Porter-Cable BN200C - Agrafeuse

BN200C - Agrafeuse Porter-Cable - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BN200C Porter-Cable au format PDF.

📄 6 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Porter-Cable BN200C - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Agrafeuse pneumatique
Marque Porter-Cable
Modèle BN200C
Alimentation Air comprimé, 4,9 à 8,3 bars (70 à 120 psi)
Capacité du chargeur Chargeur de 100 agrafes (approximatif)
Modes de déclenchement Séquentiel simple et par rebond (contact)
Réglage de profondeur Molette de réglage, sans outil
Crochet de ceinture Intégré, réversible (droitier/gaucher)
Dimensions (L x l x H) Environ 25 x 8 x 25 cm
Poids Environ 1,4 kg (3,1 lb)
Matière du boîtier Aluminium et polymère renforcé
Entretien quotidien Purge des réservoirs, nettoyage du chargeur et du déclencheur
Lubrification Non nécessaire (conçu sans huile)
Température de fonctionnement -10°C à 50°C (avec précautions par temps froid)
Garantie 3 ans limitée, 1 an d’entretien gratuit, 90 jours satisfait ou remboursé
Normes de sécurité ANSI SNT-101-2002, protection oculaire Z87.1
Pièces détachées et réparabilité Centre de service agréé Porter-Cable, pièces disponibles sur servicenet.deltaportercable.com
Accessoires recommandés Gâchette de rechange, trousse de réparation des joints toriques

FOIRE AUX QUESTIONS - BN200C Porter-Cable

Quelle pression d'air utiliser pour l'agrafeuse BN200C ?
La pression de fonctionnement recommandée est de 4,9 à 8,3 bars (70 à 120 psi). Ne jamais dépasser 8,3 bars. Utilisez un régulateur pour ajuster la pression en fonction du matériau.
Comment lubrifier l'agrafeuse Porter-Cable BN200C ?
Cette agrafeuse est conçue pour une utilisation sans huile. Ne pas huiler ni lubrifier l'outil, cela pourrait attirer les débris et endommager les composants internes.
Comment débloquer une agrafe coincée dans le nez ?
Débranchez l'alimentation en air. Actionnez le loquet de dégagement du nez (A) pour ouvrir le compartiment avant. Retirez l'agrafe avec une pince. Si la lame d'entraînement est descendue, utilisez un tournevis pour la repousser. Refermez le nez et rechargez.
Quels modes de déclenchement sont disponibles ?
L'outil propose deux modes : déclenchement séquentiel simple (appuyer le nez, puis la gâchette) et déclenchement par rebond (contact) (maintenir la gâchette et appuyer le nez pour chaque agrafe). Le mode par défaut est séquentiel.
Comment régler la profondeur d'enfoncement ?
Tournez la molette de réglage de profondeur (K) située près de la gâchette. Tournez à droite pour enfoncer moins profondément, à gauche pour plus profondément. Débranchez l'air avant de régler.
Quel équipement de sécurité est obligatoire ?
Portez toujours des lunettes de sécurité conformes ANSI Z87.1 avec protections latérales. Utilisez également une protection auditive (ANSI S12.6) et un masque anti-poussière si nécessaire.
Puis-je utiliser des agrafes d'autres marques ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des agrafes Porter-Cable ou celles spécifiées dans le manuel. Des agrafes inadaptées peuvent causer des bourrages et endommager l'outil.
Comment entretenir l'agrafeuse quotidiennement ?
Videz les réservoirs du compresseur chaque jour pour éviter l'humidité. Nettoyez le chargeur, le mécanisme de dégagement et le déclencheur avec de l'air comprimé. Vérifiez que toutes les vis sont serrées.
Que faire si l'outil ne fonctionne pas par temps froid ?
Avant utilisation, purgez les réservoirs, réchauffez l'outil si possible, retirez les agrafes du chargeur. Abaissez la pression à 5,1 bars (80 psi) ou moins. Actionnez l'outil 5 à 6 fois sur du bois pour lubrifier les joints, puis remettez la pression normale.
Où trouver des pièces de rechange ou faire réparer l'outil ?
Rendez-vous sur servicenet.deltaportercable.com pour commander des pièces. Pour une réparation, contactez un centre de service agréé Porter-Cable au 1-888-848-5175 (États-Unis et Canada).

Questions des utilisateurs sur BN200C Porter-Cable

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BN200C - Porter-Cable et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BN200C de la marque Porter-Cable.

