Z31697A - Non catégorisé POWERFIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Z31697A POWERFIX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - Z31697A POWERFIX
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Z31697A - POWERFIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Z31697A de la marque POWERFIX.
MODE D'EMPLOI Z31697A POWERFIX
Utilisation conforme .................Page 61 Descriptif des pièces .................Page 61 Caractéristiques techniques .........................................Page 61 Contenu de la livraison..........Page 62 Instructions générales de sécurité ........................................Page 62 Consignes de sécurité sur les piles ......................................Page 63 Avant la mise en service .......Page 64 Mise en place / remplacement de la pile .......................Page 65 Mise en service Mesurer des longueurs .........................Page 65 Évitez les erreurs de mesure .................Page 66 Ajouter des longueurs ...........................Page 67 Mesurer des surfaces ............................Page 68 Mesurer des volumes ............................Page 69 Additionner des surfaces ou des volumes ......................................Page 70 Afficher la dernière valeur de mesure ...Page 71 Affichage de la température ................Page 72 Modifier l‘unité de mesure....................Page 72 Affichage de l‘usure de la batterie ......Page 72 Arrêt / Mise hors service automatique ...Page 72 Nettoyage et entretien ..........Page 73 Mise au rebut .................................Page 73 Garantie .............................................Page 7361 FR/BE Télémètre à ultrasons Utilisation conforme Ce télémètre à ultrasons est conçu pour mesurer des longueurs et pour calculer des surfaces et des volumes. En outre, l‘appareil dispose d‘un système de mesure de la température. L‘appareil est exclusivement conçu pour un usage privé. Descriptif des pièces
Émetteur/récepteur d‘ultrasons
Capteur de température
Touche ON/OFF (allumé/éteint)
Couvercle du compartiment à piles Caractéristiques techniques Tension de service: max. 9 V Type de piles: 6LR61 (bloc 9 V) Plage de mesure: 0,6 m – 16 m Précision de mesure: +/- 1% Capacité d‘affichage: jusqu‘à 9999,99 Longueur d‘ondes du laser: 635–660 nm, 1 mW Catégorie du laser: 262 FR/BE Fréquence des ultrasons: 40 kHz Plage de mesure du thermomètre: –10 °C – +40 °C (14 °F – 104 °F) Contenu de la livraison 1télémètre à ultrasons 1pile 9 V 1mode d‘emploi Instructions générales de sécurité Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d‘utiliser l‘appa- reil pour la première fois! Transmettez également tous les documents en cas de transmission du produit à une personne tierce! Avant la mise en service, vérifiez si le produit présente des dommages! Ne pas mettre un appareil endommagé en service! N‘exposez l‘appareil à aucune humidité! Il risque d‘être endommagé. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d‘expérience ou de connaissance s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation de l‘appa- reil de manière sûre et comprennent les risques découlant de son utilisation. Les en- fants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique63 FR/BE de l‘appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. Risque lié au rayon laser RAYONNEMENT LASER
L‘appareil contient un laser de classe 2. N‘orientez jamais le laser sur des personnes ni des animaux. Ne regardez jamais directe- ment dans le rayon. Un rayon laser de faible intensité peut suffire à provoquer des lésions oculaires. N‘orientez jamais le laser sur des surfaces ou métaux réfléchissants. Le reflet du rayon laser peut également causer des lésions oculaires. Consignes de sécurité sur les piles DANGER DE MORT! Ne pas laisser les piles à la portée des enfants. En cas d´ingestion, consultez immédiatement un médecin!
ATTENTION! RISQUES D‘EX-
PLOSION! Ne jamais recharger les piles à usage unique, ni les court-circuiter et / ou les ouvrir! Ne jamais jeter les piles au feu ou dans l‘eau! Ne pas soumettre les piles à une charge mécanique!64 FR/BE Danger des fuites des piles En cas de fuite de la pile, retirez-la aussitôt de l´appareil pour éviter tout endommagement! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses! En cas de contact avec l‘acide d‘une pile, rincez la zone touchée avec de l‘eau claire et contactez immédiatement un médecin! Utilisez uniquement des piles de type identique! Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves! Évitez d’exposer les piles à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. des radiateurs/une exposition directe aux rayons du soleil. Les piles inutilisées pendant une période pro- longée doivent être retirées de l’appareil! Danger d‘endommagement de l‘appareil Utilisez exclusivement le type de pile indiqué! Veiller à insérer la pile en respectant la pola- rité correcte! Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles! Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de l’appareil avant l’insertion! Retirez immédiatement les piles usagées de l‘appareil! Avant la mise en service Avant la mise en service, retirez le film de protection de l‘écran
de l‘appareil et insérez la pile fournie.65 FR/BE Mise en place/remplacement de la pile Si le symbole de la batterie s‘affiche à l‘écran
, cela signifie que la pile est presque vide et qu‘elle doit être remplacée. Les piles vides risquent de fausser les résultats des mesures. Pour le remplacement de la pile, veuillez procéder de la façon suivante: Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
situé au dos de l‘appareil. À l‘aide de la bande de tissu située à l‘intérieur du compartiment à piles, vous pouvez retirer facilement les anciennes piles. Pour ce faire, tirez légèrement sur la bande de tissu. Retirez l‘ancienne pile le cas échéant. Placez les contacts de la pile 9 V sur les contacts des fiches. Vérifiez que la polarité est correcte. Celle-ci dépend de la forme des contacts. Veillez impérativement à ce que la bande de tissu ne se trouve pas en-dessous de la pile. Placez la pile dans le compartiment à piles et refermez le couvercle, jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche de façon audible. Mise en service Mesurer des longueurs Appuyez sur la touche ON / OFF
pour allumer l‘appareil. Si vous n‘appuyez sur aucune touche pendant 60s, l‘écran
s‘éteint.66 FR/BE Pour éteindre l‘appareil manuellement, main- tenez la touche ON / OFF enfoncée pendant 3secondes, jusqu‘à ce que l‘écran s‘éteigne et qu‘un signal sonore retentisse deux fois. Appuyez sur la touche MODE
jusqu‘à ce que le symbole de mesure des longueurs
» s‘affiche à l‘écran, ainsi que l‘indica- tion de longueur 0.00 m (ou 0‘00‘‘). Maintenez le plan de référence
du télé- mètre à ultrasons au point de départ de votre mesure. Tenez l‘appareil de façon à ce que le plan de référence soit orienté de façon parallèle à la surface cible de la mesure. Le cas échéant, utilisez la nivelle
pour ali- gner le télémètre à ultrasons horizontalement. Si la surface est bien alignée à l‘horizontale, la bulle d‘air de la nivelle se trouve entre les deux marquages
Appuyez sur la touche READ
projet un point lumineux sur la surface du point final de la mesure. Ce point lumineux vous aide à orienter correctement le télémètre à ultrasons. Si la mesure est effectuée avec succès, la longueur mesurée s‘affiche dans la partie supérieure de l‘écran. Évitez les erreurs de mesure Afin d‘éviter les erreurs de mesure, veuillez respecter les indications sui- vantes: La mesure est effectuée par ultrasons, qui se déplacent de façon conique à partir de l‘émetteur d‘ultrasons
. L‘onde sonore est répercutée par la surface cible et réception- née par le récepteur d‘ultrasons. À partir du67 FR/BE temps de parcours du signal, le télémètre à ultrasons calcule la longueur à mesure (fig. B). Afin de veiller à ce que les mesures soient précises, les conditions suivantes doivent être respectées (fig. B): Le plan de référence (A) doit être parallèle à la surface cible (B). La distance à mesurer doit être comprise entre 0,6 m et 16 m de long. Il ne doit pas y avoir d‘objet susceptible de réfléchir l‘onde sonore de façon prématurée dans la zone d‘émission des ultrasons. La zone d‘émission des ultrasons couvre une lon- gueur de 16m et une largeur d‘environ 5m. La surface cible doit présenter une surface lisse, afin que l‘onde sonore puisse être ré- fléchie correctement. Les surfaces transparentes comme le verre reflètent généralement l‘onde sonore. La pile ne doit pas être vide. Le symbole de batterie affiché à l‘écran
indique que la pile est vide. Si la mesure ne peut pas être effectuée de façon indiscutable, l‘écran affiche le message «Err». La mesure est ensuite renouvelée. Ajouter des longueurs Mesurez une longueur tel que décrit dans le chapitre «Mesurer des longueurs». La valeur de la longueur s‘affiche sur la ligne supérieure de l‘écran
Appuyez alors sur la touche RECALL
. La valeur de la longueur est déplacée sur la ligne inférieure. Cela signifie que la valeur a68 FR/BE été enregistrée dans la mémoire du compteur. Le symbole «+» s‘affiche dans la partie su- périeure de l‘écran. L‘appareil indique ainsi qu‘il est prêt à effectuer une nouvelle mesure. Appuyez sur la touche READ
. La valeur de la longueur mesurée alors s‘affiche dans la partie supérieure de l‘écran. Appuyez sur la touche RECALL. La valeur de mesure est ensuite reprise dans la mémoire du compteur et la somme des deux longueurs mesurées s‘affiche dans la partie inférieure. Si la mesure est erronée, n‘appuyez pas sur la touche RECALL, mais à nouveau sur la touche READ. La valeur de mesure affichée dans la partie supérieure est écrasée. Ap- puyez sur la touche RECALL, pour reprendre la valeur dans la mémoire du compteur. Vous pouvez répéter cette opération tant que la longueur ne dépasse pas 9999,99 m. Mesurer des surfaces Remarque: afin d‘éviter les erreurs de mesure méthodiques, veuillez d‘abord prendre connais- sance des indications concernant les mesures des longueurs. Appuyez sur la touche ON / OFF
pour allumer l‘appareil. Appuyez sur la touche MODE
jusqu‘à ce que le symbole de mesure des surfaces
et que l‘indica- tion 0.00m (ou 0‘00‘‘) apparaisse. Le sym- bole « » de mesure des longueurs clignote. L‘appareil indique ainsi qu‘il est prêt pour la première mesure.69 FR/BE Orientez l‘appareil et appuyez sur la touche READ
. Si la mesure est effectuée avec succès, la longueur mesurée s‘affiche dans la partie supérieure de l‘écran. En outre, le symbole de mesure des largeurs « » cli- gnote. L‘appareil indique ainsi qu‘il est prêt pour mesurer la largeur. Orientez l‘appareil et appuyez à nouveau sur la touche READ. Si la mesure est effectuée avec succès, la largeur mesurée s‘affiche dans la partie supérieure de l‘écran et la surface est indiquée en m² (ou sq.ft. = mètres carré) dans la partie inférieure. Pour mesurer une nouvelle surface, appuyez brièvement sur la touche MODE. L‘affichage à l‘écran est réinitialisé et l‘appareil est prêt pour mesurer une nouvelle surface. Mesurer des volumes Remarque: afin d‘éviter les erreurs de mesure méthodiques, veuillez d‘abord prendre connais- sance des indications concernant les mesures des longueurs. Appuyez sur la touche ON / OFF
pour allumer l‘appareil. Appuyez sur la touche MODE
jusqu‘à ce que le symbole « » pour la mesure des volumes s‘affiche à l‘écran
et que l‘indica- tion 0.00 m (ou 0‘00‘‘) apparaisse. Le sym- bole « » de mesure des longueurs clignote. L‘appareil indique ainsi qu‘il est prêt pour la première mesure. Orientez l‘appareil et appuyez sur la touche READ
