Omega 87610 - Purificateur d'air UNOLD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Omega 87610 UNOLD au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Purificateur d'air |
| Technologie de filtration | Filtre HEPA, filtre à charbon actif |
| Débit d'air | 350 m³/h |
| Surface recommandée | Jusqu'à 100 m² |
| Niveaux de filtration | 3 niveaux de filtration |
| Niveau sonore | 30-65 dB |
| Consommation énergétique | 50 W |
| Dimensions | 40 x 25 x 25 cm |
| Poids | 5 kg |
| Utilisation | Idéal pour les allergies, les animaux de compagnie, et les environnements urbains |
| Maintenance | Filtres à remplacer tous les 6 mois |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Écran LED, mode nuit, télécommande incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - Omega 87610 UNOLD
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Omega 87610 - UNOLD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Omega 87610 de la marque UNOLD.
MODE D'EMPLOI Omega 87610 UNOLD
Boutons de commande avec écran 2 Capteur qualité de l’air 3 Filet d’humidification 4 Capteur lumière UV
Filtre n° 1 Système de filtration HEPA
Filtre n° 1 Filtre à charbon actif et un filtre catalytique froid
and pour the water out (D).
AVANT-PROPOS Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Unold. Veuillez lire attentivement cette notice d‘utilisation. Vous connaîtrez ainsi rapidement toutes les fonctions de votre nouveau purificateur d’air (ci-après également désigné „Appareil“). Veillez à ce que la notice d’utilisation soit lue et respectée par toute personne qui utilise et nettoie l’appareil ou qui procède à son entretien. Ne remettez jamais l’appareil à quelqu’un sans la notice d’utilisation. Si certaines questions n’ont pas pu être complètement éclaircies par la notice d‘utilisation ou si vous rencontrez des problèmes techniques, veuillez vous adresser à notre service client ou à votre revendeur spécialisé.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole désigne des dangers potentiels pouvant entraîner des blessures ou endommager l‘appareil. Ce symbole indique un risque d’électrocution ou de court-circuit. Ce symbole indique que l‘appareil ne doit pas être recouvert avec des objets. Ce symbole indique que l‘appareil ne peut être utilisé qu‘à l‘intérieur. Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 17.5.2022 63 von 184
Puissance : 65 watts, 220–2240 V~, 50–60 Hz Matériau : Plastique Dimensions : env. 41 x 25,7 x 69 cm L/P/H Poids : env. 11 kg Câble d‘alimentation : env. 150 cm Niveau sonore : 62 dB(A) Valeur CADR : 400 m
/ h CCM: P 4 Dimension max. de la pièce : env. 104 m
Équipement : Système de filtration à 4 niveaux, comprenant un préfiltre, un filtre catalytique froid combiné et un filtre à charbon actif cellulaire ainsi qu’un système de filtration HEPA, fonction UV activable pour la stérilisation, ionisateur activable, sélection de la durée jusqu’à 8 heures, mode nuit silencieux env. 35 dB(a), humidificateur d’air avec réservoir d’eau de 1,8 litre Indice de protection : II Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du design réservées.
Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver ! Personnes dans le foyer
1. Cet appareil a été développé pour une utilisation domestique, il
ne s’agit pas d’un appareil médical.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou dont l‘expérience et/ou les Copyright UNOLD AG | www.unold.de64 von 184 Stand 17.5.2022
connaissances sont insuffisantes si, toutefois, ces enfants ou ces personnes sont surveillés ou ont été initiés à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et s’ils ont compris les dangers encourus.
3. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
4. Le nettoyage et l’entretien incombant à l‘utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants, à moins qu‘ils soient âgés de plus de 8 ans et qu‘ils soient surveillés.
5. Conserver l’appareil et le câble hors de portée des enfants de
6. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ni
avec un système de télécommande.
7. N‘utilisez pas l‘appareil sous l‘influence de médicaments ou
d‘alcool, ou si vos sensations sont altérées.
8. Utiliser impérativement l‘appareil sous surveillance s‘il y a des
enfants ou des personnes fragiles dans la même pièce.
9. Si vous souffrez d‘une maladie grave des voies respiratoires ou
des poumons, consultez un médecin avant d‘utiliser l‘appareil.
10. L‘appareil est exclusivement destiné à un usage ménager ou à
des fins similaires, par ex. dans une kitchenette de magasin, de bureaux ou de tout autre lieu de travail, dans des exploitations agricoles, pour les clients dans des hôtels, motels ou autres lieux d‘hébergement, dans des pensions privées ou des résidences de vacances. Utiliser l‘électricité en toute sécurité
11. Brancher l’appareil uniquement sur du courant alternatif dont la
tension est conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
12. Branchez l‘appareil uniquement à une prise de terre. En cas de
doute, demandez à un électricien.
13. Ne jamais plonger l’appareil, le câble d‘alimentation ou la prise
de l‘appareil dans l‘eau ni dans d‘autres liquides.