MODE D'EMPLOI BN200C Porter-Cable

Cloueuse de finition

Clavadora

Instruction manual

Manuel d'instructions Manuel de instructions

Loquet de dégagement

Déclencheur par contact

Fenêtre indicatrice de recharge

Mécanisme de dégagement

du chargeur

Port d'admission d'air

Entrada de aire

H. Bear exhaust

Échappement arrière

Escape trasero

Crochet de peinture réglable

Molette de réglage de profondeur

lorsou'on utilise un outli pneumatique quelconque, respecter toutes les mesures de sécurité, décrites ci-après, pour éviter un risque de décès ou de blessures graves. Lire et assimiler

toutes les directives avant d'utiliser l'outil.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d'emploi et porter une attention particulière à ces symboles.

▲DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.

A AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évilée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.

▲ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées.

AVIS: Si l'outil est utilisé sans respecter le symbole d'avertissement, cela risque de causer des dommages matériels.

L'outil actionné pourrait projeter des débris, de la colle d'assemblage ou de la poussière, qui peuvent tous provoquer des lés oculaires à l'opérateur. L'opérateur et les autres personnes œuvrant dans la zone de travail DOIVENT porter des lunettes de sécurité munies de protecteurs latéraux. Ces lunettes de sécurité doivent être conformes à la norme ANSI Z87.1 (les lunettes approuvées portient l'inscription imprimée ou estampillées « Z87 »). L'employeur a la responsabilité d'imposer le port d'un équipement de protection oculaire par l'opérateur de l'outil et toute personne se trouvant dans la zone immédiate de travail. (fg. A)

- Toujours porter une protection auditive toute autre protection convenable lors de l'utilisation de l'outil. Dans certaines conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit émis par ce produit pourrait contribuer à une porte auditive. (fig. A)

- Utiliser exclusivement de l'air propre, régulé. La condensation issue d'un compresseur d'air risque de faire rouiller et d'abîmer les composants internes de l'outil. (fig. B)

- Réguler la pression d'air. Utiliser une pression compatible à celles inscrites sur la plaque signaletique de l'outil [ne pas excéder les 8,3 bars (120 psi)]. Ne pas raccorder l'outil à un compresseur d'une puissance nominale supérieure à 12,6 bars (175 psi). La pression de fonctionnement de l'outil ne doit jamais excéder 12,6 bars (175 psi) même dans l'éventualité d'une défaillance du régulateur, (fig. C)

- Utiliser uniquement un tuyau d'air avec une pression de fonctionnement nominale de 10,3 bars (150 lb/po²) ou 150 pour cent de la pression maximale du système, le plus élevé des deux. (fig. D)

- Ne pas utiliser de gaz en bouteil faire fonctionner cet outli. Les gaz comptimée en bouteille comme l'oxygène, le dioxyde de carbone. L'azote, l'hydrogène. Le propane, l'acétylène ou l'air ne doivent pas être utilisée avec les outils pneumatiques. Ne jamais utiliser de gaz combustibles au tout autre type de gaz réactif comme source d'énergie pour cet outil. Leur utilisation représente un danger d'explosion et peut se solder par des blessures corporelles graves. (fig. E)

- Utiliser des raccords qui libèrent tout pression de l'outil lorsqu'il est débranché de l'alimentation. Utiliser des connecteurs de tuyau qui coupent l'alimentation en air des que l'outil est débranché. (fig. F)

- Débrancher l'outil de la source d'alimentation en air lorsqu'il n'est pas utilisé et attaches qui se trouvent dans le chargeur avant de quitter la zone de travail ou de remettre l'outil à un autre opérateur. Ne pas transporter l'outil vers une autre zone de travail qui comprend des échafaudages, des marches, des échelles, etc., avec la source d'alimentation en air raccordée. Ne pas effectuer de réglages,

retirer le chargeur, effectuer un entretion ou débloquer des attaches coincées alors l'outil est raccordé à la source d'alimentation en air. Un déclenchement intempest f pourrait se produire lors du réglage du déclencheur si l'outil est raccordé à la source d'alimentation en air en présence de clous dans le chargeur. (fig. G)

- Raccorder le tuyau d'approvisionnement d'air à l'outil avant de charger les attaches pour éviter un tir d'attache accidentel pen

raccordement. Le mécanisme d'enfoncement de l'outil peut manœuvrer lorsque l'outil est raccordé à l'approvisionnement d'air. Ne pas charger les attaches alors que la gâchette est entonisée ou que le déclencheur de contact est activé pour éviter un enfoncement accidentel.

