CLR725BTBK - Radio-réveil ROADSTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CLR725BTBK ROADSTAR au format PDF.
| Marque | Roadstar |
| Modèle | CLR725BTBK |
| Type de produit | Radio-réveil |
| Alimentation | 230 V ~ 50 Hz |
| Pile de réserve | CR2025 3 V (non incluse) |
| Fonctions principales | Radio FM, Bluetooth, 2 alarmes, minuterie, arrêt différé, fonction mains-libres |
| Nombre de préréglages radio | 30 stations |
| Antenne | Filaire |
| Réglage de la luminosité | Oui, par bouton SNOOZE/DIMMER |
| Montage | Sous meuble (épaisseur fond 16-20 mm) |
| Accessoires fournis | 4 vis, 4 entretoises, 1 gabarit de perçage |
| Nettoyage | Débrancher, ne pas plonger dans l'eau |
| Sécurité | Ne pas ouvrir le boîtier, risque de choc électrique |
| Réparabilité | Aucune pièce réparable par l'utilisateur |
| Garantie | Conforme à la directive 99/44/CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - CLR725BTBK ROADSTAR
Questions des utilisateurs sur CLR725BTBK ROADSTAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio-réveil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CLR725BTBK - ROADSTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CLR725BTBK de la marque ROADSTAR.
MODE D'EMPLOI CLR725BTBK ROADSTAR
Manuel d'instructions
- Enlevez du placard au-dessus tous les objets et tous les objets fragiles des placards adjacents.
- Le placard au-dessus doit remplir les conditions suivantes pour le montage : Épaisseur du fond du placard 16 mm a 20 mm.
- Le support mural du placard au-dessus doit être stable et solidement ancré au mur a l'aide de 2 vis minimum.
- Important ! Ne pas monter l'appareil au-dessus d'une plaque de cuisine !
Pour le montage de l'appareil, il faut s'assurer de l'existence d'une prise électrique a proximité du conducteur d'amenée.
La prise électrique doit être facile d'accès pour permettre un débranchement rapide du câble en cas d'urgence.
- Important ! Ne brancher l'appareil qu'après le montage !
- Ne pas monter l'appareil sous des placards presentant une barre d'eclairage sur la face inférieure.
- Pour le montage, il vous faut éventuellement les outils suivants : une perceuse
17
Français
avec une meche, gabarit 6 mm, un foret pilote ou un clou, une clé hexagonale, un metre, un ruban adhésif, des ciseaux, des lunettes de protection.
Accessoires de montage fournis
4 vis
4 entretoises
1 gabarit de perçage
ATTENTION :
Conformez-vous aux dimensions indiquées dans la notice de montage.
Utilisez exclusivement les accessoires de montage fournis.
Montage
- Fixez solidement le gabarit sous l'étagere a l'aide d'un ruban adhésif. Servez-vous d'un amorçoir ou d'un clou pour percer les croix sur les points de fixation et marquezen les trous.
- Enlevez le gabarit et percez les trous dans l'armoire suspendue.
- Placez les entretoises dans les trous prévus sur l'appareil.
NOTE :
Seule l'installation des entretoises assure une aération suffisante.
- Noyez les vis dans les trous de l'armoire.
- Fixez la radio de cuisine sur le fond de l'armoire a l'aide des 4 vis et des entretoises.
- Serrez les vis a la main avec une clé hexagonale.
ATTENTION :
Utilisez une clé hexagonale et non un tournevis électrique
AVANT LA PREMIERE UTILISATION / INTRODUCTION
Veillez a ce que l'appareil soit suffisamment ventilé !
Le cas échéant, retirez le film de protection de l'écran.
Alimentation électrique
Veillez a ce que la tension électrique corresponde aux données indiquées sur la plaque signalétique. Branchez la fiche d'alimentation a une prise en bon état de fonctionnement. Inserer la pile de reserve (Pile non incluse dans la livraison)
En cas de panne d'électricité, ou lorsque la fiche d'alimentation est débranchée, l'heure et les heures de l'alarme seront perdues. Pour empecher cela, insérez une pile de réserve comme suit.
- Ouvrez le compartiment de la pile situé en bas. Tournez le couvercle du compartiment de la pile dans le sens "OPEN".
- Insérez une pile bouton de type CR 2025 3 V. Respectez la bonne polarité (voir le couvercle du compartiment de la pile) !
- Refermez le compartiment de la pile.
AVERTISSEMENT :
N'exposez pas les piles a une source intense de chaleur telle que p. ex. le soleil, le feu ou toute autre source similaire.
Il y a un risque d'explosion !
ATTENTION :
- Les piles peuvent fuir et perdre de l'acide. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période plus longue, enlevez la pile.
- Ne jetez pas les piles dans les déchets ménagers.
Déposez les piles usagées a un centre de collecte adapté ou auprès du concessionnaire.
Mettre en marche / arreter l'appareil (10)
Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton FUNC.
Pour éteindre l'appareil, maintenez le bouton FUNC enfoncé pendant environ 3 secondes.
NOTE :
Apres environ 20 minutes sans signal, ou si le signal est trop lent, l'appareil passe-ra automatiquement en mode Veille.
Selectionner le mode de fonctionnement (10) Lorsque l'appareil est éteint, vous pouvez alterner entre les modes radio et Bluetooth en appuyant plusieurs fois sur le bouton /FUNC
PROGRAMMATION DE L'HEURE (24 H)
- Maintenez le bouton TIME SET/COOK TIMER (14) enfoncé pendant environ 3 secondes. La notification "24H" s'affichera.
- Sélectionnez le format de l'heure a l'aide des boutons SKIP+/SKIP- (7/8).
NOTE :
"PM" s'affichera pour l'apres-midi avec l'indication 12-heures.
- Appuyez sur le bouton TIME SET/COOK TIMER pour confirmer. Le réglage de l'heure clignotera a l'écran.
- Ajustez le réglage a l'aide des boutons SKIP+/SKIP- (7/8).
- Appuyez sur le bouton TIME SET/COOK TIMER pour confirmer. L'indicateur de minutes clignotera sur l'écran.
- Ajustez le réglage a l'aide des boutons SKIP+/SKIP- (7/8).
- Enregistrez le réglage de l'heure en appuyant a nouveau sur le bouton TIME SET/COOK TIMER.
Regler le volume
Utilisez les boutons VOL+/VOL- (9) pour régler le volume.
Luminosite de l'ecran
Utilisez le bouton SNOOZE/DIMMER (15) pour régler les luminosités de l'écran et de la barre lumineuse sous les touches de fonctionnement.
ECOUTER LA RADIO
Balayer les stations
- Utilisez le bouton /FUNC. (10) pour sélectionner le mode radio.
- Réglez les stations souhaitées a l'aide des boutons SKIP+ (7) et SKIP- (8). Lorsque vous maintenez l'un des boutons enfoncé, l'appareil commencera a balayer jusqu'à ce qu'il trouve la prochaine station de radio. L'écran indiquera la fréquence correspondante.
- En cas d'interférences sur la station reçue, essayez d'améliorer la réception en tournant, roulant ou déroulant l'antenne filaire.
Preregler les stations de radio
L'appareil peut prérégler jusqu'à 30 stations de radio. Pour prérégler une station, suivez les étapes suivantes :
- 1Recherchez une station comme indiqué dans „Balayer les stations“.
- Appuyez sur le bouton ANSWER/PROG/AMS (6). L'écran indiquera PROGRAM et l'emplacement préréglé correspondant commencera a clignoter.
- Utilisez les boutons PRE.+/ALARM 2 (12) et PRE.-/ALARM 1 (13) pour sélectionner l'emplacement préréglé de la station correspondante.
- Appuyez a nouveau sur le bouton ANSWER/PROG/AMS. La station sera pré-réglée. L'indicateur PROGRAM et l'emplacement préréglé disparaîtront.
Rappeler les stations de radio prereglees
Utilisez les boutons PRE+/ALARM 2 (12) et PRE-/ALARM 1 (13) pour sélectionner les emplacements de mémoire.
Balayage automatique des stations Important ! Toute station de radio précédemment enregistrée sera écrasée.
Lorsque vous maintenez le bouton ANSWER/PROG/AMS (6) enfoncé pendant environ 3 secondes, l'appareil commencera le balayage automatique des stations en recherchant automatiquement toute la gamme de fréquences des stations.
Les stations trouvées seront stockées aux emplacements préréglés 1-30 par ordre croissant.
NOTE :
Une fois réglé, l'ordre ne peut pas changer.
FONCTION BLUETOOTH
Se connecter aux appareils (Pairage)
Avant d'écouter de la musique avec l'appareil, vous devez appairer les appareils.
- N'oubliez pas d'activer la fonction Bluetooth de votre lecteur (p. ex. téléphone portable). Pour cela, consultez le mode d'emploi de votre lecteur.
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton /FUNC (10) jusqu'à ce que "bt" s'affiche. L'indicateur lumineux BT (5) clignote. Cela indique que l'appareil est en mode d'appairage.
- Sélectionnez le menu Bluetooth de votre lecteur et enregistrez l'appareil dans votre lecteur. Pour cela, consultez le mode d'emploi de votre lecteur. L'appareil "CLR-725BT"
sera affiché sur votre lecteur comme sélection.
NOTE :
Un seul lecteur a la fois peut être connecté a l'appareil. Si l'appareil est déjà connecté a un autre lecteur, alors l'appareil n'apparaîtra pas dans le menu de sélection BT.
- Saisissez maintenant le mot de passe "0000" dans votre lecteur selon le fabricant de l'appareil, le modele et la version du logiciel.
Si l'appairage a réussi, vous entendez un avertisseur sonore et l'indicateur lumineux BT est allumé. Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode d'emploi du lecteur. Si possible, réglez le volume de l'appareil externe a un niveau confortable.
NOTE :
- En fonction du fabricant de l'appareil, vous devez effectuer a nouveau l'enregistrement (PAIRING) pour brancher les appareils.
- En cas de problèmes avec l'enregistrement d'un lecteur, désactivez la fonction de données mobiles/ Wi-Fi de votre lecteur.
- La compatibilité Bluetooth ne peut pas être assurée pour les appareils (p. ex. téléphones portables) mis sur le marché dans un futur proche.
- Pour garantir une connexion optimale, assurez-vous que la batterie de votre lecteur est entièrement chargée.
- Certaines marques de téléphones portables ont un mode d'économie d'énergie. Désactivez-le car, sinon, cela peut créer des problemes pendant le transfert de données via Bluetooth.
- Pour pouvoir transférer des données audio, le système Bluetooth doit rester activé sur votre lecteur. Respectez le mode d'emploi de votre lecteur.
- Si un téléphone portable sur lequel vous jouez de la musique reçoit un appel, la musique sera interrompue.
- Appuyez sur le bouton ANSWER/PROG/AMS (6) pour recevoir l'appel. Le son sera émis via la radio. Parlez en direction du microphone ou transférez l'appel sur votre téléphone portable. En faisant ainsi, veuillez consulter la fenetre de votre téléphone portable. Lorsque vous avez mis fin a l'appel téléphonique, la lecture re-
21 Français
prendra.
Description des boutons de fonctionnement pour le Bluetooth NOTE :
- otre lecteur Bluetooth doit prendre en charge les fonctions suivantes.
ANSWER/PROG/AMS (6)
- Mise en pause et reprise de la lecture. Appuyer pour reprendre la lecture.
- Si vous recevez un appel téléphonique lorsque vous écoutez de la musique, utilisez ce bouton pour recevoir l'appel.
REGLER L'HEURE DE L'ALARME (24 H) (EN MODE STANDBY)
Vous pouvez régler jusqu'à deux alarmes. Procédez pour cela de la manière suivantes :
- Maintenez le bouton ALARM1 ou ALARM2 enfoncé, (13/12) pendant environ 3 secondes. "ALARM 1" ou "ALARM 2" clignote a l'écran et le signal de l'alarme s'affiche.
- Vous pouvez maintenant régler le signal de l'alarme, les heures et les minutes en appuyant successivement sur les boutons SKIP+ (7) et SKIP- (8). Concernant l'a-larme, vous pouvez sélectionner le bip () et la radio ().
BELL = Une fois l'heure de l'alarme atteinte, un bip retentira. Le volume augmente-ra lentement.
FN= Une fois l'heure de l'alarme atteinte, la dernière station de radio préréglée retentira. Le volume augmentera lentement.
- Confirmez chaque entrée a l'aide du bouton ALARM1 ou ALARM2.
Fonction rappel d'alarme
L'alarme automatique peut s'éteindre a l'aide du bouton SNOOZE/DIMMER (15) pendant environ 9 minutes.
Eteindre le bip
Enfoncez la touche /FUNC pour désactiver le réveil jusqu'au lendemain.
NOTE :
Si vous avez été réveillé par la radio, le volume sera établi par rapport au dernier volume défini apres avoir appuyé sur le bouton /FUNC. Appuyez a nouveau sur le bouton / FUNC pour éteindre l'alarme jusqu'au jour suivant.
