DM 20 - Balances de cuisine BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DM 20 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Balance de cuisine |
| Capacité maximale | 5 kg |
| Précision | 1 g |
| Affichage | Écran LCD |
| Unités de mesure | g, oz, lb |
| Fonction tare | Oui |
| Alimentation | Piles (incluses) |
| Dimensions | 230 x 180 x 30 mm |
| Poids | 0,5 kg |
| Matériau | Plastique |
| Utilisation | Idéale pour peser des ingrédients en cuisine |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger |
| Garantie | 2 ans |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Informations supplémentaires | Ne pas exposer à l'humidité excessive |
FOIRE AUX QUESTIONS - DM 20 BEURER
Téléchargez la notice de votre Balances de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DM 20 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DM 20 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI DM 20 BEURER
1 Familiarisation avec l’appareil 27 2 Contenu 28 3 Symboles utilisés 28 4 Consignes d’avertissement et de mise en garde 29 5 Utilisation conforme aux recommandations 30 6 Description de l’appareil 31 7 Mise en service 31 71 Insérer les piles 31 72 Mise en service 32 73 Commencer l’utilisation 32 74 Activer les objectifs de consommation 33 75 Transfert des données sur l’application 33 76 Enregistrer un nouveau récipient 34 77 Éteindre l’assistant pour la consommation d’eau 34 8 Entretien et nettoyage 34 9 Que faire en cas de problèmes? 35 10 Élimination 35 11 Données techniques 35 12 Garantie / Maintenance 3627
1. Familiarisation avec l’appareil
Pourquoi est-ce si important de boire suffisamment d’eau? Le corps humain est composé à 60% d’eau environ L’eau dans notre corps est un moyen de transport important pour notre organisme, c’est pourquoi il est important de boire suffisamment d’eau Notre équilibre hydrique assure la circulation du sang dans le corps, la régulation de la température corporelle et l’excrétion des toxines par l’urine Un apport en eau trop faible risque de réduire nos performances physiques et men
tales, ce qui peut entraîner des crampes, des problèmes circulatoires et des maux de tête La Société allemande de nutrition (Deutsche Gesellschaft für Ernährung) recommande les valeurs indicatives d’apport en eau suivantes pour les adolescents et les adultes (avec un apport énergétique approprié et des conditions de vie moyennes) Âge Apport en eau par Apport en eau par la boisson et l’alimentation solide Boissons Alimentation solide ml/jour ml/jour ml/kg et /jour 15-18 1530 920 40 19-24 1470 890 35 25-50 1410 860 35 51-65 1230 740 30 65 < 1310 680 30 Femmes enceintes 1470 890 35 Femmes allaitantes 1710 1000 45 À quoi sert l’assistant pour la consommation d’eau? L’assistant pour la consommation d’eau est un dessous de bouteille avec enregistrement intégré de la consommation de boisson Son voyant LED vous rappelle de boire et vous indique si vous avez bu suffisam
ment pour répondre à vos besoins quotidiens ou pas encore Sa taille compacte pratique vous permet d’em- porter l’assistant pour la consommation d’eau presque partout avec vous L’assistant pour la consommation d’eau vous permet d’enregistrer votre consommation d’eau et de transférer les valeurs mesurées sur votre smartphone en toute simplicité L’assistant pour la consommation d’eau possède les caractéristiques suivantes:
Capacité de charge 3kg/66lb
Poids minimum du récipient: 60g
Surface facile à nettoyer
Protection contre les chutes de gouttes d’eau (IP41)
Durée d’enregistrement de 14jours
5objectifs de consommation d’eau possibles en simultané
Transfert des valeurs mesurées sur l’application «beurer HealthManager»
L’unité de volume peut être modifiée dans l’application «beurer HealthManager»
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’em
ballage a bien été retirée En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué
1assistant pour la consommation d’eau DM20
3. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’ap- pareil: AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire Remarque Indication d’informations importantes Consulter le mode d’emploi29 Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur IP 41 Protection contre les corps solides supérieurs à 1mm et contre les chutes verticales de gouttes d’eau