14. N‘utilisez pas de blocs d‘alimentation, ni de rallonges, ni
d‘autres dispositifs de branchement qui dépassent la puissance Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 17.5.2022 65 von 184
nominale recommandée (220 V ~, 5 A AC). Si cette consigne n’est pas respectée, il y a risque de surchauffe et d‘incendie. Nous vous recommandons de brancher l‘appareil sur une prise unique, et pas sur une multiprise. En cas de doute, demandez à un professionnel.
15. Ne touchez jamais l’appareil ni la prise de l‘appareil avec les
mains mouillées – Risque d’électrocution !
16. Pour éviter les risques d‘incendie, ne faites jamais fonctionner
l‘appareil avec un régulateur de vitesse électronique.
17. Vérifiez régulièrement que la fiche mâle et le câble d‘alimentation
ne sont pas usés ni abîmés. Si le câble d‘alimentation ou d‘autres pièces sont abîmés, veuillez envoyer l‘appareil à notre service client pour vérification et réparation. Toute réparation non-conforme peut présenter des dangers considérables pour l’utilisateur et peut entraîner l’annulation de la garantie.
18. Si le câble de raccordement de l’appareil est abîmé, il doit
être remplacé par le fabricant ou son service client ou par une personne qualifiée afin d‘éviter tout danger.
19. Ne tirez jamais sur le câble d‘alimentation pour ne pas risquer
d’abîmer l‘intérieur du câble d‘alimentation.
20. Débranchez toujours le câble d‘alimentation de la prise de
courant uniquement en tenant la prise de l‘appareil, jamais le câble lui-même.
21. Débranchez toujours la prise de l‘appareil de la prise de courant
avant de nettoyer l‘appareil, pour monter ou démonter l‘appareil, lorsqu‘il n‘est pas utilisé ou pendant un orage.
22. N‘enroulez jamais le câble d‘alimentation autour de l‘appareil.
23. Ne convient pas pour une utilisation dans des environnements
humides et/ou très chauds, par exemple salles de bains, piscines ou cuisines.
24. Éteignez l‘appareil immédiatement et débranchez la prise de
l‘appareil si l‘appareil émet des bruits ou des odeurs inhabituels ou si l‘appareil devient anormalement chaud.
25. Après utilisation et avant nettoyage ou entretien, débrancher la
prise de l‘appareil de la prise de courant.
26. La prise d’appareil doit également être débranchée si l‘appareil
n‘est pas utilisé pendant une longue période. Copyright UNOLD AG | www.unold.de66 von 184 Stand 17.5.2022
Remarques sur la sécurité d’installation et d’utilisation de l‘appareil
27. L‘appareil doit être exclusivement utilisé à l‘intérieur.
28. Assurez-vous que le câble d‘alimentation est posé de manière à
ce qu‘il soit impossible de trébucher sur le câble d‘alimentation.
29. Ne posez jamais le câble d‘alimentation sous des tapis ou autres
30. Ne jamais déplacer ni bouger l‘appareil pendant son
31. Veillez à tenir le câble d‘alimentation éloigné des radiateurs, des
fours, poêles ou autres sources de chaleur.
32. Ne jamais rien mettre dans les orifices à l’intérieur de l‘appareil
tels que les doigts, des aiguilles, des stylos, etc. - Risque de blessure !
33. Pour éviter d‘endommager l‘appareil, ne vous asseyez jamais sur
l‘appareil et ne placez jamais d‘objets dessus. Ne mettez pas d’objets remplis d’eau à proximité de l’appareil.
34. Ne retournez pas l‘appareil. L‘appareil contient un liquide qui
pourrait provoquer des dégâts. Ne mettez pas d’objets remplis d’eau à proximité de l’appareil.
35. Si le filtre s‘enflamme, il y a risque de blessures irréversibles
pour les personnes et/ou danger de mort. N‘utilisez pas le filtre pour du carburant ni à des fins similaires.
36. Ne tapez pas sur l‘appareil, surtout pas sur les entrées et sorties
37. Cet appareil ne peut nullement remplacer la ventilation normale
d’une pièce, ni des hottes aspirantes ou autres dispositifs d‘extraction d‘air.
38. Ne jamais faire fonctionner à proximité d‘appareils à gaz, de
radiateurs, de cuisinières ou de flammes nues.
39. De même, n‘utilisez jamais dans une pièce contenant des
restes d‘insecticides en spray, de l‘encens ou d‘autres vapeurs chimiques huileuses. Aérez suffisamment ces pièces avant de mettre l‘appareil en marche.
40. Ne placez jamais l‘appareil sous un système de climatisation pour
éviter que l’eau de condensation du système de climatisation pénètre dans l‘appareil. Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 17.5.2022 67 von 184
41. Les ouvertures de ventilation ne doivent jamais être obturées
par des meubles, des cloisons ou d‘autres objets. Il faut toujours garantir une circulation d’air sans entrave. Le devant et le dessus doivent être à une distance d’au moins 30 cm des autres objets, et le côté arrière d’au moins 20 cm.
42. Veillez à ranger la télécommande hors de portée des enfants.
43. Déplacez l’appareil uniquement en le tenant par les poignées
situées à gauche et à droite de l’appareil.
44. N’allumez l’appareil que si tous les filtres sont correctement
45. Ne mettez jamais de parfums, ni d‘huiles essentielles, ni de
produits de ce type dans le réservoir d‘eau. L‘appareil risquerait d’être abîmé.
