FR350B - Agrafeuse Porter-Cable - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FR350B Porter-Cable au format PDF.
| Type de produit | Cloueuse de charpente à tête ronde (agrafeuse pneumatique) |
| Marque | Porter-Cable |
| Modèle | FR350B |
| Dimensions (H x L x P) | 375 x 120 x 550 mm |
| Poids | 3,25 kg |
| Alimentation | Pneumatique (air comprimé) |
| Pression de fonctionnement | 4,8 à 8,3 bars (70 à 120 psi) |
| Pression maximale d'alimentation | 12,6 bars (175 psi) |
| Consommation d'air | 9,74 CFM pour 100 cycles |
| Types d'attaches compatibles | Clous de charpente à tête ronde, diamètre 2,87 à 3,76 mm, longueur 50 à 90 mm, angle 22°, assemblage plastique |
| Capacité du chargeur | 60 clous (2 bandes complètes) |
| Raccord d'air | 6,4 mm (1/4 po NPT) mâle à branchement rapide |
| Modes de déclenchement | Séquentiel simple et contact (sélectionnable) |
| Réglage de profondeur | Molette de réglage sans outil |
| Déflecteur d'échappement | 360° orientable, 8 positions |
| Dispositif de sécurité | Verrou de gâchette, déclencheur de contact, protection contre les tirs à vide (quatre dernières attaches) |
| Lubrification requise | Huile pour outil pneumatique Porter-Cable ou SAE 20 non détergente, 5 à 7 gouttes par jour |
| Entretien quotidien | Purger le compresseur, nettoyer le chargeur au souffle d'air, vérifier les vis |
| Garantie | 3 ans limitée (défauts de matériau et de fabrication) |
| Température d'utilisation | Fonctionne par temps froid (abaisser la pression à 5,5 bars) et chaud (éviter le soleil direct) |
FOIRE AUX QUESTIONS - FR350B Porter-Cable
Questions des utilisateurs sur FR350B Porter-Cable
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FR350B - Porter-Cable et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FR350B de la marque Porter-Cable.
MODE D'EMPLOI FR350B Porter-Cable
Cloueuse de charpente à clous à tête ronde
⚠ AVERTISSEMENT : lorsqu'on utilise un outil pneumatique quelconque, respecter toutes les mesures de sécurité, décrites ci-après, pour éviter un risque de décès ou de blessures graves. Lire et assimiler toutes les directives avant d'utiliser l'outil.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d'emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
ADANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
⚠ AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.
⚠️ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées.
AVIS: Si l'outil est utilisé sans respecter le symbole d'avertissement, cela risque de causer des dommages matériels.
- L'outil actionné pourrait projeter des débris, Figde la colle d'assemblage ou de la poussière, qui peuvent tous provoquer des lésions oculaires à l'opérateur. L'opérateur et les autres personnes œuvrant dans la zone de travail DOIVENT porter des lunettes de
sécurité munies de protecteurs latéraux. Ces lunettes de sécurité doivent être conformes à la norme ANSI Z87.1 (les lunettes approuvées portent l'inscription imprimée ou estampillée « Z87 »). L'employeur a la responsabilité d'imposer le port d'un équipement de protection oculaire par l'opérateur de l'outil et toute personne se trouvant dans la zone immédiate de travail. (fig. A)
- Tourner le déflecteur d'échappement de 360° à l'angle voulu pour réduire la projection de poussière et de débris. Fig. C
- Toujours porter une protection auditive et toute autre protection convenable lors de l'utilisation de l'outil. Dans certaines conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit émis par ce produit pourrait contribuer à une perte auditive. (fig. A)
- Utiliser exclusivement de l'air propre, sec et régulé. La condensation issue d'un compresseur d'air risque de faire rouiller et d'abîmer les composants internes de l'outil. (fig
- Réguler la pression d'air. Utiliser une pression compatible à celles inscrites sur la plaque signalétique de l'outil [ne pas excéder les 8,3 bars (120 psi)]. Ne pas raccorder l'outil à un compresseur d'une puissance nominale supérieure à 12,6 bars (175 psi). La pression de fonctionnement de l'outil ne doit jamais excéder 12,6 bars (175 psi) même dans l'éventualité d'une défaillance du régulateur. (fig. C)

