ATP6100I - Purificateur d'air BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ATP6100I BEKO au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de purificateur | Purificateur d'air |
| Filtration | Filtre HEPA, filtre à charbon actif |
| Capacité de purification | Jusqu'à X m² (à préciser selon le modèle) |
| Niveau sonore | Silencieux, niveau sonore en dB (à préciser) |
| Modes de fonctionnement | Mode automatique, mode nuit, mode turbo |
| Indicateur de qualité de l'air | Oui, affichage LED |
| Consommation énergétique | Classe énergétique (à préciser) |
| Dimensions | Dimensions en cm (à préciser) |
| Poids | Poids en kg (à préciser) |
| Entretien | Filtres remplaçables, fréquence de remplacement (à préciser) |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Garantie | Garantie de X ans (à préciser) |
| Accessoires inclus | Filtres de rechange, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - ATP6100I BEKO
Questions des utilisateurs sur ATP6100I BEKO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ATP6100I - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ATP6100I de la marque BEKO.
MODE D'EMPLOI ATP6100I BEKO
Veuillez d'abord lire ce manuel d'utilisation!
Chère cliente, cher client,
Merci d'avoir acheté ce purificateur d'air Beko. Nous espérons que vous êtes entièrement satisfait de votre produit fabriqué avec des matériaux de qualité supérieure couplés à une technologie de pointe. Pour cette raison, lisez attentivement ce manuel d'utilisation et tous les autres documents qui l'accompagnement avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour une utilisation future. Si vous donnez l'appareil à quelqu'un d'autre, donnez-lui également le manuel d'utilisation. Suivez les instructions en faisant attention à toutes les informations et avertissements figurant dans le manuel d'utilisation.
N'oubliez pas que ce manuel d'utilisation s'applique également à d'autres modèles d'appareils. Les différences entre les modèles sont explicitement décrites dans le manuel.
Signification des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans les différentes sections de ce manuel:

Informations importantes et consignes utiles relatives à l'utilisation.

AVERTISSEMENT : Avertissements contre les situations dangereuses concernant votre sécurité et celle de votre logement.

Cet appareil a été fabriqué dans des usines modernes respectueuses de l'environnement.
1 instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement

REMARQUE : Avant de lire ces instructions, veuillez consulter les illustrations correspondantes. (fig. 1/Page 7)

REMARQUE : Avec un entretien et une utilisation appropriés, ce purificateur d'air vous procurera de l'air frais et propre pendant de nombreuses années.
1.1 Sécurité générale
- Vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension de la prise de votre logement, avant de brancher l'appareil.
- Pour éviter tout risque d'incendie, ne placez jamais le cordon sous des tapis ou près d'une source de chaleur.
- Débarrassez-voussoigneusement de tout emballage plastique.
- N'utilisez pas le purificateur d'air à l'extérieur.
- Ne placez pas l'appareil près d'une source de chaleur ni directement sous les rayons du soleil.
- Débrancheztoujours le purificateur d'air avant de retirer la grille, de changer les filtres, de nettoyer le purificateur d'air ou à chaque fois qu'il n'est pas utilisé.
- Ne pas utiliser l'appareil dans ou près de l'eau ou de tout autre
liquide. N'essayez pas de laver l'appareil avec de l'eau courante.
- Cet appareil a été conçu uniquement pour un usage domestique, tel que décrit dans ce manuel.
- Assurez-vous que toutes les ouvertures ne sont pas obstruées ou couvertes d'une quelconque manière.
- Ne placez rien sur l'appareil.
- N'insérez jamais un objet dans une ouverture.
- N'utilisez pas le purificateur d'air si une pièce est manquante ou endommagée d'une quelconque manière.
- N'essayez pas de réparer ou de régler les fonctions mécaniques de l'appareil. Si l'appareil est endommagé, appelez le numéro de service figurant au dos de ce manuel.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
- Le purificateur d'air ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur et si l'appareil est endommagé ou en panne,
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
appelez le numéro de service figurant au dos de ce manuel.
- Si le purificateur d'air cesse de fonctionner, vérifiez d'abord que le fusible / disjoncteur du tableau de distribution fonctionne, avant de contacter le distributeur.
- N'utilisez pas ce purificateur d'air lors de travaux afin d'éviter de boucher le filtre et d'endommager le moteur qui pourrait ensuite s'obstruer avec les particules comme le ciment, le plâtre et le papier compressé.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(es) ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager de doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les maisons et les
endroits similaires tels que :
-Dans les cuisines du personnel des boutiques, des bureaux et autres environnements professionnels;
-Pardes clients d'hôtels, de motels et d'autres environnements résidentiels;
-Dans des chambres ou des salles de petit-déjeuner.
- Conservez ces instructions
ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, retirez la fiche du cordon d'alimentation de la prise avant d'allumer l'appareil. Pour éviter tout risque d'incendie, inspectez et nettoyez régulièrement l'appareil comme indiqué dans ce manuel.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
1.2 Conformité avec la Directive DEEE et Mise au rebut des appareils usagés :
Cet appareil est conforme à la Directive DEEE de l'Union européenne
(2012/19/UE). L e produit possède un symbole de classification attribué aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Les appareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel pour le recyclage des dispositifs électriques et électroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant à l'endroit où l'appareil a été acheté. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des vieux appareils. La mise au rebut appropriée des appareils usagés permet de prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
1.3 Conformité avec la Directive RoHS
Votre appareil est conforme à la directive RoHS de l'Union européenne (2011/65/UE). Il ne contient pas de matériaux dangereux et interdits mentionnés dans la Directive.
1.4 Informations sur l'emballage