46. Pour éviter d‘abîmer l‘appareil, ne l‘utilisez jamais avec des
accessoires d’une autre marque. N‘utilisez que des filtres de notre marque.
47. Attention : L’appareil ne peut pas filtrer le monoxyde de carbone
ni le radon. Il ne doit pas être utilisé pour la purification de l‘air après des accidents avec des résidus de combustion ou des produits chimiques.
48. Ne pas utiliser dans des pièces à très forte concentration en
oxygène (par exemple dans des salles de laboratoire). Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. Cet appareil est destiné à la purification de l‘air dans des espaces privés. L‘appareil n‘est pas adapté à un usage industriel et commercial. L‘emballage doit être retiré du filtre avant la première utilisation. Pour éviter d‘abîmer l‘appareil, ne l‘utilisez jamais avant d’avoir retiré l’emballage. N‘ouvrez jamais le carter du moteur de l‘appareil - Risque d’électrocution ! Ne couvrez jamais l‘appareil pendant son fonctionnement ! Copyright UNOLD AG | www.unold.de68 von 184 Stand 17.5.2022
vous permettent de rester dans des pièces avec de l‘air pur sans avoir à développer beaucoup d‘effort et sans utiliser de produits chimiques. L‘utilisation d‘un filtre à air est particulièrement recommandée pour les personnes allergiques ou asthmatiques et dans les endroits à forte teneur en particules. Ainsi, le pollen, la poussière fine, la poussière domestique, les bactéries, les virus, les spores de moisissures, les squames et les odeurs de peau et d‘animaux sont par exemple filtrés. Grâce à la fonction de sélection de la durée, il est également possible de faire fonctionner l‘appareil en toute sécurité pendant la nuit et d‘assurer ainsi un sommeil sain. Important : L‘appareil ne remplace pas les règles applicables pendant la pandémie de Covid19 (distanciation, lavage des mains, masque au quotidien, ventilation), mais il remplit une fonction d‘accompagnement. Respectez toutes les informations ci-dessous relatives à la sécurité, à l‘emplacement et au fonctionnement sans danger, car dans le cas contraire, la purification de l‘air peut être inefficace, l‘appareil peut être endommagé ou même provoquer un danger pour l‘utilisateur. GLOSSAIRE Filtre à charbon actif (carbon-filter) : Semblable à une éponge, le filtre à charbon actif filtre et catalyse les particules et les gaz. Ce type de filtre doit être remplacé régulièrement pour empêcher une diminution de la performance du filtre. Sur cet appareil, ce filtre est combiné avec le filtre catalytique froid. CADR Clean Air Delivery Rate. Cette valeur indique quelle quantité d’air doit être purifié par minute lorsqu’il s’agit de particules d’une certaine taille. CCM: Cumulate Clean Mass - Cette valeur donne une estimation de la durée d‘utilisation des filtres en mesurant l‘absorption possible de particules. Selon la qualité des filtres utilisés, cette valeur est indiquée dans les classes P1 à P4, P4 étant le niveau de qualité le plus élevé. Système de filtration HEPA : High Efficiency Particulate Air Filter - Composé de fibres entrelacées non structurées, ce filtre peut filtrer même des particules, bactéries et virus extrêmement petits qui sont dans l‘air. Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 17.5.2022 69 von 184
Ionisateur : L‘ionisateur ionise l‘air qui passe et le charge négativement. Ces ions adhèrent aux particules, les alourdissent et tombent au fond. Filtre catalytique froid : Ce filtre peut éliminer les gaz nocifs tels que le formaldéhyde, le monoxyde de carbone, les COVT (composés organiques volatils) ou l‘ammoniac de l‘air. Sur cet appareil, ce filtre est combiné avec le filtre à charbon actif. PM 2,5: Il s’agit de poussières fines d’un diamètre de moins de 2,5 micromètres. Du fait de sa dimension, cette poussière fine peut être nocive pour la santé. Dans les espaces intérieurs, la poussière fine peut provenir des cartouches d’encre des imprimantes laser, de la fumée de tabac ou des aspirateurs relativement anciens. Fonction UV : Cette stérilisation activable à l‘aide d’une lumière UV de 365 nanomètres peut tuer les bactéries et les virus à l‘intérieur de l‘appareil et éliminer les odeurs de moisi. Préfiltre : Le préfiltre doté d’aluminium filtre par exemple la poussière, les squames de peau, le pollen et autres matières en suspension de plus de 5 micromètres qui sont dans l’air. Il peut être nettoyé et réutilisé.