- Utiliser uniquement un tuyau d'air avec une pression de fonctionnement nominale de 10,3 bars (150 lb/po²) ou 150 pour cent de la pression maximale du système, le plus élevé des deux. (fig. D)
- Ne pas utiliser de gaz en bouteille pour faire fonctionner cet outil. Les gaz comprimés en bouteille d'oxygène, le dioxyde de carbone, l'azote, l'hydrogène, le propane, l'acétylène ou l'air ne doivent utilisés avec les outils pneumatiques. Ne jamais utiliser de gaz combustibles ou tout autre type de gaz réactif comme source d'énergie pour cet outil. Leur utilisation représente un danger d'explosion et peut se solder par des blessures corporelles graves. (fig. E)
- Utiliser des raccords qui libèrent toute la pression de l'outil lorsqu'il est débranché de l'alimentation. Utiliser des connecteurs de tuyau qui coupent l'alimentation en air dès que l'outil est débranché. (fig. F)
- Débrancher l'outil de la source d'alimentation en air lorsqu'il n'est pas utilisé et retirer les attaches qui se trouvent dans le chargeur avant de quitter la zone de travail ou de remettre l'outil à un autre opérateur. Ne pas transporter l'outil vers une autre zone de travail qui comprend des échafaudages, des marches échelles, etc., avec la source d'alimentation F raccordée. Ne pas effectuer de réglages, ret chargeur, effectuer un entretien ou débloquer attaches coincées alors que l'outil est racco la source d'alimentation en air. Un déclencheme intempestif pourrait se produire lors du réglage du déclencheur si l'outil est raccordé à la source d'alimentation en air en présence de clous dans le chargeur. (fig. G)
- Raccorder le tuyau d'approvisionnement d'air à l'outil avant de charger les attaches pour éviter d'attache accidentel pendant le raccordement mécanisme d'enfoncement de l'outil peut manoeuvrer lorsque l'outil est raccordé à l'approvisionne d'air. Ne pas charger les attaches alors que la gâchette est enfoncée ou que le déclencheur de contact est activé pour éviter un enfoncement accidentel.
- Ne pas retirer, modifier ou rendre inutilisable, l'outil, la détente ou le déclencheur de quelque façon que ce soit. Ne pas appliquer de ruban ou d'attaches sur la détente ou le déclencheur pour l'un ou l'autre maintenir en position de marche. Ne pas retirer le ressort du déclencheur. Inspecter quotidiennement le bon fonctionnement de la détente et du déclencheur. Une décharge non contrôlée pourrait survenir.
- Inspecter l'outil avant de l'utiliser. Ne pas utiliser un outil si une partie quelconque de l'outil, de la détente ou du déclencheur n'est pas fonctionnelle, est débranchée, modifiée ou ne fonctionne pas correctement.
Fig. D

text_image
pas être OX CO₂Fig. F

text_image
rer le des dé à ntFig. H tir Le

text_image
Fig. H tir Le ment util,Fig.

fuites d'air ainsi que les pièces endommagées ou manquantes devraient être réparées ou remplacées avant utilisation. Se reporter à la rubrique Réparations. (fig. H)
Fig. J

text_image
Fig. J ou sur auto- Ne jamais modifier ni altérer l'outil. (fig. 1)
- Toujours présumer que l'outil contient des attaches.
- Ne jamais pointer l'outil sur des collègue soi-même. Pas de bousculades! Travailler en sécurité! Traiter l'outil comme un instrument essentiel de travail. (fig. J)
Fig. K

text_image
Fig. K visiteurs loire straction Verrouiller- Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de l'utilisation d'un outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise. Verrouiller
l'outil dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Enlever le doigt de la détente lorsque vous n'enfoncez pas d'agrafes.
- Ne jamais transporter l'outil alors que le doigt repose sur la gâchette. L'utilisation du verrou de évitera un tir accidentel. Un tir accidentel peut produire.
- Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Une perte d'équilibre risque d'entraîner une blessure corporelle. (fig. K)

text_image
Fig. L gachette se uction ou clés- S'assurer que le tuyau est exempt d'obstruction d'anomalies. Des tuyaux enchevêtrés ou bouclés peuvent vous faire perdre l'équilibre.
- Utiliser l'outil uniquement pour les travaux lesquels il a été conçu. Ne pas décharger les attaches à l'air libre ou dans des matériaux trop durs comme le béton, la pierre, le bois très dur, les nœuds ou toute autre matière trop difficile à pénétrer. Ne pas le corps de l'outil ou son couvercle supérieur comme marteau. Les attaches éjectées peuvent suivre une trajectoire inattendue et provoquer des blessures. (fig. L)

text_image
Fig. M pour tiliser- Toujours prendre soin d'éloigner les doigts déclencheur par contact pour prévenir une blessure en cas d'éjection intempestive de clous. (fig. M)
- Se reporter à la rubrique Entretien et pour obtenir de plus amples renseignements l'entretien approprié de l'outil.
- Toujours utiliser l'outil dans un endroit pré éclairé. S'assurer que la surface de travail est exempte de débris et prendre soin de ne pas perdre l'équilibre lors de travaux en hauteur, comme sur un toit.
- Ne pas enfoncer d'attaches près du bord de la pièce. La pièce risque de se fendre, faire ricocher l'attache et blesser l'opérateur ou un collègue de travail. Il est possible que le clou suive le fil du bois et sorte inopinément sur

text_image
Fig. N Réparations sur pre etle côté de la pièce. Enfoncer le clou perpendiculairement Fig. O au fil du bois pour réduire le risque de blessures. (fig. N)
- Ne pas enfoncer de clous sur les têtes attaches ou avec l'outil à un angle trop pourrait causer une blessure corporelle pro par un recul, un coïncement d'attache ou un ricochet de clou. (fig. O)

text_image
Fig. O d'autres aigué cécu bquée e vous- S'informer de l'épaisseur du matériau lorsque utilisez la cloueuse. Un clou en saillie peut causer des blessures.

