KDX282DBT - Recepteur JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDX282DBT JVC au format PDF.

📄 108 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JVC KDX282DBT - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : KDX282DBT

Catégorie : Recepteur

Caractéristiques Détails
Type de produit Récepteur audio
Compatibilité Bluetooth Oui, pour streaming audio sans fil
Puissance de sortie 4 x 50 Watts
Format audio pris en charge MP3, WMA, WAV, FLAC
Affichage Écran LCD avec rétroéclairage
Entrées USB, AUX, Tuner FM/AM
Fonctionnalités supplémentaires Contrôle vocal, égaliseur 13 bandes
Dimensions 178 x 50 x 160 mm
Poids 1.2 kg
Installation Installation standard 1 DIN
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran et des connexions
Sécurité Protection contre les surcharges et les courts-circuits
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KDX282DBT JVC

Comment réinitialiser le JVC KDX282DBT ?
Pour réinitialiser le récepteur JVC KDX282DBT, maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Volume +' simultanément pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Comment coupler mon smartphone avec le JVC KDX282DBT ?
Pour coupler votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis sélectionnez 'JVC KDX282DBT' dans la liste des appareils disponibles. Suivez les instructions à l'écran pour finaliser le couplage.
Pourquoi le son est-il faible sur le JVC KDX282DBT ?
Vérifiez le niveau de volume du récepteur ainsi que celui de votre source audio. Assurez-vous également que l'égaliseur n'est pas réglé sur un mode qui réduit le volume global.
Comment mettre à jour le firmware du JVC KDX282DBT ?
Vous pouvez mettre à jour le firmware en téléchargeant la dernière version depuis le site officiel de JVC sur une clé USB, puis en insérant cette clé dans le port USB du récepteur et en suivant les instructions à l'écran.
Quels formats audio sont compatibles avec le JVC KDX282DBT ?
Le JVC KDX282DBT prend en charge plusieurs formats audio, notamment MP3, WMA, et WAV. Vérifiez la documentation pour plus de détails sur les spécifications des fichiers.
Comment régler les stations de radio sur le JVC KDX282DBT ?
Pour régler les stations de radio, utilisez le bouton 'Search' pour scanner automatiquement les stations disponibles ou entrez manuellement la fréquence souhaitée à l'aide du clavier numérique.
Que faire si le récepteur ne s'allume pas ?
Assurez-vous que le récepteur est correctement alimenté et que le fusible n'est pas grillé. Vérifiez également les connexions et essayez de brancher l'appareil sur une autre prise.
Comment connecter une caméra de recul au JVC KDX282DBT ?
Pour connecter une caméra de recul, utilisez le port dédié à l'entrée vidéo arrière sur le récepteur et suivez les instructions d'installation dans le manuel d'utilisateur.
Le JVC KDX282DBT peut-il lire des fichiers audio depuis une clé USB ?
Oui, le JVC KDX282DBT peut lire des fichiers audio à partir d'une clé USB. Assurez-vous que la clé est formatée en FAT32 et contient des fichiers audio compatibles.
Comment régler l'horloge sur le JVC KDX282DBT ?
Pour régler l'horloge, accédez au menu 'Réglages', sélectionnez 'Horloge', puis ajustez l'heure et la date à l'aide des commandes appropriées.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDX282DBT - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDX282DBT de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI KDX282DBT JVC

  • Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
  • Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.

N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule. AVERTISSEMENT Réglage du volume:

  • Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
  • Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Généralités:
  • Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
  • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
  • Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court- circuit. Comment lire ce manuel
  • Les affichages et les façades montrés dans ce mode d’emploi sont des exemples utilisés pour offrir une explication claire des opérations. Pour cette raison, ils peuvent différer des affichages et des façades réels.
  • Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du KD-X282DBT.
  • Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu. (Page6)

[XX] indique les éléments choisis.

  • (PageXX) indique que des références sont disponibles aux page citées. Ce symbole sur le produit indique que ce mode d’emploi contient d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien. Assurez-vous de lire attentivement les instructions de ce mode d’emploi. KD-X282DBT_E_FR.indd 3KD-X282DBT_E_FR.indd 3 30/3/2022 4:48:24 PM30/3/2022 4:48:24 PM4 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Fonctionnement de base Façade Pour Sur la façade Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur B SRC.
  • Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
  • Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en sourdine ou la pause. Sélectionner la source
  • Appuyez répétitivement sur B SRC.
  • Appuyez sur B SRC, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes. Changez l’information sur l’affichage Appuyez répétitivement sur . (Page28)
  • Uniquement à des fins d’illustration. Attachez Comment réinitialiser Détachez Réinitialisez l’appareil en moins de 5 secondes après avoir détaché la façade. Touche de détachement Bouton de volume Fenêtre d’affichage* KD-X282DBT: KD-X182DB: KD-X282DBT_E_FR.indd 4KD-X282DBT_E_FR.indd 4 30/3/2022 4:48:24 PM30/3/2022 4:48:24 PMFRANÇAIS

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Prise en main Vérifiez le type de transition et annulez la démonstration Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que [FACTORY RESET] est réglé sur [YES] , voir page6), l’affichage montre: “2-WAY X’OVER” ou “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”. 1 Appuyez sur le bouton de volume pour valider le type de transition actuel. Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”.

  • Pour changer le type de transition, reportez-vous à la page22. 2 Appuyez sur le bouton de volume. [YES] est choisi pour le réglage initial. 3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. “DEMO OFF” apparaît. Réglez l’horloge et la date

Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK] , puis appuyez sur le bouton. Pour ajuster l’horloge 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCKADJUST] , puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Réglez l’heure dans l’ordre “Heures” “Minutes”. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK FORMAT] , puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir [12H]

[24H] , puis appuyez sur le bouton.

Pour régler la date 7 Tournez le bouton de volume pour choisir [DATESET] , puis appuyez sur le bouton. 8 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Réglez la date dans l’ordre “Jour” “Mois” “Année”. 9 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur

Faites les réglages de base

Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur

Défaut: [XX] [SYSTEM] [KEY BEEP] (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) (Page22) [ON] :Met en service la tonalité des touches.; [OFF] :Met hors service la fonction. [SOURCE SELECT] [AM SRC]

[ON] :Met en service AM dans la sélection de la source.; [OFF] :Hors service. (Page9) [BTAUDIO SRC] *1 (Pour KD-X282DBT) [ON] :Met en service BT AUDIO dans la sélection de la source.; [OFF] :Hors service. (Page19) [BUILT-IN AUX]

[ON] :Met en service AUX dans la sélection de la source.; [OFF] :Hors service. (Page12) *1: (voir page 6)

[F/W UP xxxxx] [YES] :Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.; [NO] :Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez <https://www.jvc.net/cs/car/>.

