjacente.
  • loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte.

10. Installez le marquage du déclencheur d’urgence. Fixez

les marquages sur le déclencheur d’urgence ou à proximité de celui-ci. Installez la plaque d’avertissement de coincement à côté de la commande de la porte, dans un endroit bien visible.

11. Placez l’étiquette de test d’inversion de sécurité/

déverrouillage d’urgence bien en vue à l’intérieur de la porte.

12. Une fois l’installation terminée, testez le système

d’inversion de sécurité. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de 3,8cm (1-1/2po) de haut (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.39 Pour les installations de portes à arbre moteur, le pignon de la porte est fixé à l’axe de la porte qui fait tourner les tambours et enroule le rideau de la porte.

DÉGAGEMENT LATÉRAL MINIMUM

Un dégagement minimum de 27,9cm (11po) à l’extérieur de l’ouverture de la porte est nécessaire pour un montage mural standard ou un montage extérieur à l’aide du support de montage en option, modèle 3950MB. Un dégagement minimum de 9,5cm (3,75po) à l’extérieur de l’ouverture de la porte est nécessaire pour un montage intérieur à l’aide du support de montage en option, modèle 3950MB.

LONGUEUR MINIMALE DE L’ARBRE

L’arbre de la porte doit dépasser le support du tambour d’au moins 3,8cm (2,3cm recommandés) pour l’installation du pignon de la porte. Exigences relatives aux portes à arbre moteur Installation 6,3 cm (2,5 de po) Arbre de la porte Guide de la porte Support de tambour Tambour Porte Dégagement minimal de 27,9 cm (11 po) Montage extérieur Dégagement minimal de 9,5 cm (3-3/4 de po) Montage intérieur40 Installation Pour les installations de portes à arbre fixe, le pignon de la porte est fixé au tambour de la porte qui tourne pour déplacer la porte.

Le tambour de la porte ne doit pas être plié ou endommagé. Si elle est pliée, la chaîne d’entraînement risque de ne pas s’aligner sur le pignon et de dérailler. Si le tambour n’a pas de trous de montage alignés sur le pignon de la porte, utilisez le pignon de la porte comme modèle pour percer des trous à l’emplacement approprié.

DÉGAGEMENT DU RESSORT

Les ressorts internes de la porte ne doivent pas interférer avec l’installation du pignon de la porte. Vérifiez l’absence d’interférence en faisant glisser le pignon de porte sur l’arbre de porte jusqu’au tambour et en alignant les trous de montage. Les trous de montage du pignon ne doivent pas être obstrués par le ressort de la porte sur une profondeur minimale de 7,6cm (3po). Certains fabricants de portes exigent que la porte soit modifiée par l’ajout d’un tambour supplémentaire à l’extrémité du tambour de la porte afin d’offrir une plate-forme dégagée pour l’installation du pignon de la porte.

DÉGAGEMENT DE LA PORTE

La porte à arbre fixe ne doit pas avoir un espace de plus de 5cm (2po) entre le bord du rideau et le tambour. L’opérateur de porte est livré avec une sélection d’entretoises qui peuvent être utilisées ensemble pour obtenir un espacement maximal de 7,6cm (3po).

DÉGAGEMENT LATÉRAL MINIMUM

Un dégagement minimum de 27,9cm (11po) sur l’extérieur du guide de porte est nécessaire pour un montage extérieur. Un dégagement minimum de 9,5cm (3,75po) est nécessaire pour un montage intérieur. Si les supports de porte interfèrent avec l’installation de l’opérateur de porte, éloignez les supports de porte de l’ensemble de la porte pour laisser de la place à l’emplacement souhaité. Exigences relatives aux portes à arbre fixe Tambour Ressort Arbre de la porte Support de porte Guide de la porte Dégagement minimal de 6,3 cm (2,5 de po) Dégagement minimal de 27,9 cm (11 po) Montage extérieur Dégagement minimal de 9,5cm (3,75 de po) Montage intérieur Dégagement minimal du boulon de 7,6 cm (3 po) Écart max. de 2 po (5 cm) Le gabarit de montage du pignon de la porte utilise 3 orifices à 120˚ entre eux. Tambour Ressort Arbre de la porte Support de porte Guide de la porte Dégagement minimal de 6,3 cm (2,5 de po) Dégagement minimal de 27,9 cm (11 po) Montage extérieur Dégagement minimal de 9,5cm (3,75 de po) Montage intérieur Dégagement minimal du boulon de 7,6 cm (3 po) Écart max. de 2 po (5 cm) Le gabarit de montage du pignon de la porte utilise 3 orifices à 120˚ entre eux. Retirez le pignon de porte existant. Vous DEVEZ utiliser le pignon de porte fourni pour que l’opérateur de porte fonctionne correctement.41 Retirez le pignon de porte existant. Vous DEVEZ utiliser le pignon de porte fourni pour que l’opérateur de porte fonctionne correctement. Les instructions ci-dessous décrivent la procédure générale d’installation. Consultez le fabricant de la porte pour obtenir des instructions spécifiques au sujet de votre porte. ARBRE MOTEUR

1. Faites glisser le pignon de la porte sur l’extrémité de l’arbre de la porte.

2. Marquez et percez un trou dans l’arbre de la porte.

3. Fixez le pignon de porte à l’arbre de porte avec le boulon traversant et l’écrou nylock.

1. Faites glisser le pignon de la porte sur l’extrémité de l’arbre de la porte.

2. Fixez le pignon de porte au tambour de porte avec les boulons traversants, les

rondelles plates, les entretoises tubulaires et les écrous à bride. Installer le pignon de la porte

Installation Pignon de la porte Porte Arbre de la porte Pignon de la porte Boulon traversant Écrou mécanique de sécurité Pignon de la porte Tambour Pignon de la porte Écrou à embase Tube-entretoise Rondelle plate Tambour Pignon de la porte Porte Arbre de la porte Boulon traversant Écrou mécanique de sécurité Pignon de la porte Tambour Pignon de la porte Écrou à embase Tube-entretoise Rondelle plate Tambour Pignon de la porte Porte Arbre de la porte Pignon de la porte Boulon traversant Écrou mécanique de sécurité Pignon de la porte Tambour Pignon de la porte Écrou à embase Tube-entretoise Rondelle plate Tambour Pignon de la porte Porte Arbre de la porte Boulon traversant Écrou mécanique de sécurité Pignon de la porte Tambour Pignon de la porte Écrou à embase Tube-entretoise Rondelle plate Tambour42 Installation Monter l’opérateur de porte

Il existe trois possibilités de montage de l’opérateur de porte:

  • Montage mural standard à l’aide des supports fournis avec l’opérateur de porte.
  • Montage sur support extérieur à l’aide du support de montage en option Modèle 3950MB.
  • Montage sur support intérieur à l’aide du support de montage en option Modèle 3950MB. Les ancrages doivent être fixés uniquement aux éléments de la structure. Utilisez des ancrages pour béton pour les constructions en maçonnerie. REMARQUE: Il n’est pas recommandé de monter l’opérateur sur une cloison sèche. Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:
  • Des ancrages à béton DOIVENT être utilisés si le support est monté dans la maçonnerie.
  • N’essayez JAMAIS de desserrer, déplacer ou ajuster la porte, les ressorts, les câbles, les poulies, les supports ou leur matériel, qui sont TOUS sous une tension EXTRÊME.
  • Appelez TOUJOURS un technicien de service agréé si la porte se coince, colle ou est déséquilibrée. Une porte déséquilibrée risque de NE PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire.
  • L’opérateur DOIT être monté à angle droit par rapport à l’arbre de la porte. Guide de la porte Guide de la porte Position intérieure du pignon d’entraînement à 2,5 cm (1 po) du guide de la porte Position intérieure du pignon d’entraînement à 2,5 cm (1 po) du guide de la porte Position extérieure du pignon d’entraînement à 4,1 cm (1-5/8 de po) du guide de la porte Position moyenne du pignon d’entraînement à 1,6 cm (5/8 de po) du guide de la porte Supports de montage Position moyenne du pignon d’entraînement à 3,5 cm (1-3/8 de po) du guide de la porte MONTAGE EXTÉRIEUR AVEC SUPPORT DE MONTAGE 3950MB EN OPTION MONTAGE INTÉRIEUR AVEC SUPPORT DE MONTAGE 3950MB EN OPTION