- Ne pas retirer, modifier ou rendre inutilisable, l'outil, la détente ou le déclencheur de quelque façon que ce soit. Ne pas appliquer de ruban ou d'attaches sur la détente ou le déclencheur pour l'un ou l'autre maintenir en position de marche. Ne pas retirer le ressort du déclencheur. Inapéter quotidiennement le bon fonctionnement de la détente et du déclencheur. Une décharge non contrôles pourrait souvenir.

Inspector l'outil avant de l'utiliser. Ne pas utiliser un outil si une partie quelconque de l'outil, de la détente ou du déclencheur n'est pas fonctionnelle, est débranchée, modifié ou ne fonctionne pas correctement. Les failes d'air ainsi que les pièces endommagées ou manquantes devraient être réparées ou remplacées avant utilisation. Se reporter à la rubrique Réparations, fig. H;

- Ne jamais modifier ni altérer l'outil. (fig. 1) - Toujours présumer que l'outil contient attaches.

- Ne jamais pointer l'outil sur des collègues ou sur soi-même. Pas de bousculades! Travailler en toute sécurité! Traiter l'outil comme un instrument essentiel de travail. (fig. J)

- Éloigner les curieux, les enfants et visiteurs lors de l'utilisation d'un outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise. Verrouiller l'outil dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants lorsqu'il n'est pas utilisé.

- Enlever le doigt de la détente lors n'enfoncez pas d'agrafes.

- Ne jamais transporter l'outil alors que le doigt repose sur la gâchette. Un tir accidentel peut se produire.

- Ne pas trop tendre les bras. Conse équilibre en tout temps. Une perte d'équ risque d'entrainer une blessure corporelle. (fig. K)

- S'assurer que le tuyau est exempt d'obstruction ou d'anomalies. Des tuyaux enchevêtrés ou bouclés peuvent vous faire perdre l'équilibre.

- Utiliser l'outil uniquement pour les traux pour lesquels il a été conçu. Ne pas décharger les attaches à l'air libre ou dans des matériaux trop durs comme le béton, la plerr très dur, les neuds ou toute autre matière trop difficile à pénétrer. Ne pas utiliser le corps de l'outil ou son couvercle supérieur comme manteau. Les attaches éjectées peuvent suivre une trajectoire inattendue et provoquer des blessures. (Fig. 1).

- Toujours prendre soin d'éloigner les doigts du déclencheur par contact pour prévenir blessure en cas d'éjection intempestive clous. (fig. N)

- Se reporter à la rubrique Entretien et Réparations pour obtenir de plus amples renseignements sur l'entretien approprié l'outil.

- Toujours utiliser l'outil dans un endroit propre et éclairé. S'assurer que la surface de travail est exempte de débris et prendre soin de ne pes perdre l'équilibre lors de travaux en hauteur, comme sur un tout.

- Ne pas enfoncer d'attaches près du bord de la pièce. La pièce risque de se fondre, faire nicocher l'attache et blesser l'opérateur ou un collègue de travail. Il est possible que le clou suive le fil du bois et sorte inopinément sur le côté de la pièce. Enfoncer le clou perpendiculairement au til du bois pour réduire le risque de blessures. (Fig. N)

- Ne pas enfoncer de clous sur les têtes d'autre attaches ou avec l'outil à un angle trop aigu. Ceci pourrait causer une blessure corporelle provoquée par un recul, un coïncement d'attache ou un ricochet de clou. (fig. O)

- S'informer de l'épaisseur du matériau lorsque vous utilisez la cloueuse. Un clou en saillie peut causer des blessures.

- Être conscient que lorsque l'outil est à des pressions du côté élevé de de fonctionnement, les clous peuvent passer complètement à travers un matériau ou très souple. S'assurer que la pression dans le compresseur est réglée de façon à ce que les clous soient fixés dans le matériau et non poussés entièrement dans celui-ci. (Fig. Pi)

- Garder les mains et les parties du corps éloignées de la zone immédiate de travail. La cas échéant, tenir la pièce à l'aide de serres pour protéger les mains et le corps de dangers potentiels. S'assurer que la pièce est bien fixe avant d'appuyer la cloueuse contre celle-ci. La force du céclencheur peut entraîner le déplacement inopiné de la pièce. (fg. Q)

- Ne pas utiliser d'outil en présence de poussières, de gaz ou d'émanations Inflammables. L'outil peut générer une étincelle qui risque d'enflammer les gaz, provoquent ainsi un incendie. Une étincelle pourrait également être produite si un clou est entoncé sur un autre clou. (fig. B)

- Tenir le visage et le corps à l'écart de l'arrière du couvercle de l'outil lors de travaux dans des endroits d'accès limité. En effet, un inopiné peut entraîner un impact sur le corps, particulièrement lors d'un clouage dans une matière dure ou dense. (fig. S)

- Tenir fermement l'outil pour garder le contrôle tout en permettant l'éloignement de l'outil de la surface de travail pendant l'enfoncement de l'attache. En mode de déclenchement par rebond (mode de déclenchement sur contact) Si le déclencheur de contact de l'outil survient à nouveau avec la surface de travail, un enfoncement d'attache non désiré peut se produire.

