ZIBM870ECO - Tondeuse à gazon Zipper - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZIBM870ECO Zipper au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon Zipper ZIBM870ECO, moteur électrique, largeur de coupe 40 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm, capacité du bac de ramassage 40 L. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement silencieux, adaptée pour une utilisation domestique. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation, stocker dans un endroit sec. |
| Sécurité | Utiliser des gants lors de la manipulation, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher l'appareil avant toute intervention. |
| Informations générales | Poids de l'appareil : 15 kg, garantie de 2 ans, niveau sonore : 90 dB. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZIBM870ECO Zipper
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZIBM870ECO - Zipper et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZIBM870ECO de la marque Zipper.
MODE D'EMPLOI ZIBM870ECO Zipper
35.5 Consignes de sécurité pour les machines équipées d’un moteur à combustion interne ....... 48
CONFORMITÉ CE - Ce produit répond aux directives CE.
Aucune flamme nue, aucun feu, aucune source d'inflammation nue et défense de fumer !
Risque d'intoxication ! Ne pas utiliser en intérieur ou à proximité de fenêtres et de systèmes de ventilation ouverts
Avertissement de surface brûlante
Porter un équipement de protection individuelle !
Respecter des distances de sécurité !
Retirer la cosse de la bougie d'allumage avant les travaux de maintenance
Danger de coupure ! Maintenez les mains et les doigts éloignés de la barre de coupe
ATTENTION : Contrôler l’huile !
Niveau de puissance sonore L
Filtre à air / Air filter / Vzduchový filtr / Filtre à air / Filtro de aire / Levegőszűrő / Luchtfilter
- Vyměňte nůžAVANT-PROPOS (FR) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 46 ZI-BM870ECO 34 AVANT-PROPOS (FR) Cher client, chère cliente ! Le présent manuel d'exploitation contient des informations et des remarques importantes relatives à la mise en service et à la manipulation de la tondeuse à barre ZI-BM870ECO, ci-après désignée par « machine » dans le présent document. Le mode d'emploi fait partie intégrante de la machine et ne doit pas être retiré. Conservez-le à des fins ultérieures dans un endroit approprié et facilement accessible pour les utilisateurs (exploitants) et joignez-le à la machine si celle-ci est transmise à des tiers ! Veuillez respecter les consignes de sécurité ! Respectez les consignes de sécurité et les mises en garde contre les dangers. Toute inobservation peut occasionner de graves blessures. Nos produits peuvent légèrement diverger des illustrations et des contenus en raison du développement constant. Si vous décelez des erreurs, veuillez nous en informer. Sous réserve de modifications techniques ! Contrôler la marchandise immédiatement après réception et noter toute réclamation lors de la prise en charge de la marchandise par le livreur ! Les dommages de transport doivent nous être signalés séparément dans les 24 heures. ZIPPER MASCHINEN GmbH décline toute garantie pour les dommages liés au transport non- signalés.
Droits d’auteur © 2023 Cette documentation est protégée par droit d’auteur. Tous droits réservés ! En particulier, la réimpression, la traduction et l’extrait de photographies et d'illustrations feront l'objet de poursuites judiciaires. Le tribunal de Linz ou le tribunal compétent pour 4707 Schlüsslberg est considéré comme le tribunal compétent. Adresse du service client
ZIPPER MASCHINEN GmbH Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg AUSTRIA Tel. : +43 7248 61116-700 info@zipper-maschinen.atSÉCURITÉ ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 47 ZI-BM870ECO 35 SECURITE Cette section contient des informations et des remarques importantes sur la mise en service et l'utilisation de la machine en toute sécurité. Pour votre sécurité, veuillez lire le présent mode d'emploi avec assiduité avant la mise en service. Cela vous permet d'utiliser la machine en toute sécurité et d'éviter les malentendus ainsi que les dommages corporels et matériels. Respecter également les symboles et pictogrammes utilisés sur la machine ainsi que les consignes de sécurité et de danger !
35.1 Utilisation conforme
La machine est exclusivement destinée aux tâches suivantes : Pour le fauchage de surfaces herbeuses dans les limites d'utilisation indiquées La société ZIPPER-MASCHINEN décline toute responsabilité ou garantie pour toute utilisation divergente ou sortant de son contexte et pour les dommages matériels ou corporels qui en résultent.
35.1.1 Restrictions techniques
La machine est conçue pour être utilisée dans les conditions ambiantes suivantes : Humidité relative : max. 70 % Température (exploitation) +5 °C à +40 °C Température (stockage, transport) -20 °C à +55 °C
35.1.2 Applications interdites / Mauvaises applications dangereuses
- Exploitation de la machine sans aptitude physique et mentale adéquate
- Exploitation de la machine sans connaissance appropriée du manuels d'instruction (machine + moteur).