- Être conscient que lorsque l'outil est utili pressions du côté élevé de sa plage de fonctionnement les clous peuvent passer complètement à travers un matériau mince ou très souple. S'assurer pression dans le compresseur est réglée de façon ce que les clous soient fixés dans le matériau et non poussés entièrement dans celui-ci. (fig. P)


- Garder les mains et les parties du corps éloignées de la zone immédiate de travail. Le cas échéant, tenir la pièce à l'aide de serres pour protéger le le corps de dangers potentiels. S'assurer que la pièce est bien fixe avant d'appuyer la cloueuse contre celle-ci. La force du déclencheur peut entraîner le déplacement inopiné de la pièce. (fig. Q)
mains et Fig. Q
- Ne pas utiliser d'outil en présence de poussières, de gaz ou d'émanations inflammables. L'outil peut générer une étincelle qui risque d'enflammer les gaz, provoquant ainsi un incendie. Une étincelle pourrait également être produite si un clou est enfoncé sur un autre clou. (fig. R)

text_image
ussières, peut rait- Tenir le visage et le corps à l'écart de couvercle de l'outil lors de travaux dans des endroits d'accès limité. En effet, un recul inopiné peut entraîner un impact sur le corps, particulièrement lors clouage dans une matière dure ou dense. (fig. S)
Fig. R
l'arrière du

text_image
s d'un crôle tout surface. En- Tenir fermement l'outil pour garder le contrôle en permettant l'éloignement de l'outil de la sur de travail pendant l'enfoncement de l'attache. En mode de déclenchement par rebond (mode de déclenchement sur contact) Si le déclencheur de contact de l'outil survient à nouveau avec la surface Fig. S de travail, un enfoncement d'attache non désiré peut se produire.

text_image
Fig. S e les OU PAR- Le choix de la méthode de déclenchement est important. Consulter le manuel pour connaître options de déclenchement.
MODE DE DÉTENTE ACTIONNÉE PAR COUP CONTACT
• Lors de l'utilisation de la détente par coup, prendre
garde aux doubles déclenchements intempestifs provoqués par le recul de l'outil. On peut enfoncer involontairement des clous si le déclencheur touche de nouveau la pièce inopinément. (fig. T) POUR ÉVITER LES DOUBLES DÉCLENCHEMENTS:
- Ne pas presser l'outil contre la pièce avec trop de force.
- Permettre à l'outil d'effectuer complètement mouvement de recul après chaque actionnement.
- Utiliser la détente pour l'actionnement en mode séquentiel.

text_image
neur ont son- Lorsqu'on utilise l'actionnement par coup de. ula cloueuse, il faut toujours bien maîtriser l'outil. Un positionnement imprécis de l'outil peut entraîner une décharge mal dirigée d'une attache.
DÉTENTE À ACTION SÉQUENTIELLE
- Lorsqu'on utilise la détente par action séquentielle, ne pas actionner l'outil à moins qu'il ne fermement appuyé contre la pièce.