PAP Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Fabricant Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réser- vés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques Marque de certification pour les produits, qui sont exportés en Fédération de Russie et dans les pays de la CEI
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde
AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement les consignes d’avertissement et de mise en garde Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels
Conservez les emballages hors de la portée des enfants Ils pourraient s’étouer
Protégez l’assistant pour la consommation d’eau contre les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de température et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur)
La précision de l’assistant pour la consommation d’eau peut être perturbée par des champs magnétiques puissants (par ex téléphone portable)
La capacité maximale de l’assistant pour la consommation d’eau est de 3 kg/ 66 lb (graduation de 1 g)
Lorsque l’assistant pour la consommation d’eau est inutilisé, aucun objet ne doit être posé sur le plateau
N’immergez jamais l’assistant pour la consommation d’eau Ne rincez jamais l’assistant pour la consomma- tion d’eau sous l’eau courante non plus30
Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation Cependant, avant toute réclamation, veuillez contrôler au préalable l’état des piles et les remplacer le cas échéant Remarques relatives aux piles
Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer la zone touchée avec de l’eau et consulter un médecin
Risque d’ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler les piles et s’étouer Conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge
Respecter les signes de polarité plus (+) et moins (-)
Si une pile a coulé, enfiler des gants de protection et nettoyer le compartiment à piles avec un chion sec
Protéger les piles d’une chaleur excessive
Risque d’explosion! Ne pas jeter les piles dans le feu
Les piles ne doivent être ni rechargées ni court-circuitées
En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, retirer les piles du compartiment à piles
Utiliser uniquement des piles identiques ou équivalentes
Toujours remplacer toutes les piles simultanément
Ne pas utiliser de batteries rechargeables
Ne pas démonter, ouvrir ou casser les piles
5. Utilisation conforme aux recommandations
L’assistant pour la consommation d’eau est conçu exclusivement pour la pesée de récipients à boisson L’assistant pour la consommation d’eau est prévu pour un usage strictement personnel et non pas pour une utilisation à des fins médicales ou commerciales Notez que des tolérances de mesure techniques sont pos
sibles, car il ne s’agit pas d’un pèse-personne calibré destiné à un usage professionnel ou médical AVERTISSEMENT N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données par ce mode d’emploi Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse Le fabricant ne peut être tenu respon
sable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme31
1 Surface de pesée pour les récipients à boisson (p ex, bouteille, verre ou tasse) 2 Touche MARCHE/ARRÊT/Cup 3 Affichage LED 4 Touche Bluetooth
/Feedback 5 Couvercle du compartiment à piles
7.1 Insérer les piles
Avant de pouvoir mettre l’assistant pour la consommation d’eau en marche, vous devez d’abord insérer deux piles 1,5V AAA dans le compartiment à pile de l’appareil Pour ce faire, procédez comme suit: 1 Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière de l’assistant pour la consommation d’eau 2 Insérez deux piles 1,5V AAA dans le compartiment à piles Assurez-vous de respecter la polarité des piles ( +/-) indiquée dans le compartiment à piles 3 Refermez le couvercle du compartiment à piles jusqu’à entendre et sentir qu’il s’enclenche 4 Posez l’assistant pour la consommation d’eau sur une surface stable et plane Le voyant LED s’allume en rouge pendant le calibrage de l’assistant pour la consommation d’eau Ne touchez pas l’assistant pour la consommation d’eau avant d’avoir entendu le signal sonore Si le voyant LED clignote en rouge, vous devez connecter l’assistant pour la consommation d’eau avec l’application «beurer HealthManager» Pour cela, suivez les instructions du chapitre suivant32 Remarque Le voyant LED clignote deux fois en rouge pour vous indiquer que vous devez remplacer les plies