- Changements dans la conception de la machine
- Exploitation de la machine dans des conditions humides et pluvieuses
- Exploitation de la machine dans un environnement explosif
- Exploitation de la machine à l'intérieur ou dans des endroits fermés
- Exploitation de la machine avec une tôle de protection absente ou ne fonctionnant pas
- Retrait des marquages de sécurité apposés sur la machine
- Modification, contournement ou désactivation des dispositifs de sécurité de la machine
- Utilisation de la machine pour le transport de personnes L'utilisation non-conforme ou le non-respect des explications et instructions données dans ce manuel entraîne l'expiration de toutes les demandes de garantie et d'indemnisation à l’encontre de Zipper Maschinen GmbH.
35.2 Exigences des utilisateurs
Les conditions préalables à l'utilisation de la machine sont l'aptitude physique et mentale ainsi que la connaissance et la compréhension du mode d'emploi. Veuillez noter que les lois et réglementations locales en vigueur peuvent déterminer l'âge minimum de l'opérateur et restreindre l'utilisation de cette machine ! Mettre votre équipement de protection individuelle avant de travailler sur la machine. Les travaux sur les composants ou équipements électriques ne doivent être effectués que par un électricien qualifié ou sous la supervision et la surveillance d'un électricien qualifié.
35.3 Consignes générales de sécurité
Afin d'éviter les dysfonctionnements, les dommages et les risques pour la santé lors du travail avec la machine, les points suivants doivent en particulier être respectés, en plus des règles générales pour un travail en toute sécurité :
- Avant chaque utilisation, vérifier que la machine est en parfait état. S'assurer que tous les dispositif de protection sont en place et fonctionnent correctement et que tous les écrous, boulons, etc. sont bien serrés. Ne pas mettre la machine en service si vous constatez qu'il manque des pièces ou qu'elles sont endommagées !
- Veiller à ce que les conditions d'éclairage soient suffisantes dans la zone de travail et aux alentours de la machine.
- Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles de la machine et veiller à ce que la position de travail soit toujours sûre.
- Retirer l'outil de réglage de la machine avant de l'allumer.
- Ne jamais laisser la machine en marche sans surveillance (toujours arrêter la machine avant de la quitter).
- Veiller à ce que des personnes non autorisées se tiennent à une distance de sécurité de la machine et éloigner les enfants de celle-ci.SÉCURITÉ ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 48 ZI-BM870ECO
- La machine ne doit être utilisée, entretenue ou réparée que par des personnes qui la connaissent et qui ont été informées des risques inhérents au cours des travaux.
- Porter toujours un équipement de protection individuelle approprié (protection auditive, chaussures de sécurité, etc.) !
- Ne pas travailler sur la machine si vous êtes fatigué, déconcentré ou sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de drogues !
- Ne jamais faire fonctionner l'appareil en présence de liquides ou de gaz inflammables (risque d'explosion !).
- Utiliser uniquement les pièces de rechange et accessoires recommandés par les machines Zipper.
35.4 Consignes de sécurité spéciales pour l'utilisation de cette machine
- La machine est conçue pour être utilisée par une seule personne. Toujours utiliser la machine par l'arrière. Ne jamais se tenir à côté ou devant la machine lorsque le moteur tourne.
- Ne pas utiliser la machine lorsqu'il pleut ou lorsque l'herbe est mouillée.
- La machine ne doit être utilisée que lorsque le couteau est bien serré.
- Un bruit excessif peut entraîner des dommages auditifs et une perte auditive temporaire ou permanente. Porter des protections auditives certifiées conformes aux normes de santé et de sécurité afin de limiter l'exposition au bruit.
- Ne pas augmenter le régime de ralenti contrôlé du moteur de votre propre chef. Vous risqueriez d'endommager la machine ou de provoquer des dommages corporels.
- Danger de coupure ! Maintenez les mains et les doigts éloignés de la barre de coupe !
- Ne jamais travailler dans des cotes trop abruptes (déclivité de 15° max.)
- Dans les cotes, tondre toujours de manière transversale à la cote et jamais en descendant ou en montant.
- Prière de faire preuve d’une prudence particulière en cas de changement de direction !
- Une fois les travaux de fauchage terminés, remonter / mettre en place la barre de protection sur la barre de coupe (lames exposées) afin de minimiser le risque de blessure.
35.5 Consignes de sécurité pour les machines équipées d’un moteur à
- Ne pas toucher le moteur et/ou le silencieux pendant le fonctionnement ou immédiatement après l'arrêt ! Ces zones deviennent brûlantes pendant le fonctionnement et peuvent causer des brûlures.
- Ne pas toucher la cosse de la bougie lorsque le moteur tourne (décharge électrique !).
- Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits fermés ou dans des pièces mal ventilées à moins qu'il n'y ait une ventilation adéquate par des ventilateurs d'extraction ou des tuyaux. (Risque de suffocation par monoxyde de carbone !)
- Ne pas fumer lorsque la machine est en marche.
