ATP6100I - Luftreiniger BEKO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ATP6100I BEKO als PDF.
| Produkttyp | Luftreiniger |
| Marke | Beko |
| Modell | ATP6100I |
| Stromversorgung | Netzadapter 12 V DC, 1,8 A, 21,6 W |
| Nennleistung | 21,6 W |
| Abmessungen (ca.) | H: 40 cm, B: 25 cm, T: 25 cm |
| Gewicht (ca.) | 3,5 kg |
| Lüftergeschwindigkeitsstufen | Niedrig, Mittel, Hoch, Automatisch |
| Timer | 2 h, 4 h, 8 h |
| Luftqualitätssensor | Ja (Staub), Anzeigen blau, rosa, rot |
| Ionisator | Ja, separater Kippschalter |
| HEPA-Filter | Ja, austauschbar (Effizienz 99,9 % für Partikel ≥ 0,3 µm) |
| Vorfilter | Maschinenwaschbar |
| Filterwechselanzeige | Ja |
| Schlafmodus | Ja (langes Drücken 2 s auf Ein/Aus) |
| Wartung | Außen mit einem feuchten Tuch abwischen, Vorfilter absaugen, Vorfilter in der Maschine waschen, HEPA-Filter nicht waschen |
| Sicherheit | Vor der Wartung Netzstecker ziehen, nicht in der Nähe von Wasser verwenden, Öffnungen nicht blockieren |
| Verwendungszweck | Haushalt, Innenräume |
| Konformität | WEEE, RoHS |
| Garantie | Bedienungsanleitung oder Händler konsultieren |
Häufig gestellte Fragen - ATP6100I BEKO
Benutzerfragen zu ATP6100I BEKO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ATP6100I - BEKO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ATP6100I von der Marke BEKO.
BEDIENUNGSANLEITUNG ATP6100I BEKO
Lesen Sie bitte zuerst diese Bedienungsanleitung!
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie dieses Beko-Gerät bevorzugen. Wir hoffen, dass Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät erzielen, das mit hoher Qualität und modernster Technologie hergestellt wurde. Lesen Sie deshalb bitte vor der Benutzung des Geräts dieses gesamte Benutzerhandbuch und alle anderen Begleitdokumente sorgfältig durch und bewahren Sie es als Referenz für den späteren Gebrauch auf. Wenn Sie das Gerät an jemand anderen ausgeliehen haben, geben Sie ihm auch das Benutzerhandbuch. Be folgen Sie die Anweisungen, indem Sie alle Informationen und Warnungen im Benutzerhandbuch beachten.
Denken Sie daran, dass dieses Benutzerhandbuch auch für andere Modelle gelten kann. Die Unterschiede zwischen den Modellen werden im Handbuch explizit beschrieben.
Bedeutungen der Symbole
Die folgenden Symbole werden in verschiedenen Abschnitten dieses Benutzerhandbuchs verwendet:

Wichtige Informationen und nützliche Hinweise zur Benutzung.

WARNUNG: Warnungen vor gefährlichen Situationen, die die Sicherheit von Leben und Eigentum betreffen.

Dieses Gerät wurde in umweltfreundlichen modernen Anlagen hergestellt, ohne der Natur zu schaden.
1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise

ANMERKUNG: Bevor Sie diese Anleitung lesen, sehen Sie sich bitte die entsprechenden Abbildungen an. (Abb.1/Seite7)