1 Touche ON/OFF Pour allumer et éteindre l’appareil. Lorsque l‘appareil est branché sur le secteur, l‘appareil est en mode Veille. Appuyez ensuite sur la touche ON/OFF pour allumer l‘appareil. 2 Touche Minuterie (sélection de la durée) Pour sélectionner la durée de fonctionnement souhaitée de l‘appareil. Une fois ce laps de temps écoulé, l‘appareil s‘éteint. A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le temps de fonctionnement augmente de deux heures (1/2/4/8). Appuyez sur cette touche jusqu‘à ce que le temps souhaité s‘allume. 8 heures possibles au maximum. Il suffit d’appuyer une nouvelle fois après l’affichage de 8 heures pour désactiver la fonction de sélection de la durée. 3 Touche „Auto“ Le mode Automatique est activé de façon standard. En mode Automatique, l‘appareil vérifie automatiquement la qualité de l‘air et ajuste la performance de travail en conséquence. Remarque : Si, en mode Automatique, vous appuyez sur la touche „Vitesse“, l‘appareil quittera le mode automatique. 4 Touche Sleep (mode Nuit) Pour un sommeil réparateur, l‘appareil fonctionne au niveau de puissance le plus bas après avoir appuyé sur cette touche et avec l‘éclairage éteint. Ce qui permet de réduire le bruit et la consommation de courant. Pour quitter le mode Sommeil, appuyez à nouveau sur cette touche. 5 Touche UV (stérilisation) Pour activer et désactiver la fonction UV. Le symbole lumineux de la touche vous indique si cette fonction est activée. 6 Touche Anion (ionisateur) Pour allumer et éteindre l‘ionisateur. Le symbole lumineux de la touche vous indique si cette fonction est activée. 7 Touche Child Lock (verrouillage des touches) Empêche l’utilisation inopinée de l‘appareil, par ex. par de jeunes enfants. Réglez l’appareil comme vous le souhaitez et appuyez sur cette touche. Le symbole du verrouillage des touches est allumé. Il n‘est alors plus possible d’appuyer sur les touches, l‘appareil fonctionne selon le mode sélectionné. Pour désactiver le verrouillage des touches, appuyez de nouveau sur cette touche pendant 3 secondes. Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 17.5.2022 71 von 184
Voyant de contrôle du niveau d‘eau Si ce voyant de contrôle s‘allume, le réservoir d‘eau pour l‘humidification de l‘air doit être rempli conformément aux explications du chapitre « Humidification de l‘air ». Mode Humidification Indique que l’humidification de l’air est active Voyant de contrôle Remplacement du filtre Indique que les filtres doivent être remplacés. L‘appareil ne peut pas continuer à fonctionner si ce voyant de contrôle s‘allume. Pour réinitialiser ce compteur d‘intervalles, appuyez sur la touche „Sélection de la durée“ pendant 3 secondes. Bouton rotatif de réglage Speed (vitesse) Les touches + et - permettent de sélectionner la vitesse souhaitée de l‘appareil. L‘appareil ne fonctionne alors qu‘au niveau souhaité, sans intervention du capteur.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et les éventuelles protections de transport. Mettez les
matériaux d‘emballage hors de portée des enfants - Risque d‘étouffement ! Jetez les matériaux d’emballage conformément aux directives locales applicables.
2. Vérifiez que l’appareil n’est pas abîmé. Ne mettez pas l’appareil en service s’il est visiblement
abîmé et contactez notre service client.
3. Vérifiez que tous les accessoires énumérés sont au complet.
4. Avant d‘utiliser l‘appareil, vous devez retirer l‘emballage du filtre. Pour ce faire, procédez
conformément aux explications du chapitre „Montage et démontage du filtre“.
5. Une légère odeur peut se dégager lorsque vous utilisez l‘appareil pour la première fois ou s‘il n‘a
pas été utilisé pendant une longue période.
HUMIDIFICATION DE L‘AIR
L‘appareil dispose d‘une fonction d‘évaporation et assure ainsi une humidification optimale de l‘air ambiant. Dès que l‘eau est versée dans le réservoir d‘eau, cette fonction est automatiquement activée. La quantité d‘eau évaporée dépend de la vitesse sélectionnée de l‘appareil ; une vitesse supérieure génère une évaporation plus importante. Si le niveau d‘eau baisse, le voyant de contrôle du niveau d‘eau s‘allume. Attention : Respectez en outre toutes les instructions de nettoyage expliquées dans le chapitre « Nettoyage et entretien ». Copyright UNOLD AG | www.unold.de72 von 184 Stand 17.5.2022
1. Déverrouillez le réservoir d‘eau sur le côté de l‘appareil en appuyant sur la touche de la poignée
et en le retirant de l‘appareil (A)
2. Retirez de l’appareil (B) le support de l‘humidificateur.
3. Retirez tous les matériaux d‘emballage et les éventuelles protections de transport de
l‘humidificateur (C). Mettez les matériaux d‘emballage hors de portée des enfants - Risque d‘étouffement ! Jetez les matériaux d’emballage conformément aux directives locales applicables.
4. Placez l‘humidificateur dans son support conformément à l‘illustration et remettez le support
dans l‘appareil (D).
5. Tournez maintenant le couvercle en plastique et retirez-le du réservoir d‘eau (E)
6. Remplissez au maximum 1,4 litre d‘eau claire du robinet dans l‘ouverture pour remplir le
réservoir d‘eau à env. 80 % (F). N‘utilisez pas d‘eau chaude, ni glacée, ni distillée.
7. Refermez ensuite le couvercle (G).
8. Remettez le réservoir d‘eau dans l‘appareil (H).
9. Remettez d‘abord le réservoir d‘eau en bas dans l‘appareil et repliez-le en haut vers l‘appareil
jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche (H).