- Ne pas fumer lorsque vous faites le plein de carburant de la machine.
- Faire le plein de carburant uniquement dans un endroit bien ventilé.
- Ne pas faire le plein lorsque le moteur tourne ou que la machine est encore chaude.
- Ne pas faire le plein près d'une flamme nue.
- Ne pas renverser de carburant lorsque vous faites le plein.
- Ne pas démarrer un moteur à essence noyé tant que la bougie d'allumage est retirée - le carburant accumulé dans le cylindre s'échappe par l'ouverture de la bougie d'allumage.
- Ne pas effectuer d'essai d'allumage à l'étincelle sur les moteurs à essence si le moteur est inondé ou s'il y a une odeur d'essence. Une décharge électrique pourrait enflammer les vapeurs.
- Ne pas utiliser d'essence ou d'autres types de carburant ou de solutions inflammables pour nettoyer les pièces de la machine, en particulier à l'intérieur. Les vapeurs des carburants et des solutions peuvent exploser.
- Veiller à ce que la zone autour du silencieux soit toujours exempte de substances étrangères telles que les feuilles, le papier, le carton, etc. Un silencieux chaud pourrait enflammer ces substances et provoquer un incendie.
- Refermer le bouchon du réservoir de carburant après le ravitaillement.
- Vérifier régulièrement si la conduite et le réservoir de carburant présentent des fuites ou des fissures. Ne pas faire fonctionner la machine si des fuites dans le circuit de carburant sont connues.
- Entreposer le carburant uniquement dans des contenants désignés et approuvés.
- Effectuer les travaux d'entretien, de réglage et de nettoyage uniquement après avoir coupé le moteur et retiré la cosse de la bougie.
35.6 Mise en garde contre les dangers
Malgré leur utilisation prévue, certains risques résiduels subsistent.
- Danger dû au bruit :SÉCURITÉ ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 49 ZI-BM870ECO Travailler sans protection acoustique peut endommager l'ouïe durablement.
- Danger en raison de l’environnement de travail : Faire attention aux pierres et autres objets qui peuvent être projetés par la machine.
- Danger pour les mains ou les doigts : Ne jamais mettre les mains dans l’appareil faucheur en cours de travail.
- Happement et enroulement : Les fils et les cordons peuvent être happés par l'outil de coupe, endommager la machine et provoquer des blessures. Lors de l'élimination de telles conditions, mettre la machine hors tension et la protéger contre tout redémarrage intempestif.
- Vibrations : Si les personnes atteintes de troubles circulatoires sont exposées à de fortes vibrations mécaniques, des dommages aux vaisseaux sanguins et/ou au système nerveux peuvent survenir. Les symptômes suivants peuvent survenir à la suite de vibrations des doigts, des mains ou des poignets : « Endormissement » des parties du corps (engourdissement), picotements, douleurs, fourmillement, changement de couleur de la peau ou de de la peau. Si l'un de ces symptômes apparaît, consulter un médecin ! Pour réduire le risque du « syndrome de Raynaud », garder les mains au chaud tout en travaillant et entretenir et nettoyer correctement les outils et accessoires.
- Risque de brûlure : Le contact avec le silencieux, l'échappement et d'autres composants chauffants de la machine peut provoquer de graves brûlures après un fonctionnement continu prolongé ou lorsque le moteur est chaud.
- Risques d'incendie et d'explosion L'essence est très inflammable et explosive dans certaines conditions. NE JAMAIS faire le plein de carburant ou d'huile moteur lorsque la machine est en marche ou chaude. Lors du ravitaillement en carburant et dans les endroits où le carburant est entreposé, ne pas fumer et tenir les flammes nues ou les étincelles à l'écart. Ne pas remplir trop le réservoir de carburant et éviter de renverser le carburant lors du ravitaillement. Si de l'essence a été renversée, s'assurer que cette zone est complètement sèche/nettoyée avant de démarrer le moteur. S'assurer que le bouchon de réservoir est bien refermé après le ravitaillement.
- Risques chimiques Ne jamais faire fonctionner ou ravitailler en carburant un moteur à essence ou diesel dans un endroit confiné sans ventilation adéquate. Les gaz d'échappement de monoxyde de carbone des unités d'entraînement internes du moteur à combustion peuvent causer des dommages à la santé et la mort par inhalation dans des espaces restreints. Pour cette raison, ne pas utiliser la machine que dans des locaux bien aérés ou à l'extérieur. Les combustibles liquides peuvent causer de graves dommages à la peau et à l'environnement. En raison de la conception et de la construction de la machine, des situations dangereuses peuvent survenir lors de l'utilisation des machines, identifiées comme suit dans ce manuel d’utilisation : DANGER
Une consigne de sécurité de ce type indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT
Ce type de consigne de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou même la mort. PRUDENCE
Une consigne de sécurité de ce type indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle ne sont pas évitées.
Une note de sécurité de ce type indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.MONTAGE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 50 ZI-BM870ECO Indépendamment de toutes les consignes de sécurité, leur bon sens et leur adéquation technique/formation correspondante sont et restent le facteur de sécurité le plus important pour un fonctionnement sans erreur de la machine. La sécurité au travail dépend avant tout de vous ! 36 MONTAGE
36.1 Vérifier l'étendue de la livraison
Contrôler immédiatement après la livraison si la machine présente des dommages dus au transport et s'il manque des pièces.
36.2 Assemblage de la machine
La machine est livrée pré-montée, seules les pièces démontées pour le transport doivent être remontées.
Montage des patins sur les barres de coupe : Fixer les deux patins (1) sur la barre de coupe avec 2 vis (2), rondelles (3) et 2 écrous (4) comme indiqué. Montage du moteur d'entraînement de la barre de coupe Relier l'unité d'entraînement motorisée (1) et l'entraînement de la barre de coupe (2) en insérant le boulon (4) de l'entraînement de la barre de coupe (2) dans le tube (3) de l'unité d'entraînement motorisée (1). Placer la courroie (5) sur la poulie de l'unité d'entraînement. Accrocher les deux ressorts (6) comme illustré pour finalement fixer les deux parties.
Montage de la barre de coupe sur l'entraînement de la barre de coupe : Placer le coulisseau (3) dans la tête porte- lames (4) et placer le boulon (5) de l'entraînement du lamier (2) dans le coulisseau comme illustré. Fixer la barre de coupe (1) sur l'entraînement de la barre de coupe (2) à l'aide des 4 vis/écrous/rondelles (6) comme illustré.
Montage de la poignée de commande : Fixer la poignée de commande (1) sur le rail de guidage (4) à l'aide des deux vis/écrous/rondelles (3) et en joignant le mancheron en caoutchouc (2) comme illustré. Le mancheron en caoutchouc doit alors être placé entre la barre de guidage (4) et la poignée de commande (1) et la rondelle en caoutchouc (3a) entre (2) et la rondelle.MONTAGE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 51 ZI-BM870ECO
Montage de la manette de mécanisme de commande des lames : Fixer la manette de mécanisme de commande des lames (1) comme illustré sur la poignée de commande (2) à l'aide d'une vis (3) et d'un écrou (3a). Fixer ensuite le cordon de démarrage (4) sur la poignée de commande (2) en position (5) et enfiler l'œillet (4a) du câble de traction sur la vis (6) et le bloquer au moyen de l'écrou (6a) pour éviter qu'il ne soit retiré.
Montage de la poignée des gaz / manette de mécanisme de commande roues : Fixer la poignée de commande (1) comme illustré sur la poignée de commande (8) à l'aide d'une vis (2) et d'un écrou (2a). Fixer la manette de mécanisme de roue (3) comme illustré sur la poignée de commande (8) à l'aide d'une vis (4) et d'un écrou (4a). Accrocher l'extrémité du cordon de démarrage (7) au levier d'entraînement des roues comme illustré et fixer le cordon (5) à la poignée de commande (8) au moyen de l'écrou (6).
Montage du cache : Placer le couvercle (1) sur le boulon de l'unité d'entraînement (2) et le bloquer à l'aide de la rondelle et de l'écrou (4). À l'extrémité de la barre de coupe, fixer encore le couvercle (1) à l'aide de la vis (3).
Assemblage effectué avec succès
36.3 Liste de contrôle avant la mise en service
AVIS L'utilisation de diluants à peinture, d'essence, de produits chimiques agressifs ou d'abrasifs entraîne des dommages matériels sur les surfaces ! Pour cette raison, utiliser uniquement des détergents doux pour le nettoyage ! Nettoyer la machine et enlever la saleté et l'herbe si nécessaire. Si le filtre à air est sale, souffler la cartouche filtrante de l'intérieur en déplaçant un jet d'air comprimé sec de haut en bas. Procéder ainsi jusqu'à ce que toute la poussière ait été enlevée. Remplacer le filtre à air par un nouveau si nécessaire. Vérifier que le carburateur n'est pas encrassé ou poussiéreux et le nettoyer à l'air comprimé sec si nécessaire.FONCTIONNEMENT ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 52 ZI-BM870ECO Vérifier le serrage des écrous et des boulons, en accordant une attention particulière à la lame. (Des vis ou des boulons desserrés par des vibrations peuvent provoquer des accidents !)
36.3.1 Vérification du niveau d'huile moteur ou faire l'appoint d'huile moteur
AVIS Un niveau d'huile trop bas endommage le moteur et réduit la durée de vie de la machine. Par conséquent, vérifier le niveau d'huile moteur avant chaque démarrage et faire l'appoint d'huile moteur si nécessaire.