ANMERKUNG: Bei richtiger Pflege und Verwendung wird Ihnen dieser Luftreiniger viele Jahre lang frische, saubere Luft liefern.
1.1 Allgemeine Sicherheit
- Bitte überprüfen Sie, bevor Sie das Gerät anschließen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannungswerte der Spannung im örtlichen Stromnetz entsprechen.
- Um Brandgefahr zu vermeiden, legen Sie die Schnur niemals unter Teppiche oder in die Nähe einer Wärmequelle.
- Entsorgen Sie vorsichtig jede Plastikumhüllung, die für die Verpackung verwendet wurde.
- Verwenden Sie den Luftreiniger nicht im Freien.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder in direktem Sonnenlicht auf.
-
Ziehen Sie immer den Netzstecker des Luftreinigers, bevor Sie den Grill abnehmen, die Filter wechseln, den Luftreiniger reinigen oder wann immer er nicht in Gebrauch ist.
-
Verwenden Sie das Gerät nicht in oder in der Nähe von Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Versuchen Sie nicht, das Gerät unter fließendem Wasser zu waschen.
- Verwenden Sie das Gerät nur für den in diesem Handbuch beschriebenen Gebrauch im Haushalt.
- Stellen Sie sicher, dass alle Luftöffnungen in keiner Weise eingeschränkt oder abgedeckt sind.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
- Stecken Sie niemals etwas in Öffnungen.
- Verwenden Sie den Luftreiniger nicht, wenn ein Teil fehlt oder in irgendeiner Weise beschädigt ist.
- Versuchen Sie nicht, mechanische Funktionen dieses Geräts zu reparieren oder einzustellen. Wenn das Gerät beschädigt wird, rufen Sie die Servicenummer auf der Rückseite dieses Handbuchs an.
- Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine Person mit gleicher technischer Qualifikation ausgetauscht werden.
• Der Luftreiniger enthält keine
1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise
Teile, die vom Benutzer gewar- tet werden können. Sollte das Produkt beschädigt werden oder ausfallen, rufen Sie die Service nummer auf der Rückseite dieses Handbuchs an.
- Sollte der Luftreiniger nicht mehr funktionieren, prüfen Sie zuerst, ob die Sicherungse/der Schutzschalter am Verteiler funktioniert, bevor Sie sich an die Verkaufsstelle wenden.
- Dieses Gerät darf nicht durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen genutzt zu werden, wenn sie nicht angemessen beaufsichtigt werden bzw. umfassend für die Benutzung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person angeleitet werden.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden, um dafür zu sorgen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahre und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeit oder fehlender Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn
diese vorher über die sichere Verwendung des Gerätes unterrichtet wurden und die damit zusammenhängenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Anwenderwartung sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und zu vergleichbaren Zwecken vorgesehen, wie:
- in Personalküchen in Geschäften, Büroräumen und anderen Arbeitsumgebungen;
- Bauernhäuser;
- für Gäste in Hotels, Motels und vergleichbaren Unterkünften;
- kleineren Pensionen oder vergleichbaren Einrichtungen.
- Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
VORSICHT! Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät aktivieren. Um Brandgefahren vorzubeugen, überprüfen und reinigen Sie die Ausrüstung regelmäßig wie in diesem Handbuch beschrieben.
1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise
- Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine Person mit gleicher technischer Qualifikation ausgetauscht werden.
1.2 Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Altgeräts:
Diese Gerät entspricht der WEEE-Richtlinie EU
(2012/19/EU). Dieses Gerät trägt das Klassifizierungssymbol für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (EEAG).

Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt wer - den darf.
Leben. Gebrauchte Geräte müssen an einer offiziellen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Um diese Sammelsysteme zu finden, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Jeder Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Rückgewinnung und dem Recycling von Altgeräten. Die sachgerechte Entsorgung von Altgeräten hilft, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
1.3 Einhaltung der RoHS-Richtlinie
Das von Ihnen gekaufte Gerät entspricht der RoHS-Richtlinie der EU (2011/65/EU). Sie enthält keine schädlichen und verbotenen Materialien, die in der Richtlinie aufgeführt sind.
1.4 Information zur Verpackung

Das Verpackungsmaterial für dieses Erzeugnis wurde aus Recyclingstoffen gemäß unseren nationalen Umweltschutzvorschriften hergestellt. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nicht mit dem Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie es zu einer von den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise
1.5 Reinigung und In- standhaltung
- Schalten Sie den Luftreiniger vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker.
- Die Außenseite des Luftreinigers kann mit einem weichen, sauberen, angefeuchteten Tuch gereinigt werden.
- Das Luftauslass- und Lufteinlassgitter kann mit einer kleinen, weichen Bürste von Staub gereinigt werden.
- Wenn Sie das Innere des Luftreinigers reinigen möchten, wischen Sie ihn bitte nur mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
- Waschen Sie den Vorfilter, in- dem Sie den im Abschnitt "DEN VORFILTER ABSAUGEN ODER WASCHEN". beschriebenen Vorgang befolgen.
- Waschen Sie den HEPA-Filter nicht.