- Le choix de la méthode de déclenchement est Important. Consulter le manuel pour connaître les options de déclenchement.

MODE DE DÊTENTE ACTIONNÉE PAR COUP OU PAR CONTACT

- Lors de l'utilisation de la détente par coup, prendre garde aux doubles déclenchements intempestifs provoqués par le recul de l'outil. On peut enfoncer involontairement des clous si le déclencheur touche de nouveau la pièce inopinément. (fig. T)

POUR ÉVITER LES DOUBLES DÉCLENCHEMENTS:

- Ne pas presser l'outil contre la pièce avec

trop de force.

- Permettre à l'outil d'effectuer complètement son mouvement de recul après chaque actionnement.

• Utiliser la détente pour l'actionnement

mode séquentiel. - Lorsqu'on utilise l'actionnement par coup de la cloueuse, il faut toujours bien maîtriser l'outil. Un positionnement imprécis de l'outil peut entraîner décharge mal dirigée d'une attache.

- Lorsqu'on utilise la détente par action séquentielle, ne pas actionner l'outil à moins qu'il ne soit fermement appuyé contre la pièce.

- RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR : pour réduire les risques de blessures graves lors de l'actionnement intempestif de l'outil lorsqu'on tente de régler la profondeur, TOUJOURS :

• débrancher la source d'alimentation en air

- éviter tout contact avec la détente lors des réglages

- Ne pas enfoncer des clous à l'aveuglette dans les murs, les planchers et autres zones de travail. Des attachea enfoncées dans des fils électriques sous tension, de la plomberie ou d'autres types d'obstacles pouvant entraîner des blessures. (fig. UI)

- Rester vigilant, faire attention au travail en cours et faire preuve de jugement dans l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser d'outil en cas de fatigue ou sous l'emprise de drogues, d'spool ou de médicaments. Un simple moment d'attention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

▲ AVERTISSEMENT : L'utilisation de ce produit peut vous exposer à des substances chimiques reconnues par l'état de Californie pouvant causer le cancer et des malformations congénites ou autres dommages reproducteurs. Éviter d'inhaler les vapeurs et la poussière et se laver les mains après l'utilisation.

- Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de porçage, scinge, moulage, porçage et autres activités de construction. Porter des vêtements de protection et laver les parties du corps exposées avec une solution d'eau et de savon. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans a bouche et les yeux ou de la laisser exposer sur la peau peut promouvoir l'absorption de produits chimiques nœcifs.

▲ AVERTISSEMENT : l'utilisation de cet outil peut produire et/ou dégager des poussières qui risqueraient de causer des problèmes respiratoires graves et permanents ou d'autres problèmes médicaux. Toujours porter un appareil respiratoire approuvé par la NIOSH/OSHA pour se protéger de la poussière. Diriger les particules loin du visage et du corps. Toujours utiliser l'outil dans des endroits bien aérés et veiller à dépoussérer correctement la zone de travail. Utiliser un système de depoussierage lorsque s'est possible.

▲ AVERTISSEMENT : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes ordinaires ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque

facial ou antipoussières si l'opération génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :

• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19) et
• protection des voies respiratoires conforme aux normes NIOSH/OSHA.

Avant d'utiliser l'outil, lire attentivement et bien assimiler toutes les instructions de la Consignes de sécurité importantes.

ASSEMBLAGE

▲ AVERTISSEMENT : Afin d'éviter les blessures, débranchez l'alimentation verrouillez la gâchette puis enlevez les agrafes du magazine avant d'effectuer des réglages.

DÊTENTE

AVERTISSEMENT : ÉLOIGNER les doçts de la gâchette à la fin de la pose des attaches pour éviter un tir accidentel. Ne jamais transporter l'outil alors que le doigt repose sur la gâchette. En mode de déclenchement par rebond imode de déclenchement sur contact, l'outil enfonçera une attache si le déclencheur de contact rebondit alors que la gâchette est tiré.

En conformité avec la norme ANSI SNT-101-2002, les clouses PORTER-CABLE sont assemblées avec une détente à action séquentelle. NOTE : Toutefois, une brousse de gâchette pour déclenchement par rebond peut être achelles. Appeler le centre de service autorisé au 1-888-848-5175 pour obtenir une gâchette de rechange ou commander une gâchette pour déclenchement par rebond.

REPLACEMENT DE LA DÉTENTE À ACTION SÉQUENTIELLE

Retrait de la détente (fig. 2)

  1. Débrancher la source d'alimentation d'air de l'outil.

  2. Retirer l'annesu de caoutchouc (N) à l'extrémité de la clavette de gâchette (M).

  3. Retirer la clavelle de la gâchelle.

  4. Enlever l'ensemble de la délerle de la cavité de la détente située sous la poignée du boîtier de l'outil.

Installation de la détente

  1. Insérer l'ensemble de la détente dans la cavité prévue à cet effet.

  2. S'assurer que le ressort de détente (O) est placé autour de la tige de manœuvre de la détente.

  3. Aligner les orifices de la gâchette avec les orifices du boilier puis insérer la clavette de gâchette (M) à travers tout l'assemblage.

  4. Pousser l'anneau de caoutchouc (N) sur l'extrémité de la clavette de gâchette.

PRÉPARATION DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT : lire la rubrique Consignes de sécurité importantes pour les outils pneumatiques au début du présent mode d'emploi. Toujours porter une protection oculaire et une protection auditive lors de l'utilisation de l'outil. Ne pas pointer la cloucuse dans votre direction ou celle d'autres personnes. Pour une utilisation sécuritaire, effectuer toutes les procédures et vérifier tous les points qui suivent avant chaque utilisation de la cloucuse.

REMARQUE : Ces clouuses sont conçues pour une utilisation sans huile.

  1. Avant d'utiliser la cloueuse, s'assurer que les réservoirs du compresseur ont été correctement purgés.

  2. Porter une protection oculaire, auditive et respiratoire adéquates.

  3. Verrcuiller le mécanisme de dégagement du chargeur en position arrière et retirer toutes les attaches du chargeur.

  4. Vérifier le bon fonctionnement régulier du déclencheur et des ensembles du poussoir. Ne pas utiliser l'outil si un des ensembles ne fonctionne pas correctement. NE JAMAIS utiliser un outil dont le déclencheur est coincé en position marche.

  5. Vérifier la source d'alimentation en air. S'assurer que la pression d'air n'excède pas les limites de fonctionnement recommandées : 4,9 à 8,3 bars (70 à 120 psi; 5 à 8,5 kg/cm²).

  6. Raccorder le tuyau à air.

  7. Vérifier la présence de fuites audibles autour des soupapes et des joints. Ne jamais utiliser un outil qui présente des fuites ou dont certaines pièces sont endommagées.

CHARGEMENT DE L'OUTIL (Fig. 3)

AVERTISSEMENT : L'utilisateur ne doit pas pointer l'outil dans sa direction ou celle d'autres personnes. Autrement, il pourrait survenir un accident entraînant des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Ne jamais charger les attaches lorsque le déclencheur par contact ou la détente sont actionnées. Autrement, il pourrait survenir un accident entraînant des blessures.

▲ AVERTISSEMENT : Toujours débrancher l'outil de l'approvisionnement en air avant d'effectuer tout réglage ou de réparer l'outil.

  1. Lire tous les avertissements de sécurité avant d'utiliser l'outil.

  2. Raccorder l'outil à la source d'alimentation d'air.

  3. Enfoncer le mécanisme de dégagement du chargeur (F) et repousser le chargeur (E).

  4. Insérer les clous par le côté du chargeur. S'assurer que les pointes des clous touchent le canal du chargeur.

  5. Enfoncer le chargeur jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

ACTIONNEMENT DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blesaures, TOUJOURS porter une protection oculaire [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] ainsi qu'une protection auditive appropriées [ANSI S12.6 (S3.19)] lors de l'utilisation de cet outil.

L'outil peut être activé en utilisant l'un des deux modes : Mode de déclenchement séquentiel simple par gâchette et mode de déclenchement par rebond par gâchette.

Détente à action séquentielle - / Gâchette rouge (fig. 1)

La détente à action séquentielle permet le clousge intermittent lorsqu'un positionnement très soigneux et précis est souhaité.