1. Pour vérifier le niveau d'huile moteur, placer la machine
sur une surface plane et sûre. Arrêter le moteur et laisser reposer la machine pendant dix minutes afin que l'huile en circulation puisse s’accumuler dans le carter d'huile.
2. Dévisser la jauge d'huile et l’essuyer avec un chiffon
propre et non pelucheux ou un essuie-tout non fibreux.
3. Repousser la jauge de niveau aussi loin que possible dans
l'ouverture, mais ne pas la visser. (S’assurer que la jauge a bien été enfoncée à fond - parfois elle se cale toute seule.)
4. Retirer la jauge d'huile et lire le niveau d'huile. Il y a deux
marquages pour cela - voir l'illustration à gauche.
5. Si le niveau d'huile est bas, compléter le niveau avec de
l'huile recommandée jusqu'à la limite supérieure (volume de remplissage max. selon fiche technique).
6. Remettre la jauge d'huile en place et serrer.
36.3.2 Vérifier le niveau de carburant dans le réservoir de carburant ou faire le plein.
AVIS Respecter les consignes de sécurité pour le contrôle du carburant. Filtrez le carburant lorsque vous faites le plein afin d'éviter que des particules étrangères ne pénètrent dans le réservoir. Essuyer tout déversement de carburant. Procédure :
1. Dévisser le bouchon du réservoir (situé sur le réservoir de carburant).
2. Contrôle visuel du niveau. Si nécessaire, ajouter de l'essence avec l'indice d'octane
approprié (RON 95) (volume maximal du réservoir conformément aux caractéristiques techniques).
3. Fermer hermétiquement le bouchon de remplissage après le ravitaillement.
4. Essuyer tous les résidus de carburant et attendre que les vapeurs se soient évaporées.
37 FONCTIONNEMENT Mettre la machine en service uniquement après avoir lu et compris les consignes de sécurité et pris les mesures nécessaires avant la première mise en service.
37.1 Informations sur la première mise en service
Noter que la machine est livrée sans huile moteur ni carburant. S'assurer que cet équipement est rempli avant la première mise en service.
37.1.1 Test de fonctionnement de première mise en service
- Laisser la machine tourner au ralenti pendant environ 3 minutes.
- Attention aux bruits anormaux.
- Faire attention aux gaz d'échappement (trop noirs, trop blancs) ?
37.1.2 Remarques concernant les 20 premières heures de service
Afin d'optimiser la durée de vie de votre machine, les points suivants doivent être respectés :FONCTIONNEMENT ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 53 ZI-BM870ECO
- Remplacer le moteur pendant les 20 premières heures de fonctionnement (ceci s'applique également aux moteurs usagés après un entretien intensif). Cela signifie un régime plus faible et une charge maximale d'utilisation plus faible qu'en fonctionnement normal.
- Vidanger l'huile moteur après les 20 premières heures de fonctionnement.
37.2 Instructions d’utilisation
- Ne jamais tirer le câble lorsque le moteur tourne. Cela endommagerait le moteur.
- Le mécanisme de traction pour changer le régime moteur est limité par une vis de réglage. C'est le réglage d'usine. Ne jamais modifier ce réglage vous-même, vous risqueriez de surcharger le moteur.
- Ne jamais utiliser la machine sur des pentes supérieures à 15°, car même avec un niveau d'huile optimal, le moteur pourrait ne pas être suffisamment lubrifié.
- Dans le sens de marche de la machine et dans un rayon d'un mètre autour de la machine, il ne doit y avoir personne d'autre que l'opérateur.
- Porter une attention spéciale aux zones particulièrement dangereuses suivantes : Des précautions particulières doivent être prises lors de la tonte sur les pentes. Tondre uniquement transversalement à la pente, jamais vers le bas ou vers le haut, en respectant l'inclinaison maximale autorisée de la pente.
- La hauteur de coupe peut être réglée à l'aide des patins sur la machine, afin de pouvoir l'adapter à l'état particulier de la pelouse à traiter. La hauteur de tonte maximale est de 6 cm. Les deux patins doivent être réglés à la même hauteur.
37.3.1 Démarrer le moteur
- Mettre la poignée des gaz (1) en position (A1)
- Se tenir à côté de la machine à une distance suffisante des barres de coupe.
- Tirer fermement la manette du cordon de démarrage (2).
- Remettre lentement la poignée du démarreur par cordon (2) sur le guide-câble dès que le moteur démarre.
- Au bout de quelques secondes, mettre la poignée des gaz (1) dans une position centrale entre (A2) et (A3) Démarrage à chaud
- Si le moteur est déjà chaud, il suffit normalement d'amener la poignée des gaz (1) dans la position centrale de la manette des gaz (A2) et (A3) avant de démarrer.