WARNUNG: Lassen Sie keine Feuchtigkeit mit dem Körper des Luftreinigers in Kontakt kommen.
1 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise
1.6 Absaugen oder Waschen des Vorfilters
Gelegentlich die Außenseite des Gewebes Vorfilters absaugen, um Staub zu entfernen.
Trennen Sie das Gerät immer vom Netz, bevor Sie den Gewebevorfilter entfernen.
- Drehen Sie das Gehäuse vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie es vom Lufteinlassgitter ab.
-
Entfernen Sie den Vorfilter aus dem HEPA-Filter.
-
Waschen Sie den Vorfilter in der Waschmaschine.
- Nachdem der Vorfilter gut gereinigt und getrocknet ist, befestigen Sie den Vorfilter auf dem HEPA-Filter.
- Setzen Sie den HEPA-Filter mit Vorfilter vorsichtig in das Lufteinlassgitter ein.
- Setzen Sie das Gehäuse auf das Lufteinlassgitter und drehen Sie das Gehäuse dann im Uhrzeigersinn, bis der Verschluss in der Nut einrastet.

text_image
Nut VerschlussAbb.1
2 Wie der Luftreinige funktioniert
Der Luftreiniger entfernt bis zu 99,90 % der sich in der Luft befindlichen Partikel bis zu einer Größe von 0,3 μm, einschließlich Ambrosiapollen, Gräserpollen, Baumpollen, Hausstaub, Hausstaubmilbenreste, Haustierschuppen und Haare.
3 Kennen Sie Ihren Luftreiniger

text_image
Indikator für Luftqualität Luftauslass Timertaste Ventilatorstufentaste Staubsensor Gerätekörper HEPA-Filter Vorfilter LufteinlassgitterAbb.2
4 Einführung in die Systemsteuerung

text_image
Luftauslass beko Abb.3 Timertaste Ventilatorstu-fentaste Power-Taste n5 Bedienungsanleitung
5.1 Wichtige Hinweise
- Packen Sie Ihren Luftreiniger vorsichtig aus.
- Wählen Sie eine feste, ebene Stelle, an der es keine Hindernisse für das Lufteinlassgitter oder den Luftauslass gibt.
- Entfernen Sie vor Gebrauch alle PE-Beutel
von den Filtern.
- Richten Sie den Luftauslass nicht auf die Wand.
6 EINLEITUNG DER STEUERUNGEN
Power-Taste
Berühren Sie die Einschalttaste, das Gerät beginnt mit der Standardeinstellung "AUTO" zu laufen, und die Anzeige der Einstellung "AUTO" leuchtet auf.
Ventilatorstufentaste
Es gibt 4 Geschwindigkeitseinstellungen einschließlich Niedrig, Mittel, Hoch und AUTO zur Auswahl. Berühren Sie die Schaltfläche Lüftergeschwindigkeit um die gewünschte Geschwindigkeitseinstellung auszuwählen.
Timertaste
Mit der Zeitschaltuhr können Sie Ihren Luftreiniger nach Belieben bis zu 8 Stunden lang laufen lassen. Mit 3 Einstellungen einschließlich 2h, 4h und 8h.
Staubsensor
Dieser Luftreiniger hat einen eingebauten intelligenten Staubsensor, der die Luftqualität der aktuellen Umgebung automatisch erkennen kann, und die Luftqualität kann durch die Luftqualitätsanzeige angezeigt werden, die in blau, rosa und rot aufleuchten kann, wenn die Luftqualität entsprechend sehr gut, gut und schlecht ist.
Ionisator-Wippschalter
Dieses Gerät verfügt über einen unabhängigen Ionisator-Wippschalter an der Unterseite des Gehäuses, der, wenn er eingeschaltet wird, negative lonen in die aus-tretende gefilterte Luft abgibt, um den Luftreinigungsprozess zu unterstützen.

text_image
Ionisator- WippschalterAbb.4
7 So betreiben Sie Ihren Luftreiniger
- Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle an, ein "Bi" ist zu hören.
-
Berühren Sie einmal die Einschalttaste "Bi-Bi" ist zu hören, das Gerät beginnt unter der Standardeinstellung "AUTO" zu laufen, die entsprechende Anzeige leuchtet auf, und die Luftqualitätsanzeige leuchtet je nach tat sächlicher Luftqualität in blau, rosa oder rot auf.
-
Sehr gute Luftqualität: Die Luftqualitäts Anzeige leuchtet blau auf.
- Gute Luftqualität: Die Luftqualitäts Anzeige leuchtet rosa auf.
- Schlechte Luftqualität: Die Luftqualitäts Anzeige leuchtet rot auf.