text_image
raine e soit ire les ement- RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR : pour réduire les risques de blessures graves lors de l'actionnement intempestif de l'outil lorsqu'on tente de régler la profondeur, TOUJOURS :
- débrancher la source d'alimentation en air;
• activer le bouton d'enclenchement -
éviter tout contact avec la détente lors des réglages.
-
Ne pas enfoncer des clous à l'aveuglette dans les murs, les pla autres zones de travail. Des attaches enfoncées dans des fils électri sous tension, de la plomberie ou d'autres types d'obstacles peuvent entraîner des blessures. (fig. U)
- Rester vigilant, faire attention au travail en cours et faire preuve de jugement dans l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser d'outil en ca fatigue ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
⚠ AVERTISSEMENT : L'utilisation de ce produit peut vous exposer à des substances chimiques reconnues par l'état de Californie pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou autres dommages reproducteurs. Éviter d'inhaler les vapeurs et la poussière et se laver les mains après l'utilisation.
- Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par l'activités de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités construction. Porter des vêtements de protection et laver les parties du corps exposées avec une solution d'eau et de savon. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche et les yeux ou de la laisser reposer sur la peau peut promouvoir l'absorption de produits chimiques nocifs.
⚠ AVERTISSEMENT : l'utilisation de cet outil peut produire et/ou dégager des poussières qui risqueraient de causer des problèmes respiratoires graves et permanents ou d'autres problèmes médicaux. Toujours porter un appareil respiratoire approuvé par la NIOSH/OSHA pour se protéger de la poussière. Diriger les particules loin du
visage et du corps. Toujours utiliser l'outil dans des endroits bien aérés et veiller à dépoussiérer correctement la zone de travail. Utiliser un système de dépoussierage lorsque c'est possible.
⚠ AVERTISSEMENT : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes ordinaires ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou antipoussières si l'opération génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :
• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19) et
• protection des voies respiratoires conforme aux normes NIOSH/OSHA.
Avant d'utiliser l'outil, lire attentivement et bien assimiler toutes les instructions de la Consignes de sécurité importantes.
CONSERVEZ CES DIRECTIVE
| SPÉCIFICATIONS RELATIVES AUX CLOUS | |
| FR350B | |
| Clous | Clous de charpente à tête ronde à assemblage de plastique et au diamètre de 2,87 à 3,76 mm (0,113 à 0,148 po) |
| Longueurs | 50 à 90 mm (2 à 3 1/2 po) |
| Angle | 22° |
| Port d’admission d’air | 6,4 mm (1/4 po NPT) |
| REMARQUE : n’utiliser que des attaches approuvées par PORTER-CABLE. | |
PIÈCES DE L'OUTIL
Fig. 1
A. Déflecteur d'échappement
B. Détente à sélecteur
C. Port d'admission d'air avec coupleur à branchement rapide
D. Chargeur
E. Butée des clous
F. Déclencheur par contact de sécurité avec appui antimarques
G. Molette de réglage de profondeur
H. Mécanisme de dégagement du poussoir
I. Poussoir
I. Guide pour bardeaux sans outil
J. Bouton de verrouillage
de la gâchette
k. Bouton de sélection de mode