10. Une légère odeur peut se dégager lorsque vous utilisez l‘appareil pour la première fois ou s‘il n‘a
pas été utilisé pendant une longue période.
G H Attention : Éteignez toujours l‘appareil et débranchez la prise de l‘appareil avant de remplacer les filtres ou d‘effectuer d‘autres opérations d‘entretien. Pour garantir la qualité des filtres, ces filtres sont bien emballés. Vous devez toujours retirer tous les matériaux d‘emballage avant de pouvoir mettre les filtres et utiliser l‘appareil. L‘ordre de mise en place des filtres indiqué ci-dessous doit toujours être respecté, sinon l‘appareil ne fonctionnera pas correctement. Respectez toutes les mesures de protection individuelle décrites au chapitre « Nettoyage et entretien ». Veillez à toujours commencer par insérer le filtre combiné, puis le préfiltre. Le côté avec la boucle doit toujours être tourné vers vous.
POSER ET RETIRER LE FILTRE
1. Retirez le couvercle avant (A) en commençant par tirer en bas sur le couvercle puis en décrochant
légèrement vers le haut.
2. Appuyez les deux verrouillages vers le bas et retirez le préfiltre en le tirant vers vous, ainsi que
les deux autres filtres (B).
3. Jetez les filtres usagés dans des sacs refermables conformément aux réglementations locales.
4. Retirez tous les matériaux d‘emballage et les éventuelles protections de transport des nouveaux
filtres (C) Mettez les matériaux d‘emballage hors de portée des enfants - Risque d‘étouffement Jetez les matériaux d’emballage conformément aux directives locales applicables.
5. Commencer par mettre en place le système de filtration HEPA (filtre n° 1). Veillez à insérer le
côté avec la boucle vers l‘avant (c‘est-à-dire vers l’extérieur depuis l‘appareil) (C).
6. Mettre ensuite en place le filtre combiné à charbon actif et filtre catalytique (filtre n° 2). Veillez
à insérer le côté avec la boucle vers l‘avant (c‘est-à-dire vers l‘extérieur par rapport à l‘appareil).
7. Terminer par la mise en place du préfiltre (filtre n° 3). Remarque : Assurez-vous que le côté
avec les verrouillages est tourné vers vous et que tous les crochets du préfiltre sont correctement insérés dans l‘appareil.
8. Refermez l‘appareil avec le couvercle avant en commençant par l‘accrocher en haut puis en
appuyant dessus en bas jusqu‘à entendre le couvercle avant s‘enclencher.
9. Si le couvercle avant n‘est pas correctement fermé, l‘appareil ne peut pas s’allumer.
1. Après avoir nettoyé ou remplacé les filtres, vous devez réinitialiser le décompte du temps de
2. Appuyez sur la touche „Sélection de la durée“ pendant 3 secondes. Le voyant de contrôle du
remplacement du filtre s‘éteint, l‘appareil continue de fonctionner automatiquement.
1. Avant la première utilisation, retirez le petit film en plastique du compartiment à piles.
2. Décrochez délicatement le couvercle du compartiment à piles et retirez-le de la télécommande.
3. Placez la batterie dans le support prévu à cet effet.
4. Si vous souhaitez utiliser une pile différente, veillez à ce qu’il s‘agisse d’une pile bouton de type
5. Réinsérez délicatement le couvercle dans la télécommande.
6. Si l‘appareil n’est pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez la batterie.
7. Si vous réglez l‘appareil avec la télécommande, veillez à toujours la diriger vers le purificateur
d’air pendant les réglages. La portée de la télécommande est de 6 mètres environ.
8. Les fonctions décrites valent pour les réglages sur le pavé de boutons de commande mais aussi
sur la télécommande. Les désignations des touches sont identiques dans les deux cas.
Veuillez respecter toutes les instructions ci-dessous pour garantir le fonctionnement efficace et sans danger de l‘appareil.
1. Ne jamais placer l’appareil à la lumière directe du soleil, ni dans le courant d’air des climatiseurs
ni dans des endroits très chauds, car l‘appareil risque d’être abîmé ou d’afficher des messages d‘erreur.
2. Ne jamais placer les appareils de télévision ou de radio à proximité. car l‘image ou le son de ces
appareils peuvent être altérés. Respecter une distance d’au moins 1 mètres avec ces appareils. Attention : Si vous utilisez le purificateur d‘air avec une télévision ou une radio branchée sur la même multiprise, cela peut également provoquer du bruit ou une altération de l‘image. Si c’est le cas, branchez le purificateur d‘air sur une autre prise de courant.
3. Ne placez jamais l‘appareil sous un système de climatisation pour éviter que l’eau de condensation
du système de climatisation pénètre dans l‘appareil.
4. L‘appareil ne peut fournir sa performance maximale de filtration de l’air que s‘il est installé au
sol et au niveau du sol, car les particules et le pollen tombent facilement près du sol. Copyright UNOLD AG | www.unold.de76 von 184 Stand 17.5.2022
5. Respectez une distance suffisante avec les autres objets et les murs. Le devant et le dessus
doivent être à une distance d’au moins 30 cm des autres objets, et le côté arrière d’au moins 20 cm.