ANMERKUNG: Halten Sie die "Einschalttaste" 2 Sekunden lang gedrückt und berühren Sie sie, wenn Sie in den Schlafmodus wechseln möchten. Um sich zu erholen, halten Sie den "Ein/Aus-Schalter" erneut 2 Sekunden lang gedrückt und berühren Sie ihn erneut.

text_image
beko Abb.5 Filteränderungs- Indikator- Und Sie können Ihre gewünschte Geschwindigkeitseinstellung wählen, indem Sie dem unter "EINLEITUNG DER STEUERUNGEN" beschriebenen Vorgang folgen. Nach der Auswahl wird der entsprechende Indikator der gewählten Geschwindigkeitseinstellung eingeschaltet.
- Nachdem Sie den Luftreiniger eingeschaltet und die gewünschte Geschwindigkeitseinstellung gewählt haben, können Sie den Timer aktivieren, indem Sie wie unten beschrieben vorgehen: Drücken Sie die Timer Taste auf dem Bedienfeld, ein Piepton "Bi" ist zu hören. Es stehen 3 Einstellungen zur Auswahl, darunter 2 Stunden, 4 Stunden und 8 Stunden. Nachdem Sie den gewünschten Zeitpunkt gewählt haben, leuchtet die Anzeige des gewählten Zeitpunkts auf. Wenn die Zeitschaltuhr abläuft, schaltet sich der Luftreiniger automatisch aus und die Anzeige der gewählten Zeitschaltuhr erlischt.
- Wenn die Filterwechselanzeige weiß aufleuchtet, ist es Zeit, den HEPA-Filter zu wechseln. Bitte wechseln Sie den HEPA-Filter wie im Abschnitt "Wechseln des HEPA-Filters" beschrieben.
8 Wechseln des HEPA-Filters
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den HEPA-Filter wechseln.
- Wenn die Filterwechselanzeige weiß aufleuchtet, ist es Zeit, den HEPA-Filter zu wechseln.
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
- Drehen Sie das Gehäuse vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie es vom Lufteinlassgitter ab.
- Nehmen Sie den HEPA-Filter aus dem Lufteinlassgitter heraus.
- Entfernen Sie den Vorfilter.
- Setzen Sie einen neuen HEPA-Filter in das Lufteinlassgitter ein.
-
Setzen Sie das Gehäuse auf das Lufteinlassgitter und drehen Sie das Gehäuse dann im Uhrzeigersinn, bis der Verschluss in der Nut einrastet.
-
Halten Sie die Power- und die Timer-Taste gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt und berühren Sie sie, um die Filterfunktion zu aktivieren.
9 Fehlerbehebung
| Problem Lösung | |
| Einheit funktioniert nicht. | □Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingesteckt ist. □Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist. □Überprüfen Sie den Zustand des Filters und tauschen Sie ihn gegebenenfalls aus. □Prüfen Sie, ob nichts den Lufteinlass blockiert und gefilterter Luftauslass. □Stellen Sie sicher, dass der Plastikbeutel aus dem Filter entfernt wurde. |
| Verminderter Luftstrom. |
10 Technische Daten
| Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. | |
| Hergestellt in P.R.C. | |
| Modell-Nr.: | |
| Stromversorgung | |
| Bemessungsleistung | |
| Kontaktdaten für weitere Informationen | Arcelik A.S. Sutluce, Karaagac Cad. 2-6, 34445 Beyoglu Istanbul Türkei |
| Parameter der externen Stromversorgung | |
| Hersteller | Debom Technology Co.,Ltd. |
| Modell-Bezeichner | DBS024A-1201800G |
| Eingangsspannung | 100-240V~ |
| Eingabe-Frequenz | 50-60Hz |
| Eingangsstrom | 0.8A Max |
| Ausgangsspannung | 12.0V DC |
| Ausgangsstrom | 1,8A |
| Ausgangsleistung | 21,6W |
| Durchschnittliche aktive Effizienz | 88,03% |