⚠ AVERTISSEMENT : Afin d'éviter les blessures, débranchez l'alimentation d'air, verrouillez la gâchette puis enlevez les agrafes du magazine avant d' des réglages.
DÉTENTE
⚠ AVERTISSEMENT : ÉLOIGNER les doigts de la gâchette à la fin de la pose des attaches pour éviter un tir accidentel. Ne jamais transporter l'outil alors que le doigt repose sur la gâchette. En mode de déclenchement par rebond (mode de déclenchement sur contact), l'outil enfoncera une attache si le déclencheur de contact rebondit alors que la gâchette est enfoncée.
La FR350B est dotée d'une détente à sélecteur. Cette détente permet à l'opérateur de sélectionner soit le mode de détente à action séquentielle unique ou le mode de détente actionnée par coup. En conformité avec la norme ANSI SNT-101-2002, la détente est assemblée en mode de détente à action séquentielle unique. Pour changer le mode de détente, consulter les instructions sur l'actionnement de l'outil dans la section Fonctionnement du mode d'emploi. Le système de réglage de gâchette comporte également un bouton d'enclenchement verrouillable pour verrouiller la gâchette en tout temps lorsque l'outil n'est pas utilisé.
RACCORD D'AIR
L'outil est équipé d'un raccord rapide mâle de 6,4 mm (1/4 po). Un raccord rapide mâle de 9,5 mm (3/8 po) est offert par PORTER-CABLE et peut servir en l'absence de ligne d'alimentation de 6,4 mm (1/4 po).
REMARQUE : une ligne d'alimentation (et des raccords) de 9,5 mm (3/8 nécessaires pour que le rendement de l'outil soit optimal.
⚠ AVERTISSEMENT : toujours utiliser des raccords qui libèrent toute la pression de l'outil lorsqu'il est débranché de l'alimentation. Toujours utiliser des raccords de tuyau qui coupent l'alimentation en air dès que l'outil est débranché.
Pour installer un raccord d'air
- Envelopper le bout mâle du raccord de ruban d'étanchéité pour filetage avant d'assembler pour éliminer les fuites d'air.
- Pour installer un raccord de 6,4 mm (1/4 po) : le visser directement dans le port d'admission d'air et serrer fermement. REMARQUE : s'il y a un adaptateur dans le port d'admission d'air, il faut le retirer avant d'insérer le raccord.
- Pour installer un raccord de 9,5 mm (3/8 po) : visser le raccord dans l'adaptateur de 9,5 mm (3/8 po), puis dans le port d'admission d'air de l'outil et serrer fermement.
FONCTIONNEMENT
PRÉPARATION DE L'OUTIL
⚠ AVERTISSEMENT : lire la rubrique Consignes de sécurité importantes pour les outils pneumatiques au début du présent mode d'emploi. Toujours porter une protection oculaire et une protection auditive lors de l'utilisation de l'outil. Ne pas pointer la cloueuse dans votre direction ou celle d'autres personnes. Pour une utilisation sécuritaire, effectuer toutes les procédures et vérifier tous les points qui suivent avant chaque utilisation de la cloueuse.
AVIS: pour réduire le risque d'endommager l'outil, utiliser uniquement de l'huile pour outil pneumatique PORTER-CABLE ou une huile SAE d'indice 20 non détergente. Les huiles détergentes ou qui contiennent des additifs risqueraient d'endommager les pièces de l'outil.
- Avant d'utiliser la cloueuse, s'assurer que les réservoirs du compresseur ont été correctement purgés.
- Lubrifier l'outil :
a. Utiliser de l'huile pour outil pneumatique PORTER-CABLE ou une huile SAE d'indice 20 non détergente. NE PAS utiliser une huile détergente ou des additifs pour éviter d'endommager les joints toriques et les pièces en caoutchouc.
b. Si possible, utiliser un filtre.
c. Mettre de 5 à 7 gouttes d'huile dans le raccord d'air au moins deux fois par jour. - Porter des protections oculaire et auditive.
- S'assurer que le réservoir est effectivement vide.
- Vérifier le bon fonctionnement régulier du déclencheur. Ne pas utiliser l'outil si l'ensemble ne fonctionne pas correctement. NE JAMAIS modifier le déclencheur par contact. NE JAMAIS utiliser un outil dont le déclencheur est coincé en position de marche.
- Vérifier la source d'alimentation en air : s'assurer que la pression d'air n'excède pas les limites de fonctionnement recommandées : 4,9 à 8,3 bars (70 à 120 psi, 5 à 8,5 kg/cm²).
- Ne pas pointer la cloueuse dans votre direction ou celle d'autres personnes.
- Raccorder le tuyau d'air.
- Vérifier la présence de fuites audibles autour des soupapes et des joints. Ne jamais utiliser un outil qui présente des fuites ou dont certaines pièces sont endommagées.
⚠ AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessures, débranchez l'alimentation d'air puis verrouillez la gâchette avant d'effectuer une maintenance, de libérer une agrafe coincée, de quitter la zone de travail, de déplacer l'outil ou de le remettre à une autre personne.
CHARGEMENT DE L'OUTIL (FIG. 1-4)
⚠ AVERTISSEMENT : ne pas pointer l'outil dans votre direction ou celle d'autres personnes. Autrement, il pourrait survenir un accident entraînant des blessures graves.
⚠ AVERTISSEMENT : ne jamais charger les clous lorsque le déclencheur par contact ou la détente sont actionnés. Risque de blessures corporelles.
▲ AVERTISSEMENT : NE PAS charger la bande d'attaches dans le chargeur à l'envers.
-
Lire tous les Avertissements de sécurité avant d'utiliser l'outil.
-
Raccorder l'outil à la source d'alimentation d'air.
-
Insérer les agrafes (L) dans la fente en T (K) sur le capuchon d'extrémité du magasin (J) au-delà de la butée des clous (E). NOTE : Le magasin contiendra deux bandes d'agrafes complètes.
-
Tirer le poussoir (I) vers l'arrière jusqu'à ce que la butée des clous (E) se place à l'arrière des attaches.

REMARQUE : le poussoir ne doit pas s'abattre sur la bande de clous, dont l'assemblage serait endommagé; éviter que cela ne se produise.
REMARQUE : Cet outil est équipé d'un dispositif de verrouillage empêchant le tir d'attaches lorsque le magasin de l'outil ne renferme que quatre attaches. Toujours s'assurer que ces quatre clous sont retirés du magasin avant de vider ou charger le magasin. Si ces clous ne sont pas retirés du magasin lors de la recharge et du déclenchement ultérieur, ils pourront provoquer le blocage de l'outil.
ACTIONNEMENT DE L'OUTIL
⚠ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, TOUJOURS porter des lunettes de sécurité (ANSI Z87.1 [CAN/CSA Z94.3]) et un protecteur auditif (ANSI S12,6 [S3.19]) pendant le fonctionnement de l'outil. L'outil peut être activé en utilisant l'un des deux modes : Mode de déclenchement séquentiel simple de la gâchette et mode de déclenchement par gâchette.
Mode de déclenchement séquentiel simple de la gâchette - / (Fig. 5)
⚠ AVERTISSEMENT : Laisser l'outil s'éloigner de la surface de travail après son déclenchement. Si le déclencheur de contact reste enfoncé, un clou sera tiré à chaque relâchement ou enfoncement de la gâchette provoquant ainsi un risque de déclenchement accidentel pouvant occasionner des blessures.
La gâchette de déclenchement séquentiel est conçue pour des enfoncements intermittents à l'endroit précis de la pose d'attache.
Pour faire fonctionner le mode de déclenchement séquentiel simple de l'outil :
- Presser fermement le déclencheur contre la surface de la pièce.
- Appuyer sur la gâchette.
- Laisser l'outil s'éloigner de la surface de travail.
Déclenchement sur contact par gâchette - ⚣ (Fig. 6)
Bouton de verrouillage
de la gâchette