[FACTORY RESET] [YES]

:Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée).; [NO] :Annulation. [CLOCK] [TIME SYNC] [ON] :L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT) du signal DAB.; [OFF] :Annulation.

[CLOCK DISPLAY] [ON]

:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension.; [OFF] :Annulation. [ENGLISH] Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et l’information sur le morceau si elle est disponible. Par défaut, [ENGLISH] est sélectionné.

[ESPANOL] [FRANCAIS] [DEMOMODE] [ON] : Active la démonstration automatique de l’affichage si aucune opération n’est effectuée pendant environ 15 secondes. ; [OFF] : Met hors service la fonction. *1 Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée. *2 La mise à niveau inférieur du micrologiciel est interdite. Radio numérique À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données. Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés “services”) pour former un “ensemble”. La “composante primaire” (station radio principale) est parfois accompagnée d’une “composante secondaire” qui peut contenir des programmes supplémentaires ou d’autres informations.

  • L’appareil commute sur l’alarme DAB automatiquement lors de la réception d’un signal d’alarme d’une émission DAB. Préparation: 1 Connectez une antenne DAB (en vente dans le commerce) à la prise d’antenne DAB. (Page33) 2 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner DAB. 3 Maintenez enfoncée DAB pour démarrer la mise à jour de la Liste des services. “DAB SORTING” apparaît et la mise à jour démarre. La mise à jour prend un maximum de 3 minutes. Aucune interruption (telle que des informations routières) n’est possible pendant la mise à jour. Pour annuler la mise à jour de la Liste des service: Maintenez de nouveau enfoncée DAB. KD-X282DBT_E_FR.indd 6KD-X282DBT_E_FR.indd 6 30/3/2022 4:48:24 PM30/3/2022 4:48:24 PMFRANÇAIS

Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner DAB. 2 Appuyez sur S / T pour rechercher un ensemble automatiquement. (ou) Maintenez en enfoncé S / T jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitivement dessus pour rechercher un ensemble manuellement. 3 Appuyez sur S / T pour choisir le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter. Réglages en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 services. Mémorisez un service Pendant l’écoute d’un service... Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6). (ou) 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE” clignote. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. “MEMORY” apparaît une fois que le service est mémorisé. Sélectionnez un service mémorisé Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). (ou) 1 Appuyez sur DAB pour entrer en mode de sélection de recherche DAB. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [PRST] (service préréglé), puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. Pour annuler, maintenez enfoncée DAB. Radio numérique Choisissez un service

Appuyez sur DAB pour entrer en mode de sélection de service DAB. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SRVC] (liste des services), puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur le bouton. Pour annuler, maintenez enfoncée DAB. Sélectionnez un service par son nom

Appuyez sur DAB pour entrer en mode de sélection de service DAB. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SRVC] (liste des services), puis appuyez sur le bouton. 3 Appuyez sur 2 J / 1 K pour sélectionner le caractère à chercher. 4 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur le bouton. Pour annuler, maintenez enfoncée DAB. Autres paramètres

Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 8), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur

Lors de l’écoute de la bande DAB... Commute automatiquement sur la station FM diffusant le même programme si le signal DAB devient faible. Il retourne sur le son DAB quand le signal devient de nouveau fort. Lors de l’écoute de la bande FM... Commute automatiquement sur la source DAB diffusant le même programme (si disponible).; [OFF] :Annulation. [TI] [ON] : Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles (L’indicateur “TI” s’allume). ; [OFF] :Annulation. [PTY SEARCH] Sélectionnez un code PTY (Reportez-vous à “Code PTY ou Type de programme” ci-après). S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. [DAB ANNOUCMNT] [TRAVEL]

[FINANCE] :Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.

” apparaît devant le type d’annonce activé. Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant un type d’annonce activé.

  • Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément.
  • Pour les désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume (“ ” s’éteint). Radio numérique

[LIST UPDATE] [UPDATE AUTO]

:Met à jour automatiquement la liste des services DAB quand l’appareil est mis sous tension.; [UPDATE MANUAL] :Maintenez enfoncée DAB pour mettre à jour la liste des services DAB. [PTY WATCH] L’appareil commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant le type de programme sélectionné. (Reportez-vous à “Code PTY ou Type de programme” ci-après.) [OFF] :Annulation.

[DAB ANT POWER] [ON]

:Fournit une alimentation à l’antenne DAB.; [OFF] :Ne fournit pas d’alimentation. Lors de l’utilisation d’une antenne passive sans amplificateur.

: Activez la fonction Soft-Link pour commuter sur un service alternatif qui offre un programme audio différent du programme audio actuel.; [OFF] :Désactivé. Code PTY ou Type de programme [NEWS]

[POP M] (musique), [ROCK M] (musique), [EASY M] (musique), [LIGHT M] (musique), [CLASSICS]

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Radio analogique L’appareil commute sur l’alarme FM automatiquement lors de la réception d’un signal d’alarme d’une émission FM. Recherchez une station

Appuyez répétitivemenent sur B SRC pour sélectionner FM ou AM. 2 Appuyez sur S / T pour rechercher une station automatiquement. (ou) Maintenez en enfoncé S / T jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitivement dessus pour rechercher une station manuellement. Réglages en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Mémorisez une station Pendant l’écoute d’une station... Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6). (ou) 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE” clignote. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. “MEMORY” apparaît une fois que la station est mémorisée. Sélectionnez une station mémorisée Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). (ou) 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. Autres paramètres

Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur

[SSM13–18] : Prérègle automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées. Sélectionnez [SSM07–12]

[SSM13–18] pour mémoriser les 12 stations suivantes.

:Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception.; [OFF] :Annulation.

  • Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages.

:Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.); [WIDE] :Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé. KD-X282DBT_E_FR.indd 9KD-X282DBT_E_FR.indd 9 30/3/2022 4:48:24 PM30/3/2022 4:48:24 PM10 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Radio analogique

[ON] :L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible.; [OFF] :Annulation. [REGIONAL]

[ON] : Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la commande “AF”.; [OFF] :Annulation. [AF SET]

[ON] : Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise.; [OFF] : Annulation. [TI] [ON] : Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles (L’indicateur “TI” s’allume). ; [OFF] :Annulation.