MONTAGE STANDARD AVEC SUPPORTS FOURNIS43

Installation Monter l’opérateur de porte (suite)

MONTEZ L’OPÉRATEUR DE PORTE ET FIXEZ LA CHAÎNE 1. Relevez l’opérateur de porte jusqu’à la position de montage approximative. Alignez le pignon d’entraînement avec le pignon de la porte. REMARQUE: Le pignon d’entraînement peut être monté dans l’une des trois positions suivantes pour faciliter l’alignement du pignon d’entraînement avec le pignon de la porte. 2. Enroulez la chaîne autour du pignon de porte et du pignon d’entraînement.3. Reliez les extrémités de la chaîne à l’aide du maillon principal.4. Relevez ou abaissez l’opérateur de porte jusqu’à ce que la chaîne soit tendue mais pas serrée. Assurez-vous que l’arbre du moteur de l’opérateur de porte est parallèle à l’arbre de la porte. 5. Fixez l’opérateur à la surface de montage à l’aide du matériel approprié (non fourni).6. Serrez les boulons du pignon d’entraînement à l’aide d’une clé Allen de 5/32po.ChaîneChaîneMatériel de montage (non fourni)PORTE À ARBRE FIXEPORTE À ARBRE MOTEURMatériel de montage (non fourni) Serrez le pignon d’entraînement Si l’opérateur est monté en dessous de 2,5m (8pi), le garde-chaîne modèle 3950CGJ doit être installé pour protéger contre les blessures éventuelles, voir les accessoires. page62.44 Fixez la corde et la poignée de déverrouillage d’urgence Installez le poste de commande à bouton unique

1. Insérez une extrémité de la corde de

déverrouillage d’urgence à travers la poignée. Vérifiez que «NOTICE» (AVIS) est à l’endroit. Fixez avec un nœud simple à un minimum de 1po (2,5cm) de l’extrémité de la corde pour éviter qu’elle glisse.

2. Insérez l’autre extrémité de la corde de

déverrouillage d’urgence dans le trou du bras de déverrouillage du chariot. Montez le déverrouillage d’urgence à portée de main, mais à au moins 6pieds (1,83m) au-dessus du sol, en évitant tout contact avec les véhicules pour éviter un déverrouillage accidentel, puis fixez-le avec un nœud plat. REMARQUE: Si vous devez couper la corde, arrêtez l’extrémité coupée avec une allumette ou un briquet pour éviter qu’elle ne s’effiloche. Installation Opérateur de porte Câble de déclenchement d’urgence Nœud simple Nœud simple Poignée de déclenchement d’urgence Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une porte qui tombe:

  • Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déverrouillage d’urgence pour désengager le chariot lorsque la porte est FERMÉE. Des ressorts faibles ou cassés, ou une porte déséquilibrée peuvent entraîner une chute rapide et/ou inattendue d’une porte ouverte.
  • N’utilisez JAMAIS la poignée de déverrouillage d’urgence lorsque l’entrée de la porte est obstruée. Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution:
  • Vérifiez que l’alimentation n’est PAS branchée AVANT d’installer la commande de porte.
  • Connectez UNIQUEMENT aux fils basse tension de 24Volts. Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par la fermeture d’une porte:
  • Installez la commande de porte à portée de vue de la porte, hors de portée des jeunes enfants, à une hauteur minimale de 1,5m (5pi) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface de marche adjacente, et loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
  • Ne permettez JAMAIS aux enfants de manipuler ou de jouer avec les boutons-poussoirs ou les télécommandes de la porte de.
  • Activez la porte UNIQUEMENT lorsqu’elle est clairement visible et correctement réglée, et qu’il n’y a pas d’obstacles au déplacement de la porte.
  • Gardez TOUJOURS la porte en vue jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée. Ne permettez JAMAIS à quiconque de passer la ligne de la porte lorsqu’elle est en train de se fermer. 132A2112-2 132LA2112-20-AShown at 100% (4.25" x 2.375")ECN: 07-032614-May-2007 DO NOT EXCEED 10 DOOR OPERATIONS PER HOUR.FASTEN LABEL ADJACENT TO DOOR.NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA PORTE PLUS DE 10 FOIS PAR HEURE.FIXER L’ÉTIQUETTE PRÈS DE LA PORTE.NO OPERE LA PUERTA MÁS DE 10 VECES POR HORA.SUJETE LA ETIQUETA JUNTO A LA PUERTA. 40-35246-10-AShown at 100%ECN: 09-21044-May-2009 Rouge Blanc BLANC Pour insérer ou libérer les fils de la borne, enfoncez la languette avec la pointe d’un tournevis. Poste de commande à bouton unique BLANC/ROUGE Installez la commande de porte à portée de vue de la porte, hors de portée des enfants, à une hauteur minimale de 1,5 mètre (5pieds) au-dessus des planchers, paliers, marches ou toute autre surface de marche adjacente, et loin des parties mobiles de la porte.

1. Retirez le couvercle du poste de

2. Fixez le poste de commande au mur à

au moins 1,5m (5pi) au-dessus des planchers, paliers, marches ou toute autre surface de marche adjacente. La surface d’installation doit être lisse et plate.

3. Sélectionnez la débouchure appropriée et

faites passer les fils jusqu’à l’opérateur.

4. Connectez les fils au poste de commande

et replacez le couvercle du poste de commande.

5. Fixez la plaque d’avertissement sur le

mur à côté de la commande de la porte. REMARQUE: NE branchez PAS l’alimentation en faisant simultanément fonctionner l’opérateur de porte. La porte se déplacera jusqu’à la position d’ouverture complète mais ne reviendra pas en position de fermeture tant que les capteurs d’inversion de sécurité ne seront pas connectés et alignés correctement. Voir page45.45 Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’opérateur de porte fasse descendre la porte. Ce dispositif de sécurité est requis et ne peut pas être désactivé. Le rideau lumineux LC36A de LiftMaster peut être installé comme dispositif de sécurité secondaire en option, voir page48. INFORMATION IMPORTANTE SUR LES CAPTEURS D'INVERSION DE SÉCURITÉ Lorsqu’il est connecté et aligné correctement, le capteur d’inversion de sécurité détecte toute obstruction de la trajectoire du faisceau infrarouge. Le capteur d’envoi (avec une DEL ambre) transmet un faisceau lumineux invisible au capteur de réception (avec une DEL verte). Si un obstacle brise le faisceau lumineux pendant la fermeture de la porte, la porte s’arrête, puis retourne en position complètement ouverte. Les capteurs doivent être installés à l’intérieur du garage de manière à ce que les capteurs d’envoi et de réception se fassent face d’un côté à l’autre de la porte, à une hauteur maximale de 15cm (6po) du sol. L’un ou l’autre de ces capteurs peut être installé à gauche ou à droite de la porte, à condition que le soleil ne brille jamais directement dans la lentille du capteur de réception. S’il est nécessaire de monter les unités sur le mur, les supports doivent être solidement fixés sur une surface solide telle que l’encadrement du mur. Des supports d’extension (voir la page Accessoires) sont disponibles si nécessaire. En cas d’installation sur une construction en maçonnerie, ajoutez une pièce de bois à chaque emplacement pour éviter de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie si un repositionnement est nécessaire. La trajectoire du faisceau de lumière invisible ne doit pas être obstruée. Aucune partie de la porte (rails de la porte, ressorts, charnières, rouleaux ou autre matériel) ne peut interrompre le faisceau pendant la fermeture de la porte. Installer le Protector System