Fonctionnement de la cloueuse en mode d'actionnement séquentiel :

  1. Presser fermement le déclencheur contre la surface de la pièce.

  2. Appuyer sur la gâchette.

AVERTISSEMENT : Tant que le déclencheur de contact reste enfoncé, une attache sera tirée à chaque enfoncement de la gâchette provoquant ainsi un risque de déclenchement accidentel.

Détente actionnée par coup - Gâchette Noire (fig. 1)

La détente actionnée par coup est conçue pour un agrafage rapide sur une surface plane fixe. Deux méthodes de fonctionnement sont possibles dans ce mode : fonctionnement intermittent et fonctionnement continu.

FONCTIONNEMENT INTERMITTENT de l'outil :

  1. Appuyer le déclencheur contre la surface de la pièce.

  2. Appuyer sur la gâchette.

FONCTIONNEMENT CONTINU de l'outil :

  1. Appuyer sur la gâchette.

  2. Appuyer sur le déclencheur de contact contre la surface de travail. Tant que la gâchette reste apouyée, l'outil tirera une attache chaque fois que le déclencheur de contact est enfoncé. Ceci permet à l'utilisateur d'enfoncer rapidement plusieurs attaches de suite.

▲ AVERTISSEMENT : Ne pas laisaer la gâchette enfoncée si l'outil n'est pas utilisé.

⚠ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures graves par accidentel de l'outil lorsqu'on tente de régler la profondeur. TOUJOURS :

• Débrancher la source d'alimentation d'air de l'outil.

• Éviter tout contact avec la détente lors des réglages.

Régler la profondeur à laquelle s'enfonce une attache avec le mécaniame de réglage de profondeur logé à côté de la détente de l'outil.

  1. Pour enfoncer l'agrate moins profondément, tourner la molette de réglage de profondeur (K) vers la droite.

  2. Pour enfoncer l'agrafe plus profondément, toumer la molette de réglage de profondeur (K) vers la gauche.

DÉGAGEMENT DES CLOUS COINCÈS (Fig. 5)

▲ AVERTISSEMENT : Afin d'éviter les blessures, débranchez l'alimentation verrouillez la gâchette puis enlevez les agrafes du magazine avant d'effectuer des réglages.

Si un clou se coince dans le bec de l'outil, l'utilisateur doit pointer l'outil dans la direction opposée à son coros et procéder comme suit pour dégager le clou :

  1. Débrancher la source d'alimentation d'air de l'outil.

  2. Relâcher le mécaniame de dégagement du chargeur (F) situé demière les clous.

  3. Enfoncer le loquet de dégagement (A) puis tirer vers le haut pour ouvrir le compartiment avant (P).

  4. Retirer le clou lordu à l'aide de pinces le cas échéant.

  5. Si la lame d'entraînement est descendue dans la colonne, insérer un tournevis ou une autre tige dans le bec et repousser la lame d'entraînement en position.

  6. Retirer la tige et refermer le compartiment avant.

  7. Relever le loquet pour fixer correctement le compartiment du bec.

  8. Recharger les clous dans le chargeur (consulter la rubrique Chargement de l'outil)

  9. Relscher le mécanisme de dégagement du chargeur (F).

  10. Raccorder de nouveau la source d'alimentation d'air.

REMARQUE : dans le cas de coincements répétés des cious dans le bec, contier la réparation de l'outil à un centre de réparation agréé PORTER-CABLE.

FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID

Lors de l'utilisation d'outils à des températures sous le point de congélation, il faut :

  1. S'assurer que les réservoirs du compresseur ont été correctement purgés avant de les utiliser.

  2. Tenir l'outil le plus possible au chaud avant l'utilisation.

  3. S'assurer que toutes les agrafes ont été retirées du chargeur.

  4. Abaisser la pression d'air à 5,1 bars (80 psil) ou moins.

  5. Rebrancher la source d'alimentation en air et recharger les clous dans le chargeur.

  6. Actionner l'outil 5 ou 6 fois sur un morceau de bois de construction pour lubrifier les joints toriques.

  7. Remettre la pression à son niveau fonctionnel (ne pas excéder 8,3 bars [120 psi]) et utiliser l'outil normalement.

  8. Toujours purger les réservoirs du compresseur au moins une fois par jour.

FONCTIONNEMENT PAR TEMPS CHAUD

L'outil devrait fonctionner normalement. Toutefois, le protéger de la lumière directe du soleil d'archaleur excessive risque de détériorer les amortisseurs, les joints toriques et les autres composants en caoutchouc et se traduit par un accroissement de l'entretien.