6. Ne posez jamais d‘objets sur l‘appareil pour éviter un dysfonctionnement de l‘appareil.
7. Ne jamais couvrir les entrées et sorties d‘air.
8. Nous vous recommandons d‘installer l‘appareil du côté opposé d‘une fenêtre ou d‘une porte pour
assurer une circulation d‘air idéale.
9. Veillez à ne pas diriger le flux d‘air directement vers les personnes.
1. Respectez toutes les consignes de sécurité.
2. Veillez à choisir un endroit sûr.
3. Remarque : Aérez suffisamment la pièce avant d‘allumer l‘appareil.
4. Branchez la prise de secteur dans une prise de courant (220–240 V~, 50–60 Hz). Un signal
sonore retentit et tous les voyants de contrôle s‘allument brièvement.
5. Appuyez sur la touche ON/OFF.
6. L‘appareil fonctionne en mode automatique par défaut.
„Auto“-Modus L‘appareil vérifie automatiquement la qualité de l‘air et ajuste la performance de travail en conséquence. Ce mode est idéal pour la plupart des besoins. L‘affichage de statut en couleur indique la qualité de l‘air actuelle. Lorsque l‘appareil est allumé, toutes les couleurs commencent par s‘allumer. Dès que la qualité de l‘air actuelle est établie, elle est indiquée par la couleur correspondante : Couleur affichage du statut Qualité de l’air Bleu ciel Très bonne Bleu mer Bonne Rouge-violet Critique Rouge Très mauvaise L‘écran affiche - - - pendant que l‘appareil détermine la valeur PM2,5. Après un court instant, la température, l‘humidité, la valeur de formaldéhyde et la valeur de PM2,5 actuelles s’affichent. Mode manuel
7. Après avoir allumé l‘appareil, sélectionnez la vitesse souhaitée à l‘aide du bouton rotatif. Vous
avez le choix entre les niveaux 1-4. Ce mode est idéal dans les cas où il faut une purification Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 17.5.2022 77 von 184
d‘air spécifique. Veuillez noter que plus le niveau sélectionné est bas, meilleure est la purification de l‘air. Si l’affichage de la qualité de l‘air est en bleu, il est possible de choisir un niveau bas. En revanche, si l‘affichage est en rouge-violet ou en rouge, vous devez sélectionner un niveau supérieur.
8. Puis allumez l‘ionisateur et la fonction UV si vous le souhaitez.
9. Nous vous recommandons d‘utiliser le mode automatique, car dans ce cas le capteur détermine
automatiquement les valeurs idéales. Mode Nuit
10. Si nécessaire, activez le mode Nuit en appuyant sur la touche du mode Nuit.
Sélection de l‘heure
11. Vous pouvez par ailleurs activer la sélection de l‘heure si nécessaire. Appuyez plusieurs fois
sur la touche jusqu‘à voir le temps de fonctionnement souhaité s’afficher. Vous pouvez choisir entre 1 et 8 heures. Une fois ce laps de temps écoulé, l‘appareil s‘éteint. Allumer l’ionisateur
12. Si nécessaire, appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l‘ionisateur.
13. Si nécessaire, appuyez sur la touche „UV“ pour activer ou désactiver la fonction UV.
Child lock / verrouillage des touches
14. Pour éviter d’appuyer inopinément sur les touches, appuyez ensuite si nécessaire sur la touche
„Verrouillage des touches » pendant 3 secondes. Le voyant de contrôle du verrouillage des touches s‘allume, il n’est plus possible d’appuyer sur les touches. Pour déverrouiller, appuyez une nouvelle fois sur cette touche pendant environ 3 secondes. Vérifier le niveau d’eau
15. Vous pouvez vérifier le niveau d‘eau actuel à travers une petite fenêtre sur le réservoir d‘eau.
S‘il n‘y a plus assez d‘eau dans le réservoir d‘eau, le voyant de contrôle du réservoir d‘eau s‘allume et vous devez mettre de l‘eau. Tant que vous ne mettez pas d’eau, l‘appareil ne fonctionne plus avec l‘humidification de l‘air. Après utilisation
16. Si vous n’utilisez pas l’appareil, éteignez-le avec la touche ON/OFF et débranchez la prise de
Éteignez l‘appareil avec la touche ON/OFF et débranchez la prise de l‘appareil. Attendez ensuite environ 30 minutes avant de commencer la purification afin que la poussière, etc. soit déposée. Ne plongez jamais le boîtier dans l‘eau. Ne nettoyez jamais les filtres dans le lave-linge ou le lave-vaisselle ! Préparez les éléments suivants : 1 protection bouche et nez, nous recommandons un masque FFP2. Gants jetables de la taille qui convient Coton-tiges Rouleau de papier cuisine Chiffon doux Lors du remplacement des filtres le nombre approprié de sacs poubelles à fermeture étanche pour les anciens filtres. Aspirateur avec par exemple une brosse à meubles (attention : Pour des raisons d‘hygiène, n‘utilisez pas l‘aspirateur avec lequel vous nettoyer votre espace de vie. Utilisez un aspirateur qui n‘est pas utilisé à l‘intérieur.)