text_image
Fig. 5 S /Bouton de sélection du mode de gâchette
Le déclenchement sur contact par gâchette est conçu pour enfoncer rapidement les attaches sur des surfaces immobiles et planes.
Utilisation du déclenchement sur contact par gâchette à deux modes : déclenchement sur position et déclenchement sur contact.
FONCTIONNEMENT INTERMITTENT de l'outil :
- Presser le déclencheur contre la surface de la pièce.
- Appuyer sur la gâchette pour tirer une attache.
- Laisser l'outil s'éloigner de la surface de travail.
Pour faire fonctionner le mode de DÉCLENCHEMENT SUR CONTACT de l'outil :
- Appuyer sur la gâchette.
- Appuyer sur le déclencheur de contact contre la surface de travail. Tant que la gâchette reste appuyée, l'outil tirera une attache chaque fois que le déclencheur de contact est enfoncé. Ceci permet à l'utilisateur d'enfoncer rapidement plusieurs attaches de suite.
Activation du mode déclenchement - 1 m
- Pousser le bouton (rouge) du verrou de gâchette vers le bas.
- Tourner le bouton (noir) de sélection de gâchette dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre
-
Aligner l'indicateur triangulaire au mode désiré
• Pour le mode séquentiel ↗
• Pour le mode de contact -
Pousser ensuite le bouton du verrou de la gâchette vers l'arrière en position de déverrouillage
Bouton de verrouillage
de la gâchette

text_image
Fig. 6 CBouton de sélection du mode de gâchette
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR (FIG. 7)
⚠ AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves par actionnement accidentel de l'outil lorsqu'on tente de régler la profondeur, TOUJOURS :
- Débranchez l'alimentation d'air et activez le bouton d'enclenchement.
- Éviter tout contact avec la détente lors des réglages.
La profondeur d'enfoncement de l'attache peut être réglée à l'aide du cadran de réglage de profondeur (G). La profondeur d'enfoncement est réglée en usine. Tirer une attache et vérifier la profondeur. Si une modification est nécessaire :
- Pour enfoncer le clou moins profondément, tourner la molette de réglage de profondeur (G) vers la gauche.
- Pour enfoncer le clou plus profondément, tourner la molette de réglage de profondeur (G) vers la droite.
Le bouton de réglage comporte des détentes d'un tour complet. Tirer une autre attache et vérifier la profondeur. Répéter si nécessaire pour obtenir les résultats désirés. La quantité de pression d'air nécessaire

text_image
Fig. 7 Gvariera selon la dimension de l'attache et le matériau d'installation. Faire l'expérience avec un réglage de pression d'air afin de déterminer le réglage de pression le plus faible pouvant offrir une performance stable pendant la durée du travail.
ATTENTION : la pression d'air en surplus de celle requise peut causer une usure prématurée ou des dommages à l'outil.
DÉFLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT DIRECTIONNEL (FIG. 8)
Régler le déflecteur d'échappement directionnel (A), de façon à ce que le souffle d'air d'échappement soit éloigné de l'opérateur. Le déflecteur d'échappement offre huit crans d'arrêt pour diriger le souffle d'échappement loin de l'opérateur. Empoignez le déflecteur et faites-le tourner à la position désirée pour l'application nécessaire.

⚠ AVERTISSEMENT : Débrancher l'outil de l'approvisionnement en air et enclencher le verrou de gâchette avant de retirer ou d'installer le tampon antimarque.
Un tampon antimarque (F) est fourni pour réduire les marques sur la surface de travail. Le tampon antimarque peut être retiré et rangé à l'intérieur du capuchon d'extrémité du magasin (M) pour augmenter la profondeur d'enfoncement lors d'applications de clouage en biais.

text_image
Fig. 9 F
text_image
Fig. 10 M⚠ AVERTISSEMENT : Afin d'éviter les blessures, débranchez l'alimentation d'air, verrouillez la gâchette puis enlevez les agrafes du magazine avant d' des réglages.
Si un clou se coince dans le bec de l'outil, l'utilisateur doit pointer l'outil dans la direction opposée à son corps et procéder comme suit pour dégager le clou :
-
Débrancher l'outil de l'approvisionnement en air et enclencher le verrou de gâchette.
-
Enfoncer le mécanisme de dégagement du poussoir (H) et glisser le poussoir (I) aussi loin que possible vers l'avant du chargeur.
-
Enfoncer la butée des clous (E) et glisser les attaches hors du magasin.