. Si la mesure est effectuée avec70 FR/BE succès, la longueur mesurée s‘affiche dans la partie supérieure de l‘écran. En outre, le symbole de mesure des largeurs « » cli- gnote. L‘appareil indique ainsi qu‘il est prêt pour mesurer la largeur. Orientez l‘appareil et appuyez sur la touche READ. Si la mesure est effectuée avec succès, la largeur mesurée s‘affiche dans la partie supérieure de l‘écran. En outre, le symbole de mesure des hauteurs « » clignote. L‘appareil indique ainsi qu‘il est prêt pour me- surer la hauteur. Orientez l‘appareil et appuyez à nouveau sur la touche READ. Si la mesure est effectuée avec succès, la hauteur mesurée s‘affiche dans la partie supérieure de l‘écran et le volume est indiqué en m
(ou cu.ft = mètres cube) dans la partie inférieure. Pour mesurer un nouveau volume, appuyez brièvement sur la touche MODE. L‘affichage à l‘écran est réinitialisé et l‘appareil est prêt pour mesurer un nouveau volume. Additionner des surfaces ou des volumes Mesurez une surface ou un volume comme décrit dans le chapitre «Mesurer des surfaces ou «Mesurer des volumes. La valeur de la surface/du volume s‘affiche sur la ligne inférieure de l‘écran. Appuyez sur la touche RECALL
pour enre- gistrer le résultat de la mesure. Le symbole M+ s‘affiche à l‘écran
, ce qui signale que le résultat de mesure indiqué dans la partie71 FR/BE inférieure de l‘écran est enregistré dans l‘appareil. Appuyez brièvement sur la touche MODE
L‘appareil est alors prêt à mesurer la surface suivante/le volume suivant. Mesurez la surface suivante/le volume suivant, de la même façon que vous avez effectué la première mesure. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche RECALL, afin de reprendre le nouveau résultat dans la mémoire du compteur. Le résultat de l‘addition est affiché sur la ligne inférieure de l‘écran. Si vous souhaitez ajouter d‘autres surfaces/ volumes, répétez les étapes 3 à 5. Maintenez la touche MODE enfoncée pendant 3secondes, pour quitter le mode Addition. Afficher la dernière valeur de mesure Après avoir mesuré une surface ou un volume, appuyez à nouveau sur la touche READ
pour afficher les valeurs de mesure individuelles de la mesure. Le symbole de la valeur de mesure corres- pondante clignote et le résultat de la mesure est affiché sur la ligne supérieure de l‘écran.72 FR/BE Affichage de la température Maintenez la touche FT/M
enfoncée pendant env. 3secondes. La température am- biante actuelle s‘affiche à l‘écran
en °C. Pour passer l‘unité de température en °F, appuyez brièvement sur la touche FT/M. Appuyez brièvement sur la touche MODE
pour quitter le mode Affichage de la tempé- rature. Modifier l‘unité de mesure Appuyez sur la touche FT/M
, pour passer de l‘unité de mesure Mètre à l‘unité de mesure Pied (Affichage pied‘ pouce‘‘). Affichage de l‘usure de la batterie Si la batterie est faible, le symbole de batterie s‘affiche à l‘écran
. Si le symbole s‘affiche, remplacez les piles dès que possible. Les piles vides risquent de fausser les résultats des mesures. La procédure de changement des piles est décrite dans le chapitre «Mise en place/remplacement de la pile». Arrêt/Mise hors service automatique Éteignez l‘appareil en appuyant sur la touche ON/OFF
pendant 3secondes.73 FR/BE Nettoyage et entretien Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Mise au rebut L‘emballage se compose exclusivement de matières recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Les possibilités de recyclage de l‘ap- pareil usé sont à demander auprès de votre municipalité.
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considé- rées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de la commune. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et74 FR/BE suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie de 3ans de garantie à compter de la date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabri- cation. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (par ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
Notice Facile