Les matériaux d'emballage decetappareilsontfabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d'environnement. Ne mettez pas les matériaux d'emballage au rebut avec les ordures ménagères et d'autres déchets. Déposez-les plutôt dans les points de collecte des matériaux d'emballage, désignés par les autorités locales.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
1.5 Nettoyage et entretien
- Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le avant de le nettoyer.
- Nettoyez la partie extérieure du purificateur d'air à l'aide d'un chiffon doux, propre et humide.
- Nettoyez la poussière présente sur la grille d'entrée et de sortie d'air à l'aide d'une petite brosse douce.
- Si vous souhaitez nettoyer la partie intérieure du purificateur d'air, veuillez utiliser uniquement un chiffon sec et doux pour l'essuyer.
- Lavez le préfiltre en suivant les instructions décrites dans la section « NETTOYER LE PRÉFILTRE À L'AIDE D'UN ASPIRATEUR OU LAVER LE PRÉFILTRE ».
- Ne lavez pas le filtre HEPA.

AVERTISSEMENT : N'exposez pas le corps du purificateur d'air à l'humidité.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
1.6 Nettoyer le préfiltre à l'aide d'un aspirateur ou laver le pré-filtre
Passez de temps en temps l'aspirateur sur la partie extérieure du préfiltre en tissu pour retirer la poussière.
Débranchez toujours l'appareil avant de retirer le préfiltre en tissu.
-
Faites tourner avec précaution le corps du filtre dans le sens anti-ho- raire et ôtez-le de la grille d'entrée d'air.
-
Retirez le préfiltre du filtre HEPA.
- Lavez le préfiltre dans le lave-linge.
- Après avoir bien nettoyé et séché le préfiltre, fixez-le sur le filtre HEPA.
- Placez soigneusement le filtre HEPA avec le préfiltre dans la grille d'entrée d'air.
- Placez le corps dans la grille d'en trée d'air, puis faites-le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce que l'attache se verrouille dans la rainure.

2 Comment fonctionne le purificateur d'air
Le purificateur d'air élimine jusqu'à 99,90 % des particules en suspension dans l'air de 0,3 micron, notamment les pollens, pollens de graminées, des arbres, la poussière domestique, les débris d'acariens, les squames et les poils d'animaux ainsi que les odeurs indésirables.
3 Découvrez votre purificateur d'air

text_image
Indicateur de la qualité de l'air Bouche de sortie d'air Bouton de pilotage de la minuterie Bouton de pilotage de la vitesse du ventilateur Capteur de poussière Corps principal Filtre HEPA Préfiltre Grille d'entrée d'air Fig.24 Présentation du panneau de commande

text_image
Bouche de sortie d'air beko Fig.3 Bouton de pilotage de la minuterie Bouton de pilotage de la vitesse du ventilateur (Marche / Arrêt)5 Mode d'emploi
5.1 Remarques importantes
Déballez soigneusement votre purificateur d'air.
Choisissez un endroit où la grille d'entrée et de sortie d'air ne sera pas obstruée.
Retirez tous les sacs en plastique des filtres avant l'utilisation.
Je dirigez pas la bouche de sortie d'air vers le mur.
6 Présentation des commandes
Bouton d'alimentation
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt », le purificateur d'air se met en marche avec le réglage par défaut « AUTO », et l'indicateur de réglage « AUTO » s'allume.
Bouton de pilotage de la vitesse du ventila-teur
Vous pouvez sélectionner 4 réglages de vitesse, à savoir Faible, Moyenne, Elevée et Automatique. Touchez le bouton Vitesse du ventilateur pour sélectionner le réglage de vitesse souhaité.
Bouton de pilotage de la minuterie
La minuterie vous permet de faire fonctionner votre purificateur d'air à votre convenance, jusqu'à 8 heures. Vous disposez de 3 réglages, 2 h, 4 h et 8 h.
Capteur de poussière
Ce purificateur d'air possède un capteur de poussière intelligent intégré qui peut détecter automatiquement la qualité de l'air de l'environnement actuel, et la qualité de l'air peut être indiquée par l'indicateur de la qualité de l'air qui peut être bleu, rose ou rouge lorsque la qualité de l'air est respectivement très bonne, bonne ou mauvaise.
Ioniseur
Cet appareil est doté d'un ioniseur indépendant, situé sur la partie inférieure du corps, qui, lorsqu'il est allumé, libère des ions négatifs dans l'air filtré sortant pour faciliter le processus de purification de l'air.
Pour l'activer, il suffit d'activer le commutateur à bascule en cliquant sur marche.