| Wirkungsgrad bei niedriger Last (10%) | 79,98% |
| Leistungsaufnahme bei Nulllast | 0,070W |
| Importer in PolandImporter w PolsceBeko S.A.ul. Puławska 36602-819 Warszawawww.beko.pl | Importer in Czech RepublicDovozce do České republikyBEKO S.A., organizačni složkaBucharova 1423/6,Praha 13 - Nové Butovice, 15800www.bekocr.cz | Importer in SlovakiaDovozca na SlovenskoBEKO Slovakia s.r.o.Suché myto 1811 03 Bratislavawww.bekosk.sk | Importer in EstoniaImportija EestiBeko SATänav Puławska 36602-819 Varssavi (Poola) | Importer in NorwayKarenslyst Allé 20278 Oslo | |||
| Importer in UKBEKO Plc, Beko House,1 Greenhill Crescent,Watford, Herts,WD 18 8QU | Importer in GermanyBeko Grundig Deutschland GmbHThomas-Edison-Platz 363263 Neu-Isenburg | KSA ImporterHUSSEIN & ALHASSAN G.SHAKER BROS. FOR MODERNTRADING CO. LTD. Hail Street -Al Bughdadiyah Al GharbeyahDistrict Shaker Building - 6th floor(+966)126454227 | Importer in FranceBEKO France / ImmeubleStadium, 266, Avenue duPrésident Wilson 93218La Plaine Saint-Denis Cedex | ||||
| Importer in SpainBEKO ELECTRONICESPANA S.L.C/ Provenza,388.3a planta, 08025Barcelona | Importer for MaltaETV LTD119/120Archbishop Street VALLETTAMALTA | Importer in LatviaImportētāja LatvijāBeko S.A.Ielas Puławska 36602-819 Varšava (Polija) | Importer in SwitzerlandSecomp AGGrindelstrasse 6CH-8303 BassersdorfSwitzerland | Importer in LithuaniaImportuotojasLietuvoje Beko S.A.Gatvé Puławska 36602-819 Varšuva(Lenkija) | |||
| Importer in AustriaELEKTRA BREGENZ AGPFARRGASSE 77VIENNA post code 1230 | Importer in SwedenGrundig Nordic ABKlarabergsviaduktenSE-11164 Stockholm | Importer in HungaryHauser Magyarorszag imitedBaross utca 89 PC: 2040Budaörs / Hungary | Importer in SloveniaBIG BANG, D.O.O.Šmartinska cesta 152PC:1000Ljubljana/Slovenia | Importer in ItalyBEKO ITALY SRLViale Del Ghisallo,20/I-20151 Milano (MI) | |||
| Importer in RomaniaARCTIC S.A.Str. 13 Decembrie, nr.210Gäeşti, 135200, Româniawww.arctic.ro | Importer in BeneluxSchaliënhoevedreefB-2800Mechelen - Belgium | Importer in GreecePAR. SEITANIDIS S.A.Polistilo, P.O. Box: 1402Kavala, 64003 | Importer in BulgariaVIDEOLUX Ltd.265, Okolovrasten pat Str.Mladost 4,1766 Sofia, Bulgaria | Importer in CroatiaE PLUS doo ZA Unutarnju /GOSPODARSKA 16c/10225 GORNJISTUPNIK/ZAGREP | |||
| Importer in Russia Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО», РФ, 601021, Владимирская обл., Киржачский р-нМуниципальное образование сельское поселение Першинское, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49 Бесплатнаялиния сервисного обслуживания и информационной поддержки по установке и эксплуатации (только для звонков поРоссии) 8-800-200-23-56Изготовитель: Arcelik A.S. Турция, Karaagac Caddesi NO: 2-6 Istanbul 34445 Sutluce, Istanbul | |||||||
| Виробник: “Arçelik A.S.” Karaagaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445,Turkey/ “Arçelik A.S.”, м. Стамбул, Сютлюдже, вул.Караагач No2-6, 34445, Туреччина Термін служби 10 роківИмпортер на території України: ТОВ «Беко Україна», адреса:03150, м. Київ, вул. Антоновича, буд. 72тел/фако.:0-800-500-4-3-2 | |||||||
| Manufactured by Arcelik A.S. Karaagac Cd. No:2-6 34445 Sutluce, Beyoglu, Istanbul,Turkey SDA-HVAC-11-20-04 | |||||||