FRÉQUENCE DE NETTOYAGE
Quoi ? A quelle fréquence ? Nettoyer le réservoir d’eau tous les jours Nettoyer le et détartrer l‘humidificateur Nettoyer le support de l‘humidificateur toutes les semaines Nettoyer le préfiltre Toutes les 2 semaines Changement du filtre dès que le voyant de contrôle de changement de filtre s'allume, Nettoyer le capteur tous les mois Nettoyer l'extérieur du boîtier Lorsque nécessaire
1. Si possible, nettoyez l‘appareil à l‘extérieur de la maison dans un endroit sec et abrité. Attention
: Ne pas nettoyer à l‘extérieur lorsque le temps est humide, lorsqu‘il pleut ou qu‘il y a beaucoup de vent. Dans ce cas, choisissez un endroit bien aéré à l’intérieur.
2. Mettez la protection bouche et nez ainsi que les gants.
3. D’une manière générale, n‘utilisez aucun abrasif puissant, ni de laine d’acier, ni d’objets
métalliques, ni de détergents très chauds, ni de désinfectant.
4. Essuyez minutieusement le boîtier de l‘appareil avec un chiffon propre et sec. Vous pouvez
utiliser un chiffon humidifié pour les taches tenaces. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau qui pénètre dans le boîtier.
5. Pour nettoyer les filtres, commencez par démonter le préfiltre conformément aux explications
du chapitre „Mettre le filtre“. Une fois les opérations de nettoyage terminées, les deux filtres doivent être réinsérés et le compteur d‘intervalles doit être réinitialisé. PRÉFILTRE (FILTRE N° 3)
6. Le préfiltre doit être nettoyé deux fois par mois.
7. Lavez le préfiltre avec un peu d‘eau tiède puis laissez-le sécher complètement. Procédez avec
précaution car le filtre s’abîme facilement.
8. A titre alternatif, vous pouvez passer délicatement l’aspirateur sur le préfiltre avec un embout
adapté (par exemple, une buse pour tissus d‘ameublement) et à puissance d‘aspiration minimale. FILTRE À CHARBON ACTIF ET FILTRE CATALYTIQUE (FILTRE N° 2)
9. Le filtre n° 2 doit être nettoyé tous les deux mois.
10. N‘utilisez pas d‘eau pour le nettoyage pour ne pas risquer d’abîmer le filtre.
11. Passez délicatement l’aspirateur sur le filtre avec un embout adapté et à puissance d‘aspiration
12. Procédez avec précaution car le filtre s’abîme facilement.
13. Pour éliminer les résidus de poussière, de particules et de pollen, laissez le filtre dans un
endroit bien aéré. Veillez à éviter la lumière directe du soleil. SYSTÈME DE FILTRATION HEPA (FILTRE N° 1)
14. Le filtre n° 1 doit être nettoyé tous les deux mois.
15. N‘utilisez pas d‘eau pour le nettoyage pour ne pas risquer d’abîmer le filtre.
16. Pour éliminer les résidus de poussière, de particules et de pollen, laissez le filtre dans un
endroit bien aéré. Veillez à éviter la lumière directe du soleil. Ce filtre ne doit pas être nettoyé avec de l‘eau ni avec un aspirateur ! Copyright UNOLD AG | www.unold.de80 von 184 Stand 17.5.2022
1. L‘humidificateur et son support doivent être nettoyés une fois par semaine.
2. Veillez à ce que l‘appareil soit éteint et que la fiche mâle soit débranchée de la prise de
3. Retirez le réservoir d‘eau et le support de l’humidificateur (A)
4. Retirez l‘humidificateur de son support (B).
1. Le réservoir d‘eau doit être nettoyé tous les jours pour des raisons d‘hygiène.
2. Veillez à ce que l‘appareil soit éteint et que la fiche mâle soit débranchée de la prise de
3. Ouvrez le couvercle du réservoir d‘eau (A)
4. Remplissez le réservoir d‘eau jusqu‘à atteindre 1/3 de sa capacité (B).
5. Versez un produit de nettoyage doux (tel que du produit à vaisselle) dans le réservoir d‘eau.
6. Fermez le couvercle du réservoir d‘eau (C).
7. Secouez le réservoir d‘eau pour nettoyer l‘intérieur avec le liquide, ouvrez à nouveau le
couvercle et videz l‘eau (D).
8. Rincez soigneusement le réservoir d‘eau à l‘eau claire plusieurs fois pour éliminer les résidus
du produit de nettoyage et remettez le réservoir d‘eau dans l‘appareil (E). Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 17.5.2022 81 von 184
5. Rincez le support sous l‘eau courante. Si nécessaire, vous pouvez ajouter un produit de
nettoyage doux (C) en petite quantité.
6. Rincer l‘humidificateur sous l‘eau courante (D).
7. Séchez l‘extérieur du support.
8. Laissez sécher l‘humidificateur à l‘air libre avant de le remettre en place.
9. Assemblez de nouveau toutes les pièces (E). Insérez de nouveau l‘humidificateur et son support
1. Les dépôts calcaires dus à l‘eau peuvent altérer considérablement le déroulement de
l‘humidification de l‘air par l‘appareil. De ce fait, il est très importants de détartrer régulièrement.