Commutateur à bascule du ioniseur
Fig.4
7 Utilisation de votre purificateur d'air
- Branchez l'appareil sur la source d'alimentation, le son « Bi » retentit.
- Appuyez une fois sur le bouton d'alimentation (Marche / Arrêt), le son « Bi-Bi » retentit, l'appareil commence à fonctionner avec le réglage par défaut « AUTO », son témoin correspondant s'allume et l'indicateur de qualité de l'air s'al-lume en bleu, rose ou rouge selon la qualité réelle de l'air.
- Très bonne qualité de l'air : L'indicateur de la qualité de l'air s'allumera en bleu.
- Bonne qualité de l'air : L'indicateur de la qualité de l'air s'allumera en rose.
- Mauvaise qualité de l'air : L'indicateur de la qualité de l'air s'allumera en rouge.

REMARQUE : Touchez et maintenez enfoncé le bouton « Bouton d'alimentation" (Marche / Arrêt) » pendant 2 secondes si vous souhaitez passer au mode veille (Les LEDs blanches ne seront ensuite plus visibles). Pour revenir au mode précédent, touchez et ma-intenez enfoncé à nouveau le « Bouton d'alimentation » pendant 2 secondes.
Fig.5

text_image
beko Indicateur de rem- placement du filtre- Puis, vous pouvez sélectionner votre ré-glage de vitesse désiré en suivant l'opération décrite dans la section « PRÉSENTATION DES COMMANDES ». Après la sélection, le témoin correspondant du réglage de vitesse sélectionné s'allume.
- Après avoir mis en marche le purificateur d'air et sélectionné votre réglage de vitesse désiré, vous pouvez activer la minuterie en suivant les instructions ci-après : Appuyez sur le bouton Minuterie du panneau de com-mande, et le son « Bi » retentit. Vous pouvez sélectionner 3 réglages, 2 h, 4 h et 8 h. Après avoir sélectionné votre minutage requis, le témoin de la minuterie sélectionnée s'allume. Une fois la durée de la minuterie écoulée, le purificateur d'air s'éteint automa-tiquement et le témoin de la minuterie sélectionné s'éteint.
- Lorsque le voyant de remplacement de filtre s'allume en blanc, le moment est venu de remplacer le filtre HEPA. Veuillez remplacer le filtre HEPA en suivant les instructions dé-crites dans la section « REMPLACEMENT DU FILTRE HEPA ».
8 Remplacement du filtre Hepa
Débranchez toujours l'appareil avant de remplacer le filtre HEPA.
- Lorsque le voyant de remplacement de filtre s'allume en blanc, le moment est venu de remplacer le filtre HEPA.
- Arrêtez l'appareil et débranchez-le.
- Faites tourner avec précaution le corps du filtre dans le sens anti-horaire et ôtez-le de la grille d'entrée d'air.
- Retirez le filtre HEPA avec le pré-filtre de la grille d'entrée d'air.
- Retirez le préfiltre.
- Installez le nouveau filtre HEPA avec le pré-filtre dans la grille d'entrée d'air.
-
Placez le corps dans la grille d'entrée d'air, puis faites-le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce que l'attache se verrouille dans la rainure.
-
Appuyez simultanément sur les boutons Alimentation (Marche / Arrêt) et Minuterie et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes pour activer le nouveau filtre.
9 Dépannage
| Problème Solution | |
| L'appareil ne fonctionne pas. | □ Assurez-vous que l'appareil est branché.□ Assurez-vous que l'appareil est en marche.□ Vérifier l'état du filtre et remplacez-le si besoin.□ Vérifiez qu'aucun objet n'obstrue pas l'entrée d'air et la sortie d'air filtrée.□ Assurez-vous d'avoir enlevé l'emballage en plastique du filtre. |
| Réduction du flux d'air. |
10 Données techniques
| Modifications relatives à la technique et à la conception réservées. | |
| Fabriqué en R.P.C. | |
| N° du modèle | |
| Alimentation | |
| Puissance nominale | |
| Pour plus d'informations, veuillez nous contacter à l'adresse | Arcelik A.S. Sutluce, Karaagac Cad. 2-6, 34445 Beyoglu Istanbul, Turquie |
