RU695D+BT - Autoradio ROADSTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RU695D+BT ROADSTAR au format PDF.
| Type de produit | Autoradio |
| Marque | Roadstar |
| Modèle | RU695D+BT |
| Alimentation | DC 12V, masse négative |
| Puissance de sortie | 4 x 18 Watt RMS |
| Radio DAB+ | Bande III : 174.928 – 239.200 MHz |
| Radio FM | 87.5 – 108 MHz |
| Radio AM | 520 – 1620 kHz |
| Bluetooth | Oui, ID : RU-695D+BT, puissance max < 2 dBm |
| Port USB | USB 1.1, max 32 Go |
| Port carte TF | max 32 Go |
| Entrée AUX | Prise jack 3,5 mm |
| Égaliseur | Préréglages : FLAT, POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ |
| Préréglages radio | FM : 6 x 3 (FM1, FM2, FM3) ; AM : 6 x 2 (AM1, AM2) |
| Fonctions de lecture | Répétition (piste, dossier, toutes), lecture aléatoire, intro |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec ; éviter humidité, chaleur et lumière directe |
| Sécurité | Ne pas ouvrir le boîtier ; risque de choc électrique |
| Dimensions | 1 DIN (standard, environ 180 x 50 x 160 mm) |
FOIRE AUX QUESTIONS - RU695D+BT ROADSTAR
Questions des utilisateurs sur RU695D+BT ROADSTAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RU695D+BT - ROADSTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RU695D+BT de la marque ROADSTAR.
MODE D'EMPLOI RU695D+BT ROADSTAR
Manuel d'instructions
- Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en étant soumis aux nombreux tests ROADSTAR. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions. Conservez-le à portée de main à fin de référence ultérieure.
- Appuyer sur le bouton [POWER] (1) pour la mise sous tension;
- Sélectionnez la source audio désirée en appuyant plusieurs fois sur le bouton [MODE] (4);
- (Veuillez consulter les instructions détaillées pour chaque source dans les chapitres suivants);
- Réglez le volume avec le [VOLUME] (1) au niveau souhaité;
- Pour éteindre la radio, appuyer et maintenez enfoncé le bouton [POWER] (1).
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
- Appuyer et maintenir enfoncé le bouton [CLOCK] (6);
- Les chiffres des heures clignotent sur l'écran. Utilisez le [VOLUME KNOB] (1) pour sélectionner l'heure;
- Appuyez sur [CLOCK] (6) pour confirmer;
- Les chiffres des minutes clignotent sur l'écran. Utilisez le [VOLUME KNOB] (1) pour sélectionner les minutes;
- Appuyez sur [CLOCK] (6) pour confirmer.
NAVIGUER LE MENU
- Appuyer sur le bouton [MENU] (1) pour accéder aux options;
10
Français
- Tournez le [VOLUME] (1) pour sélectionner les préférences de réglage;
- Appuyez sur [ENTER] (1) pour confirmer;
- Répétez les étapes 2 et 3 pour définir les autres préférences.
EGALISEUR
Vous pouvez activer l'égaliseur depuis n'importe quel mode. Appuyez plusieurs fois sur la touche [EQ] (11), pour choisir entre différents préréglages: FLAT / POP / CLAS-SIC / ROCK / JAZZ.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO DAB
- Sélectionnez le mode "DAB" en appuyant sur le bouton [MODE] (4);
- Utilisez les boutons [TUNE -/+] (2/3) pour choisir la chaîne radio.
Remarque: Dans le cas où il n'y a pas de service DAB, appuyer et maintener enfoncé le bouton [AMS] (5), pour lancer le balayage.
INFO
Lorsque la station de radio est en cours de diffusion, appuyer plusieurs fois le bouton [INFO] (5) pour parcourir les informations diffusées.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO AM/FM
- Sélectionnez le mode "RADIO" en appuyant sur le bouton [MODE] (4);
- Sélectionner la bande désirée à l'aide du [BAND] (5);
- Utilisez les boutons [TUNE -/+] (2/3) pour choisir la chaine radio ou maintenez enfoncé le bouton (2 secondes) et il recherchera la prochaine station disponible.
BALAYAGE AUTOMATIQUE:
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [AMS] (5) (pendant 3 sec.) pour lancer le balayage automatique. Pendant le balayage, la radio enregistrera les stations séquentiellement dans la mémoire.
PRÉRÉGLAGE
Il y a 6 x 3 (FM1, FM2, FM3) préréglages disponibles pour la FM et 6 x 2 (AM1, AM2) préréglages pour la AM.
- Réglez la fréquence sur la station désirée comme expliqué précédemment;
- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [PRESET] (12 à 17).
Appuyer sur le bouton [PRESET] (12 à 17) pour rappeler un preset
FONCTIONNEMENT DU BLUETOOTH
- Sélectionnez le mode "BT" en appuyant sur le bouton [MODE] (4);
-
Connectez votre appareil portable Bluetooth à l'ID Bluetooth étiqueté comme "RU-695D+BT";
-
Vous pouvez maintenant transférer la musique sur le RU-695D+BT.
Remarque: Le contrôle de la musique (lecture, pause, etc.) doit être effectué depuis votre dispositif externe.
RÉPONSE À UN APPEL TÉLÉPHONIQUE:
Pour répondre à un appel téléphonique lorsque votre appareil est connecté au haut-parleur, appuyez sur le bouton [ANSWER] (5). Pour raccrocher, appuyez sur le bouton [HANG UP] (4).
FONCTIONNEMENT DE L'USB
- Brancher un périphérique USB dans la [USB PORT] (8);
- La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste.
Remarque:
- Certains lecteurs mp3 peuvent ne pas être en mesure de jouer via la prise USB. ce n'est pas un défaut du système.
- Pour éviter d'endommager la clé USB, retirez-la uniquement lorsque la radio est éteinte.
- La prise USB n'est pas conçue pour charger des smartphones ou d'autres appareils.
FONCTIONNEMENT DE LA CARTE TF
- Brancher une carte TF dans la [TF PORT] (9);
- La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste.
MODE REPEAT
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois [REPEAT] (14) pour sélectionner:
• REP-ONE: La piste en cours est lu en boucle.
• REP-DIR: Le dossier en cours de lecture en continu.
• REP-ALL: Toutes les pistes seront lues en continu.
Ou appuyez plusieurs fois sur la touche [RANDOM] (15) pour activer / désactiver la lecture aléatoire.
FONCTIONNEMENT DU AUX-IN
- Sélectionnez le mode "AUX" en appuyant sur le bouton [MODE] (4);
- Utiliser un câble mâle vers un câble jack mâle de 3,5 mm (non fourni) pour connecter un périphérique audio externe à la [AUX-IN] (7).
Remarque: La commande de la musique (lecture, pause, etc.) doit être effectué à partir de cet appareil externe.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension d'alimentation:
DC 12V, NEGATIVE GROUND.
Couverture de radiofréquence
BANDE III 174.928MHz - 239.200MHz .
DAB+ / DAB:
87.5 - 108 MHz.
FM:
520 - 1620 kHz.
AM:
Haut-parleur
Puissance: 4 x 18 Watt RMS.
Général
Entrée Aux: Prise 3.5mm jack.
Puissance maximale rayonnée: < 2 dBm (Bluetooth).
Version Prise USB: USB 1.1 (max. 32GB).
Prise carte TF: max. 32GB.
Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable.
ATTENTION


CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
230v\~




Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l'intérieur d'un triangle sert à avertir l'utilisateur de la présence du courant à l'intérieur du l'appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l'appareil. En case de panne, faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. L'appareil ne renferme aucune pièce reparable par l'utilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension d'alimentation de 230V \~ 50Hz. Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas utiliser l'appareil pendant un certain temps.
Mettez l'appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient corrects.
L'unité ne doit pas être exposée à l'humidité ou à la pluie.
L'appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu'une bibliothèque.
L'unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.

(déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudice a l'environnement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler defaçon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable desressources matérielles. Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur maïrie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recycle en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et aconsulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
LOCATION OF CONTROLS
- POWER ON - OFF / MENU / ENTER / VOLUME KNOB (ACCENSIONE-SPEGNIMENTO / MENU / CONFERMA / CONTROLLO VOLUME)
- TUNE - / SKIP -
- TUNE + / SKIP +
- MODE / HANG UP PHONE CALL (SORGENTE / APPENDERE TELEFONATA)
- BAND SELECTOR / AMS-AUTOMATIC SCAN / ANSWER PHONE CALL / INFO (SELETTORE BANDA / RICERCA AUTO. / RISPOSTA TELEFONATA / INFO)
- CLOCK (OROLOGIO)
- AUX INPUT (ENTRATA AUX)
- USB PORT (PORTA USB)
- TF CARD PORT (PORTA TF-CARD)
- DISPLAY
- EQUALIZER
- PRESET 1 / PLAY-PAUSE (STAZIONE PRESINTONIZZATA 1)
- PRESET 2 / INTRO (STAZIONE PRESINTONIZZATA 2)
- PRESET 3 / REPEAT (STAZIONE PRESINTONIZZATA 3)
- PRESET 4 / RANDOM (STAZIONE PRESINTONIZZATA 4)
- PRESET 5 / -10 TRACKS / PREVIOUS FOLDER (STAZ. PRESINTONIZZATA 5)
- PRESET 6 / +10 TRACKS / NEXT FOLDER (STAZIONE PRESINTONIZZATA 6)
- MUTE
UTILIZZO DELLA RADIO
Nous, soussignés Roadstar Management SA, déclarons que l'équipement radio de type RU-695D+BT est conforme aux exigences de la directive 2014/53/EU. Le texte complet de cette déclaration de conformité EU est disponible à l'adresse internet suivante: http://roadstar.com/images/ce/RU-695D+BT.pdf ou en scannant le code QR suivant.
La société Roadstar par le biais de sa propre organisation et avec les modalités indiquées ci-dessous - garantit le bon fonctionnement et l'absence de défauts de fabrication des produits ayant la marque Roadstar, pendant la période de garantie. En cas de dysfonctionnement ou de défaut de fabrication du produit, la société Roadstar, par le biais de son organisation de vente ou de ses propres distributeurs, prendra à sa charge la réparation et, au cas où cela ne serait pas possible, le remplacement du produit. La reparation ou le remplacement du produit est a la discretion de Roadstar or de son distributeur. Le délai de Garantie est conforme à la directive 99/44/CE de l'Union Européenne. Pour les autres Pays, veuillez vous référer aux lois en vigueur dans chacun d'eux. Ne sont pas couvertes par la garantie les parties sujettes à usure, les parties esthétiques, les produits ayant un cachet de garantie endommagé ou un numéro de série illisible, ainsi que les dommages provoqués par un cas fortuit, des négligences, un usage impropre, l'emploi de pièces de rechange non d'origine, ou n'importe quelle autre cause pouvant être attribuée à des défauts du produit Roadstar. La présente "garantie" ne préjudicie pas les droits du consommateur énoncés dans la directive 99/44/CE. Pour toute information supplémentaire, consultez le site www.roadstar.com ou adressez votre demande par e-mail aftersales@roadstar.com.