Installation Vérifiez que l’alimentation n’est PAS connectée à l’opérateur de porte AVANT d’installer le capteur d’inversion de sécurité. Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par la fermeture d’une porte:

  • Raccordez et alignez correctement le capteur d’inversion de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être désactivé.
  • Installez le capteur d’inversion de sécurité de sorte que le faisceau ne soit PAS à une HAUTEUR SUPÉRIEURE à 15cm (6po) du sol. Zone de protection du faisceau lumineux invisible Détecteur inverseur de sécurité 15 cm (6 po) max au-dessus du sol Détecteur inverseur de sécurité 15 cm (6 po) max au-dessus du sol Face à la porte depuis l’intérieur du bâtiment. REMARQUE: Si le rideau lumineux surveillé LC36M/LC36M41 est utilisé à la place des capteurs d’inversion de sécurité du système Protector, veuillez utiliser les instructions d’installation fournies avec le LC36M/LC36M41.46 Installation

INSTALLATION DES SUPPORTS

Assurez-vous que l’alimentation de l’opérateur est débranchée. Installez et alignez les supports de sorte que les capteurs d’inversion de sécurité soient face à face, de part et d’autre de la porte, le faisceau n’étant pas à plus de 15cm (6po) au-dessus du sol. Ils peuvent être installés de l’une des trois manières suivantes.

OPTION B : INSTALLATION AU SOL

1. Utilisez des blocs de bois ou des

supports d’extension (voir la page Accessoires) pour élever les supports de capteur de sorte que les lentilles ne soient pas à plus de 15cm (6po) du sol.

2. Mesurez et placez soigneusement

les ensembles droit et gauche à la même distance du mur. Assurez- vous que toutes les obstructions de la quincaillerie de la porte sont dégagées.

3. Fixez au sol avec des ancrages à

béton comme indiqué. Inside Garage Wall Inside Garage Wall Inside Garage Wall Inside Garage Wall Fixez le bloc de bois au mur avec des tirefonds (non fournis) Fixez avec des ancrages pour béton (non fournis)

OPTION A: INSTALLATION MURALE

1. Placez le support contre le mur,

les bras courbés faisant face à la porte. Assurez-vous que l’espace est suffisant pour que le faisceau du capteur ne soit pas obstrué.

2. Si une profondeur supplémentaire est

nécessaire, un support d’extension (modèle041A5281-1) ou des blocs de bois peuvent être utilisés.

3. Utilisez les trous de montage du

support comme modèle pour localiser et percer (2) trous pilotes d’un diamètre de 3/16po sur le mur de chaque côté de la porte, à une hauteur maximale de 15cm (6po) au-dessus du sol.

4. Fixez les supports au mur avec des

tirefonds (non fournis). Si vous utilisez des supports d’extension ou des blocs de bois, réglez les ensembles de droite et de gauche à la même distance de la surface de montage. Assurez- vous que toutes les obstructions de la quincaillerie de porte sont dégagées. Support de capteur d’inversion de sécurité Tirefonds (non fournies) Support de capteur d’inversion de sécurité Inside Garage Wall Inside Garage Wall (fourni avec le support d’extension) Support d’extension (voir accessoires) Support de capteur d’inversion de sécurité (fourni avec le support d’extension)47 Installation CÂBLEZ LES CAPTEURS D’INVERSION DE SÉCURITÉ

1. Faites passer le fil des deux capteurs à l’opérateur de porte. Fixez solidement le fil au

mur et au plafond à l’aide d’agrafes.

2. Dénudez 11mm (7/16po) d’isolant sur chaque jeu de fils. Séparez les fils. Torsadez

les deux fils blancs ensemble. Torsadez ensuite les deux fils blancs/noirs (ou tout noirs) ensemble.

3. Insérez les fils blancs dans la borne blanche de l’opérateur de porte. Insérez les fils

blanc/noir dans la borne grise de l’opérateur de porte. Pour insérer ou retirer les fils de la borne, enfoncez la languette avec la pointe d’un tournevis. MONTAGE DES CAPTEURS D’INVERSION DE SÉCURITÉ

1. Faites glisser un boulon de carrosserie 1/4po - 20 x 1/2po dans la fente de chaque

2. Utilisez des écrous à oreilles pour fixer les capteurs d’inversion de sécurité aux

supports, les lentilles étant orientées l’une vers l’autre à travers la porte. Assurez- vous que l’objectif n’est pas obstrué par une extension du support.

3. Serrez à la main les écrous à oreilles.

MATÉRIEL Écrou à oreilles 1/4po - 20 (2) Boulon de carrosserie 1/4po - 20 x 1/2po (2) BLANC/NOIR (ou tout noir) BLANC Fil de la sonnette 11mm (7/16po) Boulon de carrosserie Écrou à oreilles48 Installation Installer le rideau lumineux (non fourni)

Les instructions suivantes sont des instructions générales pour une installation typique. Voir les instructions complètes incluses avec le rideau lumineux. L’accessoire d’alimentation électrique enfichable (modèle100MAPS) est nécessaire pour alimenter le rideau lumineux. Le rideau lumineux LiftMaster (modèle LC-36A) est un dispositif auxiliaire de protection contre le piégeage conçu avec 8 capteurs optiques qui forment 22 faisceaux lumineux invisibles totaux qui créent un motif croisé ou un effet de filet pour une protection maximale contre le piégeage. Si un obstacle brise le faisceau lumineux pendant la fermeture de la porte, la porte s’arrête, puis retourne en position complètement ouverte. L’émetteur du rideau lumineux doit être installé face à son récepteur, de l’autre côté de la zone de piégeage, à 30,5cm (12po) au-dessus du dispositif de protection contre le piégeage primaire surveillé. La largeur minimale d’installation est de 0,91m (3 pi) et la largeur maximale est de 10m (33pi). REMARQUE: Assurez-vous qu’aucune partie de la porte, rails de la porte, ressorts, charnières, rouleaux ou autre matériel n’interrompe le faisceau pendant la fermeture de la porte. INSTALLATION 1. Fixez les supports de montage sans serrer aux deux rideaux lumineux à l’aide des vis fournies.2. Mesurez un minimum de 30,5 cm (12 po) au-dessus des capteurs d’inversion de sécurité. Marquez cet emplacement. Le rideau lumineux doit être installé au-dessus de ce point.3. Tenez le rideau lumineux jusqu’à l’emplacement de montage souhaité, l’extrémité du câble pointant vers le haut. Fixez le support de montage inférieur à la surface de montage. Les supports de montage doivent être solidement fixés à une surface solide telle qu’un encadrement de mur.4. Assurez-vous que le rideau lumineux est de niveau et fixez le support de montage supérieur à la surface de montage.5. Serrez les vis pour fixer le rideau lumineux au support de montage.6. Fixez l’autre rideau lumineux sur le côté opposé de la porte en suivant les étapes 2 à 5, en veillant à ce qu’elles soient alignées. CÂBLAGE Transmission du rideau lumineux: • Fil blanc sur la borne blanche de l’opérateur de porte• Fil noir sur la borne grise de l’opérateur de porteTransmission et réception du rideau lumineux:• Fil marron (+) sur le blanc/noir de l’alimentation électrique• Fil bleu (-) sur le noir de l’alimentation électriquePour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par la fermeture d’une porte:• Veillez à débrancher l’alimentation de l’opérateur AVANT d’installer le rideau lumineux.• La porte DOIT être en position complètement ouverte ou fermée AVANT d’installer le rideau lumineux.• Connectez et alignez correctement l’émetteur et le récepteur du rideau lumineux.• Le rideau lumineux est destiné à être utilisé avec les portes commerciales LiftMaster. L’utilisation avec TOUT autre produit annule la garantie.• N’utilisez PAS ce produit pour la protection de machines dangereuses ou encore dans des atmosphères explosives ou des environnements radioactifs. Utilisez UNIQUEMENT des types de dispositifs précis et approuvés pour de telles installations.• Le rideau lumineux DOIT être installé UNIQUEMENT par un personnel autorisé et parfaitement formé.• Les dispositifs de protection contre le piégeage surveillés par LiftMaster sont nécessaires en plus du rideau lumineux. Le rideau lumineux ne peut PAS être utilisé comme seul dispositif de protection contre le piégeage QUELLE QUE SOIT la zone de piégeage. Rideau

lumière Vissez avec la rondelle de nylon Écrou de nylon Support de fixation 30,5 cm (12 po) au minimum au-dessus des capteurs photoélectriques Noir Blanc Alimentation enfichable Noir Noir/Blanc Brun(+) Bleu(-) Rideau émetteur de lumière Rideau récepteur de lumière REMARQUE: Hormis la hauteur au-dessus du sol, le montage du rideau lumineux surveillé LC36M/LC36M41 est identique à celui du LC-36A. Veuillez utiliser les instructions d’installation qui sont fournies avec le LC36M/LC36M41.49 Connecter l’alimentation

Installation Pour éviter les difficultés d’installation, assurez-vous de ne pas faire fonctionner l’opérateur à ce moment-là. Pour réduire le risque de choc électrique, votre opérateur de porte est équipé d’une fiche de type mise à la terre avec une troisième goupille de mise à la terre. Cette fiche rentre seulement dans une prise de terre. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, communiquez avec un électricien qualifié pour faire installer une prise adéquate. Il existe deux options pour connecter l’alimentation:

OPTION A - CÂBLAGE TYPIQUE

1. Branchez l’opérateur de porte dans

une prise de courant mise à la terre.

2. Ne faites PAS faire fonctionner

l’opérateur de porte à ce moment-là. Pour éviter les risques de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution ou incendie:

  • Assurez-vous que le courant n’est PAS connecté à l’opérateur, et débranchez le courant du circuit AVANT de retirer le couvercle pour établir une connexion permanente.
  • L’installation et le câblage de la porte DOIVENT être conformes à TOUS les codes électriques et de construction locaux.
  • N’utilisez JAMAIS de rallonge, d’adaptateur à 2fils ou ne modifiez en AUCUN cas la fiche pour l’adapter à la prise. Assurez-vous que l’opérateur est mis à la terre. RIGHTWRONGRIGHT WRONGGround TabGreen Ground ScrewGround WireBlack WirePERMANENT WIRINGCONNECTIONWhite WireBlackWireGround TabGreen Ground ScrewGround WireBlack WirePERMANENT WIRINGCONNECTIONWhite WireBlackWire RIGHTWRONGRIGHT WRONGGround TabGreen Ground ScrewGround WireBlack WirePERMANENT WIRINGCONNECTIONWhite WireBlackWireGround TabGreen Ground ScrewGround WireBlack WirePERMANENT WIRINGCONNECTIONWhite WireBlackWire INCORRECTCORRECT Vis de mise à la terre verte Fil de mise à la terre Fil noir Capuchons de connexion (Non fournis) Fil blanc Conduit de câbles flexible Adaptateur de 90° (non fournie) Fil vert Fil blanc Fil noir VUE ARRIÉRE

Si un câblage permanent est requis par votre code local, consultez la procédure suivante. Pour établir une connexion permanente à travers le trou de 7/8po à l’arrière de l’opérateur de porte (selon le code local) :

1. Assurez-vous que l’alimentation n’est

PAS connectée à l’opérateur et coupez l’alimentation du circuit.

2. Retirez l’opérateur de porte de la barre de

torsion, enlevez les vis du couvercle et mettez le couvercle de côté.

3. Coupez le cordon de ligne à 15,2 cm (6po)

au-dessus de la décharge de traction.

4. Serrez la décharge de traction et poussez-la

dans l’unité moteur, puis retirez la décharge de traction du cordon d’alimentation.

5. Installez un conduit à 90° (non fourni)

ou un adaptateur de câble flexible (non fourni) dans le trou de 7/8po. Réinstallez l’opérateur de porte sur la barre de torsion.

6. Faites passer les fils dans le conduit,

coupez-les à la bonne longueur, puis dénudez-les.

7. Dénudez 1,3cm (1/2po) d’isolant des fils

noir, blanc et vert existants.

8. Connectez la ligne au fil noir et le neutre

au fil blanc à l’aide d’écrous (non fournis). Connectez le fil de terre à la vis de terre verte.

9. Fixez correctement les fils sous des

attaches en plastique afin qu’ils n’entrent pas en contact avec les pièces mobiles.

10. Réinstallez le couvercle.50

RED WHITE WHITE GREY Capteur de réception DEL verte Capteur d’envoi DEL ambre Installation SI LA DEL AMBRE DU CAPTEUR D’ENVOI N’EST PAS ALLUMÉE :

  • Assurez-vous que l’opérateur de porte est bien alimenté. Pour le LC36M/LC36M41, une alimentation 100MAPS est nécessaire. Voir le manuel d’installation du LC36M/LC36M41.
  • Vérifiez que le fil du capteur n’est pas court-circuité ou cassé.
  • Vérifiez que le capteur a été câblé correctement. Les fils blancs à la borne blanche et les fils blancs/noirs à la borne grise. Si le capteur de réception se trouve en plein soleil, intervertissez-le avec le capteur d’émission de manière à ce qu’il se trouve du côté opposé de la porte. (rayon lumineux invisible) ASSUREZ-VOUS QUE LES CAPTEURS D’INVERSION DE SÉCURITÉ (OU LE RIDEAU LUMINEUX)

La porte ne se fermera pas si les capteurs n’ont pas été installés et alignés correctement. Lorsque le faisceau lumineux est obstrué ou mal aligné pendant la fermeture de la porte, celle-ci s’inverse. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se ferme pas. Les capteurs peuvent être alignés en desserrant les écrous à oreilles, alignez les capteurs et resserrant les écrous à oreilles.

1. Vérifiez que les voyants à DEL des deux capteurs sont allumés en permanence. Les DEL des deux capteurs

s’allument en permanence si elles sont alignées et câblées correctement. WHITE GREY SI LA DEL VERTE DU CAPTEUR DE RÉCEPTION N’EST PAS ALLUMÉE :

  • Vérifiez que le fil du capteur n’est pas court-circuité ou cassé.
  • Vérifiez que les capteurs sont alignés.51 Installer la batterie de secours (non fournie)

Installation Pour réduire les risques d’INCENDIE ou de BLESSURE CORPORELLE:

  • Débranchez TOUTE l'alimentation électrique et la batterie AVANT d’effectuer TOUT entretien ou toute maintenance.
  • Utilisez UNIQUEMENT la pièce485LM de Chamberlain pour remplacer la batterie.
  • NE jetez PAS la batterie dans un feu. La batterie peut exploser. Vérifiez les codes locaux pour les instructions d’élimination. Portez TOUJOURS des gants et des lunettes de protection lorsque vous changez la batterie ou que vous travaillez autour du compartiment de la batterie. En mode Batterie de secours, l’appli myQ fonctionnant sur téléphone intelligent et les appareils sans fil myQ sont désactivés.

1. Débranchez l’opérateur de porte.

2. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer le couvercle de batterie de l’opérateur de

3. Insérez partiellement la batterie dans son compartiment, les bornes vers l’extérieur.

4. Connectez les fils rouge (+) et noir (-) de l’opérateur de porte aux bornes

correspondantes de la batterie.

5. Replacez le couvercle de la batterie.

6. Branchez l’opérateur de porte.

DEL DE STATUT DE LA BATTERIE

DEL verte: Tous les systèmes sont normaux.

  • Une DEL verte allumée en continu indique que la batterie est entièrement chargée.
  • Une DEL verte clignotante indique que la batterie est en cours de chargement. DEL orange: L’opérateur de porte a perdu de l’énergie et est en mode de sauvegarde par batterie.
  • Une DEL orange fixe accompagnée d’un signal sonore, émise toutes les 2 secondes environ, indique que l’opérateur fonctionne sur batterie.
  • Un voyant orange clignotant accompagné d’un bip sonore toutes les 30secondes indique que la batterie est faible. DEL rouge: La batterie 12V de l’opérateur de porte doit être remplacée.
  • Une DEL rouge allumée en continu avec un bip sonore toutes les 30secondes indique que la batterie 12V ne tient plus la charge et doit être remplacée. Remplacez la batterie de secours pour maintenir la fonction de secours sur batterie. REMARQUE: Il n’est pas nécessaire que la batterie soit complètement chargée pour faire fonctionner l’opérateur de porte. Fil rouge (+) Statut de pile DEL Fil noir (-)52 Remarque: Pendant la programmation, les boutons fléchés vers le HAUT et vers le BAS peuvent être utilisés pour déplacer la porte selon les besoins. Pendant la configuration de la force automatique, la porte s’ouvre et se ferme automatiquement.

1. Appuyez sur le bouton de réglage et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le bouton fléché

vers le HAUT commence à clignoter et/ou qu’un bip se fasse entendre. Les capteurs d’inversion de sécurité seront déconnectés pendant le processus de programmation du déplacement.

2. 2 Appuyez et maintenez le bouton fléché vers le HAUT jusqu’à ce que la porte soit dans la

position haute souhaitée.

3. 5 Une fois que la porte est dans la position fléché vers le HAUT souhaitée, appuyez et

relâchez le bouton de réglage. L’opérateur de porte émet un bip et le bouton fléché vers le BAS clignote.

4. 4 Appuyez et maintenez le bouton fléché vers le BAS jusqu’à ce que la porte soit dans la

position descendue souhaitée.

5. Une fois que la porte est dans la position descendue souhaitée, appuyez et relâchez le

bouton de réglage. L’opérateur de porte émet un bip et le bouton fléché vers le HAUT clignote. Le programme du déplacement est maintenant terminée. Si l’opérateur de porte émet un long bip et que l’alerte sonore pour le réglage automatique de la force ne commence pas, la programmation a expiré et les limites de déplacement n’ont pas été définies. Veuillez retourner à l’étape1 et programmer les limites. Les limites de déplacement règlent les points auxquels la porte s’arrête lorsqu’elle monte ou descend. Programmer le déplacement Ajustements Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas correctement installé, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES ou FATALES par une porte qui se ferme.

  • Un réglage incorrect des limites de déplacement de la porte perturbera le bon fonctionnement du système d’inversion de sécurité.
  • Vous DEVEZ tester le système d’inversion de sécurité après TOUT réglage. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet d’une hauteur de 3,8cm (1-1/2po) (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.

BOUTONS DE PROGRAMMATIONBouton UPBouton deréglageBouton DOWN Pour éviter d’endommager les véhicules, assurez-vous que la porte complètement ouverte offre un espace suffisant. Configuration de la force automatique

1. Lorsque les positions de montée et de descente ont été réglées manuellement, les capteurs d’inversion de sécurité se reconnectent et deviennent opérationnels. L’opérateur entre ensuite dans une opération de détection de force en déplaçant automatiquement la porte pour l’ouvrir et la fermer. L’ouvre-porte émet une alerte sonore et visuelle avant d’ouvrir et de fermer automatiquement la porte. L’ouvre-porte de garage émettra trois bips, confirmant que la configuration de la force automatique s’est déroulée avec succès. Le réglage est terminé. 2. Si vous entendez un long bip après que la porte ait tenté de se déplacer, cela signifie que le réglage de la force automatique ne s’est pas déroulé correctement. Veuillez recommencer à l’étape1 de Programmer le déplacement. Si vous ne parvenez pas à programmer le déplacement :

  • Assurez-vous que le moniteur de tension de câble est correctement installé (voir page <?>).
  • Vérifiez que les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas désalignés ou obstrués (voir page <?>). Lorsque les capteurs sont alignés et ne sont pas obstrués, faites un cycle complet de montée et de descente de la porte à l’aide de la télécommande ou des boutons UP et DOWN. Si vous ne parvenez pas à faire monter et descendre la porte, répétez les étapes ci-dessus.53 TEST

1. La porte étant complètement ouverte, placez une planche de 3,8cm (1 1/2pouce)

(ou un 2x4 à plat) sur le sol, au centre, dessous la porte.

2. Faites fonctionner la porte dans le sens de la descente. La porte DOIT s’inverser

lorsqu’elle entre en contact avec la planche. AJUSTEMENT Si la porte s’arrête mais ne se réouvre pas:

1. Examinez les instructions d’installation fournies pour vous assurer que toutes les

étapes ont été suivies;

2. Répétez la programmation du déplacement (voir l’étape de réglage1);

3. Répétez le test d’inversion de sécurité. Si le test continue d’échouer, appelez un

technicien qualifié en systèmes de portes. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: Testez le système d’inversion de sécuritéaprès:

  • Chaque ajustement des limites.
  • Toute réparation ou tout réglage de la porte (y compris les ressorts et la quincaillerie).
  • Toute réparation ou déformation du sol.
  • Toute réparation ou tout réglage de l’opérateur. Faites un test pour vérifier le système d’inversion de sécurité. Tester le Protector System

1. Appuyez sur le bouton poussoir du poste de commande pour fermer la porte.

2. Placez le carton de l’opérateur sur le chemin de la porte.

3. Appuyez sur le bouton poussoir du poste de commande pour fermer la porte. La

porte ne bougera pas de plus d’un pouce (2,5cm). L’opérateur de porte ne se fermera pas à partir d’un poste de commande si le témoin lumineux de l’un ou l’autre des capteurs est éteint (ce qui vous avertit du fait que le capteur est mal aligné ou obstrué). Si l’opérateur de porte ferme la porte lorsque le capteur d’inversion de sécurité est obstrué, ne faites pas fonctionner la porte. Appelez un technicien qualifié en systèmes de portes. Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas correctement installé, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES ou FATALES par une porte qui se ferme.

  • Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les mois.
  • Vous DEVEZ tester le système d’inversion de sécurité après TOUT réglage. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de 3,8cm (1-1/2po) de haut (ou un 2x4 posé plat) sur le sol. Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas correctement installé, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par une porte qui se ferme.

Détecteur inverseur de sécurité Détecteur inverseur de sécurité 1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) Ajustements54 Désengagez les verrous de la porte avant de procéder. Si possible, la porte devrait être fermée complètement. Tirez vers le bas sur la poignée de déverrouillage d’urgence jusqu’à ce que vous entendiez un clic de l’opérateur de porte et soulevez la porte manuellement. Pour reconnecter la porte à l’opérateur de porte, tirez la poignée de déverrouillage d’urgence vers le bas une deuxième fois jusqu’à ce qu’un clic de l’opérateur de porte se fasse entendre. La porte se reconnectera lors de la prochaine ouverture ou fermeture. TESTER LE DÉCLENCHEMENT D’URGENCE:

1. Assurez-vous que la porte est fermée.

2. Tirez la poignée de déclenchement d’urgence. La porte devrait alors pouvoir être

ouverte manuellement.

3. Remettez la porte en position fermée.

4. Tirez une seconde fois la poignée de secours.

5. Rebranchez la porte à l’opérateur de garage.

Pour ouvrir la porte manuellement

Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une porte qui tombe:

  • Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déverrouillage d’urgence pour désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou cassés, ou une porte déséquilibrée peuvent entraîner une chute rapide et/ou inattendue d’une porte ouverte.
  • N’utilisez JAMAIS la poignée de déverrouillage d’urgence si l’entrée de la porte est obstruée. Poignée de déclenchement d'urgence Ajustements55 Fonctionnement

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES: LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS.

1. Gardez TOUJOURS les télécommandes hors de portée des

enfants. Ne permettez JAMAIS aux enfants de manipuler ou de jouer avec les boutons-poussoirs ou les télécommandes de la porte de garage.

2. N’activez la porte du garage QUE lorsqu’elle est bien visible,

qu’elle est correctement réglée et qu’il n’y a pas d’obstacles à son déplacement.

3. Gardez TOUJOURS la porte en vue et loin des personnes

et des objets jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée. NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU’ELLE EST EN MOUVEMENT.

5. Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la

poignée de déverrouillage d’urgence pour désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE. Soyez prudent lorsque vous utilisez cette poignée pendant que la porte est ouverte. Des ressorts abîmés ou une porte mal équilibrée pourraient entraîner une chute rapide ou inattendue d’une porte ouverte et augmenter le risque de BLESSURE GRAVE voire MORTELLE.

6. N’utilisez JAMAIS la poignée de déverrouillage d’urgence si

l’entrée de la porte est obstruée.

7. Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité

DOIT être testé. Une installation inadéquate de l’opérateur de porte augmente le risque de BLESSURE GRAVE voire MORTELLE.

8. Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous

les mois. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de 3,8cm (1-1/2po) de haut (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol. Une installation inadéquate de l’opérateur de porte augmente le risque de BLESSURE GRAVE voire MORTELLE.

9. GARDEZ TOUJOURS LA PORTE CORRECTEMENT CALIBRÉE

(voir page 4). Une porte mal équilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES voir MORTELLES.

10. TOUTES les réparations de câbles, de ressorts et d’autres

éléments, qui sont tous soumis à une tension EXTRÊME, DOIVENT être effectuées par un technicien qualifié en systèmes de portes.

11. Pour éviter des BLESSURES PERSONNELLES GRAVES

voir MORTELLES par électrocution, débranchez TOUTE l’alimentation électrique et la batterie AVANT d’effectuer tout entretien ou toute maintenance.

12. Ce système de commande est équipé d’une fonction de

fonctionnement sans surveillance. La porte pourrait bouger de façon inattendue. NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU’ELLE EST EN MOUVEMENT.

INSTRUCTIONS.56 Utiliser l’opérateur de porte

Commandes à distance: Jusqu’à 40 Entrées sans clé Jusqu’à 4 Accessoires myQ Jusqu’à 16 Fonctionnement CARACTÉRISTIQUES Votre opérateur de porte est équipé de fonctions qui vous permettent de mieux contrôler le fonctionnement de votre porte. myQ myQ® vous permet de contrôler votre opérateur de porte depuis votre appareil mobile ou votre ordinateur, où que vous soyez. La technologie myQ® utilise un signal de 900Mhz pour assurer une communication bidirectionnelle entre l’opérateur de porte et les accessoires compatibles myQ. L’opérateur de porte dispose d’une passerelle interne qui lui permet de communiquer directement avec un réseau Wi-Fi domestique et d’accéder à votre compte myQ.

LE PROTECTOR SYSTEM (CAPTEURS

D’INVERSION DE SÉCURITÉ) Lorsqu’ils sont connectés et alignés correctement, les capteurs d’inversion de sécurité détectent une obstruction dans la trajectoire du faisceau infrarouge. Si un obstacle brise le faisceau infrarouge pendant la fermeture de la porte, la porte s’arrête, puis retourne en position complètement ouverte. Si la porte est complètement ouverte et que les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas installés ou sont mal alignés, la porte ne se fermera pas à l’aide d’une télécommande. Cependant, vous pouvez fermer la porte si vous maintenez le bouton de la commande de la porte ou du système d’accès sans clé jusqu’à ce que la porte soit complètement fermée. Les capteurs d’inversion de sécurité n’affectent pas le cycle d’ouverture. Pour plus d’information, voir page45.

UTILISER L’OPÉRATEUR DE PORTE

L’opérateur de porte peut être activé par une commande de porte murale, une télécommande, un système d’entrée sans clé sans fil ou un accessoire myQ. Lorsque la porte est fermée et que l’opérateur de porte est activé, la porte s’ouvre. Si la porte détecte une obstruction ou est interrompue pendant l’ouverture, elle s’arrête. Lorsque la porte est dans n’importe quelle position et que l’opérateur de porte est activé, la porte se ferme. Si l’opérateur de porte détecte une obstruction pendant la fermeture, la porte s’inverse. Cependant, vous pouvez fermer la porte si vous maintenez le bouton de la commande de la porte ou du système d’accès sans clé jusqu’à ce que la porte soit complètement fermée. Les capteurs d’inversion de sécurité n’affectent pas le cycle d’ouverture. Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’opérateur de porte fasse descendre la porte.

BATTERIE DE SECOURS (EN

OPTION) La batterie de secours de 12V permet d’entrer et de sortir de votre garage, même en cas de panne de courant. Lorsque l’opérateur de porte fonctionne sur batterie, il est plus lent, la lumière ne fonctionne pas, le voyant DEL d’état de la batterie est orange fixe et un bip retentit toutes les 2secondes environ.57 Programmation Télécommande (non fournie) Jusqu’à 40 télécommandes Security+ 2.0 peuvent être programmées sur l’opérateur de porte. Les anciennes télécommandes LiftMaster ne sont PAS compatibles, voir page 62 pour les accessoires compatibles. Pour programmer des accessoires supplémentaires voir les instructions fournies avec l’accessoire ou visiter LiftMaster.com. Si votre véhicule est équipé d’un Homelink

, il est possible que vous ayez besoin d’un adaptateur externe en fonction de la marque, du modèle et de l’année de votre véhicule. Visitez www. homelink.com pour obtenir des renseignements supplémentaires. Pour effacer la mémoire EFFACER TOUTES LES TÉLÉCOMMANDES ET LES ENTRÉES SANS CLÉS

1. Appuyez sur le bouton LEARN (apprentissage) de l’opérateur de porte et maintenez-

le enfoncé jusqu’à ce que la DEL s’éteigne (environ 6secondes). Tous les codes de télécommandes et des entrées sans clé sont maintenant effacés. Reprogrammez tout accessoire que vous voulez utiliser. EFFACER TOUS LES APPAREILS (Y COMPRIS LES ACCESSOIRES COMPATIBLES AVEC myQ)

1. Appuyez sur le bouton LEARN (apprentissage) de l’opérateur de porte et maintenez-

le enfoncé jusqu’à ce que la DEL s’éteigne (environ 6secondes).

2. Appuyez immédiatement sur le bouton LEARN (apprentissage) et maintenez-le

enfoncé jusqu’à ce que la DEL s’éteigne. Tous les codes sont maintenant supprimés. Reprogrammez tout accessoire que vous voulez utiliser. EFFACER LE RÉSEAU Wi-Fi DE L’OPÉRATEUR DE PORTE Appuyez sur le bouton de réglage noie et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez 3bips (environ 6secondes). EFFACER UN COMPTE myQ Allez sur myLiftMaster.com pour supprimer votre compte myQ. Bouton d'apprentissage Bouton de réglage noir58 Entretien

  • Activez manuellement la porte. Si elle est déséquilibrée ou pliée, appelez un technicien qualifié en systèmes de porte.
  • Vérifiez que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Ajustez les limites si nécessaire (voir l’étape d’ajustement 1).
  • Faites un test pour vérifier le système d’inversion de sécurité. Effectuez les réglages nécessaires (voir l’étape de réglage1).
  • L’opérateur ne nécessite pas de lubrification supplémentaire. N’appliquez pas de graisse sur les rails de la porte. Entretien de votre opérateur de porte AVIS: Cet appareil est conforme à la Partie15 du Règlement de la FCC et des normes RSS d’Industrie Canada exemptes de permis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1)cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2)cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer le fonctionnement indésirable de l’appareil. Les modifications ou les changements non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Cet appareil doit être installé pour qu’une distance minimum de 20cm (8po) soit maintenue entre les utilisateurs, les passants et l’appareil. Cet appareil été testé et s’est avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements de la FCC et des normes ICES d’Industrie Canada. Ces limites ont pour objet de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquente et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas possible de garantir l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence en prenant au moins l’une des mesures suivantes:
  • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
  • Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.59 Dépannage Tableau des diagnostics Votre opérateur de porte est programmé pour s’autodiagnostiquer. Les flèches vers le HAUT et le BAS de l’opérateur de porte clignotent pour indiquer les codes de diagnostics. Tableau des diagnostics Ouvre-porte de garage DEL de Diagnostic Bouton UP Bouton DOWN

CODE DE DIAGNOSTIC SYMPTÔME SOLUTION

Flèche vers le haut clignote Flèche vers le bas clignote 1 1 L’opérateur de porte ne ferme pas la porte. Les capteurs d’inversion ne sont pas installés, connectés ou les fils peuvent être coupés. Inspectez les fils des capteurs pour vous assurer qu’ils sont connectés et ne sont pas coupés. 1 2 L’opérateur de porte ne ferme pas la porte. Il y a un court circuit ou une inversion du fil des capteurs d’inversion de sécurité. Inspectez les fils de capteurs d’inversion à tous les points d’agrafage et de connexion, et remplacez les fils ou remédiez au problème selon le nécessaire. 1 3 La commande de la porte ne fonctionne pas. Les fils de la commande de la porte sont court-circuités ou la commande de la porte fait défaut. Inspectez les fils de capteurs d’inversion à tous les points d’agrafage et de connexion, et remplacez les fils ou remédiez au problème selon le nécessaire. 1 4 L’opérateur de porte ne ferme pas la porte. Les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas alignés correctement ou étaient momentanément obstrués. Alignez correctement les deux capteurs pour vous assurer que les deux voyants à DEL sont allumés en continu et ne clignotent pas. Assurez-vous que rien n’est accroché ou monté sur la porte qui pourrait interrompre la trajectoire des capteurs lors de la fermeture. 1 5 La porte se déplace de 15 à 20cm, s’arrête ou s’inverse. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Vérifiez les connexions des fils au module de déplacement et à la carte mère. Remplacez le module de déplacement, au besoin. Il n’y a aucun mouvement, seulement un clic. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Remplacez la carte mère si nécessaire. L’opérateur de porte émet un son de bourdonnement pendant 1 à 2secondes sans mouvement. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Remplacez le moteur, au besoin. 1 6 Porte est en roue libre après l’arrêt complet. Programmez le déplacement en position de roue libre ou faites équilibrer la porte par un technicien qualifié. 2 1-5 Aucun mouvement ou son. Remplacez la carte mère. 3 1 L’opérateur de porte de bouge légèrement, puis s’arrête Activez à nouveau l’opérateur. Si le problème persiste, remplacez la carte logique. 3 3 La DEL de statut de la batterie clignote constamment en vert. Erreur du circuit de charge de la batterie de secours, remplacez la carte logique. 3 5 L’opérateur de porte ne règle pas le déplacement, ne ferme pas, ou la porte s’inverse pendant la course. Retirez la résistance de la borne verte de la carte logique de l’opérateur et effectuez 3cycles d’alimentation en laissant l’unité débranchée pendant 10secondes, puis réinstallez la résistance sur l’opérateur. Si le code d’erreur est toujours présent, remplacez la résistance ou la carte logique. 4 1-4 La porte se déplace, s’arrête ou s’inverse. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Si la porte plie, ou colle, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de portes. Si la porte ne se bloque pas ou ne se coince pas, essayez de reprogrammer le déplacement (voir page<?>). 4 5 L’opérateur de porte fonctionne environ pour un déplacement de 15à 30cm (6 à 8po), puis s’arrête et change la direction du déplacement. Erreur de communication avec le module de déplacement. Vérifiez les connexions du module de voyage, remplacez le module si nécessaire. 4 6 L’opérateur de porte ne ferme pas la porte. Les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas alignés correctement ou étaient momentanément obstrués. Alignez correctement les deux capteurs pour vous assurer que les deux voyants à DEL sont allumés en continu et ne clignotent pas. Assurez-vous que rien n’est accroché ou monté sur la porte qui pourrait interrompre la trajectoire du capteur lors de la fermeture. 5 5 La porte ne se ferme pas lorsque la minuterie de fermeture ou l’application myQ® pour téléphone intelligent est utilisée. Remplacez la carte mère.60 Dépannage Dépannage supplémentaire L’opérateur de porte ne fonctionne pas à partir du poste de commande à bouton unique:

  • L’opérateur de porte est-il alimenté en électricité? Branchez une lampe dans la prise. Si elle ne s’allume pas, vérifiez la boîte de fusible ou le disjoncteur. (Certaines prises sont contrôlées par un interrupteur mural.)
  • Les connexions de câblage sont-elles correctes? Consultez à nouveau l’étape4 d’installation.
  • Y a-t-il une accumulation de glace ou de neige sous la porte? La porte pourrait être gelée au sol. Retirez tout ce qui pourrait bloquer.
  • Le ressort de la porte est peut-être cassé. Faites-le remplacer. L’opérateur fonctionne à partir du poste de commande à bouton unique, mais pas à partir d’une télécommande:
  • Reprogrammez la télécommande et remplacez la pile si nécessaire. Répétez l’opération avec toutes les télécommandes. La porte s’ouvre et se ferme toute seule:
  • Assurez-vous que tous les boutons poussoirs de la télécommande sont éteints.
  • Retirez le fil de la sonnette des bornes du poste de commande à bouton unique et faites-le fonctionner uniquement à partir de la télécommande. Si cela résout le problème, soit le poste de commande à bouton unique est défectueux (remplacez-les), soit il y a un court-circuit intermittent dans le fil.
  • Effacez la mémoire et reprogrammez toutes les télécommandes. La porte n’ouvre pas complètement:
  • Désactivez tous les verrous de porte.
  • Quelque chose obstrue-t-il la porte? Est-elle déséquilibrée ou y a-t-il des ressorts brisés? Retirez l’obstruction ou réparez la porte. La porte ouvre, mais ne se ferme pas:
  • Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’opérateur de porte fasse descendre la porte. Si vous êtes en mesure de fermer la porte en exerçant une pression constante, vérifiez que les capteurs d’inversion de sécurité sont correctement installés, alignés et libres de toute obstruction (voir page <?>). Répétez le test d’inversion de sécurité une fois le réglage terminé. La porte s’inverse sans raison apparente:
  • Quelque chose obstrue-t-il la porte? Tirez la poignée de déclenchement d’urgence. Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou pliée, appelez un technicien qualifié en systèmes de porte.
  • Dégagez toute glace ou neige de la zone du plancher du garage où la porte se ferme. Refaite le test d’inversion de sécurité après les ajustements. L’opérateur de porte semble forcer pour ouvrir la porte:
  • La porte est peut-être déséquilibrée ou les ressorts sont peut-être cassés. Fermez la porte et utilisez la poignée de déclenchement d’urgence pour déconnecter la porte. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Une porte adéquatement équilibrée restera à n’importe quel endroit du déplacement tout en étant entièrement supportée par ses ressorts. Si ce n’est pas le cas, déconnectez l’opérateur de porte et appelez un technicien qualifié en systèmes de porte. Le moteur de l’opérateur de porte émet un bref bourdonnement, puis ne fonctionne pas:
  • Les ressorts de la porte sont peut-être cassés. Voir ci- dessus.
  • Si le problème se produit lors du premier fonctionnement de l’opérateur de porte, il est possible que la porte soit verrouillée.
  • Désactivez tous les verrous de porte. L’opérateur de porte ne fonctionne pas en raison d’un manque d’alimentation électrique:
  • Désactivez tous les verrous de porte.
  • Utilisez la poignée de déverrouillage d’urgence pour déconnecter la porte. La porte peut être ouverte et fermée manuellement. Lorsque l’alimentation en électricité est rétablie, tirez sur le déclenchement manuel une deuxième fois.
  • En mode de secours sur batterie, la durée de vie de la batterie est de 30heures ou jusqu’à 20cycles sur une période de 24heures. La porte perd ses limites:
  • Reprogrammez les limites, voir l’étape de réglage1. L’opérateur de porte se déplace lorsque la porte fonctionne:
  • Un mouvement mineur de cet opérateur est normal tant qu’il n’est pas excessif.
  • Vérifiez tout matériel de montage fixé à l’opérateur de porte et/ou ses supports de montage. Vérifiez que l’opérateur est monté à angle droit par rapport à l’arbre de la porte, et que le pignon et la chaîne sont alignés. L’opérateur de porte émet des bips:
  • Indique une fermeture non surveillée. L’opérateur a été activé par l’application myQ ou le moniteur de garage et de portail.
  • Une DEL orange fixe accompagnée d’un signal sonore, émise toutes les 2 secondes environ, indique que l’opérateur fonctionne sur batterie.
  • Un voyant orange clignotant accompagné d’un bip sonore toutes les 30secondes indique que la batterie est faible.
  • Une DEL rouge allumée en continu avec un bip sonore toutes les 30secondes indique que la batterie 12V ne tient plus la charge et doit être remplacée.61

Pièces détachées Pièces d’installation

Pièces pour opérateurs de porte N°CLÉ N° PIÈCE DESCRIPTION N°CLÉ N° PIÈCE DESCRIPTION 1 050DCJCWFRD Carte logique 2 041B8861 Module de déplacement avec faisceau de câbles 3 041C0296 Transformateur 4 041D1624-2 Moteur 5 041D0190 Cordon d’alimentation 6 041D9042 Couvercle PAS MONTRÉ 041D9044 Couvercle de la batterie et de la carte logique N°CLÉ N° PIÈCE DESCRIPTION N°CLÉ N° PIÈCE DESCRIPTION 1 041A4582 Ensemble corde et poignée de déclenchement d’urgence 2 041B4494-1 Fil de sonnette à 2 conducteurs - blanc et blanc/rouge 3 041B6228 Supports de montage (4) 4 041-0136 Kit de capteurs d’inversion de sécurité (capteurs de réception et d’émission) avec fil de sonnette à 2 conducteurs attaché 5 041A5266-3 Supports de capteur d’inversion de sécurité (2) 6 041A7279 Kit de pignon d’arbre moteur 7 041A7280 Kit de pignon d’arbre fixe 8 041A7278 Kit de pignon d’entraînement 9 041A7314 Chaîne d’entraînement (n°48) PAS MONTRÉ 114A5003 Manuel d’utilisateur62 Kit de pignon d’arbre fixe pour chaîne n°41 Support de fixation: Le support peut être monté dans plusieurs configurations différentes avec l’emplacement du moteur à l’extérieur ou à l’intérieur des guides de la porte. Télécommande MAX à 3 boutons: Comprend une pince pour le pare-soleil. ENROLLFAILRETRYSENDPASSREADYENROLL G893MAX Batterie de secours: Fournit une alimentation de secours à l’opérateur de porte. La batterie a une puissance suffisante pour 30heures de veille ou jusqu’à 20cycles sur une période de 24heures. G485LM 3950-41DS 3950MB ACCESSOIRES MAX Compatible avec les opérateurs de porte LiftMaster fabriqués depuis 1997. ACCESSOIRES myQ ACCESSOIRES STANDARD Télécommande à 1 seul bouton: Comprend une pince pour le pare-soleil. G891LM Télécommande à 3 boutons: Comprend une pince pour le pare-soleil. G893LM ENROLL FAIL RETRY SEND PASS READY ENROLL ENROLL FAIL RETRY SEND PASS READY ENROLL Accessoires Garde-chaîne avec clip de montage: Le garde-chaîne doit être conforme aux exigences UL pour les applications où la chaîne d’entraînement est exposée à une hauteur inférieure à 2,5m (8pieds) 3950CGJ LAMPE À DEL TÉLÉCOMMANDÉE myQ Lumière sans fil qui peut être programmée à l’opérateur de porte ou à une télécommande. ENROLLFAILRETRYSENDPASSREADYENROLL 827LM Rideau lumineux auxiliaire: Un dispositif de protection contre le piégeage qui forme un motif croisé de faisceaux lumineux invisibles pour une protection maximale contre le piégeage. (Voir aussi 100MAPS) ENROLLFAILRETRYSENDPASSREADYENROLL LC-36A Alimentation électrique enfichable: Requis pour les rideaux lumineux LC-36A et LC36M/LC36M41. ENROLL FAIL RETRY SEND PASS READY ENROLL 100MAPS 02-101 Accessoires inclus Poste de commande à bouton unique ENROLLFAILRETRYSENDPASSREADYENROLL LC36M/LC36M41 Rideau lumineux surveillé: Dispositif de protection primaire contre le piégeage, surveillé, qui forme un motif croisé de 3pieds de faisceaux lumineux invisibles pour une protection maximale des personnes et des biens. (Voir aussi 100MAPS) ENROLLFAILRETRYSENDPASSREADYENROLL6364 Coordonnées de contact Adressez votre commande de pièces de rechange à: LiftMaster 2850 E. Drexel Rd., Suite #180 Tucson, AZ 85706 Pour toute information sur l’installation et le service, appelez : 1-800-528-9131 Ou visitez-nous en ligne à l’adresse suivante: LiftMaster.com Avant d’appeler, veuillez vous munir du numéro de modèle de l’opérateur de porte. Si vous appelez pour un problème de dépannage, il est recommandé d’avoir accès à votre opérateur de porte pendant l’appel. Si vous commandez une pièce de remplacement, veuillez avoir en main les informations suivantes: numéro de la pièce, le nom de la pièce et le numéro de modèle. ARRÊTEZ Cet opérateur de porte NE FONCTIONNE PAS tant que les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas correctement installés et alignés. © 2022, Chamberlain Group LLC Tous droits réservés Wi-Fi

est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. App Store est une marque de service d’Apple Inc. 114-5765-000 Google Play est une marque de commerce de Google Inc.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIFT-MASTER

Modèle : LJ8950W

Catégorie : Porte de garage