Remarque Effectuez la mise en service avant la première utilisation Vous ne pouvez pas utiliser l’assistant pour la consommation d’eau si vous n’avez pas effectué la mise en service Après chaque changement de pile, vous devez effectuer à nouveau la mise en service Durant la mise en service, laissez le smartphone à proximité de l’assistant pour la consommation d’eau pour que la connexion Bluetooth
puisse rester active 1 Activez la fonction Bluetooth
sur votre smartphone 2 Téléchargez l’application gratuite «beurer HealthManager» sur I´Apple App Store (iOS) ou sur Google Play (Android
3 Ouvrez l’application «beurer HealthManager» et ajoutez l’assistant pour la consommation d’eau dans les réglages de l’application 4 Maintenez la touche Bluetooth
de l’assistant pour la consommation d’eau enfoncée pendant 3secondes Le voyant LED de l’assistant pour la consommation d’eau commence à clignoter en bleu 5 Le voyant LED s’allume alors en bleu pendant la synchronisation de l’assistant pour la consommation d’eau avec l’application «beurer HealthManager» 6 Dès que la synchronisation est terminée, le voyant LED bleu de l’assistant pour la consommation d’eau s’éteint
7.3 Commencer l’utilisation
1 Pour allumer l’assistant pour la consommation d’eau, maintenez la touche MARCHE/ARRÊT/Cup enfoncée pendant 3secondes Le voyant LED s’allume en rouge pendant le calibrage de l’assistant pour la consommation d’eau Ne touchez pas l’assistant pour la consommation d’eau tant que le voyant LED est allumé et avant d’avoir entendu le signal sonore 2 Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT/Cup Le voyant LED commence à cligno
ter en blanc33 3 Posez le récipient de votre choix (p ex, verre, tasse ou bouteille) sur la surface de pesée de l’assistant pour la consommation d’eau Vérifiez d’abord que le récipient est complètement rempli Dès que le récipient est enregistré, le voyant LED blanc s’éteint 4 Lorsque vous prenez le récipient pour boire et que vous le remettez sur la surface de pesée de l’assistant pour la consommation d’eau, ce dernier détecte automatiquement le volume bu et le voyant LED blanc s’al
lume brièvement Remarque
Après chaque gorgée bue, veillez à bien reposer votre récipient sur la surface de pesée de l’assistant pour la consommation d’eau Cela est nécessaire pour une détection précise de votre consommation d’eau
L’assistant pour la consommation d’eau détecte automatiquement le niveau de remplissage du récipient Si vous souhaitez changer de récipient, suivez les instructions du chapitre 76
7.4 Activer les objectifs de consommation
Vous pouvez ajouter jusqu’à 5objectifs de consommation dans l’application «beurer HealthManager» Pour cela, suivez les instructions dans l’application «beurer HealthManager» Notez que les objectifs ne peuvent pas se superposer dans le temps Couleurs du voyant LED Avancée de l’objectif vert ≥ 100% orange 75% – 99,9% rouge ≤ 74,9%
7.5 Transfert des données sur l’application
Grâce à l’application «beurer HealthManager», vous pouvez transférer les valeurs mesurées sur votre smart- phone via Bluetooth
Durant le transfert des données, laissez le smartphone à proximité de l’assistant pour la consommation d’eau pour que la connexion Bluetooth
puisse rester active Pour transférer les données de votre assistant pour la consommation d’eau sur l’application « beurer HealthManager», suivez les étapes ci-dessous: 1 Activez la fonction Bluetooth
de l’assistant pour la consommation d’eau enfoncée pendant 3secondes Le voyant LED de l’assistant pour la consommation d’eau commence à clignoter en bleu34 4 L’assistant pour la consommation d’eau commence automatiquement à transférer les données de consom
mation d’eau dans l’application «beurer HealthManager» Pendant le transfert des données, le voyant LED de l’assistant pour la consommation d’eau s’allume en bleu 5 Dès que le transfert est terminé, le voyant LED bleu de l’assistant pour la consommation d’eau s’éteint Remarque L’assistant pour la consommation d’eau enregistre votre consommation pendant une période maximale de 14jours Transférez régulièrement les valeurs sur l’application afin d’éviter toute perte de données
7.6 Enregistrer un nouveau récipient