37.3.2 Mise en service de la barre de coupe
Pour mettre les lames en service sur la barre de coupe, desserrer le levier de sécurité (3) et pousser la manette de mécanisme de commande des lames (4) vers le bas.MAINTENANCE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 54 ZI-BM870ECO
37.3.3 Activation/désactivation de la roue motrice
Activation de la roue motrice
- Pousser l'étrier d'entraînement (2) vers la poignée et la roue motrice pour l'aide au déplacement vers l'avant est activée. Désactivation de la roue motrice
- Relâcher l'étrier d'entraînement (2) et la roue motrice est désactivée.
37.3.4 Arrêter la machine/le moteur
Amener la poignée des gaz en position « 0 » (position Arrêt)
Les surfaces brûlantes et les pièces de la machine en rotation lorsque le moteur tourne peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Toujours arrêter la machine avant d'effectuer des travaux de rééquipement, de réglage, de nettoyage ou d'entretien et la sécuriser contre toute remise en service involontaire.
38.1 Plan d'entretien et de maintenance
Action Fréquence (Intervalle) Vérifier le niveau de carburant avant chaque mise en service Vérifier le niveau d'huile moteur avant chaque mise en service Contrôle des éléments de commande avant chaque mise en service Vérifier l'absence de pièces endommagées avant chaque mise en service Vérifier la présence de vis desserrées ou perdues avant chaque mise en service Vidange d’huile moteur D'abord après 5 h ou 1 mois, puis tous les 3 mois ou 25 h Nettoyage/remplacement du filtre à air Tous les 3 mois ou 25 h Remplacer/contrôler les bougies d’allumage Toutes les 200 h ou tous les 2 ans Nettoyer le filtre à carburant Tous les 3 mois ou toutes les 25 h Les intervalles indiqués s’appuient sur une utilisation dans des conditions d’exploitation « normales ». En fonction de la charge de travail, un remplacement/rechange peut néanmoins être nécessaire plus tôt.
38.2 Vidanger l’huile moteur
Les huiles moteur sont toxiques et ne doivent pas être rejetées dans l’environnement. Lors du changement, utiliser des réservoirs de collecte appropriés et d'un volume suffisant ! Suivre les instructions du fabricant et, si nécessaire, contactez les autorités locales pour obtenir de plus amples informations sur l'élimination appropriée.MAINTENANCE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 55 ZI-BM870ECO
1. Vidanger l'huile usagée lorsque le moteur est chaud. L'huile chaude s'écoule
rapidement et complètement.
2. Essuyer la zone de remplissage d'huile, puis retirer le bouchon de
remplissage d'huile (1).
3. Après l'avoir vidangée, resserrer le bouchon de vidange d'huile (1).
4. Remplir avec de l'huile recommandée au niveau du goulot de remplissage
(2). Ne pas trop remplir ! Attendre quelques minutes que l'huile se dépose dans le moteur, puis mesurer le niveau d'huile.
38.3 Remplacement / contrôle des barres de coupe
Après l'assemblage, vérifier que les vis de la lame sont bien serrées. Porter des gants de protection pour travailler la lame ! Huiler les barres de coupe à périodes régulières, ainsi que avant l’entreposage à l’huile de colza bio. En raison de l’exploitation, la lame de tailles supérieures et inférieures prennent du jeu avec le temps. Attention ! Les lames de taille sont tranchantes ! Porter des gants de protection ! En retirant respectivement une rondelle de recouvrement, les barres de coupe peuvent être serrées en resserrant les contre-écrous.
38.4 Nettoyer le filtre à air
Si le moteur fonctionne sans filtre à air ou avec un filtre endommagé, la saleté pénètre dans le moteur, ce qui entraîne une usure rapide du moteur.
Pour nettoyer le filtre à air, procéder comme suit :
1. Appuyer sur les pièces de serrage et retirer le couvercle du filtre à air.
3. Vérifier le filtre ou l'élément en mousse et le remplace s'il est
4. Nettoyer le filtre en le tapotant plusieurs fois sur une surface dure
pour enlever la saleté, ou souffler de l'air comprimé de l'intérieur à travers le filtre à air. Ne jamais essayer de brosser la saleté ; le brossage pousse la saleté dans les fibres.
5. Enlever la saleté à l'intérieur de la base du filtre à air et le cache à
l'aide d'un chiffon humide. Veiller à ce qu'aucune saleté ne pénètre dans le conduit d'air menant au carburateur. Remonter le filtre et le couvercle.
38.5 Nettoyer / remplacer la bougie d'allumage
Une bougie desserrée peut surchauffer et endommager le moteur. Un serrage excessif de la bougie peut endommager le filetage de la culasse. Pour un fonctionnement sans erreur, la surface de contact de la bougie dans la culasse et la bague d'étanchéité de la bougie doivent être propres et exemptes de résidus.TRANSPORT ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 56 ZI-BM870ECO
1. Retirer la cosse de la bougie d'allumage et enlever
2. Retirer la bougie d'allumage à l'aide d'une clé à
3. Vérifier la bougie d'allumage. La remplacer si les
électrodes sont usés ou si l'isolant est déchiré ou cassé.
4. Mesurer l'écartement des électrodes de la bougie
d'allumage à l'aide d'un appareil de mesure approprié. La distance doit être de 0,7 - 0,8 mm. Si nécessaire, corriger l'écart en pliant soigneusement l'électrode latérale avec un outil approprié.
Ne jamais soulever ou transporter la machine avec le moteur en marche ! Bloquer la machine dans sa position (attacher, caler les roues) Vider complètement le réservoir de carburant pour éviter les fuites de carburant 40 ENTREPOSAGE
- Pour réduire les risques d'incendie, maintenir le moteur, le silencieux et le réservoir de carburant exempts d'herbe, de feuilles ou de graisse excessive.
- Laisser le produit refroidir pendant au moins 30 minutes avant de l’entreposer.
- Avant d’entreposer la tondeuse, la nettoyer soigneusement et la ranger dans un endroit sec et à l'abri du gel.
- Ne jamais entreposer la tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment où elle peut entrer en contact avec une flamme nue ou une étincelle.
- Si le réservoir de carburant doit être vidé, il faut le faire à l'extérieur. Si la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée (>30 jours) :
- Vider le réservoir de carburant.
- Retirer la bougie et remplir le cylindre avec quelques gouttes d'huile moteur. Faire tourner le moteur plusieurs fois à l'aide du cordon de démarrage afin que l'huile soit bien répartie à l'intérieur du cylindre. (Nettoyer la bougie avant de la réutiliser !) 41 NETTOYAGE AVIS
Des produits de nettoyage incorrects peuvent attaquer la peinture de la machine. Ne pas utiliser de solvants, de diluants nitro ou d'autres agents de nettoyage qui pourraient endommager la peinture de la machine.ÉLIMINATION ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 57 ZI-BM870ECO En outre, un nettoyage régulier est une condition préalable à un fonctionnement sûr de la machine et à une longue durée de vie. 42 ÉLIMINATION Ne pas jeter votre machine parmi les déchets résiduels. Communiquer avec les autorités locales pour obtenir des renseignements sur les options d'élimination disponibles. Si vous achetez une machine ou un appareil équivalent chez votre revendeur spécialisé, celui-ci est tenu, dans certains pays, d’éliminer correctement votre ancienne machine.
Les surfaces brûlantes et les pièces de la machine en rotation lorsque le moteur tourne peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Éteindre la machine avant d'effectuer toute intervention et la protéger contre toute remise en marche intempestive. Défaut Cause possible Résolution Le moteur ne fonctionne pas
- Séquence incorrecte pendant la procédure de démarrage
- Observer la séquence de démarrage correcte
- Nettoyer/remplacer le filtre à air
- Manque d'approvisionnement en carburant
- Défaut dans la conduite de carburant
- Vérifier si la durit d'essence n'est pas pliée ou endommagée
- Dévisser la bougie, tirer ensuite plusieurs fois sur le cordon de démarrage, revisser la bougie
- Cosse de bougie d'allumage non branché
- Enficher la cosse de bougie d'allumage
- Pas d'étincelle d'allumage
- Nettoyer/remplacer les bougies d’allumage
Vérifier le câble d'allumage Le moteur démarre et cale immédiatement
- Mauvais réglage du carburateur (régime de ralenti)
- contacter le service à la clientèle Le moteur fonctionne avec des interruptions (broutage)
- Le carburateur est mal réglé
- contacter le service à la clientèle
- La bougie d'allumage contient de la calamine
- Nettoyer/remplacer les bougies d’allumage.
- Vérifier la cosse de la bougie d'allumage Développement de fumées
- faire le plein avec le bon carburant
- Le carburateur est mal réglé
- contacter le service à la clientèle La machine ne fonctionne pas à pleine puissance
- La machine est surchargée
- Herbe trop dense et lourde
- Le filtre à air est sale
- Nettoyer/remplacer le filtre à air
- Le carburateur est mal réglé
- contacter le service à la clientèle Fonctionnement bruyant, Vibrations importantes de l’appareil
- Fixation de la lame desserrée
- Vérifier la fixation de la lame et la serrer si nécessaire
Le montage de pièces autres que les pièces de rechange d'origine entraîne la perte de la garantie ! Par conséquent, la règle est la suivante : Utiliser uniquement des pièces de rechange recommandées par le fabricant pour le remplacement des composants/pièces. Commandez les pièces de rechange directement sur notre page d'accueil – catégorie PIÈCES DE RECHANGE,ou contactez notre service client
- via notre page d'accueil – Catégorie SERVICE/ACTUALITÉS – DEMANDE DE PIECES DE RECHANGE,
- par e-mail à l'adresse eg01@zipper-maschinen.at. Toujours indiquer le type de machine, le numéro de pièce de rechange et la désignation. Afin d'éviter tout malentendu, nous vous recommandons de joindre une copie du plan des pièces détachées à la commande de pièces détachées, sur laquelle les pièces détachées requises sont clairement indiquées, si vous ne faites pas la demande via le catalogue de pièces de rechange en ligne. (ES) Con las piezas de recambio de ZIPPER, utiliza piezas de recambio que se ajustan perfectamente entre sí. El ajuste óptimo de los componentes acorta el tiempo de instalación y aumenta la vida útil. AVISOZUBEHÖR / ACCESSORIES / PŘÍSLUŠENSTVÍ / ACCESSOIRES / ACCESORIOS
- nebo použijte online formulář pro reklamaci, resp. objednávku náhradních dílů, který naleznete na naší domovské stránce - kategorie SERVIS/NOVINKY.DÉCLARATION DE GARANTIE (FR) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 104 ZI-BM870ECO 80 DECLARATION DE GARANTIE (FR) 1.) Garantie Les machines ZIPPER sont soumises à la garantie légale en vigueur dans la version actuelle. (Pour les composants électriques et mécaniques, cela correspond à 2 ans (à l'exception des pièces d'usure et des batteries/piles), à compter de l'acquisition par le consommateur final/l'acheteur. Pour les piles et les batteries, la garantie légale de 6 mois s'applique à compter de la date d'acquisition par le consommateur final/l'acheteur. Si des défauts surviennent dans ce délai, qui ne sont pas basés sur les détails d'exclusion mentionnés au point 3, la société Zipper réparera ou remplacera l'appareil à sa propre discrétion. 2.) Message Afin de vérifier la validité de la demande de garantie, l'acheteur doit contacter son revendeur, qui signalera le défaut à la société Zipper par écrit. Si la demande de garantie est justifiée, la société Zipper récupère l'appareil chez le revendeur. Les retours sans accord préalable avec la société Zipper ne seront pas acceptés. 3.) Dispositions a) Les demandes de garantie ne seront acceptées que si l'appareil est accompagné d'une copie de la facture originale ou d'un reçu de caisse du partenaire commercial de la société Zipper. La garantie est annulée si l'appareil n'est pas rapporté complet avec tous les accessoires pour la collecte. b) La garantie exclut les travaux gratuits de contrôle, de maintenance, d'inspection ou d’entretien sur l'équipement. Les défauts dus à une mauvaise utilisation par l'utilisateur final ou son revendeur ne seront pas non plus acceptés comme réclamation au titre de la garantie. Par ex. : Utilisation d'un mauvais carburant, dommages causés par le gel dans les réservoirs d'eau, carburant dans le réservoir de carburant de l'appareil pendant l'hiver. c) Les défauts des pièces d'usure tels que : les balais de charbon, les sacs collecteurs, les couteaux, les rouleaux, les plaques de coupe, les dispositifs de coupe, les guidages, les accouplements, les joints d'étanchéité, les rotors, les lames de scie, les croix de fendage, les coins de fendage, les extensions de coins de fendage, les huiles hydrauliques, les filtres à huile, à air et à essence, les chaînes, les bougies, les mâchoires coulissantes, etc. sont exclus. d) Sont exclus les dommages aux appareils causés par : Une utilisation incorrecte, un mauvais usage de l'appareil ; non conforme à son utilisation normale ; le non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien ; la force majeure ; les réparations ou mes modifications techniques par des ateliers non autorisés ou par les clients eux-mêmes. En utilisant des pièces de rechange ou des accessoires non d'origine de la société Zipper. e) Les frais engagés (frais de transport) et les dépenses en cas de réclamations injustifiées au titre de la garantie sont à la charge du client ou du revendeur après inspection par notre personnel spécialisé. f) Appareils en dehors de la période de garantie : La réparation n'est effectuée qu'après paiement anticipé ou facture du revendeur selon le devis (frais de transport inclus) de la société Zipper. g) Les droits de garantie ne sont accordés qu'au client d'un revendeur Zipper qui a acheté l'appareil directement chez Zipper. Ces droits ne sont pas transférables si l'appareil est vendu plusieurs fois. 4.) Demandes de dommages-intérêts et autres responsabilités : La responsabilité de la société Zipper se limite dans tous les cas à la valeur marchande de l'appareil. Les droits à dommages-intérêts pour cause de mauvais fonctionnement, de défauts, ainsi que de dommages indirects ou de manque à gagner dus à un défaut pendant la période de garantie ne sont pas reconnus. La société Zipper insiste sur le droit légal de réparer un appareil. SERVICE Après l'expiration de la période de garantie, les travaux de réparation peuvent être effectués par des entreprises spécialisées appropriées. La société ZIPPER MASCHINEN GmbH se tient à votre disposition pour vous aider en matière de service et de réparation. Dans ce cas, faites une demande de devis sans engagement
- par e-mail à l'adresse service@zipper-maschinen.at
Notice Facile