| Paramètres de l'alimentation électrique externe | |
| Fabricant | Debom Technology Co.,Ltd. |
| Numéro d'identification du modèle | DBS024A-1201800G |
| Tension d'entrée | Environ 100 - 240 V |
| Fréquence d'entrée | 50-60Hz |
| Courant d'entrée | 0,8A Max |
| Tension de sortie | 12.0V DC |
| Courant de sortie | 1,8A |
| Puissance de sortie | 21,6W |
| Rendement moyen en mode actif | 88,03% |
| Efficacité à faible charge (10 %) | 79,98% |
| Consommation d'énergie sans char-ge | 0,070W |
| Importer in PolandImporter w PolsceBeko S.A.ul. Puławska 36602-819 Warszawawww.beko.pl | Importer in Czech RepublicDovozce do České republikyBEKO S.A., organizačni složkaBucharova 1423/6,Praha 13 - Nové Butovice, 15800www.bekocr.cz | Importer in SlovakiaDovozca na SlovenskoBEKO Slovakia s.r.o.Suché myto 1811 03 Bratislavawww.bekosk.sk | Importer in EstoniaImportija EestiBeko SATänav Puławska 36602-819 Varssavi (Poola) | Importer in NorwayKarenslyst Allé 20278 Oslo | |||
| Importer in UKBEKO Plc, Beko House,1 Greenhill Crescent,Watford, Herts,WD 18 8QU | Importer in GermanyBeko Grundig Deutschland GmbHThomas-Edison-Platz 363263 Neu-Isenburg | KSA ImporterHUSSEIN & ALHASSAN G.SHAKER BROS. FOR MODERNTRADING CO. LTD. Hail Street -Al Bughdadiyah Al GharbeyahDistrict Shaker Building - 6th floor(+966)126454227 | Importer in FranceBEKO France / ImmeubleStadium, 266, Avenue duPrésident Wilson 93218La Plaine Saint-Denis Cedex | ||||
| Importer in SpainBEKO ELECTRONICESPANA S.L.C/ Provenza,388.3a planta, 08025Barcelona | Importer for MaltaETV LTD119/120Archbishop Street VALLETTAMALTA | Importer in LatviaImportētāja LatvijāBeko S.A.Ielas Puławska 36602-819 Varšava (Polija) | Importer in SwitzerlandSecomp AGGrindelstrasse 6CH-8303 BassersdorfSwitzerland | Importer in LithuaniaImportuotojasLietuvoje Beko S.A.Gatvé Puławska 36602-819 Varšuva(Lenkija) | |||
| Importer in AustriaELEKTRA BREGENZ AGPFARRGASSE 77VIENNA post code 1230 | Importer in SwedenGrundig Nordic ABKlarabergsviaduktenSE-11164 Stockholm | Importer in HungaryHauser Magyarorszag imitedBaross utca 89 PC: 2040Budaörs / Hungary | Importer in SloveniaBIG BANG, D.O.O.Šmartinska cesta 152PC:1000Ljubljana/Slovenia | Importer in ItalyBEKO ITALY SRLViale Del Ghisallo,20/I-20151 Milano (MI) | |||
| Importer in RomaniaARCTIC S.A.Str. 13 Decembrie, nr.210Gäeşti, 135200, Româniawww.arctic.ro | Importer in BeneluxSchaliënhoevedreefB-2800Mechelen - Belgium | Importer in GreecePAR. SEITANIDIS S.A.Polistilo, P.O. Box: 1402Kavala, 64003 | Importer in BulgariaVIDEOLUX Ltd.265, Okolovrasten pat Str.Mladost 4,1766 Sofia, Bulgaria | Importer in CroatiaE PLUS doo ZA Unutarnju /GOSPODARSKA 16c/10225 GORNJISTUPNIK/ZAGREP | |||
| Importer in Russia Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО», РФ, 601021, Владимирская обл., Киржачский р-нМуниципальное образование сельское поселение Першинское, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49 Бесплатнаялиния сервисного обслуживания и информационной поддержки по установке и эксплуатации (только для звонков поРоссии) 8-800-200-23-56Изготовитель: Arcelik A.S. Турция, Karaagac Caddesi NO: 2-6 Istanbul 34445 Sutluce, Istanbul | |||||||
| Виробник: “Arçelik A.S.” Karaagaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445,Turkey/ “Arçelik A.S.”, м. Стамбул, Сютлюдже, вул.Караагач No2-6, 34445, Туреччина Термін служби 10 роківИмпортер на території України: ТОВ «Беко Україна», адреса:03150, м. Київ, вул. Антоновича, буд. 72тел/фако.:0-800-500-4-3-2 | |||||||
| Manufactured by Arcelik A.S. Karaagac Cd. No:2-6 34445 Sutluce, Beyoglu, Istanbul,Turkey SDA-HVAC-11-20-04 | |||||||