CROCHET DE CEINTURE (Fig. 1)

Les cloususes PORTER-CABLE sont équipées d'un crochet pour courrole intégré (i) pouvant être suspendu sur le côté de l'outil pour répondre aux besoins des utilisateurs droiters ou gauchers.

Si le crochet est superflu, il est possible de le démonter de l'outil.

Retrait du crochet de ceinture:

  1. Débrancher la source d'alimentation d'air de l'outil.

  2. Soulever le levier et déplacer lentement le crochet pour courrole en direction de la gâchette.

▲ AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser le crochet pour courroie lorsqu'une gâchette de déclenchement par rebond est installée sur l'outil.

ENTRETIEN

▲ AVERTISSEMENT : Afin d'éviter les blessures, débranchez l'alimentation verrouillez la gâchette puis enlevez les agrafes du magazine avant d'effectuer des réglages.

TABLEAU D'ENTRETIEN QUOTIDIEN

ACTIONPOURQUOICOMMENT
Purger quotidiquement les réservoirs et les luyaux du compresseur.Prévient l'accumulation d'humidité dans le compresseur et dans la cloureuse.Ouvir les robnels de purge ou autres soupages de purge des réservoirs d'en. Laisser purger toute l'eau accumulé dans les tuyaux.
Nettoyer le chargeur, le méoslanne de égagement ou chargeur et le déclencheur par contact.Permet un fonctionnement en soupesse du chargeur, réduit l'usure et prévent les concernents.Nettoyer en suffisant de l'air comprimé. L'utilisation d'huiles et de lubrifiants sur une base régulière ou de solvents n'est pas recommandée, car ils tendent à utiliser et accoumler les débrits.
Avent chaque utilisation, contrôter toutes les vis, écours et attaches pour vous garantre qu'ils sont serres et intacte.Prévient les coincements, les fuites et une définition prématures des composants d'outil.Utiliser la clé hexagonale ou le tourneux approciées pour serer les vis ou autres attaches.

NETTOYAGE

▲ AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser de solvents ni d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affalibir les matériaux utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.

RÉPARATIONS

Pour obtenir de l'alde au sujet de l'outil, consulter notre site Web www.portercable.com pour obtenir une liste des centres de réparation ou composer le 1-888-848-5175 (E.-U. et Canada seulement) pour le service à la clientèle de PORTER-CABLE.

SERVICE

PIÈCES DE RECHANGE

Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour clotenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au http://servicenet.deltaportercable.com/. Commander aussi des pièces auprès d'une succursale d'usine, ou composer le 1-886-848-5175 (E.-U. et Canada seulement) pour le service à la clientèle.

ENTRETIEN ET RÉPARATION

Tous les outils de qualité finissant par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amoles renseignements à propos de PORTER-CABLE, ses succursales d'usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.portercable.com ou composer le 1-888-848-51/5 (E-U. et Cansa seulement) pour le service à la clientèle. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de materiaux et de main-d'œuvre. Nous ne pouvons garantir les réparations effectuées en partie ou l'olalement par d'autres.

Pour de plus amples renseignements par coumier, écrire à PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, É. U. - a l'attention de : Product Service. S'assurer d'indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l'outil (numéro du mocèle, type, numéro de série, etc.).

ACCESSOIRES

▲ AVERTISSEMENT : Puisque les accessoires autres que ceux offerts par Porter-Cable n'ont pas été testés avec ce produit, l'utilisation de ceux-ci pourrait s'avérer dangereux. Pour un fonctionnement en toute sécurité, utiliser seulement les accessoires recommandés Porter-Cable avec le produit.

Une gamme complète d'accessoires est disponible auprès de votre fournisseur PORTER-CABLE, centres de réparation de l'usine PORTER-CABLE et centres de réparation agréés PORTER-CABLE. Veuillez consulter le site Web www.portercable.com pour un catalogue ou le nom du fournisseur le plus près de chez vous.

GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS

PORTER-CABLE réparer, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosté a été causée par une usure normale ou l'usage abusif de l'outil. Pour obtenir de plus amples rensegnements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.portercable.com ou composer le 1-838-848-5175 (E-U, et Canada seulement). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un état ou d'une province à l'autre. En plus de la présente garantie, les outils PORTER-CABLE sont couverts par notre :

CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN: PORTER-CABLE entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat, et la.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS: Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique ou de la cloueuse PORTER-CABLE, celui-ci peut le retourner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achet, pour cotenir un remboursement intégral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

Pour enregistrer l'outl en vue d'obtenir un service de garantie, consulter notre site Web au www.portercable.com.

REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ETIQUIETTE

Si les étiquettes d'avertissement (Fig. 6) deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le actionérifieint75 (É.-U. et Canada seulement) pour en obtenir le remplacement gratuit,

Español continuó

Compressor will be sufficient for tools at all production rates.
Le compteur pour actioner tout airt, quait que all be aut de production.
El que se est une assistance par la latente l'entre la tain Indus de production.
Compressor will be sufficient at slow or moderate production rates, but may have difficulty at very rapid rates.
Le compteur pour actioner des tituts à des taux de production (table surmoderes, mais peut avoir de la difficulté à des taux très deses.
El compteur sont sublanto à l'indice de producir et entre a modestores pero tend à difficulté con l'index de maniocio directa.
Compressor will be adequate only when tools are utilized at slow production rates (punch-out or occasional use).
Le compteur ne sez vainent efficires que lorsque es outile sont une la de l'istle taux de clos claviq, etc. ce des ratios appées de occasionn.
El compteur sont adecuado solo cuando las instrumentes sean utilizas a rados de producir entis portacida a uso ocasionnal.

NR

Tsu

No se recomiends

Fuits du boîtier de la coupape de débenteDéfaliennes au joint torque ou de la tige de coupepeRemplacer à coupepe à l'aide de la trousse de coupepe de débente
Fuits d'arr du couvrée supérieurVis de couvrée desséréesSerer les vis de couverde à l'aide d'une de hexagonale appropriée
Garniture ou joint torque endommagés(s) ou estéeRemplacer les gamitures/joints torques à l'aide de : Trousse récratation ses joints torques
Futs d'envelopementLa campure principale ou le ont torque est encommagés, des adaptés crn pâtent dans l'outi.Remplacer les gamitures/joints torques à l'aide de : Trousse de réparation des joints torques
Fuits d'arr près de l'enbout quand l'outi n'est pas utilisé (l'ame d'entraînement en position aitoue)Joints torques endommagés ou estésRemplacer les gamitures/joints torques à l'aide de : Trousse de réparation ses joints torques
Fuits d'arr près de l'enbout quand l'outi est actionnel (l'ame d'entraînement en position aitoue)Amortisseur endommage ou estéRemplacer l'amortisseur à l'aide de : Trousse d'amortisseur
L'outi ne fonctionne pas par temps troisL'outi ne reçait pas d'airVérifier l'alimentation pneumonique
La coupepe peut être peliceRechauffer l'outi
Joints torques endommagés ou estésRemplacer les gamitures/joints torques à l'aide de : Trousse de réparation ses joints torques
ance d'entraînement brûlée ou endommagésRemplacer avec la Trousse de sime d'entraînement
Mangie de puissance, lamberPasses passation d'airVerifier l'alimentation pneumonique
Joints torques endommagés ou estésRemplacer les gamitures/joints torques à l'aide de : Trousse de réparation ses joints torques
Orifice d'échérapatement bloque ou enpasséDébrancher l'outil de la source d'approvisionnement, d'air, retirer la paque d'échérapement de la parte supérieure ce oubt et recolyer le port.
Salut de claux alimentations internationnelsAlimentation en air restanteVérifier l'alimentation pneumonique et des raccords
Vis de l'ambout desséréesSerer les vis de l'ambout à l'aide d'une de hexagonale appropriée
Arches de almenovirngia laparopriésUtiliser uniquement ces attresses recommandées
Magasin s'estNettyer la rait du magasin et l'ambout
Magasin estRemplacer la magasin
Larre d'entraînement, brûlée ou endommagésRemplacer avec la Trousse de sime d'entraînement
Joint torque de la coupepe de détente use ou endommapeRemplacer la coupepe à l'aide de : : l'rousse de coupepe de détente.
Rassort de poussoir une ou endommapeRemplacer la resort
Magasin dessentVérifier si le vertou à carne ou magasin le montant fermément en pocc
Approches coûchées dans l'outiCanal de la lame d'entraînement usée dans l'amboutRemplacer l'ambout
Arches de almenovirngia laparopriésUtiliser uniquement ces attresses recommandées
Magasin dessentVérifier si le vertou à carne ou magasin le montant fermément en pocc
Larre d'entraînement usée Remplacer avec la Trousse de sime d'entraînement
Vis de l'ambout desséréesSerer les vis de l'ambout à l'aide d'une de hexagonale appropriée
Les clats ne sont pas alimentes acquétementsS'assurer que les clats sont bien miroduite dans le nos
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Porter-Cable

Modèle : BN200C

Catégorie : Agrafeuse