1 Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT/Cup Le voyant LED commence à clignoter en blanc 2 Posez le nouveau récipient (p ex, verre, tasse ou bouteille) sur la surface de pesée de l’assistant pour la consommation d’eau Vérifiez d’abord que le récipient est complètement rempli 3 Dès que le nouveau récipient est enregistré, le voyant LED blanc s’allume et un signal sonore retentit Lorsque vous prenez le nouveau récipient pour boire et que vous le remettez sur la surface de pesée de l’as
sistant pour la consommation d’eau, ce dernier détecte automatiquement le volume bu
7.7 Éteindre l’assistant pour la consommation d’eau
Pour éteindre l’assistant pour la consommation d’eau, maintenez la touche MARCHE/ARRÊT/Cup enfoncée pendant 3secondes Un signal sonore confirme la désactivation de l’assistant pour la consommation d’eau
8. Entretien et nettoyage
En cas de salissures, nettoyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide sur lequel vous pouvez mettre, au besoin, un peu de produit vaisselle ATTENTION
Ne pas utiliser de solvant ni de détergent agressif!
Ne pas laver l’appareil au lave-vaisselle35
9. Que faire en cas de problèmes?
Problème Solution Il est impossible d’allumer l’appareil Les piles sont vides Changer les piles Les données enregistrées ne se transfèrent pas sur le smartphone 1 Fermer complètement l’application (même en arrière-plan) 2 Désactiver, puis réactiver la fonction Bluetooth
3 Éteindre, puis rallumer le smartphone 4 Retirer brièvement les piles de l’assistant pour la consommation d’eau et les réinsérer 5 Vous pouvez consulter la FAQ sur le site wwwbeurercom
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays Respectez les réglementations locales en matière d’élimination des matériaux Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques L’éli
mination des batteries est une obligation légale qui vous incombe Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives: Pb = pile contenant du plomb Cd = pile contenant du cadmium Hg = pile contenant du mercure
11. Données techniques
Dimensions de l’assistant pour la consommation d’eau (L x l x H) 121 x 121 x 18,5 mm Piles de l’assistant pour la consommation d’eau 2piles 1,5 V AAA36 Surface de pesée (diamètre) 90 mm Poids Environ 155 g (sans les piles) Capacité d’enregistrement max 14jours Capacité max 3kg/66lb Plage de mesure 60 – 3000g Graduation 1 g Transfert de données par technologie sans fil Bluetooth
Ce produit utilise la technologie Bluetooth
low energy technology, la fréquence = 2400GHz- 2480GHz, la puissance d’émission max 0dBm et il est compatible avec les smartphones et tablettes Bluetooth
≥ 40 Vous trouverez la liste des smartphones compatibles, des informations sur le logiciel et des détails sur les appareils à l’adresse suivante: connectbeurercom Configuration requise pour l’application «beurer HealthManager» iOS ≥ 100 Android™ ≥ 50 Bluetooth
≥ 40 Sous réserve de modifications techniques Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne RED 2014/53/UE Vous pouvez trouver la déclaration de conformité CE de ce produit à l’adresse suivante: https://wwwbeurercom/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformityphp
12. Garantie / Maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée «Beurer») pro- pose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après37 Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du vendeur décou- lant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit La période de garantie mondiale est de 3ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uni
quement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique Le droit allemand s’applique Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux disposi
tions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local: cf. liste «Service client à l’international» ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente – une copie de la facture/du reçu et – le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer La présente Garantie exclut expressément – toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit; – les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur); – les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditi
ons d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer; – les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client; – les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion;38 – les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamati
2 batterie AAA da 1,5 V
Notice Facile