[TI] pour la bande AM permet l’interruption en cas d’information routière pour la source DAB uniquement. [PTY SEARCH]

  • Sélectionnez un code PTY (reportez-vous à “Code PTY” ci-après). S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
  • Sélectionnable uniquement pour la source FM.
  • Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, d’alarmes ou de bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que les informations routières, d’alarme ou de bulletin d’information seront activées. Code PTY [NEWS]

[POP M] (musique), [ROCK M] (musique), [EASY M] (musique), [LIGHT M] (musique), [CLASSICS]

[FOLK M] (musique), [DOCUMENT] USB Connectez un périphérique USB Périphérique USB Prise d’entrée USB Câble USB 2.0* (en vente dans le commerce) La source change automatiquement sur USB et la lecture démarre.

  • Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé. Opérations de base Source sélectionnable:
  • USB (Pour le KD-X182DB, appuyez sur USB pour sélectionner directement la source USB.) Pour les fichiers audio compatibles, reportez-vous à “Fichiers pouvant être lus” à la page 28. Pour Sur la façade Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant Maintenez enfoncée S / T. Sélectionnez un fichier Appuyez sur S / T. Sélectionnez un dossier Appuyez sur 2 J / 1 K. KD-X282DBT_E_FR.indd 10KD-X282DBT_E_FR.indd 10 30/3/2022 4:48:24 PM30/3/2022 4:48:24 PMFRANÇAIS

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Pour Sur la façade Lecture répétée Appuyez répétitivement sur 4 B. [TRACK REPEAT]

Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC Lecture aléatoire Appuyez répétitivement sur 3 A. [FOLDERRANDOM]

Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC Sélectionnez le lecteur de musique Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5 MODE. Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.

  • Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
  • Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs. (Cet appareil peut prendre en charge un maximum de 4 lecteurs. Cependant, la lecture peut prendre un certain temps si trois cartes ou plus sont connectées.) Sélectionnez un fichier à lire À partir d’un dossier ou d’une liste

Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le bouton. La lecture du fichier sélectionné démarre. USB Recherche rapide Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux. 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement. 4 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le bouton. La lecture du fichier sélectionné démarre. KD-X282DBT_E_FR.indd 11KD-X282DBT_E_FR.indd 11 30/3/2022 4:48:24 PM30/3/2022 4:48:24 PM12 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un lecteur audio portable via la prise d’entrée auxiliaire. Préparation: Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX] dans [SOURCESELECT] . (Page5) Démarrez l’écoute

Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce). Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce) Lecteur audio portable Prise d’entrée auxiliaire 2 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner AUX. 3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture. Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum. AUX Application JVC Remote (pour KD-X282DBT) Vous pouvez commander l’autoradio JVC à partir d’un périphérique Android (via Bluetooth) en utilisant l’application JVC Remote.

  • Pour plus d’informations, consultez <https://www.jvc.net/cs/car/>. Préparation: Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre périphérique avant la connexion. Commencez à utiliser l’application JVC Remote

Démarrez l’application JVC Remote sur votre appareil. 2 Connectez votre périphérique.

  • Appariez le périphérique Android avec cet appareil via Bluetooth. (Page14) 3 Sélectionnez le périphérique à utiliser à partir du menu. Reportez-vous à “Réglages pour utiliser une application JVC Remote” ci-après. Réglages pour utiliser une application JVC Remote

Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 13), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur

  • En fonction de la version Bluetooth, du système d’exploitation et de la version du micrologiciel de votre téléphone portable, la fonction Bluetooth peut ne pas fonctionner avec cet appareil.
  • Assurez-vous d’activer la fonction Bluetooth du périphérique pour réaliser les opérations suivantes.
  • La condition du signal varie en fonction de l’environnement. Bluetooth — Connexion Profiles Bluetooth pris en charge – Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP) – Serial Port Profile — Profile de port série (SPP) – Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) Codecs Bluetooth pris en charge – Codec Sous-bande (SBC) Connectez le microphone Ajustez l’angle du microphone Fixez si nécessaire en utilisant des serre-câbles (non fourni). Connecteur femelle d’entrée du microphone Microphone (fourni) Panneau arrière Défaut: [XX] [REMOTE APP] [ANDROID LIST] Sélectionnez le périphérique Android à utiliser dans la liste. [STATUS] Montre l’état du périphérique sélectionné. [ANDROID CONNECTED] : Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du périphérique Android connecté via Bluetooth.

[ANDROID NOT CONNECTED]

: Aucun périphérique Android n’est connecté pour utiliser l’application. KD-X282DBT_E_FR.indd 13KD-X282DBT_E_FR.indd 13 30/3/2022 4:48:25 PM30/3/2022 4:48:25 PM14 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois

Appuyez sur B SRC pour mettre l’appareil sous tension. 2 Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur (“KD-X282DBT”) sur le périphérique Bluetooth. “BTPAIRING” clignote sur l’affichage.

  • Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) immédiatement après la recherche. 3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage. Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en fonction des étapes décrites ci-dessous. (A) “Nom du périphérique” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO” “XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque pairage. Assurez-vous que les codes qui apparaissent sur l’appareil et le périphérique Bluetooth sont les mêmes. Appuyez sur le bouton de volume pour valider le code. Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code. (B) “Nom du périphérique” “VOL–YES” “BACK–NO” Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
  • Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez le code PIN “0000” sur le périphérique Bluetooth. Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage. (Page18)
  • Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage. “PAIRING COMPLETED” apparaît quand le pairage est terminé et “O” s’allume quand la connexion Bluetooth est établie.
  • l’indicateur “ ” et/ou “ ” s’allume. Bluetooth® (pour KD-X282DBT)
  • Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
  • Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
  • Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un périphérique apparié, voir [DEVICE DELETE] à la page18.
  • Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en même temps. Pour connecter ou déconnecter le périphérique enregistré, reportez-vous à [PHONE SELECT]

[AUDIO SELECT] dans [BT MODE] . (Page18) Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques. (Page19)

  • Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement.
  • Quand la batterie du périphérique Bluetooth connecté devient faible, “Nom du périphérique” “LOW BATTERY” apparaissent.
  • Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus. KD-X282DBT_E_FR.indd 14KD-X282DBT_E_FR.indd 14 30/3/2022 4:48:25 PM30/3/2022 4:48:25 PMFRANÇAIS
  • Les touches clignotent de la façon que vous avez sélectionnée dans [RING ILLUMI] . (Page16)
  • L’appareil répond automatiquement à l’appel si [AUTO ANSWER] sur une heure sélectionnée. (Page16) Pendant un appel:
  • Les touches s’arrêtent de clignoter.
  • Si vous mettez hors tension l’appareil ou détachez la façade, la connexion Bluetooth est déconnectée. Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en fonction du téléphone connecté. Pour Sur la façade Premier appel entrant... Répondre à un appel Appuyez sur ou sur le bouton de volume. Refuser un appel Maintenez enfoncé ou le bouton de volume. Fin d’un appel Maintenez enfoncé ou le bouton de volume. Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant... Répondez à un autre appel entrant et mettez en attente l’appel actuel Appuyez sur ou sur le bouton de volume. Refusez un autre appel entrant Maintenez enfoncé ou le bouton de volume. Quand vous avez deux appels actifs... Terminez l’appel actuel et activez l’appel en attente Maintenez enfoncé ou le bouton de volume. Commutez entre l’appel actuel et l’appel en attente Appuyez sur

Ajustez le volume du téléphone*1 [00]

Tournez le bouton de volume pendant un appel. Commute entre le mode mains libres et le mode de conversation privée*2 Appuyez sur pendant un appel. *1 Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources. *2 Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté. KD-X282DBT_E_FR.indd 15KD-X282DBT_E_FR.indd 15 30/3/2022 4:48:25 PM30/3/2022 4:48:25 PM16 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Bluetooth® (pour KD-X282DBT) Amélioration de la qualité des voix Quand vous parlez au téléphone... 1 Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur

[LEVEL –04] ):La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente.

[LEVEL 00] ):Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique.

[LEVEL 00] ):Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une conversation téléphonique.

  • La qualité de l’appel peut dépendre du téléphone portable. Réalise les réglages de réception d’un appel

Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur

[30SEC] :Répond à un appel entrant automatiquement pendant le temps sélectionné (secondes).; [OFF] :Annulation.

[BLINK02] ): Sélectionne le mode de clignotement des touches pour la notification quand il y a un appel entrant. ; [OFF] : Annulation. Faire un appel Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre téléphone portable possède cette fonction. 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. “(Nom du premier périphérique)” apparaît.

  • Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur pour connecter sur un autre téléphone. “(Nom du deuxième périphérique)” apparaît. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 17), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur

Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone.

  • “<” indique l’appel reçu, “>” indique un appel passé, “M” indique un appel manqué.
  • “NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de numéro d’appel.

Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. [PHONEBOOK] (Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)

Appuyez sur 2 J / 1 K pour choisir la lettre souhaitée (A à Z, 0à9, et OTHERS).

  • “OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que Aà Z, 0 à 9.

Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.

Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler.

  • Pour utiliser le répertoire d’adresses avec cet appareil, assurez-vous d’autoriser l’accès ou le transfert à partir de votre smartphone. En fonction du téléphone connecté, le processus peut différer.
  • Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que “Ú” sont affichées comme “U”.) [DIAL NUMBER]

Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère ( , #,

Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone.

Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. [VOICE] Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone. (Reportez-vous aussi à“Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale” ci-après.) Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale

Maintenez enfoncée pour activer la reconnaissance vocale du téléphone connecté. 2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.

  • Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone. Référez-vous au manuel d’instructions du téléphone connecté pour les détails. Stockage d’un contact en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques (1 à 6). 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [RECENTCALL]

[DIALNUMBER] , puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un numéro de téléphone. Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numéro de téléphone. 4 Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6). “MEMORY P(numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les contacts sont mémorisés. Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez [DIALNUMBER]

l’étape 2 et mémorisez un numéro vide à l’étape 3 et passez à l’étape 4. KD-X282DBT_E_FR.indd 17KD-X282DBT_E_FR.indd 17 30/3/2022 4:48:25 PM30/3/2022 4:48:25 PM18 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Bluetooth® (pour KD-X282DBT) Passez un appel sur un numéro préréglé

Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). 3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. “NO PRESET” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé. Réglages du mode Bluetooth

Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur

Défaut: [XX] [BT MODE] [PHONE SELECT] Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.

” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.

” apparaît devant le périphérique de lecture audio actuel.

  • Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en même temps. [AUDIO SELECT] [DEVICE DELETE]

Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton.

Tournez le bouton de volume pour choisir [YES]

[NO] , puis appuyez sur le bouton.

Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.

Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.

Appuyez sur le bouton de volume pour valider. [RECONNECT] [ON] :L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth connecté est dans la plage.; [OFF] :Annulation. [INITIALIZE] [YES] :Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.).; [NO] :Annulation. [INFORMATION] [MYBTNAME] : Affiche le nom de votre autoradio (“KD-X282DBT”).; [MYADDRESS] : Affiche l’adresse de cet appareil. Mode de vérification de la compatibilité Bluetooth Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique Bluetooth et l’appareil.

  • Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié. 1 Maintenez enfoncée . “BLUETOOTH” “CHECK MODE” apparaît. “SEARCH NOW USING PHONE” “PIN IS 0000” défile sur l’affichage. 2 Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur (“KD-X282DBT”) sur le périphérique Bluetooth avant 3 minutes. 3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage. (A) “PAIRING” “XXXXXX” (code de 6 chiffres): Assurez-vous que le même code apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth, puis utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code. (B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Entrez “0000” sur le périphérique Bluetooth. (C) “PAIRING”: Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage. KD-X282DBT_E_FR.indd 18KD-X282DBT_E_FR.indd 18 30/3/2022 4:48:25 PM30/3/2022 4:48:25 PMFRANÇAIS

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Bluetooth® (pour KD-X282DBT) Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK” “Nom du périphérique” apparaît et la vérification de la compatibilité Bluetooth démarre. Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour autoriser l’accès au répertoire d’adresse et continuer. “TESTING” clignote sur l’affichage. Le résultat de la connectivité clignote sur l’affichage. “PAIRING OK” et/ou “HANDS-FREEOK” *1 et/ou “AUD.STREAMOK” *2 et/ou “PBAP OK” *3: Compatible *1 Compatible avec le Profile mains libres (HFP) *2 Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP) *3 Compatible avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour indiquer que le pairage a été supprimé, et l’appareil qui le mode de vérification.

  • Pour annuler, maintenez enfoncée B SRC pour mettre l’appareil hors tension, puis mettez de nouveau l’appareil sous tension. Bluetooth — Audio
  • Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté.
  • En fonction du périphérique connecté, il se peut que certains fonctions ne fonctionne pas avec votre appareil. Quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques. Écoute du lecteur audio via Bluetooth

Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner BT AUDIO.