2. Veillez à ce que l‘appareil soit éteint et que la fiche mâle soit débranchée de la prise de
3. Retirez le réservoir d‘eau (A).
4. Retirez le support de l‘humidificateur (B).
5. Retirez l‘humidificateur de son support (C).
6. Préparez une solution détartrante à base de vinaigre et d‘eau du robinet dans un saladier
suffisamment grand. Versez un volume d‘eau pour un volume de vinaigre.
7. Placez l‘humidificateur dans ce saladier pendant une heure (D).
1. Nettoyer le capteur
2. Le capteur est situé sur le côté de l‘appareil (voir illustration). De temps en temps, il faut retirer
la poussière de la lentille du capteur.
3. Retirez le couvercle et essuyez délicatement la poussière de la lentille.
4. Veillez à ne pas laisser l‘écouvillon pénétrer dans d‘autres parties du capteur.
5. Astuce : Si vous ne pouvez pas voir correctement à l‘intérieur du capteur, utilisez une lampe
6. Remettez le couvercle.
8. Remarque : Si vous voyez des résidus blancs de calcaire sur le filtre, placez le côté avec ces
résidus dans le saladier de façon à ce que le côté soit complètement recouvert par la solution de détartrage. Rincer l‘humidificateur à l‘eau courante (E). Tournez le filtre plusieurs fois.
9. Laissez sécher le filtre à l‘air libre avant de le remettre en place.
1. Après avoir terminé toutes les opérations de nettoyage, réinstallez tous les filtres dans le bon
2. Si vous avez utilisé un aspirateur pour nettoyer, changez le sac du filtre et nettoyez les pièces
3. Mettez les filtres et les consommables usagés tels que le masque, les gants et les cotons-tiges
dans un sac poubelle et fermez-le hermétiquement.
4. Jetez le sac poubelle conformément aux directives locales.
5. Nous vous conseillons de laver les vêtements que vous avez portés lors des opérations de
nettoyage et de mettre des vêtements propres. Vous pouvez bien entendu également porter une blouse jetable pendant le nettoyage.
6. Lavez-vous minutieusement les mains ou désinfectez-les minutieusement avec un désinfectant
virucide pour les mains.
7. Si vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans un endroit sec et à l‘abri de la poussière.
8. Veillez à ce que l‘appareil soit toujours hors de portée des enfants.
9. Retirez l‘eau du réservoir d‘eau si l‘appareil ne doit pas être utilisé pendant une période
Erreur Solution L'appareil ne fonctionne pas alors que la prise de l‘appareil est branchée Le voyant de contrôle de changement des filtres s'allume, mais les filtres ne sont pas remplacés. L'appareil ne fonctionne alors plus. Remplacez les filtres et réinitialisez le compteur d'intervalles. Le flux d'air de la sortie d'air est plus faible que d'habitude Le préfiltre est sale. Nettoyer le préfiltre Même après une longue période de fonctionnement, la qualité de l‘air ne s‘améliore pas Vérifiez que les deux filtres ont été insérés correctement. Le capteur est humide, ce qui peut arriver lorsque l’humidité de l’air dans la pièce est élevée. Séchez soigneusement le capteur. Le voyant de contrôle de la qualité de l'air ne change plus de couleur Le capteur est sale. Nettoyez le capteur. L‘appareil dégage une odeur inhabituelle C’est normal à la première utilisation de l‘appareil. Les odeurs désagréables peuvent également provenir des filtres s’ils sont sales. Nettoyer ou remplacer les filtres. S‘il y a une odeur de brûlé, débranchez l‘appareil de l‘alimentation électrique, arrêtez de l‘utiliser et contactez le service clients. Le voyant de contrôle du changement de filtre s'allume bien que les filtres ont été changés Le compteur d'intervalles doit être réinitialisé. Pour cela, appuyez sur la touche "Timer" pendant 3 secondes. L'appareil ne fonctionne plus, "E-1" apparaît à l'écran Moteur abîmé, contactez le service clients. Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 17.5.2022 85 von 184
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat pour les dommages qui sont manifestement attribuables à des défauts d’usine lorsqu’ils sont utilisés comme prévu. Pendant la période de garantie, nous réparerons les défauts de matériaux et de fabrication à notre discrétion en les réparant ou en les échangeant. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat. Vous pouvez impri- mer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant. TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’uti- lisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources natu- relles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement. Jetez immédiatement tous les consommables et équipements de protection individuelle tels que masques, gants, etc. conformément aux réglementations locales. Ne les laissez jamais traîner ouvertement afin d’éviter tout danger pour les personnes. Jetez immédiatement tous les consommables et équipements de protection individuelle tels que les masques, les gants, etc. conformément aux réglementations locales. Ne les laissez jamais traîner ouvertement afin d’évi- ter tout danger pour les personnes. Veuillez éliminer les piles usagées conformément au règlement sur les déchets d’équipements électriques et électroniques 2202/96 / CE - DEEE. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les points de collecte possibles. Copyright UNOLD AG | www.unold.de86 von 184 Stand 17.5.2022
Notice Facile