text_image
Fig. 11 HI E
-
Si un clou est coincé entre l'entraînement et le bec moulé, faire remonter la lame d'entraînement par la force à l'aide d'un poinçon de 6,4 mm (1/4 po) et d'un marteau. Lorsque le clou est libre, il tombe de lui-même ou on peut l'enlever avec des pinces.
-
S'il est toujours impossible d'extraire le clou, démonter le chargeur :
a. Retirer les vis (N).
b. Extraire le chargeur.
c. Retirer le clou tordu.
d. Remonter dans l'ordre inverse.

text_image
Fig. 13 N
REMARQUE : dans le cas de coincements répétés des clous dans le bec, confier la réparation de l'outil à un centre de réparation agréé PORTER-CâBLE.
FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID
Lors de l'utilisation d'outils à des températures sous le point de congélation, il faut :
- S'assurer que les réservoirs du compresseur ont été correctement purgés avant de les utiliser.
- Tenir l'outil le plus possible au chaud avant l'utilisation.
- S'assurer que toutes les agrafes ont été retirées du chargeur.
- Mettre de 5 à 7 gouttes d'huile pour outil pneumatique PORTER-CABLE dans le port d'admission d'air.
- Abaisser la pression d'air à 5,5 bars (80 psi) ou moins.
- Rebrancher la source d'alimentation en air et recharger les clous dans le chargeur.
- Actionner l'outil 5 ou 6 fois sur un morceau de bois de construction pour lubrifier les joints toriques.
- Remettre la pression à son niveau fonctionnel (ne pas excéder 8,3 bars [120 psi]) et utiliser l'outil normalement.
- Relubrifier au moins une fois par jour.
- Toujours purger les réservoirs du compresseur au moins une fois par jour.
FONCTIONNEMENT PAR TEMPS CHAUD
L'outil devrait fonctionner normalement. Toutefois, le protéger de la lumière directe du soleil, car la chaleur excessive risque de détériorer les amortisseurs, les joints toriques et les autres composants en caoutchouc et se traduit par un accroissement de l'entretien.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Afin d'éviter les blessures, débranchez l'alimentation d'air, verrouillez la gâchette puis enlevez les agrafes du magazine avant d' des réglages.
TABLEAU D'ENTRETIEN QUOTIDIEN
| SOLUTION POURQUOI | COMMENT | |
| Lubrifier l’outil avec 5 à 7 gouttes d’huile pour outil pneumatique PORTER-CABLE. | Prévient la défaillance des joints toriques. | Laisser tomber quelques gouttes dans le capuchon d’extrémité du raccord d’air de l’outil. |
| Purger quotidiennement les réservoirs et les tuyaux du compresseur. | Prévient l’accumulation d’humidité dans le compresseur et dans la cloueuse. | Ouvrir les robinets de purge ou autres soupapes de purge des réservoirs d’air.Laisser purger toute l’eau accumulée dans les tuyaux. |
| Nettoyer le magasin, les mécanismes de déblocage et du déclencheur de contact. | Permet un fonctionnement en souplesse du chargeur, réduit l’usure et prévient les coincements. | Nettoyer en soufflant de l’air comprimé. L’utilisation d’huiles et de lubrifiants sur une base régulière ou de solvants n’est pas recommandée, car ils tendent à attirer et accumuler les débris. |
| Avant chaque utilisation, contrôler l’ensemble des vis, des écrous et des attaches pour vous garantir qu’ils sont serrés et intacts. | Prévient les coincements, les fuites et une défaillance prématurée des composants de l’outil. | Utiliser la clé hexagonale ou le tournevis approprié(e) pour serrer les vis ou autres attaches. |
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT :
ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
RÉPARATIONS
Pour obtenir de l'aide au sujet de l'outil, consulter notre site Web www.portercable.com pour obtenir une liste des centres de réparation ou composer le 1-888-848-5175 (É.-U. et Canada seulement) pour le service à la clientèle de PORTER-CABLE.
SERVICE
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au http://servicenet.deltaportercable.com/. Commander aussi des pièces auprès d'une succursale d'usine, ou composer le 1-888-848-5175 (É.-U. et Canada seulement) pour le service à la clientèle.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de PORTER-CABLE, ses succursales d'usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.portercable.com ou composer le 1-888-848-5175 (É.-U. et Canada seulement) pour le service à la clientèle. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main-d'œuvre. Nous ne pouvons garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par d'autres.
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, É.-U. – à l'attention de : Product Service. S'assurer d'indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l'outil (numéro du modèle, type, numéro de série, etc.).
ACCESSORIES
AVERTISSEMENT :
puisque les accessoires autres que ceux offerts par Porter-Cable
n'ont pas été testés avec ce produit, l'utilisation de ceux-ci pourrait s'avérer dangereux. Pour un fonctionnement en toute sécurité, utiliser seulement les accessoires recommandés Porter-Cable avec le produit.
Une gamme complète d'accessoires est disponible auprès de votre fournisseur PORTER-CABLE, centres de réparation de l'usine PORTER-CABLE et centres de réparation agréés PORTER-CABLE. Veuillez consulter le site Web www.portercable.com pour un catalogue ou le nom du fournisseur le plus près de chez vous.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
PORTER-CABLE réparer, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage abusif de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.portercable.com ou composer le 1-888-848-5175 (É.-U. et Canada seulement). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un état ou d'une province à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils PORTER-CABLE sont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN: PORTER-CABLE entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat, et la.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS: Si l'acheteur n'est pas entièrement
satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique ou de la cloueuse PORTER-CABLE, celuici peut le retourner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat, pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
Pour enregistrer l'outil en vue d'obtenir un service de garantie, consulter notre site Web au www.portercable.com.
REEMPLACEMENT GRATUIT DE L'ETIQUIETTE
Si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-848-5175 (É.-U. et Canada seulement) pour en obtenir le remplacement gratuit.

