Zipper ZIBM870ECO - Cortadora de césped

ZIBM870ECO - Cortadora de césped Zipper - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ZIBM870ECO Zipper en formato PDF.

📄 107 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Zipper ZIBM870ECO - page 58

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZIBM870ECO - Zipper y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZIBM870ECO de la marca Zipper.

MANUAL DE USUARIO ZIBM870ECO Zipper

ES INSTRUCCIONES DE SERVICIO MOTOSEGADORA

45.5 Indicaciones de seguridad para máquinas con motor de combustión ............................................... 60

  • 45.6 Advertencias de peligro p. 60
  • 46 MONTAJE 62 46.1 Comprobación del volumen de suministro p. 62
  • 46.2 Montaje de la máquina p. 62
  • 46.3 Listado de comprobación para antes de la puesta en marcha p. 63
  • 46.3.1 Revisar el nivel de aceite o bien rellenar aceite para motor p. 64
  • 46.3.2 Inspección o repostaje del nivel de llenado del depósito de carburante p. 64
  • 47 FUNCIONAMIENTO 64 47.1 Información sobre la primera puesta en marcha p. 64
  • 47.1.1 Marcha de prueba primera puesta en marcha p. 64
  • 47.1.2 Avisos para las primeras 20 horas de servicio p. 64
  • 47.2 Instrucciones de funcionamiento p. 65
  • 47.3 Manejo p. 65
  • 47.3.1 Arranque del motor p. 65
  • 47.3.2 Puesta en funcionamiento de la barra segadora p. 65
  • 47.3.3 Activar/desactivar la tracción de ruedas p. 66
  • INHALT / INDEX ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 5 ZI-BM870ECO 47.3.4 Parada de la máquina/del motor p. 66
  • 48 MANTENIMIENTO 66 48.1 Programa de conservación y de mantenimiento p. 66
  • 48.2 Cambio del aceite del motor p. 66
  • 48.3 Revisión/sustitución de la barra segadora p. 67
  • 48.4 Limpiar el filtro de aire p. 67
  • 48.5 Limpieza/sustitución de la bujía 49 TRANSPORTE 68 50 ALMACENAMIENTO 68 51 LIMPIEZA 68 p. 67

52 ELIMINACIÓN DE RESIDUOS 68

53 SUBSANACIÓN DE ERRORES 69

81 DECLARACIÓN DE GARANTÍA (ES) 105

SEÑALES DE SEGURIDAD

SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS

¡CONFORMIDAD CE! - Este producto cumple con las directivas CE.

¡Observe el manual de instrucciones!

¡No se permiten llamas o fuegos abiertos, fuentes de ignición abiertas y fumar!

¡Peligro de intoxicación! No usar en recintos cerrados ni cerca de ventanas abiertas ni ventilaciones

Advertencia por superficie caliente. ¡No tocar!

¡Use el equipo de protección individual!

¡Mantenga la distancia de seguridad!

Antes de los trabajos de mantenimiento extraer el conector de bujía

¡Riesgo de cortes! ¡Mantener las manos y los dedos lejos de la barra segadora

¡Nota! Aceite vaciado para realizar el transporte. Antes del uso, rellenar con aceite de motor de 4 tiempos. ¡En caso de incumplimiento se produce un daño permanente en el motor y se anulará la validez de la garantía

¡Nivel de potencia acústica garantizado L

  • Remplacer la lamePRÓLOGO (ES) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 58 ZI-BM870ECO 44 PROLOGO (ES) ¡Estimado cliente! Las presentes instrucciones de servicio contienen información e indicaciones esenciales relativas a la puesta en marcha y el manejo de la motosegadora ZI-BM870ECO, en lo sucesivo denominada «Máquina». Las instrucciones de servicio forman parte de la máquina y no deben guardarse aparte de ella. ¡Consérvelas para futuras consultas en un lugar adecuado de fácil acceso para el usuario (operador) y adjúntelo a la máquina en caso de que la transfiera a terceros! ¡Observe las indicaciones de seguridad! Observe las indicaciones de seguridad y de peligro. Su incumplimiento puede producir lesiones graves. Debido al constante desarrollo de nuestros productos, las ilustraciones y los contenidos pueden diferir ligeramente. Si detecta algún fallo, comuníquenoslo. ¡Sujeto a modificaciones técnicas! ¡Compruebe la mercancía inmediatamente después de la recepción y anote las posibles reclamaciones en la carta de porte al recibir la mercancía del transportista! Los daños ocasionados durante el transporte deben notificarse por separado en un plazo de 24 horas. ZIPPER MASCHINEN GmbH no podrá asumir ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por el transporte que no se hayan detectado.

Derechos de propiedad © 2023 La presente documentación está protegida por la ley de propiedad intelectual. ¡Todos los derechos reservados! En particular, serán objeto de procedimientos judiciales la reimpresión, traducción y la extracción de fotos e ilustraciones. Se considera tribunal competente el tribunal regional de Linz o el tribunal competente para 4707 Schlüsslberg. Dirección del servicio postventa

ZIPPER MASCHINEN GmbH Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg AUSTRIA Tel.: +43 7248 61116-700 info@zipper-maschinen.atSEGURIDAD ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 59 ZI-BM870ECO 45 SEGURIDAD Esta sección contiene información e indicaciones esenciales relativas a la puesta en marcha y manejo seguros de la máquina. Para su seguridad, lea atentamente las presentes instrucciones de servicio antes de poner en marcha la máquina. Esto le permitirá manipular de manera segura la máquina y evitar, de este modo, malentendidos, así como daños personales y materiales. ¡Observe, además, los símbolos y pictogramas utilizados en la máquina, así como las indicaciones de seguridad y las advertencias de peligro!

45.1 Uso conforme a las especificaciones

La máquina ha sido diseñada exclusivamente para llevar a cabo las siguientes tareas: Para segar superficies con hierba dentro de los límites de uso indicados ZIPPER-MASCHINEN no asumirá ninguna responsabilidad ni serán motivo de garantía otros usos o cualquier uso que no sea el previsto y los daños materiales o lesiones resultantes.

45.1.1 Limitaciones técnicas

La máquina ha sido diseñada para utilizarse en las siguientes condiciones ambientales: Humedad rel.: máx. 70 % Temperatura (funcionamiento) +5 °C hasta +40 °C Temperatura (almacenamiento, transporte) -20 °C hasta +55 °C

45.1.2 Aplicaciones prohibidas / aplicaciones indebidas peligrosas

  • Operar la máquina sin actitudes físicas ni mentales adecuadas
  • Operar la máquina sin conocer las instrucciones de servicio (máquina + motor).
  • Modificaciones del diseño de la máquina
  • Operación de la máquina con humedad y lluvia.
  • Operar la máquina en entornos con riesgo de explosión
  • Operar la máquina en recintos o entornos cerrados.
  • Operar la máquina con los deflectores ausentes o no operativos
  • Retirar las indicaciones de seguridad colocadas en la máquina
  • Modificar, puentear o desactivar los dispositivos de seguridad de la máquina
  • Uso de la máquina para transportar personas El uso indebido o la inobservancia de las informaciones e indicaciones contenidas en el presente manual anulará todos los derechos de garantía y de reclamaciones por daños y perjuicios contra Zipper Maschinen GmbH.

45.2 Requisitos del usuario

Los requisitos para operar la máquina son la aptitud física y mental y conocer y comprender las instrucciones de servicio. ¡Tenga en cuenta que las leyes y disposiciones locales pueden estipular la edad mínima del operario y restringir el uso de esta máquina! Antes de trabajar en la máquina, póngase el equipo de protección individual. Los trabajos en los componentes o equipos eléctricos sólo deben ser llevados a cabo por personal especializado en sistema eléctricos o bajo la instrucción y supervisión de personal especializado en sistemas eléctricos.

45.3 Indicaciones generales de seguridad

Para evitar fallos de funcionamiento, daños y efectos perjudiciales para la salud, además de las normas generales de seguridad en el trabajo, se deben tener en cuenta especialmente los siguientes puntos al trabajar en la máquina:

  • Compruebe el perfecto estado de la máquina antes de utilizarla. Preste atención a que los dispositivos de protección estén en el lugar correcto y operativos y asegúrese de que todas las tuercas, tornillos, etc. estén firmemente apretados. ¡No ponga la máquina en funcionamiento cuando se detecta que faltan piezas o hay daños!
  • Encárguese de que en el entorno de trabajo y de la máquina haya suficiente iluminación.
  • Cuando trabaje mantenga las manos y los pies lejos de las piezas móviles de la máquina y asegure la estabilidad.
  • Retire las herramientas de ajuste de la máquina antes de encenderla.
  • No deje nunca desatendida la máquina cuando esté en marcha (antes de abandonar la máquina pararla siempre).
  • Asegúrese de que las personas no autorizadas mantengan una distancia de seguridad adecuada con el aparato y, especialmente, mantenga a los niños alejados de la máquina.SEGURIDAD ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 60 ZI-BM870ECO
  • El manejo, los trabajos de mantenimiento o los de reparación sólo deben ser llevados a cabo por personal que esté familiarizado con la máquina y haya sido instruido en los peligros que pueden surgir al llevar a cabo estos trabajos.
  • ¡Use siempre el equipo de protección individual (protección auditiva, calzado de seguridad, etc.)!
  • ¡No trabaje en la máquina si está cansado, desconcentrado o bajo la influencia de medicamentos, alcohol o drogas!
  • No opere nunca el aparato en presencia de líquidos o gases inflamables (peligro de explosión).
  • Utilice solo las piezas de recambio y los accesorios recomendados por Zipper.

45.4 Instrucciones de seguridad especiales para operar esta máquina

  • La máquina ha sido diseñada para ser operada por una persona. Maneje la máquina siempre desde detrás. Cuando el motor está en marcha, no se coloque nunca en el lateral o delante de la máquina.
  • No utilice la máquina cuando llueva o con hierba mojada.
  • Solo se debe utilizar la máquina con las cuchillas firmemente apretadas.
  • El ruido excesivo puede producir daños auditivos y pérdida temporal o permanente de la capacidad auditiva. Lleve una protección auditiva certificada con arreglo a las normas de salud y seguridad para limitar la exposición al ruido.
  • No aumente por su cuenta el régimen de ralentí regulado del motor. Podría producir graves daños en la máquina o lesionar a alguien.
  • ¡Riesgo de cortes! ¡Mantener las manos y los dedos lejos de la barra segadora!
  • No trabaje nunca en pendientes excesivamente pronunciadas (¡inclinación máxima de 15°!)
  • En las pendientes, siegue siempre en sentido transversal respecto de la inclinación y no siegue nunca cuesta arriba o cuesta abajo.
  • ¡Se requiere tener mucho cuidado al cambiar el sentido!
  • Una vez finalizado el trabajo de siega, vuelva a colocar / fijar la barra protectora en la barra segadora (filos desnudos) para minimizar el riesgo de lesiones.

45.5 Indicaciones de seguridad para máquinas con motor de combustión

  • ¡No toque el motor ni el silenciador durante el funcionamiento ni directamente después de apagar! Esas zonas se calientan mucho durante el funcionamiento y pueden ocasionar quemaduras.
  • No toque el soporte de la bujía con el motor en marcha (¡descarga eléctrica!).
  • No opere el aparato en recintos cerrados ni en estancias con mala ventilación, excepto cuando cuenta con una ventilación adecuada ejecutada con ventiladores extractores o mangueras. (¡Peligro de asfixia por monóxido de carbono!)
  • ¡No fume mientras funciona la máquina!
  • ¡No fume mientras reposta la máquina!
  • Reposte la máquina solo en un área bien ventilada.
  • No reposte la máquina con el motor en marcha ni cuando la máquina esté caliente.
  • No reposte la máquina cerca de una llama viva.
  • No vierta combustible durante el repostaje.
  • No arranque un motor de gasolina inundado mientras no esté puesta la bujía; el combustible acumulado en el cilindro sale disparado por el orificio de la bujía.
  • No ejecute ninguna prueba de bujías en motores de gasolina cuando el motor está inundado o huele a gasolina. Una chispa podría incendiar los vapores.
  • No utilice gasolina ni otro tipo de combustible o solución inflamable para limpiar las partes de la máquina, especialmente en estancias cerradas. Los vapores del combustible y la solución podrían explotar.
  • Mantenga el área que rodea el silenciador libre de sustancias externas tales como hojas, papel, cartón, etc. Un silenciador caliente podría prender llama a esas sustancias e iniciar un incendio.
  • Tras concluir el repostaje cierre de nuevo la tapa del depósito.
  • Someta el conducto de combustible y el depósito a controles recurrentes de estanqueidad y fisuras. No opere la máquina cuando haya detectado fugas en el sistema de combustible.
  • Almacene el combustible solo en recipientes previstos y homologados para ello.
  • Ejecute los trabajos de mantenimiento, ajuste y limpieza solo con el motor apagado y el conector de la bujía.

45.6 Advertencias de peligro

A pesar de que se utilice la máquina conforme a las especificaciones, sigue habiendo determinados riesgos residuales.

  • Peligro producido por el ruido: Trabajar sin protección auditiva puede dañar permanentemente el oído.
  • Peligro producido por el entorno de trabajo: Tenga cuidado con las piedras y otros objetos que puedan salir despedidos de y por la máquina.SEGURIDAD ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 61 ZI-BM870ECO
  • Peligro para las manos o los dedos: No tocar nunca con las manos el aparato segador durante el funcionamiento de la máquina.
  • Atrapamiento y enrollamiento: Los alambres y cables pueden quedar atrapados por la herramienta de corte y dañar la máquina, además de causar lesiones. Cuando elimine tales condiciones, apague la máquina y asegúrela para que no pueda volver a ponerse en marcha.
  • Vibraciones: Si personas con trastornos cardiovasculares están sometidas a vibraciones mecánicas fuertes pueden sufrir daños en los vasos sanguíneos y/o el sistema central. Las vibraciones en los dedos, las manos o las muñecas pueden ocasionar los siguientes síntomas: «adormecimiento» de partes corporales (entumecimiento), hormigueo, dolor, pinchazos, cambios de color cutáneo o de la piel. ¡Si padece alguno de esos síntomas consulte a un médico! Para reducir el riesgo del fenómeno de Raynaud mantenga las manos calientes durante el trabajo y cuide la herramienta y sus accesorios.
  • ¡Riesgo de quemaduras! Si toca el silenciador, el escape y otros componentes de la máquina que se calientan puede sufrir quemaduras graves tras un funcionamiento de larga duración o con el motor caliente.
  • Peligro de incendio y explosión La gasolina se inflama con facilidad y en determinadas circunstancias explota. No rellene NUNCA combustible ni aceite para motor cuando la máquina está en funcionamiento o caliente. Cuando esté repostando y en lugares donde se almacena combustible no debe fumar ni tener llama viva o chispas. No llene en exceso el depósito de combustible y evite las pérdidas durante el repostaje. Si hay vertidos de gasolina es obligatorio garantizar que antes de arrancar el motor ese área está completamente seca/limpiada. Asegúrese de que el cierre del depósito sea bien cerrado tras repostar.
  • Peligros químicos No se debe manejar ni repostar un motor de gasolina o gasóleo en un recinto cerrado sin suficiente ventilación. El monóxido de carbono de los gases de escape del las unidades motrices internas del motor de combustión pueden ocasionar graves daños en la salud e incluso la muerte cuando son inhalados en recintos cerrados. Por eso solamente debe poner la máquina en funcionamiento en zonas bien ventiladas o al aire libre. Los combustibles líquidos pueden ocasionar daños medioambientales y cutáneos graves. Debido al diseño y a la construcción de la máquina, pueden producirse situaciones peligrosas al manipular las máquinas que se identifican en el presente manual de instrucciones de la siguiente manera: PELIGRO Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación peligrosa inminente que de no evitarse tendrá como consecuencia la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA

Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse tendrá como consecuencia lesiones graves o incluso la muerte. ATENCIÓN Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse tendrá como consecuencia lesiones leves o moderadas. AVISO

Una indicación de seguridad similar indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse puede producir daños materiales.MONTAJE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 62 ZI-BM870ECO A pesar de todas las normas de seguridad, el sentido común y una adecuada aptitud/formación técnica son y seguirán siendo los factores de seguridad más importantes para operar sin problemas la máquina. ¡Trabajar de manera segura depende ante todo de usted! 46 MONTAJE

46.1 Comprobación del volumen de suministro

Compruebe la máquina inmediatamente después de la entrega para verificar si presenta daños por transporte o faltan componentes.

46.2 Montaje de la máquina

La máquina viene premontada. Solo hay que montar las piezas que se han desmontado para el transporte.

Montaje de los patines sobre la barra segadora: Fije los dos patines (1) a la barra segadora con 2 tornillos (2), arandelas (3) y tuercas (4) en cada uno, tal como se muestra en la figura.

Montaje del motor del accionamiento de la barra segadora Conecte la unidad de propulsión del motor (1) con la transmisión de la barra segadora (2) insertando el perno (4) de la transmisión de la barra segadora (2) en el tubo (3) de la unidad de propulsión del motor (1). Ponga la correa (5) sobre la polea de la unidad de propulsión. Enganche los dos muelles (6) como se muestra en la figura para fijar definitivamente las dos piezas.

Montaje de la barra segadora en el accionamiento de la barra segadora: Coloque el taco de corredera (3) en el cabezal de cuchillas (4) y el perno (5) en el accionamiento de la barra segadora (2) en el taco de corredera, tal como se muestra en la figura. Fije la barra segadora (1) en su accionamiento (2) usado los 4 tornillos/tuercas/arandelas (6), tal como se muestra en la figura.

Montaje del mango de accionamiento: Fije el mango de accionamiento (1) a la barra guía (4) utilizando los dos tornillos/tuercas/arandelas (3) y colocando la alfombrilla amortiguadora de goma (2) tal y como se muestra en la figura. La alfombrilla amortiguadora de goma debe colocarse entre la barra guía (4) y el mango de accionamiento (1) y la arandela de goma (3a) entre (2) y la arandelas.MONTAJE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 63 ZI-BM870ECO

Montaje de la palanca de accionamiento de las cuchillas: Fije la palanca de accionamiento de las cuchillas (1) en el mango izquierdo (2) usando el tornillo (3) y la tuerca (3a), tal y como se muestra en la figura. A continuación, fije el polipasto (4) al mango de accionamiento (2) en la posición (5) y fije la argolla (4a) del cable al tornillo (6) y asegúre contra el desmontaje poniendo una tuerca (6a).

Montaje del acelerador / la palanca de tracción de ruedas: Fije la palanca de aceleración (1) en el mango derecho (8) usando el tornillo (2) y la tuerca (2a), tal y como se muestra en la figura. Fije la palanca de tracción de ruedas (3) en el mango (8) usando el tornillo (4) y la tuerca (4a), tal y como se muestra en la figura. Enganche el extremo del cable (7) en la palanca de tracción de las ruedas, tal como se muestra en la figura, y fije el cable (5) a la palanca de accionamiento (8) con la tuerca (6).

Montaje de la cubierta: Coloque la tapa (1) en el perno de la unidad de propulsión (2) y fíjela con la arandela y la tuerca (4). Fije la tapa (1) con el tornillo (3) en el extremo de la barra segadora.

Ensamblaje concluido con éxito

46.3 Listado de comprobación para antes de la puesta en marcha

¡El uso de diluyentes de pintura, gasolina, productos químicos agresivos o productos abrasivos puede producir daños en las superficies! ¡Al limpiar, utilice, por eso, únicamente detergentes suaves! Limpie la máquina y retire la suciedad y la hierba adheridas. Si el filtro de aire está sucio, sople a través del cartucho del filtro desde el interior moviendo un chorro de aire comprimido seco hacia arriba y hacia abajo. Continúe haciendo esto hasta que se haya eliminado todo el polvo. Cundo sea necesario, sustituya el filtro de aire por uno nuevo. Compruebe que el carburador no tenga suciedad externa ni polvo y, si es necesario, límpielo con aire comprimido seco.FUNCIONAMIENTO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 64 ZI-BM870ECO Compruebe el apriete de las tuercas y tornillos de bloqueo, controlando especialmente la cuchilla. (¡Los tornillos o pernos aflojados por las vibraciones pueden provocar accidentes!)

46.3.1 Revisar el nivel de aceite o bien rellenar aceite para motor

Un nivel de aceite demasiado bajo ocasiona daños en el motor y reduce la vida útil de la máquina. Por eso debe comprobar cada vez que arranca el nivel de aceite y, cuando sea necesario, rellenar aceite.

1. Coloque la máquina sobre una superficie llana para

comprobar el nivel de aceite. Apague la máquina y déjela reposar diez minutos para que el aceite que circula se pueda acumular en el cárter.

2. Desenrosque la varilla de medición de aceite y límpiela

con un paño limpio y sin pelusas o con una toalla de papel que no suelte pelusa.

3. Introduzca la varilla de medición en la abertura hasta el

tope, pero sin enroscarla. (Asegúrate de que la varilla está realmente metida hasta el fondo, a veces se atasca).

4. Extraiga de nuevo la varilla de medición y lea el nivel. Para

ello hay dos marcas – véase la figura a la izquierda.

5. Si el nivel es muy bajo rellene como máximo hasta el

borde superior con el aceite recomendado (volumen de llenado máx. según Datos técnicos).

Vuelva a meter y enroscar la varilla.

46.3.2 Inspección o repostaje del nivel de llenado del depósito de carburante

¡Observe las normas de seguridad para el control del carburante! Filtre el carburante cuando reposte, para evitar que entren partículas externas en el depósito. Recoja las pérdidas de carburante. Secuencia:

1. Saque la tapa del depósito (está en lo alto del depósito) desenroscándola.

2. Compruebe el nivel de llenado con un examen visual. Cuando sea necesario rellene con

gasolina con los octanos correspondientes (ROZ 95) (volumen máx. del depósito según Datos técnicos).

3. Tras repostar cierre firmemente la tapa del depósito.

4. Limpie los posibles residuos de carburante y espere hasta que se hayan disipado los

vapores. 47 FUNCIONAMIENTO No ponga la máquina en funcionamiento hasta haber leído y comprendido las instrucciones de seguridad y haber llevado a cabo las medidas necesarias antes de la primera puesta en servicio.

47.1 Información sobre la primera puesta en marcha

Tenga en cuenta que la máquina se entrega sin aceite de motor ni carburante. Asegúrese de que estos insumos se llenan antes de la primera puesta en marcha.

47.1.1 Marcha de prueba primera puesta en marcha

  • Deje la marcha a ralentí durante unos 3 min.
  • Escuche si hay ruidos anormales.
  • ¿Presta atención a los gases de escape (demasiado negro, demasiado blanco)?

47.1.2 Avisos para las primeras 20 horas de servicio

Para optimizar la vida útil de su máquina, siga estos puntos:FUNCIONAMIENTO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 65 ZI-BM870ECO

  • Trate con cuidado el motor durante las primeras 20 horas de funcionamiento (esto también se aplica a los motores usados después de un mantenimiento exhaustivo). Esto significa menor velocidad y menor carga de trabajo máxima que durante el funcionamiento normal.
  • Cambie el aceite del motor después de las primeras 20 horas de servicio.

47.2 Instrucciones de funcionamiento

  • No tire nunca del cable con el motor en marcha. Eso daña el motor.
  • El mecanismo de tracción para cambiar el régimen de revoluciones del motor está limitado con un tornillo de ajuste. Está configurado en fábrica. No modifique nunca ese ajuste por cuenta propia, podría sobrecargar el motor.
  • No utilice la máquina en pendientes de más de 15° en ninguna circunstancia, ya que aunque el nivel de aceite sea óptimo, es posible que el motor no reciba suficiente lubricación.
  • No se permite que ninguna otra persona que no sea el usuario se sitúe en la dirección del movimiento de avance de la máquina y a menos de un metro de la misma.
  • Preste mayor atención en las siguientes zonas, especialmente peligrosas: Deben tomarse precauciones especiales al segar en pendientes. Siegue sólo transversalmente a la pendiente, nunca hacia abajo o hacia arriba, respetando la pendiente máxima permitida.
  • La altura de corte puede regularse con los patines de la máquina; ajústelos al estado de la zona de hierba que se vaya a trabajar. La altura máxima de siega es de 6 cm. ¡Ambos patines deben estar ajustados siempre a la misma altura!
  • Ponga el acelerador (1) en la posición (A1)
  • Sitúese junto a la máquina con suficiente distancia de la barra segadora.
  • Tire con fuerza del cable en la empuñadura de arranque (2).
  • En cuanto el motor se ponga en marcha coloque de nuevo despacio la manivela del arrancador (2) en la guía.
  • Transcurridos unos segundos, ponga el acelerador (1) en una posición intermedia entre (A2) y (A3) Arranque en caliente
  • Si el motor está caliente normalmente es suficiente con poner el acelerador (1) en una posición intermedia (A2) y (A3) antes del inicio.

47.3.2 Puesta en funcionamiento de la barra segadora

Para poner en funcionamiento las cuchillas de la barra segadora suelte la palanca de seguridad (3) y presione la palanca de accionamiento de cuchillas (4).MANTENIMIENTO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 66 ZI-BM870ECO

47.3.3 Activar/desactivar la tracción de ruedas

Activar la tracción de ruedas

  • Empuje el estribo de tracción (2) hacia la empuñadura y se activará la tracción de las ruedas para facilitar el avance. Desactivar la tracción de ruedas
  • Suelte el estribo de tracción (2) y la tracción se desactivará.

47.3.4 Parada de la máquina/del motor

Poner el acelerador en la posición 0 (posición de parada) 48 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Las superficies calientes y las partes en giro de la máquina con el motor en marcha pueden ocasionar lesiones graves e incluso letales. Apague la máquina para realizar trabajos de reequipamiento, ajuste, limpieza y mantenimiento y asegúrela contra arranques accidentales o no autorizados.

48.1 Programa de conservación y de mantenimiento

¿Qué? Frecuencia (intervalo) Revisar el nivel de carburante antes de cada puesta en marcha Revisar el nivel de aceite motor antes de cada puesta en marcha Controlar los elementos de mando antes de cada puesta en marcha Controlar si hay piezas dañadas antes de cada puesta en marcha Controlar si hay tornillos flojos o si faltan antes de cada puesta en marcha Cambiando el aceite del motor por primera vez tras 5 h o 1 mes, después cada 3 meses o 25 h Limpieza/sustitución del filtro de aire cada 3 meses o 25 h Revisión/sustitución de bujía cada 200 h o 2 años Limpiar el filtro del combustible cada 3 meses o 25 h Los intervalos indicados se refieren al trabajo realizar en condiciones operativas «normales». En función de la carga puede ser necesario el cambio/sustitución en un plazo más corto.

48.2 Cambio del aceite del motor

¡El aceite de motor es tóxico y no debe liberarse en el medioambiente! ¡Cuando cambie el aceite use un recipiente colector adecuado con suficiente capacidad! Respete las indicaciones del fabricante y póngase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre la correcta eliminación.MANTENIMIENTO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 67 ZI-BM870ECO Cambiando el aceite del motor:

1. Descargue el aceite usado mientras el motor esté caliente. El aceite caliente

se descarga rápida e íntegramente.

2. Limpie la zona de llenado del aceite frotando y retire el tornillo de purga del

3. Tras vaciar, vuelva a apretar el tornillo de purga del aceite (1).

4. Rellene por la boquilla de llenado (2) con el aceite recomendado. ¡No llenar

una cantidad excesiva! Espere unos minutos hasta que el aceite se deposite en el motor y mida entonces el nivel de aceite.

48.3 Revisión/sustitución de la barra segadora

Tras completar el montaje revise si están bien apretados los tornillos de la cuchilla. Siempre que vaya a trabajar en la cuchilla debe usar guantes protectores. Engrase la barra segadora con aceite de colza biológico de forma periódica o bien antes de cada almacenamiento. Tras un cierto tiempo de funcionamiento la cuchilla segadora superior e inferior se aflojan ligeramente. ¡Atención! ¡Las cuchillas segadoras están afiladas! ¡Usar guantes protectores! Retirando respectivamente una arandela plana es posible volver a apretar bien las barras segadoras después de haber apretado las tuercas de seguridad.

Si el motor funciona sin filtro de aire o con un filtro de aire dañado, la suciedad penetrará hasta su interior, provocando un rápido desgaste del mismo.

Para limpiar el filtro de aire, proceda como se indica a continuación:

1. Presione las grapas y retire la tapa del filtro de aire.

2. Extraiga el filtro.

3. Revise el filtro o el elemento de gomaespuma y reemplácelos en

caso de presentar daños.

4. Limpie el filtro golpeándolo con fuerza contra una superficie dura,

para extraer la suciedad, o con un chorro de aire comprimido desde el interior del filtro. No intente nunca retirar la suciedad cepillando, el cepillado introduce la suciedad en el interior de las fibras.

5. Extraiga la suciedad del interior de la base del filtro de aire y de la

cubierta con un paño húmedo. Tenga cuidado de que no entra nada de suciedad en el canal de aire que lleva hacia el carburador. Vuelva a montar el filtro y la cubierta.

48.5 Limpieza/sustitución de la bujía

Una bujía suelta puede sobrecalentar y dañar el motor. Si la bujía está demasiado apretada se puede dañar la rosca de la culata. Para un funcionamiento sin fallos, la superficie de contacto de la bujía en la culata y el anillo de estanqueidad de la bujía deben estar limpios y libres de residuos.

1. Retire el tapón de la bujía y la suciedad que se haya

2. Retire la bujía con una llave para bujía.

3. Compruebe la bujía. Reemplácela en caso de

electrodos desgastados, o cuando el aislador esté desgarrado o roto.

4. Mida la separación de los electrodos de la bujía con

un instrumento de medición adecuado. La distancia debe estar entre 0,7 y 0,8 mm. Corrija la separación, si es necesario, doblando cuidadosamente el electrodo lateral con una herramienta adecuada.

5. Monte el tapón de la bujía.

¡No levante ni transporte nunca la máquina si el motor está en marcha! Asegure la máquina en su posición (amárrela, calce las ruedas). Vacíe completamente el depósito de carburante para evitar fugas. 50 ALMACENAMIENTO

  • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador y el depósito de carburante libres de hierba, hojas o grasa excesiva.
  • Deje que el producto se enfríe durante al menos 30 minutos antes de guardarlo.
  • Antes de guardar el cortacésped, límpielo a fondo y guárdelo en un lugar seco y protegido de las heladas.
  • No guarde nunca el cortacésped con combustible en el depósito dentro de un edificio donde lo pueda alcanzar una llama abierta o una chispa.
  • Si el depósito de carburante debe vaciarse hay que vaciarlo al aire libre. Si la máquina permanece almacenada durante un plazo largo (>30 días):
  • Vacíe el depósito de combustible.
  • Extraiga la bujía y rellene el cilindro con unas gotas de aceite para motor. Dele unas vueltas al motor con el arranque por cuerda, para que el aceite se distribuya bien por todo el interior del cilindro. (¡Limpie bien la bujía antes de volver a usarla!) 51 LIMPIEZA AVISO

Los productos de limpieza incorrectos pueden dañar la pintura de la máquina. No utilice para limpiar disolventes, diluyentes para lacas nitrocelulósicas u otros productos de limpieza que puedan dañar la pintura de la máquina. Posteriormente, es imprescindible limpiar periódicamente la máquina para garantizar un funcionamiento seguro y una larga vida útil de la máquina.

52 ELIMINACION DE RESIDUOS

No elimine nunca la máquina con los residuos municipales. Póngase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre las opciones de eliminación que haya disponibles. Si compra una máquina o un aparato similar a su distribuidor, ésteSUBSANACIÓN DE ERRORES ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 69 ZI-BM870ECO estará obligado en determinados países a eliminar correctamente su máquina usada.

53 SUBSANACION DE ERRORES

Las superficies calientes y las partes en giro de la máquina con el motor en marcha pueden ocasionar lesiones graves e incluso letales. Antes de subsanar los fallos apague la máquina y protéjala contra rearranque no intencionado. Error Posible causa Subsanación El motor no arranca

  • Secuencia de arranque incorrecta
  • Ejecute la secuencia de arranque correcta
  • Filtro de aire sucio
  • Llenado del depósito
  • Error en el conducto de combustible
  • Compruebe si el conducto de combustible tiene dobleces o daños
  • El motor se ha ahogado
  • Desenrosque la bujía, a continuación, tire varias veces de la cuerda de arranque; vuelva a enroscar la bujía
  • Conector de la bujía no insertado
  • Inserte el conector de la bujía
  • La bujía no tiene chispa
  • Limpie/reemplace la bujía
  • Revise el cable de arranque El motor arranca pero se ahora inmediatamente
  • Ajustes incorrectos para el carburador (régimen de ralentí)
  • Póngase en contacto con el servicio postventa El motor funciona con interrupciones (traquetea)
  • El carburador está mal configurado
  • Póngase en contacto con el servicio postventa
  • La bujía tiene hollín

Revise el conector de la bujía Se genera humo

  • Combustible incorrecto
  • Reposte el combustible correcto
  • El carburador está mal configurado
  • Póngase en contacto con el servicio postventa La máquina no funciona a plena potencia
  • La máquina está sobrecargada
  • Hierba muy densa o pesada
  • El filtro de aire está sucio
  • Póngase en contacto con el servicio postventa Marcha irregular, vibración fuerte del aparato
  • La fijación de la cuchilla está suelta
  • Compruebe y apriete, si fuese necesario, la fijación de la cuchilla
  • Las cuchillas están mal

¡La instalación de piezas de recambio no originales lleva a la pérdida de garantía! Por lo tanto: Al llevar a cabo la sustitución de componentes/piezas, utilice únicamente piezas de recambio recomendadas por el fabricante. Pida las piezas de recambio directamente en nuestra página web: Categoría PIEZAS DE RECAMBIO, o póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente

  • en nuestra página web: Categoría SERVICIO/NOTICIAS – SOLICITUD DE PIEZAS DE RECAMBIO,
  • por correo electrónico a eg01@zipper-maschinen.at. Indique siempre el tipo de máquina, la referencia de la pieza de recambio y la denominación. Para evitar malentendidos, se recomienda adjuntar al pedido una copia del esquema de piezas de recambio en el que se marque claramente las piezas de recambio necesarias, cuando no se solicitan con el catálogo en línea de piezas de recambio. (HU) A ZIPPER pótalkatrészekkel ideálisan egymásra hangolt pótalkatrészeket kap. Az alkatrészek optimális illeszkedési pontossága lerövidíti a beépítés idejét és meghosszabbítja a részek élettartamát.
  • ou utilisez le formulaire de réclamation ou de commande de pièces de rechange en ligne mis à disposition sur notre page d'accueil - Catégorie SERVICE/ACTUALITÉS.DECLARACIÓN DE GARANTÍA (ES) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at 105 ZI-BM870ECO 81 DECLARACION DE GARANTIA (ES) 1.) Garantía Las máquinas ZIPPER están sujetas a la garantía legal vigente en la versión actual. (Para los componentes eléctricos y mecánicos corresponde a 2 años (no incluye las piezas de desgaste ni los acumuladores/baterías), a partir de la fecha de compra por parte del usuario final/comprador. Para los acumuladores y las baterías se aplica el período de garantía legal de 6 meses a partir de la fecha de compra del usuario final/comprador. Si durante este período se producen defectos que no estén excluidos en los detalles enumerados en el punto 3, la empresa Zipper reparará o sustituirá el aparato a su discreción. 2.) Notificación Para comprobar la legitimidad de la reclamación de garantía, el comprador deberá ponerse en contacto con el distribuidor, que informará por escrito a la empresa Zipper del defecto que se ha producido. En caso de que la reclamación de garantía sea legítima, Zipper recogerá el aparato en el distribuidor. No se aceptarán las devoluciones que no hayan sido coordinadas previamente con la empresa Zipper. 3.) Disposiciones a) Sólo se aceptarán reclamaciones de garantía si se adjunta al aparato una copia de la factura original o del recibo de compra del socio comercial de Zipper. La reclamación de garantía expirará si el aparato no se envía completo con todos los accesorios. b) La garantía no incluye trabajos de comprobación, mantenimiento, inspección o de servicio gratuitos en el aparato. Los defectos ocasionados por un uso incorrecto por parte del usuario final o su distribuidor tampoco estarán cubiertos por la garantía. P. ej.: uso de combustible incorrecto, daños por heladas en los depósitos de agua, combustible durante el invierno en el depósito de la gasolina del aparato. c) Quedan excluidos los defectos en las piezas de desgaste como, por ejemplo: escobillas de carbón, bolsas colectoras, cuchillas, rodillos, placas de corte, dispositivos de corte, guías, acoplamientos, juntas, impulsores, hojas de sierra, cuñas en cruz, cuñas de separación, extensiones para cuñas de separación, aceites hidráulicos, filtros de aceite, de aire y de gasolina, cadenas, bujías, mordazas deslizantes, etc. d) Quedan excluidos los daños en los aparatos ocasionados por: uso inadecuado, uso indebido del aparato (no conforme a su finalidad de uso normal), incumplimiento de las instrucciones de uso y de mantenimiento, fuerza mayor, reparaciones o modificaciones técnicas llevadas a cabo por talleres no autorizados o por los propios clientes. El uso de piezas de recambio o accesorios no originales de Zipper. e) Los gastos (gastos de transporte) y costes incurridos en caso de reclamaciones de garantía no legitimadas se facturarán al cliente o distribuidor después de que nuestro personal especializado haya realizado las comprobaciones. f) Aparatos fuera del período de garantía: Las reparaciones sólo se llevarán a cabo tras el pago por adelantado o la factura del distribuidor con arreglo a la estimación de costes (incluidos los gastos de transporte) de la empresa Zipper. g) Las reclamaciones de garantía sólo se concederán a los clientes de un distribuidor de Zipper que haya comprado el aparato directamente a la empresa Zipper. Estas reclamaciones no se podrán transferir en caso de que el aparato se venda varias veces. 4.) Reclamaciones por daños y perjuicios y otras responsabilidades: En todos los casos, la responsabilidad de la empresa Zipper se limita al valor del aparato. No se aceptarán reclamaciones por daños y perjuicios debido al mal funcionamiento, defectos, daños indirectos o pérdidas de ingresos ocasionados por un defecto durante el período de garantía. La empresa Zipper insiste en su derecho legal a una mejora posterior del aparato.

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE

Una vez expirado el período de garantía, los trabajos de reacondicionamiento y de reparación sólo podrán ser llevados a cabo por empresas especializadas debidamente cualificadas. ZIPPER MASCHINEN GmbH estará encantado de seguir apoyándole con su servicio de atención al cliente y de reparaciones. En este caso, envíe una solicitud no vinculante de presupuesto

  • por correo electrónico a service@zipper-maschinen.at
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Zipper

Modelo : ZIBM870ECO

Categoría : Cortadora de césped