232163 - Congélateur Arktic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 232163 Arktic au format PDF.
| Type de produit | Refroidisseur & congélateur à air pulsé |
| Marque | Arktic |
| Modèle | 232163 |
| Dimensions (L x P x H, pieds compris) | 750 x 740 x 720 mm |
| Poids net | 50 kg |
| Alimentation électrique | 230 V – 1 Ph – 50 Hz |
| Puissance absorbée | 1150 W |
| Gaz réfrigérant | R404a / R507 (inflammable) |
| Capacité de refroidissement (de +70 °C à +3 °C) | 14 kg / cycle |
| Capacité de congélation (de +70 °C à -18 °C) | 11 kg / cycle |
| Nombre de plateaux | 3 x GN 1/1 ou 3 x 600x400 mm |
| Espace entre plateaux | 70 mm |
| Plage de température de conservation | 0 °C à +4 °C (positif) / -22 °C à -25 °C (négatif) |
| Panneau de commande | Numérique avec écran LED, touches SET, UP, DOWN, START/STOP |
| Fonctions principales | Refroidissement positif, congélation négative, sonde à cœur, programmation du cycle, conservation, décongélation manuelle |
| Décongélation | Manuelle, sans chauffage – porte ouverte ou fermée |
| Matériau extérieur | Inox (acier inoxydable) |
| Distance minimale au mur | 100 mm |
| Protection compresseur | Délai entre arrêt et redémarrage : 2 min (réglable) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer quotidiennement avec de l'eau tiède et un détergent non agressif ; ne pas utiliser de produits abrasifs ou chlorés |
| Garantie | 12 mois à compter de la date d'achat |
| Usage | Usage professionnel (cuisines, bars) |
| Pays de fabrication | Non spécifié dans la notice |
| Réparabilité | Pièces de rechange disponibles sur demande (modèle et numéro de série requis) |
FOIRE AUX QUESTIONS - 232163 Arktic
Questions des utilisateurs sur 232163 Arktic
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 232163 - Arktic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 232163 de la marque Arktic.
MODE D'EMPLOI 232163 Arktic
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Pour l'usage à l'intérieur seulement.
Merci d'avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant de brancher l'appareil afin d'éviter tout endommagement pour cause d'usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
1. Règles de sécurité
- L'utilisation abusive et le maniement incorrect de l'appareil peuvent entraîner une grave détérioration de l'appareil ou provoquer des blessures.
- Cet appareil est conçu exclusivement à des fins commerciales et non pour un usage domestique.
- L'appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement incorrect.
- Veillez à tenir l'appareil et la prise électrique hors de portée de l'eau ou de tout autre li quide. Si malencontreusement l'appareil tombe dans l'eau, débranchez immédiatement la prise électrique et faites contrôler l'appareil par un réparateur agréé. La non-observation de cette consigne entraîne un risque d'accident mortel.
- Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l'appareil.
- N'enfoncez aucun objet dans la carcasse de l'appareil.
- Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
- Risque d'électrocution! Ne tentez jamais de réparer l'appareil. Tous défauts et dysfonctionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié.
- N'utilisez jamais l'appareil endommagé! Débranchez l'appareil endommagé de l'alimentation électrique et contactez votre revendeur.
- Avertissement: N'immergez pas les pièces électriques de l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. Ne mettez pas l'appareil sous l'eau courante.
- Vérifiez régulièrement la fiche et le câble d'alimentation pour les dommages. La fiche ou le câble d'alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation au service ou à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les blessures possibles.
- Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas en contact avec les objets pointus ou chauds ; gardez le câble loin des flammes nues. Pour retirer la fiche de la prise murale, tirez toujours en tenant la fiche et non le câble d'alimentation.
- Protégez le câble d'alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel de la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les chutes accidentelles.
- Surveillez en permanence l'appareil pendant l'utilisation.
- Avertissement ! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l'appareil doit être considéré comme branché à l'alimentation.
- Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l'appareil !
- Ne transportez jamais l'appareil en tenant le câble.
-
N'utilisez aucuns accessoires qui n'ont pas été fournis avec l'appareil.
-
L'appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique.
- Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu'en cas de panne l'appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l'appareil, débranchez-le de la source d'alimentation. Pour cela, retirez la fiche à l'extrémité du câble d'alimentation de la prise murale.
- Eteignez l'appareil avant de débrancher l'appareil de la prise!
- N'utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L'utilisation des aœ cessoires non recommandés peut présenter des risques pour l'utilisateur et provoquer les dommages à l'appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires originaux.
- Cet appareil n'est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes.
- Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil.
- L'appareil et le câble d'alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants.
- Ne permettez pas aux enfants d'utiliser l'appareil pour jouer
- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation s'il doit être laissé sans surveillance et également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
2. Règles de sécurité spéciales
• • • • • •
- Cet appareil est conçu pour la réfrigération et la congélation rapides de plats préparés. Ne pas stocker d'autres matériels dans l'appareil. Ne pas placer de produits dangereux comme du combustible, de l'alcool, de la peinture, des matières inflammables ou des explosifs, etc. à l'intérieur ou à proximité de l'appareil.
- Cet appareil doit être installé, mis en service et vérifié par une personne qualifiée ou formée. Cet appareil est conçu pour être utilisé par du personnel formé ou qualifié, comme des employés de cuisine ou de bar.
- AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d'appareils mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de décongélation, autres que ceux recommandés par le fabricant.
- AVERTISSEMENT: Ne pas endommager le circuit de réfrigérant.
- Attention ! Risque d'incendie ! Le réfrigérant utilisé dans cet appareil est du R404 ou R507. Il s'agit d'un réfrigérant très inflammable.
- AVERTISSEMENT: S'assurer que tous les orifices d'aération du boîtier de l'appareil sont libres d'obstructions. Prévoir une aération suffisante dans la structure environnante lors de l'encastrement.
- AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage alimentaire de cet appareil, sauf s'ils sont du type recommandés par le fabricant.
- Disposer uniquement l'appareil sur une surface propre, stable, sèche et plane.
- Maintenir l'appareil éloigné des surfaces chaudes et des flammes nues. Protéger l'appareil de la chaleur, de la poussière, de la lumière directe du soleil, de l'humidité, des
gouttes et des éclaboussures d'eau.
- Prévoir une distance d'au moins 10 cm autour de l'appareil pour l'aération en cours d'utilisation.
- Ne pas mettre d'objets sur l'appareil. Ne pas mettre d'objets présentant une flamme nue (par ex. des bougies) sur ou à côté de l'appareil. Ne pas mettre d'objets remplis d'eau (par ex. des vases) sur ou près de l'appareil.
- Ne jamais couvrir l'appareil en cours d'utilisation. Cela peut causer un risque d'incendie.
- Ne pas laver l'appareil avec de l'eau. Un nettoyage peut provoquer des fuites et augmenter le risque de choc électrique.
- Ne pas pratiquer d'ouvertures supplémentaires dans l'appareil. Ne pas installer de gadgets dans l'appareil.
- Ne pas surcharger les étagères intérieures afin d'éviter de les endommager. La charge max. de chaque étagère est d'environ 4 kg. Mettre les aliments de manière uniforme sur chaque étagère.
3. Introduction
Positionnement du refroidisseur à courant d'air
Avant de décharger/charger et de positionner le refroidisseur à courant d'air dans le magasin/la cuisine, vous êtes invité à lire soigneusement le mode d'emploi, et principalement les différents chapitres traitant du déchargement/chargement, des dimen-
Transport
Ne superposez pas l'emballage du refroidisseur à courant d'air (autorisé uniquement avec l'option d'emballage en caisse en bois). Nous vous recommandons de toujours transporter le refroidisseur à courant d'air en position verticale (comme indiqué sur l'emballage). Si le refroidisseur à courant d'air avec unité de condensation intégrée a été incliné pendant le transport, nous vous suggérons de laisser le produit dans la position verticale suggérée pendant au moins 8 heures, avant de l'allumer. De cette manière, l'huile pourra circuler dans tous les composants et les lubrifier à nouveau. Par la suite, vous pourrez procéder à la mise en marche.
Déchargement/dimensions/poids
Les procédures de déchargement/chargement doivent être exécutées avec un transpalette ou un chariot élévateur conduit par du personnel qualifié et autorisé. Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des règles de sécurité actuellement en vigueur. Avant de commencer les procédures de déchargement, de positionnement et sions, du poids, du bac d'évaporation de l'eau, des pieds réglables, des connexions électriques et des procédures de maintenance du refroidisseur à courant d'air du présent manuel.