  • Appuyer sur permet d’accéder directement à BT AUDIO. 2 Commandez le lecteur audio via Bluetooth pour démarrer la lecture. Pour Sur la façade Lecture/pause Appuyez sur le bouton de volume. Choisissez un groupe ou un dossier Appuyez sur 2 J / 1 K. Saut vers l’arrière/saut vers l’avant Appuyez sur S / T. Recherche rapide vers l’arrière/ vers l’avant Maintenez enfoncée S / T. KD-X282DBT_E_FR.indd 19KD-X282DBT_E_FR.indd 19 30/3/2022 4:48:25 PM30/3/2022 4:48:25 PM20 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Bluetooth® (pour KD-X282DBT) Pour Sur la façade Lecture répétée Appuyez répétitivement sur 4 B. [TRACKREPEAT]

[REPEATOFF] Lecture aléatoire Appuyez répétitivement sur 3 A. [GROUPRANDOM]

[RANDOMOFF] Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à lire” à la page 11. Commutation entre les périphériques audio Bluetooth Appuyez sur 5. (Appuyer sur la touche “Play” directement sur le périphérique connecté permet aussi de commuter sur la sortie sonore du périphérique.) Réglages audio Choisissez un égaliseur préréglé directement (pour KD-X182DB) Appuyez répétitivement sur EQ-BASS. (ou) Appuyez sur EQ-BASS, puis tournez le bouton de volume avant 5 secondes. Égaliseur préréglé: [FLAT] (défaut)/ [DRVN3]

  • L’égaliseur Drive ( [DRVN3]

[DRVN1] ) accentue des fréquences spécifiques du signal audio pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus. Mémorisez vos propres ajustements sonores (pour KD-X182DB) 1 Maintenez enfoncée EQ-BASS pour accéder au réglage [EASY EQ]

2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur le bouton. Reportez-vous à [EASYEQ] (page21) pour le réglage et le réglage est mémorisé dans [USER]

  • Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur

Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur

Défaut: [XX] [EQSETTING] [PRESET EQ] Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.

  • Sélectionnez [USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EASYEQ]

[CLASSICAL] L’égaliseur Drive ( [DRVN3]

[DRVN1] ) accentue des fréquences spécifiques du signal audio pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus.

  • Quand la démonstration de l’affichage est activé ( [ON] ] est sélectionné initialement, page 6), [HARD ROCK] est sélectionné automatiquement pour [PRESET EQ]

– Si vous réglez [DEMO MODE] sur [OFF] (page 6), [FLAT] est sélectionné comme réglage par défaut pour [PRESET EQ]

  • Les réglages sont mémorisés sur [USER] dans [PRESET EQ]
  • Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [PRO EQ]

[PRO EQ] Ajuste vos propres réglages sonores pour chaque source.

  • Les réglages sont mémorisés sur [USER] dans [PRESET EQ]
  • Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [EASYEQ]

[LEVEL00] ): Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.) [ON] :Met en service les graves étendus.; [OFF] :Annulation. [100HZ]

[LEVEL00] ): Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.) [Q FACTOR] [1.35]

[2.00] :Règle le facteur de qualité. [AUDIO CONTROL] [BASS BOOST] [LEVEL+01]

[LEVEL+05] : Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves.; [OFF] :Annulation. [LOUDNESS] [LEVEL01]

[LEVEL02] :Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.; [OFF] :Annulation. *1, *2, *3: (voir page 22) Réglages audio KD-X282DBT_E_FR.indd 21KD-X282DBT_E_FR.indd 21 30/3/2022 4:48:25 PM30/3/2022 4:48:25 PM22 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Réglages audio

[SPK-OUT] *2 (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) [SUB.W00]

[SUB.W+03] ): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté par le câble d’enceinte. (Page33) [PRE-OUT]

[SUB.W00] ): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises de sortie de ligne (REAR/SW) via un amplificateur extérieur. (Page33) [SUBWOOFER SET]

[ON] : Met en service la sortie du caisson de grave.; [OFF] :Annulation. [FADER] (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) [POSITIONR15]

[POSITION00] ): Règle la balance de sortie des enceintes avant et arrière. [BALANCE]

[POSITION00] ): Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.

[LEVEL00] ):Prérègle le niveau de volume initial de chaque source en comparaison avec le niveau de volume FM. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.) [AMPGAIN] [LOWPOWER] :Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.); [HIGHPOWER] :Le niveau de volume maximum est de 35. [SPK/PREOUT] (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié pour obtenir la sortie souhaitée. (Voir “Réglages de sortie d’enceinte” à la page23.) [SPEAKER SIZE] En fonction du type de transition que vous avez sélectionné (reportez-vous à

ci-après), les options de réglage pour transition 2 voies ou transition 3 voies apparaîtront. (Voir “Réglages de transition” à la page24.) Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.

[DTA SETTINGS] Pour les réglages, voir “Réglages de l’alignement temporel numérique” à la page26. [CAR SETTINGS] [X ‘ OVER TYPE] Précautions : Ajustez le volume avant de changer le

pour éviter l’augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie.

  • Une fois que vous avez changé le type de transition, l’affichage indique ce qui suit la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension: “2-WAY X’OVER” ou “3-WAY X’OVER”

“PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”

Appuyez sur le bouton de volume pour valider et passer à l’opération souhaitée suivante. [2-WAY] (Affiché uniquement quand [3-WAY] est sélectionné.) [YES] :Sélectionne le type de transition deux voies.; [NO] :Annulation. [3-WAY] (Affiché uniquement quand [2-WAY] est sélectionné.) [YES] :Sélectionne le type de transition trois voies.; [NO] :Annulation. *1 Affiché uniquement quand [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON]

*2 Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand [SPK/PREOUT] est réglé sur

(Page23) *3 Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand [SPK/PREOUT] est réglé sur

. (Page23) *4 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave. KD-X282DBT_E_FR.indd 22KD-X282DBT_E_FR.indd 22 30/3/2022 4:48:25 PM30/3/2022 4:48:25 PMFRANÇAIS

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Réglages audio Connexion via les câbles d’enceinte Vous pouvez aussi connecter les enceintes sans utiliser un amplificateur extérieur mais continuer à utiliser la sortie du caisson de grave avec ces réglages. (Page33) Réglage sur

Signal audio via le fil de l’enceinte arrière L (gauche) R (droite) [REAR/REAR] Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière

Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière

Sortie de caisson de grave (Sourdine)

[120HZ] est sélectionné dans [SUBWOOFERLPF]

[THROUGH] n’est pas disponible. (Page25)

[POSITIONR02] est sélectionné dans [FADER] et la plage sélectionnable est de [POSITIONR15]

[POSITION00] . (Page22) [SOUND EFFECT] [SPACE ENHANCE] (Ne s’applique pas à la source FM/AM et à la source DAB.) [SMALL]

[LEVEL3] : Rend virtuellement le son plus réaliste.; [OFF] :Annulation.