Desactiver l'alarme
Pour désactiver entierement l'alarme, sélectionnez le mode veille et appuyez sur le bouton ALARM 1 ou ALARM 2 (13/12).
ARRET DIFFERE
Vous pouvez utiliser cette fonction pour retarder l'arret du fonctionnement de la ra-
dio. L'appareil s'éteint automatiquement, lorsque le délai sélectionné est écoulé.
- Sélectionnez le temps auquel l'appareil doit s'éteindre en appuyant sur le bouton SLEEP (11) de manière répétée.
Les sélections suivantes peuvent être effectuées : 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 et 10 minutes. OFF = fonction désactivée.
FONCTION DE LA MINUTERIE
Vous pouvez utiliser cette fonction, par exemple, pour avoir une vision globale sur un temps de cuisson précis. Sélectionnez entre 180 et 10 minutes par tranches de 10. La durée la plus courte a votre disposition est 5 minutes.
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton TIME SET/COOK TIMER (14). "C" et la durée programmée s'afficheront, en commençant par "C 180".
- Une fois la durée programmée écoulée, un signal sonore retentit. Appuyez sur une touche pour éteindre le signal sonore.
NOTE :
Pour arreter a l'avance la fonction, appuyez sur le bouton TIME SET/COOK TI-MER jusqu'à ce que "OFF" s'affiche.
Nettoyage
ATTENTION :
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
- Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
ATTENTION

text_image
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 230v~Le symbole "point d'exclamation" à l'intérieur d'un triangle avertit l'utilisateur que d'importantes instructions d'utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d'emploi.
Le symbole "éclair" à l'intérieur d'un triangle sert à avertir l'utilisateur de la présence du courant à l'intérieur du l'appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l'appareil. En case de panne, faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. L'appareil ne renferme aucune pièce reparable par l'utilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension d'alimentation de 230V \~ 50Hz. Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas utiliser l'appareil pendant un certain temps.
Mettez l'appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient corrects.
L'unité ne doit pas être exposée à l'humidité ou à la pluie.
L'appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu'une bibliothèque.
L'unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.

(déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudice a l'environnement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler defaçon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable desressources matérielles. Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recycle en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et aconsulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI
Serial No. Serien Nr. No. de série No. di série No. de série No. de série APIΘΜΟΣ ΣΕΙΡΑ
Type of set Gerâte Type d'appareil Tipo d'apparecchio Tipo de aparato Tipo de aparelho Túpoç συσκευής
Purchase date Kaufdatum Date d'achat Data d'acquisto Fecha de compra Data de compra Ημεραμηνία ογοράς
Dealer's Stamp / Händlerstampel / Timbre du négociant / Timbro del negoziante / Sello del establecimento vendedor / Carimbo da loja de Venda / Σφραγίδα του καταστήματος

La société Roadstar par le biais de sa propre organisation et avec les modalités indiquées c-dessous - garantit le bon fonctionnement et l'absence de défauts de fabrication des produits ayant la marque Roadstar, pendant la période de garantie. En cas de dysfonctionnement ou de dé
fabrication du produit, la société Roadstar, par le biais de son organisation de vente ou de propres distributeurs, prendra à sa charge la réparation et, au cas où cela ne serait pas poss remplacement du produit. La reparation ou le remplacement du produit est a la discretion de star or de son distributeur.
Le délai de Garantie est conforme à la directive 99/44/CE de l'Union Européenne. Pour les a Pays, veuillez vous référer aux lois en vigueur dans chacun d'eux.
Ne sont pas couvertes par la garantie les parties sujettes à usure, les parties esthétiques, le duits ayant un cachet de garantie endommagé ou un numéro de série illisible, ainsi que les mages provoqués par un cas fortuit, des négligences, un usage impropre, l'emploi de pièces rechange non d'origine, ou n'importe quelle autre cause pouvant être attribuée à des défauts
produit Roadstar.
La présente "garantie" ne préjudicie pas les droits du consommateur énoncés dans la direct 99/44/CE.
Pour toute information supplémentaire, consultez le site www.roadstar.com ou adresse demande par e-mail aftersales@roadstar.com.
ITALIANO
Nous, soussignés Roadstar Management SA, déclarons que l'équipement radio de type CLR-725BT/BK est conforme aux exigences de la directive 2014/53/EU. Le texte complet de cette déclaration de conformité EU est disponible à l'adresse internet suivante: http://roadstar.com/images/ce/CLR-725BT_BK.pdf ou en scannant le code QR suivant.