TOUJOURS débrancher l'outil de l'approvisionnement air et enclencher le verrou de gâchette avant de réparer l'outil afin de réduire le risque de blessures graves.
| SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTION | ||
| Fuite d'air près de la partie supérieure de l'outil ou dans la zone du déclencheur | Vis desserrées. Serrer les vis. | |
| Joints toriques ou joints d'étanchéité usés ou endommagés. | Installer la trousse de remise à neuf. | |
| L'outil ne fonctionne pas ou fonctionne lentement | Alimentation d'air inadéquate. | Vérifier si l'alimentation d'air est adéquate. |
| Graissage inadéquat. Mettre 5 | ou 7 gouttes d'huile dans le port d'admission d'air. | |
| Joints toriques ou joints d'étanchéité usés ou endommagés. | Installer la trousse de remise à neuf. | |
| Fuite d'air près du fond de l'outil | Vis desserrées. Serrer les vis. | |
| Joints toriques ou amortisseur usés ou endommagés. | Installer la trousse de remise à neuf. | |
| L'outil se bloque souvent | Mauvaises attaches. Vérifier si | les attaches sont appropriées, c.-à-d. de bonne dimension et en bobine à angle de 22°. |
| Attaches endommagées.Fils de bobine fléchis. | Remplacer par des attaches intactes. | |
| Vis du réservoir ou du bec desserrées. | Serrer les vis. | |
| Réservoir sale. Nettoyer le chargeur. | ||
| Pointe d'entraînement usée ou endommagée. | Installer la trousse d'entretien de l'entraînement. | |
| Autres Contacter un centre de | réparation sous garantie autorisé PORTER-CABLE. | |
| FICHE TECHNIQUE DE L’OUTIL | |
| FR350B | |
| Hauteur (mm/ pouce) 14,76/375 | |
| Largeur (mm/ pouce) 4,72/120 | |
| Longueur (mm/ pouce) | 21,65/550 |
| Poids (kg/lb) | 7,17/3,25 |
| Pression de fonctionnement recommandée | 4,8 à 8,3 bars (70 à 120 psi) |
| Consommation d’air par 100 cycles | 9,74 CFM |
| Capacité du chargeur | 60 clous |
| Le compresseur peut actionner tout outil, quel que soit le taux de production. | |
| Le compresseur peut actionner des outils à des taux faibles ou modérés, mais peut avoir de la difficulté à élevés. | |
| Le compresseur ne sera vraiment efficace que lorsque les outils sont utilisés à de faibles taux de production(p. ex., lors de travaux rapides ou occasionnels). | |
| NR | Taux non recommandés |
| Petit outil portatif 5,4-6,8 CMM (3,2-4 CFM) | Outil à gaz (5,5 hp) Outil électrique (2 hp) 13,6-15,3 CMM (8-9 CFM) | Outil à gaz (8 hp) 23,8-27,2 CMM (14-16 CFM) | Outil industriel 39,1+ CMM (23+ CFM) | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| NOMBRE D'OUTILS RACCORDÉS AU COMPRESSEUR | 1 | ||||
| 2 | |||||
| 3 | |||||
| 4 | NR | ||||
| 5 | NR | ||||
| 6 | NRNR | ||||
| 7 | NRNR | ||||
| 8+ | NRNR | ||||
É.-U. et Canada seulement
Made in Taiwan
Hecho en Taiwan
Fabriqué en Taiwan
9R195763RA