[HIGH] : Ajuste virtuellement la position sonore entendue par les enceintes.; [OFF] :Annulation.

:Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus.; [OFF] :Annulation. [K2 TECHNOLOGY] (Ne s’applique pas à la source FM/AM, à la source DAB et à la source AUX.) [ON] :Pour améliorer la qualité du son de la musique compressée.; [OFF] :Annulation. Réglages de sortie d’enceinte

(Applicable uniquement si [X ‘ OVER TYPE ] est réglé sur [2-WAY]) (page22) Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes

, sur la base de la méthode de connexion des enceintes. Connexion via les prises de sortie de ligne Pour les connexions via un amplificateur extérieur (Page33) Réglage sur

Signal audio via la prise de sortie de ligne REAR/SW [REAR/REAR] Sortie des enceintes arrière

(défaut) Sortie de caisson de grave

Sortie de caisson de grave KD-X282DBT_E_FR.indd 23KD-X282DBT_E_FR.indd 23 30/3/2022 4:48:25 PM30/3/2022 4:48:25 PM24 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Réglages de transition Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition 3 voies. AVERTISSEMENT Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes. (Page33) Si vous sélectionnez une mauvais type:

  • Les enceintes peuvent être endommagées.
  • Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible. SPEAKER SIZE La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte connectée permettant d’obtenir les performances optimales.
  • Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour la transition de l’enceinte sélectionnée.
  • Si [NONE] est sélectionné pour l’enceinte suivante dans [SPEAKER SIZE] , le réglage [X ‘ OVER] de l’enceinte sélectionnée n’est pas disponible. – Transition 2 voies: [TWEETER]

[LPFFRQ] : Ajuste la fréquence de transition pour les enceintes sélectionnées (filtre passe haut ou filtre passe bas).

[THROUGH] est sélectionné, tous les signaux sont envoyés aux enceintes sélectionnées.

[LPFSLOPE] : Ajuste la pente de transition. Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour la fréquence de transition.

[PHASE] : Sélectionne la phase de la sortie de l’enceinte à synchroniser avec la sortie des autres enceintes.

[GAIN ]: Ajuste le volume de sortie de l’enceinte sélectionnée. Réglages audio Options de réglage de la transition 2 voies [SPEAKER SIZE] [FRONT] [SIZE] [8CM]

[NONE] (non connecté) [REAR]

[NONE] (non connecté)

[NONE] (non connecté)

[00DB] *1 Affiché uniquement quand

est réglé sur [REAR/REAR]

. (Page23) *2 Affiché uniquement quand [SPK/PREOUT] est réglé sur

. (Page23) *3 Affiché uniquement quand [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON] . (Page22) KD-X282DBT_E_FR.indd 25KD-X282DBT_E_FR.indd 25 30/3/2022 4:48:25 PM30/3/2022 4:48:25 PM26 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Réglages audio Réglages de l’alignement temporel numérique L’alignement temporel numérique règle la temporisation de la sortie d’enceinte pour créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule.

  • Pour plus d’informations, reportez-vous à “Détermination automatique du temps de retard” ci-après. [DTA SETTINGS] [POSITION] Sélectionne votre position d’écoute (point de référence). [ALL] :Sans compensation; [FRONT RIGHT] : Siège avant droit; [FRONT LEFT] :Siège avant gauche; [FRONT ALL] :Sièges avant

[FRONT ALL] est affiché uniquement quand

est réglé sur [2-WAY] . (Page22) [DISTANCE]

[610CM] :Ajuste avec précision la distance de compensation. [GAIN]

[0DB] :Ajuste avec précision le volume de sortie de l’enceinte sélectionnée.

:Réinitialise les réglages ( [DISTANCE]

[GAIN] ) du réglage [POSITION] sélectionné au réglages par défaut.; [NO] :Annulation. [CAR SETTINGS] Identifiez votre type de voiture et l’emplacement des enceintes arrière afin de réaliser les ajustement pour [DTA SETTINGS]

[MINIVAN(LONG)] :Sélectionne le type de véhicule.; [OFF] : Sans compensation. [R-SP LOCATION] *2 Sélectionne l’emplacement des enceintes arrières de votre véhicule pour calculer la distance la plus loin de la position d’écoute sélectionnée (point de référence).

[REAR DECK] :Sélectionnable uniquement quand [CAR TYPE] est sélectionné pour [OFF]

[3RD ROW] :Sélectionnable uniquement quand [CAR TYPE] est sélectionné pour [MINIVAN]

Détermination automatique du temps de retard Si vous spécifiez la distance à partir de la position d’écoute actuellement réglée pour n’importe quelle enceinte, le temps de retard est calculé automatiquement.

Réglez [POSITION] et déterminez la position d’écoute comme point de référence (le point de référence pour [FRONT ALL] est le centre entre les sièges avant droite et gauche).

Mesure la distance entre la position de référence et les enceintes.

Calculez la distance entre l’enceinte la plus éloignée (caisson de grave sur l’illustration) et les autres enceintes.

Règle [DISTANCE] calculé à l’étape 3 pour les enceintes individuelles.

Ajuste [GAIN] pour les enceintes individuelles. Exemple: Quand [FRONT ALL] est sélectionné comme position d’écoute *1 Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte: Quand la transition 2 voies est sélectionnée: [FRONT LEFT]

[SUBWOOFER] est sélectionnable uniquement si un autre réglage que [NONE] est sélectionné pour [REAR]

[SPEAKER SIZE] . (Page24) Quand la transition 3 voies est sélectionnée: [TWEETER LEFT]

[WOOFER] est sélectionnable uniquement si un autre réglage que [NONE] est sélectionné pour [WOOFER]

[SPEAKER SIZE] . (Page25) *2 Affiché uniquement quand

est réglé sur [2-WAY] (page22) et si un autre réglage que [NONE] est sélectionné pour [REAR]

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Réglages d’affichage Identification de zone pour les réglages de la luminosité 1 Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur

Défaut: [XX] [DISPLAY] [DIMMER] Assombrit l’éclairage. [OFF] :Le gradateur est désactivé. La luminosité change sur le réglage [DAY]

[ON] :Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [NIGHT]

(Reportez-vous aux réglages “ [BRIGHTNESS] ” ci-après.) [DIMMER TIME] :Réglez l’heure d’activation et de désactivation du gradateur.

Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [ON] , puis appuyez sur le bouton.

Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise hors service [OFF] , puis appuyez sur le bouton. (Défaut: [ON]

[DIMMER AUTO] :Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand vous éteignez ou allumez les feux de la voiture.*1 [BRIGHTNESS] Réglez la luminosité séparément pour le jour et la nuit.

[NIGHT] :Choisissez le jour ou la nuit.

Choisissez une zone. (Voir l’illustration sur la colonne de gauche.)

[LEVEL31] : Réglez le niveau de luminosité. [TEXT SCROLL]

[SCROLL ONCE] :Fait défiler une fois les informations de l’affichage.; [SCROLL AUTO] :Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle.; [SCROLL OFF] :Annulation.

  • Non applicable pour les informations affichées de l’étiquette dynamique (page 28) pour la source DAB. *1 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Page33) *2 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place). KD-X282DBT_E_FR.indd 27KD-X282DBT_E_FR.indd 27 30/3/2022 4:48:25 PM30/3/2022 4:48:25 PM28 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Références Entretien Nettoyage de l’appareil Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Nettoyage du connecteur Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige. Faites attention de ne pas endommager le connecteur. Plus d’informations Pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente – Application originale JVC – Autres informations récentes Consultez <https://www.jvc.net/cs/car/>. Fichiers pouvant être lus
  • Périphériques USB à mémoire de grande capacité: Fichier audio reproductible: MP3(.mp3), WMA(.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac) Système de fichiers compatibles: FAT12, FAT16, FAT32 Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphériques.
  • Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à <https://www.jvc.net/cs/car/audiofile/>. À propos des périphériques USB
  • Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
  • La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
  • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1,5A. Connecteur (sur la face arrière de la façade) Changez l’information sur l’affichage Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.
  • Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO NAME”, ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît ou l’affichage est vide. Affichage principal Affichage de l’horloge Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal DAB Étiquette du service Étiquette du service avec effet de synchronisation musicale* Étiquette de l’ensemble Étiquette dynamique Titre/Artiste Programme suivant (EPG) Niveau du signal Date retouraudébut FM ou AM Fréquence Fréquence avec effet de synchronisation musicale* Date retour au début Pour les stations FM Radio Data System uniquement: Nom de la station/Type de programme Nom de la station/Type de programme avec effet de synchronisation musicale* Radio texte Radio texte+ Radio texte+ titre de morceau/Radio texte+ artiste Fréquence Date retour au début USB Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC: Titre du morceau/Artiste Titre du morceau/Artiste avec effet de synchronisation musicale* Titre d’album/Artiste Nom de dossier Nom de fichier Durée de lecture Date retour au début KD-X282DBT_E_FR.indd 28KD-X282DBT_E_FR.indd 28 30/3/2022 4:48:25 PM30/3/2022 4:48:25 PMFRANÇAIS

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Références Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal BT AUDIO (Pour KD-X282DBT) Titre du morceau/Artiste Titre du morceau/Artiste avec effet de synchronisation musicale* Titre d’album/Artiste Durée de lecture Date retour au début AUX Nom de la source Nom de la source avec effet de synchronisation musicale* Date retour au début

  • Pendant l’effet de synchronisation musicale, le niveau de luminosité des touches change et est synchronisé avec le niveau de la musique. Lettres cyrilliques disponibles Caractères disponibles Indications sur l’affichage Guide de dépannage Symptôme Remède Généralités Le son ne peut pas être entendu. • Ajustez le volume sur le niveau optimum.
  • Vérifiez les cordons et les connexions.

“MISWIRING CHECK WIRING THEN

PWR ON” apparaît. Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension.

“PROTECTING SEND SERVICE”

apparaît. Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche. Vous ne pouvez pas choisir la source. Cochez le réglage [SOURCESELECT] . (Page5) Cet appareil ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (Page4) Les caractères corrects ne sont pas affichés.

  • Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles.
  • En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie (page6), certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement. Radio numérique La réception DAB est mauvaise. Assurez-vous que [ON] est choisi pour

(Page8) “CHK ANTENNA” Vérifiez l’antenne DAB. Si vous utilisez une antenne passive (sans amplificateur), réglez

sur [OFF] . (Page8) “RELATED SERV FOUND” • Appuyez sur le bouton de volume pour activer Soft-Link. (Page8)

  • Appuyez sur pour annuler. Radio analogique
  • La réception radio est mauvaise.
  • Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement. KD-X282DBT_E_FR.indd 29KD-X282DBT_E_FR.indd 29 30/3/2022 4:48:26 PM30/3/2022 4:48:26 PM30 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Symptôme Remède USB L’ordre de lecture n’est pas celui que vous pensiez. Périphérique USB, les dossiers sont lus dans l’ordre de leur création (date et heure). Les fichiers de chaque dossier sont lus dans l’ordre du nom du fichier (alphabet). La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé (USB). “NOT SUPPORT” apparaît et la fichier est sautée. Vérifiez si la fichier est dans un format compatible. (Page28) “READING” clignote sur. • N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
  • Reconnectez le périphérique USB. “UNSUPPORTED DEVICE” apparaît.
  • Vérifiez si le périphérique USB connecté est compatible avec cet appareil et assurez-vous que le système de fichiers est dans un format compatible. (Page28)
  • Reconnectez le périphérique USB. “UNRESPONSIVE DEVICE” apparaît. Assurez-vous que le périphérique USB n’est pas défaillant et reconnectez-le.

“USB HUB IS NOT SUPPORTED”

apparaît. Cet appareil ne peut pas prendre en charge un périphérique USB connectez via un hub USB. “CANNOT PLAY” apparaît. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles.