text_image
Kg Kgd'installation du refroidisseur à courant d'air dans le magasin/la cuisine, selon le modèle du refroidisseur à courant d'air, veuillez lire attentivement les informations de la liste des dimensions et poids. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des précautions de sécurité ci-dessus lors de la réalisation des opérations.
Emballage
À la livraison, vérifiez que l'emballage est intact et qu'il n'a pas été endommagé au cours du transport. Retirez le carton extérieur, retirez l'attache qui fixe le refroidisseur à courant d'air/congélateur à air pulsé à sa palette, mettez-le dans la bonne position, puis retirez les adhésifs de protection blancs
Drainage du condensat / raccord du drainage
Le refroidisseur à courant d'air est disponible avec une unité de condensation intégrée complète avec un bac de condensat amovible et une décongélation
Positionnement et réglage des pieds
Mettez le refroidisseur à courant d'air dans une position horizontale parfaite, en ajustant au besoin les pieds à vis. Utilisez un niveau à bulle pour vérifier. Le refroidisseur à courant d'air doit être placé afin de fonctionner correctement et de permettre le bon drainage de condensat de décongélation. De cette
Installation dans votre magasin
Nous vous suggérons d'installer le refroidisseur à courant d'air/congélateur à air pulsé dans une pièce climatisée. Nous vous rappelons que sans climatisation un dysfonctionnement est possible (par exemple, de la condensation, etc.).

ATTENTION!
Afin de permettre un bon fonctionnement du refroidisseur à courant d'air/congélateur à air pulsé, prêtez une attention particulière aux instructions suivantes.
- N'exposez pas le refroidisseur à courant d'air à la lumière directe du soleil ou toute autre source de rayonnement, comme des lampes incandescentes à forte intensité, des fours de cuisson, des radiateurs de chauffage.
- Ne mettez le refroidisseur à courant d'air près d'issues vers l'extérieur, comme des portes, des fenêtres, une ventilation ou des ventilateurs de climatisation.
- N'obstruez pas l'entrée d'air du refroidisseur à courant d'air.
sur les parties en inox. La récupération et le recyclage des matériaux d'emballage, comme le plastique, le fer, les cartons, le bois, aident à économiser les matériaux bruts et réduisent les déchets. Veuillez consulter votre annuaire local pour l'élimination des matériaux et les décharges autorisées.
manuelle (sans chauffage de décongélation). Le bac est monté dans la partie inférieure, sous l'unité de condensation.
manière, vous éviterez les vibrations bruyantes de l'unité de condensation. Vérifiez le positionnement correct du bac de condensat et son drainage.

- Ne posez aucun matériel sur le refroidisseur à courant d'air. Dégagez le périmètre total du refroidisseur à courant d'air afin de permettre une circulation d'air correcte.
- Ne mettez pas le refroidisseur à courant d'air dans une pièce où l'humidité relative est élevée (la création de condensat est possible)
- Ne mettez pas le refroidisseur à courant d'air à l'intérieur d'une cavité fermée. Sans circulation d'air correcte, l'unité de réfrigération ne fonctionnera pas efficacement.
- Ne placez pas de plateaux ou de casseroles chauds sur le refroidisseur à courant d'air.
Vérifiez que le renouvellement d'air est suffisant dans la pièce d'installation, même aux heures de fermeture et de repos. De cette manière, l'unité d'expansion/condensation fonctionnera correctement.
Distance minimum par rapport au mur

text_image
100 mm 100 mm 8=8Afin de permettre un bon fonctionnement du refroidisseur à courant d'air et une bonne circulation d'air, vous devez respecter une distance minimum par rapport au mur lors du positionnement, comme suit:

text_image
100 mm- Conservez une distance minimum, correspondant à la longueur d'ouverture de la porte, d'après le tableau synoptique de l'unité avant.
- Conservez une distance minimum de 10 cm entre le refroidisseur à courant d'air et le mur.
Refroidisseur à courant d'air avec unité de condensation intégrée
Le refroidisseur à courant d'air est fourni avec une unité de condensation intégrée. Il est donc nécessaire de ne pas obstruer l'entrée d'air du refroidisseur à courant d'air correspondant à la grille avant pour l'extraction d'air, afin de permettre une circulation d'air correcte. Dégagez le périmètre total du refroidisseur à courant d'air. Nous vous rappelons qu'une hausse de la température de la pièce ou une quantité d'air insuffisante pour l'unité de condensation réduiront les performances du refroidisseur à courant d'air, s'accompagnant de la détérioration possible des produits et d'une consommation d'énergie accrue. Si le refroidisseur à courant d'air avec unité de condensation intégrée a été posée sur le côté pendant le transport, nous vous suggérons de laisser le produit en position verticale pendant au moins 8 heures, avant de l'allumer. De cette manière, l'huile pourra circuler dans tous les composants et les lubrifier à nouveau. Par la suite, vous pourrez procéder à la mise en marche.
Données techniques
| 232163 | 232170 | 232194 | 232187 | 232491 | 232507 | |
| Dimensions[LxPxH mm](pieds compris) | 750x740x720(750) | 750x740x850(880) | 750x740x1260(1290) | 750x740x1260(1290) | 750x740x1850 | 750x740x2080 |
| Poids net[kg] | 50 | 71 | 90 | 102 | 120 | 150 |
| Dimensionsdu caisson[LxPxH mm] | 600x400x280 | 610x400x410 | 760x630x410 | 760x630x410 | 610x410x1120 | 610x410x1360 |
| Capacité[Nb de plateaux] | 3x GN 1/1 ou3x 600x400mm | 3x GN 1/1 ou3x 600x400mm | 3x GN 1/1 ou3x 600x400mm | 3x GN 1/1 ou3x 600x400mm | 3x GN 1/1 ou3x 600x400mm | 3x GN 1/1 ou3x 600x400 mm |
| Espace entre les plateaux[mm] | 70 70 105 70 70 70 | |||||
| Performance du refroidissement à courant d'air[+3 °C] | 14 kg 20 kg 25 kg 25 kg 45 kg 50 kg | |||||
| Performance de la congélation à air pulsée[+18 °C] | 11 kg 15 kg | 20 kg 20 kg 35 kg 40 kg | ||||
| Gaz[Type] | R404a/R507 | R404a/R507 | R404a/R507 | R404a/R507 | R507 | R507 |
| Détails du test[°C / HR] | +43 / 65% | +43 / 65% | +43 / 65% | +43 / 65% | +43 / 65% | +43 / 65% |
| Puissance absorbée[W] | 1150 | 1424 | 1490 | 1490 | 1820 | 2040 |
| Alimentation électrique[V-P-Hz] | 230-I-50 | 230-I-50 | 230-I-50 | 230-I-50 | 400-3-50 | 400-3-50 |
Le fabricant et le distributeur ne sont pas responsables pour les inexactitudes de ce manuel liées à des erreurs d'impression ou de transcription. Conformément à notre politique d'amélioration
continue des produits, nous nous réservons le droit d'apporter des modifications au produit, à l'emballage et aux spécifications contenues dans la Documentation, sans préavis.
4. Branchement électrique et mise à la terre
Alimentation électrique

L'installation et les branchements électriques doivent être effectués conformément aux règles de sécurité
électrique en vigueur. Ces opérations doivent être effectuées par du personnel qualifié. La société décline toute responsabilité quant au non respect des règles ci-dessus en vigueur.
Voir les diagrammes électriques du refroidisseur à courant d'air à la fin de ce manuel
Avant de brancher le refroidisseur à courant d'air, il est nécessaire de procéder à son nettoyage complet et soigné, à l'aide d'eau tiède, sans détergents agressifs, et d'essuyer toutes les parties humides à l'aide d'un chiffon doux (lisez soigneusement le chapitre sur le nettoyage du refroidisseur à courant d'air).
Afin d'effectuer un branchement correct, vous devez procéder comme suit:
- Préparez un commutateur de disjoncteur magnéto-thermique et assurez-vous que la fréquence/tension de la ligne correspond à celle indiquée sur l'étiquette portant le numéro de série du refroidisseur à courant d'air (voir le placement des étiquettes).
- Vérifiez que la tension d'alimentation secteur est entre +/- 10 % lorsque vous démarrez le compresseur.
- Nous vous recommandons d'installer un com-
Mise en marche du refroidisseur à courant d'air

ATTENTION!
La première mise en marche doit être effectuée par du personnel qualifié.
Avant d'allumer le refroidisseur à courant d'air, assurez-vous que:
- Vos mains sont sèches
- La surface du refroidisseur à courant d'air est sèche
• Le sol et la prise électrique sont secs
En outre, assurez-vous que:
- Le refroidisseur à courant d'air avec unité de
mutateur bipolaire (ou un commutateur 4 pôles) avec une ouverture de contact de 3 mm minimum, à la tête de la prise. Ce commutateur est obligatoire si la charge dépasse 1 000 W ou lorsque le refroidisseur à courant d'air est branché directement sans utiliser de prise. Le commutateur magnéto-thermique doit être placé à proximité du refroidisseur à courant d'air afin d'être bien visible en cas de maintenance par un technicien.
Il est nécessaire que le câble d'alimentation soit adapté à la consommation électrique de l'unité.

La mise à la terre de l'appareil est obligatoire, conformément à la loi. Il est donc nécessaire de le brancher à un schéma de mise à la terre efficace. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le personnel technique qualifié. Il est fortement recommandé d'éviter l'utilisation d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment du refroidisseur à courant d'air.
- Si le compresseur est endommagé, il doit être remplacé uniquement par du personnel qualifié, afin d'éviter tout risque. En cas de panne, nous vous suggérons de débrancher l'appareil et d'utiliser un commutateur anti-choc électrique magnéto-thermique à sensibilité élevée..
condensation intégrée est transporté en position verticale. S'il a été penché, nous vous recommandons d'attendre au moins 8 heures avant de le mettre en marche, pour que l'huile puisse circuler dans tous les composants et les lubrifier à nouveau.
Pour le réglage de la température, référez-vous au tableau correspondant sur les catégories de produits/la température d'utilisation. En outre, pour le réglage des paramètres de fonctionnement, consultez les instructions d'utilisation du panneau
de commande incluses dans ce manuel.
Une fois le refroidisseur à courant d'air branché par le câble d'alimentation (voir le paragraphe précédent), passez à la mise en marche en fermant le commutateur.
Pour l'unité intégrée, vérifiez que le sélecteur est ouvert en position 0, OFF ou vert avant de la brancher. Insérez la prise, puis éteignez le commuta-
teur. Avant de mettre des aliments à refroidir ou congeler à l'intérieur, il est nécessaire de nettoyer le caisson de l'appareil (voir le chapitre sur le nettoyage). Par la suite, il sera nécessaire de refroidir le caisson à l'avance avant de démarrer les processus positifs ou négatifs.
Pour le réglage des paramètres de fonctionnement, consultez les instructions pour le panneau d'instruments comprises dans ce manuel.
5. Nettoyage
Toutes les procédures doivent être effectuées lorsque l'unité est stationnaire et en supprimant la
Nettoyage du refroidisseur à courant d'air
La maintenance du refroidisseur à courant d'air doit comprendre au minimum un nettoyage quotidien de la zone de chargement, afin d'éviter le développement et l'accumulation de bactéries.
Avant de nettoyer le caisson du refroidisseur à courant d'air, effectuez la décongélation en maintenant la porte ouverte et en retirant le couvercle du tuyau de drainage.

ATTENTION!
Il est essentiel de conserver le refroidisseur à courant d'air propre au quotidien, afin d'éviter le développement et l'accumulation de bactéries. Avant de nettoyer le caisson du refroidisseur à courant d'air, vous devez exécuter un processus de décongélation en retirant le couvercle du bac de drainage.
- Ne nettoyez pas l'intérieur du refroidisseur à courant d'air à grande eau, car les pièces électriques risqueraient d'être endommagées.
Nettoyage de la sonde
La maintenance du refroidisseur à courant d'air doit comprendre au minimum un nettoyage quotidien de la sonde de température à cœur.
Il est essentiel de conserver la sonde du caisson du refroidisseur à courant d'air propre au quotidien. Toutes les procédures doivent être effectuées
tension de l'élément réfrigéré et de l'unité de condensation.
- N'utilisez pas d'outils métalliques durs pour en-lever la glace.
- Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l'eau tiède (pas chaude) avec un détergent non agressif, en prenant soin de sécher les parties humides à l'aide d'un chiffon doux.
- Évitez d'utiliser des produits contenant des solutions chlorées ou diluées, de la soude caustique, des détergents abrasifs, de l'acide chlorhydrique, du vinaigre, de l'eau de javel ou d'autres produits pouvant rayer ou abîmer.
- Nous recommandons de nettoyer l'appareil au moins une fois par mois, lorsqu'il est utilisé pour des produits surgelés.

Attention, il est recommandé de porter des gants de travail lors des opérations de nettoyage.

lorsque l'unité est stationnaire et en supprimant la tension de l'élément réfrigéré et de l'unité de condensation. Nous recommandons de rincer soigneusement la sonde à l'eau claire et avec une solution hygiénisée. Reportez-vous aux mêmes méthodes et détergents pour le nettoyage mentionné au paragraphe précédent.
6. Recommandations et avertissements
Nous recommandons un nettoyage quotidien de la partie externe du refroidisseur à courant d'air, y
Décongélation manuelle
Le refroidisseur à courant d'air possède une décongélation manuelle pouvant être effectuée avec la porte ouverte ou fermée (dans ce cas, le temps de décongélation sera plus long).

ATTENTION!
Lorsque le refroidisseur à courant d'air a terminé le processus, il est nécessaire de retirer le couvercle
Chargement maximum des étagères et stockage

ATTENTION!
Le refroidisseur à courant d'air est adapté à l'abaissement de température d'aliments déjà cuits (voir le tableau avec les températures selon les produits à refroidir).
Ne mettez pas dans le refroidisseur à courant d'air de produits tout juste sortis du four. Attendez quelques minutes avant de mettre les produits dans le caisson, puis démarrez le cycle. Nous vous rappelons que le temps de réfrigération pour atteindre la température souhaitée dépend de différents facteurs, comme:
Sélection des modes de durée du processus
La sélection des modes du refroidisseur à courant d'air est :
- Durée du cycle, lorsque la durée du processus est spécifiée. Lorsque la phase de durée du cycle se termine, le mode de conservation démarre automatiquement.
compris le côté interne de la porte près des joints d'étanchéité.
du tuyau de drainage afin que l'eau soit drainée dans le bac. Le tuyau de drainage est utilisé également pour le drainage d'autres liquides provenant du produit.
Au terme du processus, vérifiez le niveau d'eau et, le cas échéant, videz le bac.
- La forme, le type, l'épaisseur et le matériau du récipient contenant les aliments à refroidir.
- L'utilisation de couvercles sur les récipients.
- Les propriétés physiques du produit : densité, eau et teneur en matière grasse.
- La température des aliments à refroidir.
Le réglage du temps de refroidissement positif et de réfrigération négative doit être défini selon le type et le poids des aliments à traiter.
- Grâce à la sonde à cœur, il suffit de régler la température du produit à refroidir ou à congeler ; la sonde enregistre la température et, après le signal sonore, l'appareil passera en mode de conservation (voir la position de la sonde à cœur).
| Type de processus | Type de cycle Type de produit | Produit chargeable | Épaisseur | Cycle au cœur du produit | |
| Positif Pleine vitesse | pour les aliments denses ou épais | 4 kg maximum sur chaque plateau | 50 mm | +3 °C MAX 90 min | |
| Négatif Pleine vitesse | pour les aliments denses ou épais | 3 kg 40 min | jusqu'à -18 °C (240 min) | ||
| - Vitesse réduite | pour les produits délicats, les légumes, les crèmes, les entremets à base de génoise, les produits de petite taille | --- | |||
Mesure de la température au cœur du produit
Lorsque l'épaisseur des produits le permet, utilisez toujours la sonde à cœur pour connaître exactement la température atteinte au cœur du produit, et n'interrompez pas le cycle avant que la température n'atteigne +3 °C et -18 °C. Pour un fonctionnement correct du refroidisseur à courant d'air, il est nécessaire que les produits contenus à l'intérieur soient bien placés au milieu, afin de permettre une bonne circulation d'air dans le refroidisseur à courant d'air. N'obstruez pas les entrées d'air du refroidisseur à courant d'air/congélateur à air pulsé à l'intérieur de l'appareil.
Pour un fonctionnement correct du refroidisseur à courant d'air, il est nécessaire que les produits contenus à l'intérieur soient bien placés au milieu,
Conservation des aliments cuits et réfrigérés
Les aliments cuits et réfrigérés peuvent être conservés au refroidisseur en conservant leurs qualités organoleptiques jusqu'à 5 jours à partir de la date de traitement. Il est important de respecter la chaîne du froid en maintenant, tout au long de la

afin de permettre une bonne circulation d'air dans le refroidisseur à courant d'air.

ATTENTION!
Les enfants ne doivent pas approcher du refroidisseur à courant d'air.
conservation, une température constante entre 0 °C et 4 °C, selon le type d'aliments. Grâce à l'utilisation de la technique d'emballage sous vide, la durée de conservation peut augmenter jusqu'à environ 15 jours.
Conservation des aliments cuits et congelés
Les aliments cuits et congelés peuvent être conservés au refroidisseur en conservant leurs qualités organoleptiques jusqu'à plusieurs mois à partir de la date de traitement. Il est important de respecter la chaîne du froid en maintenant, tout au long de la conservation, une température constante de 0 °C à 4 °C, selon le type d'aliments. Grâce à l'utilisation de la technique d'emballage sous vide, la durée de conservation peut augmenter jusqu'à environ 15 jours.
Les aliments soumis à un cycle négatif peuvent être préservés pour une période de 3 à 18 mois, selon les aliments traités.
- Il est important de respecter une température de conservation inférieure ou égale à -20 °C.

ATTENTION!
- Évitez de laisser à température ambiante les aliments cuits à réfrigérer.
- Évitez la perte d'humidité, au risque de perdre le goût des aliments.
Les aliments réfrigérés doivent être protégés par un film protecteur (sous vide dans l'idéal) et porter une étiquette adhésive indiquant :
- Le contenu
• Le jour de préparation
• La date d'expiration assignée

ATTENTION!
Une fois les aliments décongelés, ils ne doivent pas être recongelés.
Procédures de mise en marche du refroidisseur à courant d'air
Cycle de réfrigération avec sonde à cœur
- Appuyez sur le bouton vert.
- Appuyez sur le bouton « SET » SET pour sélectionner la température +3 °C ou -18 °C.
- Ensuite, appuyez sur le bouton « START/STOP » pour démarrer le cycle.
Durée du cycle de réfrigération
- Appuyez sur le bouton vert.
- Appuyez sur le bouton « SET » SET pour sélectionner la température +3 °C ou -18 °C.
- Ensuite, appuyez sur le bouton « UP » ⚫ DW » pour régler la durée souhaitée pour le cycle de réfrigération.
-
Appuyez sur le bouton « START » pour démarrer le cycle.
-
Au terme du cycle (lorsque la sonnerie retentit), la machine passe automatiquement à la phase de conservation.
-
Pour arrêtez le cycle, appuyez sur « START/STOP »
-
Au terme du cycle (lorsque la sonnerie retentit), la machine passe automatiquement à la phase de conservation.
-
Pour arrêtez le cycle, appuyez sur « START/STOP »
Durée de conservation (en mois) pour les aliments réfrigérés/congelés
Le tableau ci-dessous indique les durées de préservation de certains aliments congelés.
| Aliments | Congélation à -18°C | Congélation à -25°C | Congélation à -30°C |
| Produits laitiers | |||
| Fromage 4 6 6 | |||
| Beurre 8 12 15 | |||
| Volaille et viande | |||
| Bœuf 9 12 18 | |||
| Veau 6 12 18 | |||
| Agneau 6 12 18 | |||
| Porc 4 12 15 | |||
| Volaille 5-9 12 18 | |||
| Lapin, oie 4-6 -- | |||
| Canard, dinde 4-6 -- | |||
| Gibier | 6-10 | 12 | 12 |
| Poisson | |||
| Maigre | 6-8 | 12 | 15 |
| Gras (maquereau, saumon, hareng) | 3-4 | 7-8 | 8-9 |
| Crustacés à pinces | 3-4 | 12 | 17 |
| Crustacés | 2-3 | 10 | 12 |
| Légumes et fruits | |||
| Légumes | 12 | 18 | 24 |
| Fruits 12 18 24 | |||
| Pâtisserie | |||
| Gâteaux | 2-4 | 8 | 12 |
| Aliments pré-cuits | |||
| Aliments pré-cuits | 2-4 | 6 | 6 |
Remarque: Le tableau ci-dessus sert uniquement de référence. Pour déterminer la période de stockage, nous suggérons toujours de suivre les règles sanitaires et épidémiologiques locales et HACCP.
- Durée de réfrigération/congélation
| Aliments Plat | Capacité maximum de chargement | Épaisseur du produit | Durée de congélation | Cycle utilisé | |
| Entrée | |||||
| Sauce blanche GN1/1 (H)60 6 L 4 cm 70 minutes POSITIF | |||||
| Jus de cuisson des viandes | GN1/1 (H)110 | 7 L | 6-7 cm | 90 minutes | POSITIF |
| Cannelloni GN1/1 (H)40 4 Kg 3-4 cm 40 minutes POSITIF | |||||
| Soupe de légumes GN1/1 (H)100 5 L 5 cm 90 minutes POSITIF | |||||
| Pâtes fraîches | GN1/1 (H)40 | 1 Kg | 5 cm | 30 minutes | NEGATIF |
| Sauce tomate à la viande | GN1/1 (H)60 | 5 Kg | 5 cm | 90 minutes | POSITIF |
| Soupe aux haricots | GN1/1 (H)60 | 5 Kg | 5 cm | 90 minutes | POSITIF |
| Soupe de poisson | GN1/1 (H)60 | 4 Kg | 5 cm | 90 minutes | POSITIF |
| Volaille et viande | |||||
| Rôti | GN1/1 (H)60 | 7 Kg | 10 cm | 90 minutes | POSITIF |
| Bœuf braisé | GN1/1 (H)60 | 7 Kg | 15 cm | 90 minutes | POSITIF |
| Bœuf bouilli | GN1/1 (H)60 | 6 Kg | 12-18 cm | 90 minutes | POSITIF |
| Blanc de poulet | GN1/1 (H)40 | 7 Kg | 4-5 cm | 30 minutes | POSITIF |
| Rôti de bœuf | GN1/1 (H)40 | 4 Kg | 10-15 cm | 80 minutes | POSITIF |
| Poisson | |||||
| Mérou | GN1/1 (H)40 | 3 Kg | 5-10 cm | 90 minutes | POSITIF |
| Cigale de mer | GN1/1 (H)40 | 2 Kg | 3 cm | 25 minutes | POSITIF |
| Moules sous vide | GN1/1 (H)60 | 2 Kg | max. 3-4 cm | 20 minutes | POSITIF |
| Salade de poisson | GN1/1 (H)40 | 4 Kg | 3-4 cm | 30 minutes | NEGATIF |
| Polype bouilli | GN1/1 (H)60 | 5 Kg | - | 60 minutes | POSITIF |
| Seiche fraîche | GN1/1 (H)60 | 4 Kg | 4-5 cm | 60 minutes | POSITIF |
| Légumes et fruits | |||||
| Carottes | GN1/1 (H)60 | 4 Kg | 4-5 cm | 60 minutes | POSITIF |
| Champignons | GN1/1 (H)60 | 4 Kg | 4-5 cm | 60 minutes | POSITIF |
| Courgettes | GN1/1 (H)60 | 3 Kg | 4-5 cm | 90 minutes | POSITIF |
| Pâtisserie | |||||
| Dessert vanille/chocolat | GN1/1 (H)60 | 6 L | 4-5 cm | 90 minutes | POSITIF |
| Crème anglaise | GN1/1 (H)60 | 3 L | 4-5 cm | 90 minutes | POSITIF |
| Crème anglaise | GN1/1 (H)60 | 3 L | 4-5 cm | 90 minutes | POSITIF |
| Entremets sucré à la crème | GN1/1 (H)40 | 3 L | 6 cm | 60 minutes | POSITIF |
| Semifreddo | GN1/1 (H)40 | 3 Kg | 4-6 cm | 50 minutes | POSITIF |
| Tiramisù | GN1/1 (H)60 | 5 Kg | 4-5 cm | 45 minutes | POSITIF |
LE FABRICANT SE RÉSERVE LE DROIT D'APPORTER DES MODIFICATIONS TECHNIQUES SANS PRÉAVIS.
8. Panneau de commande
Description
Le panneau de commande gère les fonctions de base de l'appareil:
- Réfrigération positive ou refroidissement
- Réfrigération négative ou congélation
- Sonde à cœur ou temps de réfrigération
- Conservation
- Décongélation manuelle sans chauffage ni gaz chaud
Grâce à certains paramètres, il est possible d'effacer certaines fonctions et d'en modifier d'autres.
L'utilisateur final (le cuisinier) peut sélectionner le type de cycle et la durée de refroidissement lorsque la sonde à cœur n'est pas sélectionnée.

+ Réglage de la durée Contrôles de la température du caisson
- Réglage de la durée Arrêt du signal (sonnerie) Décongélation

text_image
HENDI FOOD SERVICE EQUIPMENT 1000 SET + 3° - 18° START STOP 4 sec. Fonctions de co gélation à LEDFonctions de con- gélation à LED
Durée à partir de la Fonction de démarrage du cycle et sélecteur de durée
Démarrage/arrêt/congélation
Voyant de fonctionnement
Affichage
Un test du voyant de 5 secondes est effectué au démarrage de la commande avant la mise en position opérationnelle.
Touches
Le panneau avant met en veille les fonctions si vous appuyez sur le bouton « SET » pendant 4 se-
condes lorsque les cycles de réfrigération ont été arrêtés.
Réglage de la durée et du programme de la sonde à cœur
| PROGRAMMA PROGRAM | PULSANTE KEY | DISPLAY | PULSANTE KEY | DISPLAY | PULSANTE KEY | PARTENZA CICLO CYCLE START | FINE CICLO CYCLE STOP | MANTENIMENTO KEEPING | SRUNAMENTO DEFROSTING |
| +3° | BUZZER | ||||||||
| -18° | |||||||||
| +3° | BUZZER | ||||||||
| -18° |
Stop - Affichage
Lorsque la durée du cycle est sélectionnée, l'affichage indique la durée (en heures et minutes) ou les enregistrements de la sonde à cœur si le cycle de sonde est sélectionné.
Le point supérieur du deuxième affichage indique la sélection en cas de processus négatif.
Stop - Touches
- Les touches Set Ⓗ, Up ⚡Down permettent le réglage du cycle.
- Set permet de passer automatiquement au processus du cycle de sonde positif et négatif.
- Appuyez sur la touche Set 📂 pendant 4 secondes, le panneau de commande est en veille.
- Appuyez sur Up ou Down pour régler automatiquement la durée du cycle si le cycle de
Start - Affichage
L'affichage indique le temps restant (en heures et minutes), lorsque la durée du cycle est sélectionnée, ou les enregistrements de la sonde à cœur, si le cycle de sonde est sélectionné.
sonde à cœur a été sélectionné auparavant, sinon utilisez +/- pour régler la durée du cycle.
- Si la sonnerie est activée, appuyez sur Down pour l'arrêter.
- Appuyez sur Start/Stop pour démarrer le cycle.
Si la présence de la porte est activée (PI=I) et le contact n'est pas bien fermé, « dr » apparaît sur l'affichage indiquant que la porte est ouverte.
Start - Touches
- Appuyez sur la touche « SET » SET, l'affichage indique le temps écoulé depuis le début du cycle ou le temps de la durée du cycle, afin d'atteindre la température du cycle si l'unité n'est pas en mode de conservation.
- Appuyez sur Up, la température enregistrée par la sonde du caisson s'affiche. Cette donnée dure 5 secondes.
- Si la sonnerie est activée, appuyez sur Down pour l'arrêter.
- Appuyez sur Start/Stop pour démarrer le cycle.
Alarmes
Les alarmes existantes sont celles liées aux sondes. Elles apparaissent uniquement lorsqu'il est nécessaire de voir la sonde concernée. « Er » Erreur générique ou interne des sondes.
« Er » erreur générique ou interne de la sonde
« Erl » erreur de la sonde du caisson
« Er2 » erreur de la sonde à cœur
Réglages
Compresseur
Le compresseur peut être actif uniquement en mode START lorsque la sonde du caisson ne présente aucune erreur.
Si la présence de la porte est activée (P1=1), la porte doit être fermée pour permettre le démarrage du compresseur seulement si P6=0. Avec P6=0 le compresseur est actif même si la porte est ouverte et le ventilateur arrêté. Le compresseur démarre selon le POINT DÉTERMINÉ actif, correspondant au cycle sélectionné, et selon le différentiel de température

ATTENTION!
Au terme de la phase de processus positif, le programme de conservation est réglé automatiquement à une température de 0 à +3 °C.
Au terme de la phase de processus négatif, le programme de conservation est réglé automatiquement à une température de -22 à -25 °C.
Afin de respecter le temps de réfrigération et de congélation prévu par la loi, il est fortement conseillé, lorsqu'un cycle est en cours, de ne pas ouvrir la porte de l'appareil.
Si un programme est en cours et qu'une erreur survient, le cycle passe au temps de traitement même si l'erreur continue d'apparaître.
défini (Paramètre 8).
La durée de protection pour le compresseur est:
- P9 : délai minimum qui doit exister entre l'arrêt et le prochain démarrage du compresseur. Ce paramètre est utilisé également comme réinitialisation de la carte.
- P10 : délai minimum qui doit exister entre 2 démarrages consécutifs du compresseur.
Décongélation manuelle
La décongélation est effectuée avec la porte ouverte, sans utilisation d'un radiateur ou de gaz chaud.
Paramètres
Appuyez simultanément sur Up et Down pendant au moins 4 secondes pour entrer le réglage des paramètres.
À ce point, l'affichage indique le numéro du paramètre (P0). Appuyez sur la touche SET pour voir
la valeur du paramètre et la modifier.
Les touches Up et Down, lorsque le réglage des paramètres est activé, permettent de passer au paramètre suivant/précédent; lorsque la valeur du paramètre est activée, elles la modifient.
Description Min. Max. Déf. Unité
| 0 | Permet d'entrer dans le mode conservation : la sonnerie retentit pendant 60 secondes. | 011- | |||
| 1 | Porte présente 0=porte absente ; 1=porte présente 011- | ||||
| 2 | Ventilateur pendant le processus 0=ensemble avec le compresseur ; 1=toujours activé | 011- | |||
| 3 | Permet d'entrer dans le mode de la sonde à cœur 011- | ||||
| 4 | Permet d'entrer le processus négatif 011- | ||||
| 5 | Permet d'entrer la décongélation 010- | ||||
| 6 | Fonctions d'arrêt lorsque la porte est ouverte 0=compresseur+ventilateurs ; 1=ventilateurs | 011- | |||
| 7 | Configuration RL2=décongélation ; 1=ventilateur+décongélation | 0 | 1 | 1 | - |
| 8 | Hystérésis des réglages | 0 | 20 | 3 | °C |
| 9 | Protection du compresseur désactivée/activée (valable également comme réinitialisation) | 099 | 2 min | ||
| 10 | Protection du compresseur désactivée/activée | 0 | 99 | 3 | min |
| 11 | Temps de décongélation | 0 | 99 | 10 | min |
| 12 | Temps d'écoulement | 0 | 99 | 3 | min |
| 13 | Sonde à cœur pour le processus positif | -50 | 99 | 3 | °C |
| 14 | Sonde à cœur pour le processus négatif | -50 | 99 | -18 | °C |
| 15 | Sonde du caisson pour le processus positif | -50 | 99 | -2 | °C |
| 16 | Sonde du caisson pour le processus négatif | -50 | 99 | -40 | °C |
| 17 | Sonde du caisson pour le processus de conservation positif | -50 | 99 | 0 | °C |
| 18 | Sonde du caisson pour le processus de conservation négatif | -50 | 99 | -25 | °C |
| 19 | Durée du processus positif | 0 | 599 | 90 | min |
| 20 | Durée du processus négatif | 0 | 599 | 270 | min |
| 21 | Règle la température du condensateur pour le deuxième ventilateur | 60 | -50 | 99 | °C |
| 22 | Active le contrôleur pour le deuxième ventilateur | 1 | 0 | 1 | - |
9. Maintenance – élimination de matériaux
Toutes les opérations de maintenance et les réparations de l'appareil doivent être effectuées lorsque l'unité est stationnaire et en supprimant la tension de l'élément réfrigéré et de l'unité de condensation. Toutes ces opérations doivent être effectuées par du personnel qualifié et spécialisé.
Vérifications périodiques
À intervalles réguliers (au moins une fois par an), il est important qu'une vérification complète du système soit effectuée par du personnel qualifié. Vérifiez que:
- le système de drainage du condensat fonctionne correctement.
- l'unité ne présente aucune fuite de gaz réfrigérant et que le système de réfrigération complet fonctionne correctement.
Remplacement du moteur du ventilateur
Si l'appareil est livré avec un moteur de ventilateur et qu'il est nécessaire de le déposer, il est important d'enlever la tension, de vérifier l'étiquette por-
Remplacement du compresseur / gaz réfrigérant
Au cas où le compresseur est endommagé et/ou doit être remplacé, conservez le gaz réfrigérant et
Demande de pièces de rechange
Lors d'une demande de pièces de rechange, veuillez spécifier clairement:
• Le modèle de l'élément
• Le numéro de série de l'élément
ATTENTION!
Toutes les opérations de nettoyage habituel et exceptionnel sont décrites dans le chapitre « NET-TOYAGE ».
- l'état de maintenance du système électrique est totalement sûr.
- les joints d'étanchéité des portes et la porte elle-même ferment correctement.
- le condensateur de l'unité de réfrigération est propre.
tant les données techniques du moteur de ventilateur et de le remplacer par un moteur de puissance, de tension et de fréquence identiques.
l'huile et évitez de les disperser dans l'environnement.
• La quantité de pièces de rechange
Si possible, joignez également une photo de la pièce à commander.
10. Maintenance – élimination de matériaux
Message Panne / défaillance Erreur Solutions
| ER | Assurez-vous que tous les câbles sont insérés dans le terminal | Erreur générique ou/erreur interne de la sonde | Si le câble est arraché,insérez-le à nouveau et vissez-le |
| ER1 | Assurez-vous que tous les câbles sont insérés dans le terminal | Erreur de la sonde du caisson | Si le câble est arraché,insérez-le à nouveau et vissez-le |
| ER2 | Assurez-vous que tous les câbles sont insérés dans le terminal | Erreur de la sonde du caisson | Si le câble est arraché,insérez-le à nouveau et vissez-le |
| Temps de réfrigération trop long | Vérifiez si de la glace bloque l'évaporateur | Laissez la porte ouverte au minimum 15 minutes pour faire fondre la glace | |
| Vérifiez si le produit est chargé correctement et ne dépasse pas le maximum | Allégez la charge des plateaux et des grilles | ||
| Vérifiez si le ventilateur interne tourne | Contactez l'assistance | ||
| Assurez-vous que la température du laboratoire n'est pas trop élevée et que le pourcentage d'humidité est élevé | Contactez l'assistance | ||
| Échec de la conservation des aliments au terme du cycle de réfrigération | Contactez l'assistance | ||
| ER2 | Assurez-vous que tous les câbles sont insérés dans le terminal | Erreur de la sonde du caisson | Si le câble est arraché,insérez-le à nouveau et vissez-le |
| DR | La porte est ouverte La porte est ouverte | Vérifiez que la porte est fermée correctement |
11. Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dysfonctionnement de l'appareil qui se déclare dans les 12 mois suivant la date de l'achat sera éliminé à titre gratuit ou l'appareil sera remplacé par un appareil nouveau si le premier a été dûment exploité et entretenu conformément aux termes de la notice d'exploitation et s'il n'a pas été indûment exploité ou de manière non conforme à sa destination. La présente stipulation ne porte pas de préjudice aux autres droits de l'utilisateur prévus par les dispositions légales. Dans le cas où l'appareil est donné à la réparation ou doit être remplacé
dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier le lieu et la date de l'achat de l'appareil et produire un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket de caisse).
Conformément à notre politique d'amélioration permanente de nos produits, nous nous réservons le droit d'introduire sans avertissement préalable des modifications à l'appareil, à l'emballage et aux caractéristiques techniques précisées dans la documentation.
12. Élimination et protection de l'environnement
En cas de retrait du produit de l'exploitation l'appareil ne peut pas être jeté avec d'autres déchets ménagers. L'utilisateur est responsable de la remise de l'équipement au point de collecte approprié pour l'équipement usagé. Le non-respect des dispositions ci-dessus peut entraîner les pénalités conformément à la réglementation applicable en matière d'élimination des déchets. La collecte sélective et le recyclage des équipements usagés contribuent à la conservation des ressources naturelles et assurent un recyclage sans danger pour la santé et l'environnement. Pour plus d'informations sur les endroits de collecte des équipements usagés pour le recyclage, contactez la société de collecte des déchets locale. Le producteur et l'importateur ne sont pas responsables du recyclage et du traitement des déchets d'une manière respectueuse de l'environnement directement et dans le système public.