  • La source ne change pas sur “USB” quand vous connectez un périphérique USB lors de l’écoute d’une autre source.
  • “USB ERROR” apparaît. Le port USB consomme plus de puissance que la limite de conception. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le périphérique USB. Puis, remettez l’appareil sous tension et rebranchez le périphérique USB. Si cette solution ne résout pas le problème, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension (ou réinitialisez l’appareil) avant de remplacer le périphérique USB par un autre. “NO DEVICE” Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB. Symptôme Remède Bluetooth® Aucun périphérique Bluetooth n’est détecté.
  • Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
  • Réinitialisez l’appareil. (Page4) Le pairage Bluetooth ne peut pas être réalisé.
  • Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le périphérique Bluetooth.
  • Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage. (Page14) Un écho ou du bruit est entendu pendant une conversation téléphonique.
  • Ajustez la position du microphone. (Page13)
  • Cochez le réglage [ECHO CANCEL] . (Page16) Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
  • Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
  • Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. La sonnerie d’appel téléphonique n’est pas audible par les haut- parleurs de la voiture. Appuyez sur pendant un appel pour passer du mode mains libres au mode de conversation privée. (Page15) La méthode d’appel vocal ne réussie pas.
  • Utilisez la méthode d’appel vocal dans un environnement plus calme.
  • Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom.
  • Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée. Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un lecteur audio Bluetooth.
  • Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
  • Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez de nouveau de connecter l’appareil.
  • D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter à l’appareil. Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé.
  • Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de votre lecteur audio.)
  • Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth. Guide de dépannage KD-X282DBT_E_FR.indd 30KD-X282DBT_E_FR.indd 30 30/3/2022 4:48:26 PM30/3/2022 4:48:26 PMFRANÇAIS

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Guide de dépannage Symptôme Remède Bluetooth® “PLEASE WAIT” L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique. “NOT SUPPORT” Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de reconnaissance vocale ou le transfert de répertoire téléphonique. “NO ENTRY” Il n’y a aucun appareil enregistré connecté/trouvé par Bluetooth. “ERROR” Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée. “NO INFO”/“NO DATA” L’appareil Bluetooth ne peut pas obtenir les informations du contact. “H/W ERROR” Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si “H/W ERROR” apparaît de nouveau, consultez le centre de service le plus proche. “SWITCHING NG” Les téléphones connectés ne prennent peut-être pas en charge la fonction de commutation de téléphone. La connexion Bluetooth entre le périphérique Bluetooth et l’appareil est instable. Supprimer de l’appareil un périphérique Bluetooth enregistré que vous n’utilisez pas. (Page18) Si vous avez toujours des problème, réinitialisez l’appareil. (Page4) Cette section est réservée aux installateurs professionnels. Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.

  • L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
  • Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
  • Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
  • Pour éviter les courts-circuits: – Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif. – Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation. – Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en contact avec des pièces métalliques pour protéger les câbles. AVERTISSEMENT
  • Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
  • Ne connectez pas les fils des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
  • Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50W, changez le réglage [AMPGAIN] pour éviter d’endommager les enceintes. (Page22)
  • Montez l’appareil avec un angle de moins de 30º.
  • Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
  • Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
  • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, les essuie-glaces, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
  • Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. Installation/Connexion KD-X282DBT_E_FR.indd 31KD-X282DBT_E_FR.indd 31 30/3/2022 4:48:26 PM30/3/2022 4:48:26 PM32 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Liste des pièces pour l’installation (A) Façade (×1) (B) Plaque de garniture (×1) (C) Manchon de montage (×1) (D) Faisceau de fils (×1) (E) Clé d’extraction (×2) Procédure de base

Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture.

Connectez les fils correctement. Voir “Connexions” à la page33.

Installez l’appareil dans votre voiture. Reportez-vous à “Installation de l’appareil (montage encastré)” ci-après.

Connectez la borne de la batterie de la voiture.

Appuyez sur B SRC pour mettre l’appareil sous tension.

Détachez la façade et réinitialisez l’appareil avant 5 secondes. (Page4) Installation/Connexion Installation de l’appareil (montage encastré) Retrait de l’appareil Installation de l’appareil (sans le manchon de montage)

Retirez le manchon de montage et la plaque de garniture de l’appareil.

Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le commerce). N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager l’appareil. Réalisez les connexions nécessaires. (Page33) Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place. Crochet sur le côté supérieur Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation. Tableau de bord de votre voiture KD-X282DBT_E_FR.indd 32KD-X282DBT_E_FR.indd 32 30/3/2022 4:48:26 PM30/3/2022 4:48:26 PMFRANÇAIS

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Installation/Connexion Connexions Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil. Fusible (10 A) Borne de l’antenne À l’adaptateur de télécommande volant Jaune (A4) Rouge (A7) Jaune (Câble de batterie) Broche Couleur et fonction A4 Jaune : Pile A5 Bleu/Blanc : Commande d’alimentation (12V 350mA) A6 Orange/blanc : Commutateur d’éclairage de la voiture A7 Rouge : Allumage (ACC) A8 Noir : Connexion à la terre (masse)

Violet ] : Enceinte arrière (droite) Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (droite)

Gris ] : Enceinte avant (droite) Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (droite)

Blanc ] : Enceinte avant (gauche) Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (gauche)

Ver t ] : Enceinte arrière (gauche)* Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (gauche)

  • Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de caisson de grave extérieur. Pour les réglages, voir page23. Appareil Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall) Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous. Véhicule A7 (Rouge) Câble d’allumage (Rouge) A4 (Jaune) Câblage par défaut Câble de batterie (Jaune) Connecteurs ISO Si votre voiture ne possède pas de prise ISO Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio. Rouge (Câble d’allumage) Bleu clair/jaune (Fil de télécommande de volant) KD-X282DBT: Connecteur femelle d’entrée du microphone (page13) Sortie arrière/caisson de grave/transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des graves Prise d’antenne DAB (connecteur SMB) KD-X282DBT_E_FR.indd 33KD-X282DBT_E_FR.indd 33 30/3/2022 4:48:26 PM30/3/2022 4:48:26 PM34 FRANÇAIS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Spécifications USB Standard USB USB1.1, USB2.0 (Vitesse maximale) Périphériques compatibles À mémoire de grande capacité Système de fichiers FAT12/16/32 Courant d’alimentation maximum CC5 V 1,5A Convertisseur de filtre numérique (A/N) 24 Bit Réponse en fréquence (±1 dB) 20Hz — 20kHz Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 98 dB Gamme dynamique 93 dB Séparation des canaux 91 dB Décodage MP3 Compatible avec MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodage WMA Compatible avec Windows Media Audio Décodage WAV PCM linéaire Décodage FLAC Fichier FLAC, jusqu’à 24 bits/96kHz Auxiliaire Réponse en fréquence (±3 dB) 20Hz—20kHz Tension maximum d’entrée 1000 mV Impédance d’entrée 30k Radio numérique DAB Plage de fréquences Bande III 174,928 MHz — 239,200 MHz Sensibilité –100dBm Taux de Signal/Bruit 80 dB Type de connecteur d’antenne SMB Tension de sortie d’antenne 12 V CC Courant maximum d’antenne < 100 mA Radio analogique FM Plage de fréquences 87,5MHz — 108,0MHz (pas de 50kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 30dB) 0,56V/75 (6,2dBf) Seuil de sensibilité (DINS/B=46dB) 1,58 V/75 Ω Réponse en fréquence (±3 dB) 30Hz — 15kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) 68 dB Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB