DM 20 - Waga kuchenna BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DM 20 BEURER w formacie PDF.
| Typ produktu | Inteligentna waga kuchenna / Asystent spożycia wody |
| Marka | Beurer |
| Model | DM 20 |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 121 x 121 x 18,5 mm |
| Waga (bez baterii) | Ok. 155 g |
| Zasilanie | 2 baterie 1,5 V AAA |
| Maksymalna nośność | 3 kg (6,6 lb) |
| Podziałka | 1 g |
| Zakres pomiaru | 60 – 3000 g |
| Wyświetlacz | LED |
| Połączenie bezprzewodowe | Bluetooth Low Energy (BLE), częstotliwość 2,400-2,480 GHz, moc maks. 0 dBm |
| Kompatybilność aplikacji | iOS ≥ 10.0, Android ≥ 5.0, Bluetooth ≥ 4.0 |
| Stopień ochrony | IP41 (ochrona przed ciałami stałymi >1 mm i pionowymi kroplami wody) |
| Główne funkcje | Śledzenie spożycia wody, cele spożycia (do 5), przypomnienie LED, informacja zwrotna kolorem, rejestracja 14 dni |
| Powierzchnia ważenia (średnica) | 90 mm |
| Minimalna waga pojemnika | 60 g |
| Konserwacja i czyszczenie | Czyścić wilgotną ściereczką z odrobiną płynu do naczyń; nie zanurzać, nie myć w zmywarce, nie używać rozpuszczalników |
| Gwarancja | 3 lata |
| Zawartość opakowania | 1 asystent spożycia wody DM 20, 2 baterie 1,5 V AAA, 1 instrukcja obsługi, 1 skrócona instrukcja |
| Kraj produkcji | Niemcy (Beurer GmbH, Ulm) |
Często zadawane pytania - DM 20 BEURER
Pytania użytkowników dotyczące DM 20 BEURER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Waga kuchenna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DM 20 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DM 20 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DM 20 BEURER
Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek.
Drodzy Klienci!
Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokojakościowe produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, łagodnej terapii, masażu, ogrzewania i nawilżania powietrza, a także urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę nad dziećmi.
Z poważaniem
Zespół Beurer
SPIS TREŚCI
- Informacje ogólne....89
- Zawartość opakowania .....90
- Objaśnienie symboli .....90
- Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....91
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...92
- Opis urządzenia....93
- Uruchomienie 93
7.1 Wkładanie baterii....93
7.2 Pierwsze uruchomienie .....94
7.3 Rozpoczęcie użytkowania .....94
7.4 Aktywowanie planów picia....95
7.5 Przesyłanie danych do aplikacji......95
7.6 Rejestracja nowego naczynia na napoje 96
7.7 Wyłączanie managera picia......96
-
Czyszczenie i konserwacja....96
-
Postępowanie w przypadku problemów 96
-
Utylizacja 97
-
Dane techniczne....97
-
Gwarancja/ serwis 98
1. Informacje ogólne
Dlaczego tak ważne jest, abyśmy pili wystarczająco dużo wody?
Ciało ludzkie składa się w około 60% z wody. Woda pełni w naszym organizmie rolę ważnego środka transportu, dlatego istotne jest, abyśmy pili wystarczająco dużo wody. Gospodarka płynami umożliwia odpowiednie krążenie krwi w organizmie, regulację temperatury ciała oraz wydalanie toksyn z moczem. Jeśli pijemy za mało, pogarsza się nasza sprawność fizyczna i psychiczna, dochodzi do skurczów, problemów z krążeniem i bółów głowy.
Niemieckie Towarzystwo Żywieniowe zaleca następujące dzienne spożycie wody dla młodzieży i dorosłych (przy zapewnieniu odpowiedniej ilości energii i w zwykłych warunkach życia).
| Wiek | Dostarczanie wody | Dostarczanie wody w napojach i pokarmach stałych | |
| Napoje Pokarmy stałe | |||
| ml/dzień ml/dzień ml/kg i dzień | |||
| 15–18 1530 920 40 | |||
| 19–24 1470 890 35 | |||
| 25–50 1410 860 35 | |||
| 51–65 1230 740 30 | |||
| 65<1310 680 30 | |||
| Ciąża 1470 890 35 | |||
| Matki karmiące 1710 1000 45 | |||
Jak działa manager picia?
Manager picia to podstawka ze zintegrowanym rejestratorem płynów. Wskaźnik LED przypomina o piciu i pokazuje, czy aktualne spożycie jest zgodne z dziennym zapotrzebowaniem na wodę. Poręczny rozmiar managera picia sprawia, że urządzenie można postawić prawie wszędzie.
Za pomocą managera picia można łatwo rejestrować swoje zachowania związane z piciem, a także wygodnie przesyłać zmierzone wartości do swojego smartfona.
Cechy managera picia:
- Udźwig 3 kg/6.6 lb
- Dokładność 1 g
- Wskaznik LED
- Minimalny ciężar pojemnika na picie: 60 g
- Łatwa do czyszczenia powierzchnia
• Zabezpieczenie przed kroplami wody (IP41)
- Funkcja feedback
- Przypomnienie o piciu
• Czas zapisu 14 dni
- Możliwość jednoczesnej obsługi 5 planów picia
- Przesyłanie wartości pomiarowych do aplikacji „beurer HealthManager”
- Jednostkę objętości można zmieniać w aplikacji „beurer HealthManager”
2. Zawartość opakowania
Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że na urządzeniu ani akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do dystrybutora lub napisać na podany adres działu obsługi klienta.
• 1 manager picia DM 20
• 2 baterie 1,5 V AAA
• 1 instrukcja obsługi
• 1 skrócona instrukcja obsługi
3. Objąśnienie symboli
Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i na tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole:
![]() | OSTRZEŻENIEOstrzeżenie przed zagrożeniem obrażeniami ciała lub utratą zdrowia. |
![]() | UWAGAOstrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów. |
![]() | WskazówkaWażne informacje. |
![]() | Należy przeczytać instrukcję obsługi |
![]() | Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. |
| IP 41 | Ochrona przed ciałami obcymi o wielkości ≥1,0 mm i ochrona przed kroplami wody spadającymi pionowo |
![]() | Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska |
![]() | Producent |
![]() | Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) |
![]() | Baterie należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników zbiorczych, przekazywać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym |
![]() | Oznakowanie certyfikacyjne dla produktów eksportowanych do Federacji Rosyjskiej oraz państw WNP |
4. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE
Należy uważnie przeczytać ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa! Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może doprowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych.
- Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
- Chronić manager picia przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatury i zbyt blisko znajdującymi się źródłami ciepła (np. piec, grzejnik).
- Silne pola elektromagnetyczne (np. telefony komórkowe) mogą mieć negatywny wpływ na dokładność działania managera picia.
- Maksymalny udźwig managera picia wynosi 3 kg (dokładność 1 g).
- Nie stawiać żadnych przedmiotów na managerze picia, gdy nie jest on używany.
- Nigdy nie zanurzać managera picia w wodzie. Nigdy nie płukać managera picia pod bieżącą woda.
- Naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis Beurer lub autoryzowanego dystrybutora. Przed złożeniem reklamacji należy jednak zawsze sprawdzić baterie i w razie potrzeby je wymienić.
Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami
- Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć podrażnione miejsca wodą i skontaktować się z lekarzem.
- Niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogą połknąć baterie i udusić się nimi. Dlatego należy je przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
- Należy zwrócić uwagę na znaki polaryzacji plus (+) i minus (-).
- Jeśli z baterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice ochronne i wyczyścić komorę baterii suchą szmatką.
- Baterie należy chronić przed nadmiernym działaniem wysokiej temperatury.
- Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do ognia.
- Nie ładować ani nie zwierać baterii.
- W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas wyjąć baterie z komory.
- Używać tylko tego samego lub równoważnego typu baterii.
- Zawsze wymieniać jednocześnie wszystkie baterie.
- Nie używać akumulatorów.
- Nie rozmontowywać, nie otwierać ani nie rozdrabniać baterii.
5. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Manager picia jest przeznaczony wyłącznie do ważenia naczyń z napojami.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, nie może służyć do celów medycznych ani komercyjnych. Należy pamiętać, że możliwe są uwarunkowane technicznie tolerancje pomiarowe, ponieważ nie jest to waga legalizowana do profesjonalnych zastosowań medycznych.

OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy stosować tylko w celu, dla którego zostało zaprojektowane, i w sposób określony w niniejszej instrukcji obsługi. Użycie niezgodne z przeznaczeniem może być niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprawidłowego lub lekkomyślnego użycia.
6. Opis urządzenia

| 1. Podstawka do naczyń na napoje (np. butelkę, szklankę lub filiżankę) |
| 2. Przycisk WŁ./WYŁ./cup |
| 3. Wskaźnik LED |
| 4. Przycisk Bluetooth®/feedback |
| 5. Pokrywa komory baterii |
7. Uruchomienie
7.1 Wkładanie baterii
Przed użyciem managera picia włożyć do komory baterii dwie baterie 1,5 V AAA.
Aby to zrobić, należy wykonać następujące czynności:
- Otworzyć osłonę schowka na baterie znajdująca się z tyłu managera picia.
- Włożyć do komory baterii dwie baterie AAA 1,5V. Upewnić się, że baterie są włożone zgodnie z oznaczeniem biegunów (+/-) wewnątrz komory baterii.
- Zamknąć pokrywę komory baterii w taki sposób, aby zablokowała się w sposób słyszalny i widoczny.
- Postawić manager picia na stabilnym, równym podłożu. Podczas kalibracji managera picia dioda LED świeci się na czerwono. Nie dotykać managera picia, dopóki nie usłyszy się sygnału dźwiękowego. Jeśli dioda LED miga na czerwono, podłączyć manager picia do aplikacji „beurer HealthManager”. Postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w następnym rozdziale.

Wskazówka
Jeśli dioda LED świeci dwukrotnie na czerwono, wymienić baterie.
7.2 Pierwsze uruchomienie

Wskazówka
Przed pierwszym użyciem przeprowadzić pierwsze uruchomienie. Bez pierwszego uruchomienia nie można korzystać z managera picia. Po każdej wymianie baterii ponownie przeprowadzić pierwsze uruchomienie.
Aby połączenie Bluetooth® pozostało aktywne podczas uruchamiania, nie oddalać się ze smartfonem od managera picia.
- Aktywować funkcję Bluetooth® na swoim smartfonie.
- Pobrać bezpłatną aplikację „beurer HealthManager” ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android™).
- Otworzyć aplikację „beurer HealthManager” i dodać do aplikacji manager picia.
- Przytrzymać przycisk Bluetooth® w managerze picia przez 3 sekundy. Wskaźnik LED managera picia miga niebieskim światłem.
- Manager picia synchronizuje się z aplikacją „beurer HealthManager”. Podczas synchronizacji wyświetlacz LED na managerze picia świeci się stale na niebiesko.
- Gdy tylko synchronizacja zostanie zakończona, niebieska dioda LED na managerze picia gaśnie.
7.3 Rozpoczęcie użytkowania
- Aby włączyć manager picia, należy nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ./cup i przytrzymać przez 3 sekundy. Pod-
czas kalibracji managera picia dioda LED świeci się na czerwono. Nie dotykać managera picia, dopóki nie zgaśnie dioda LED i nie usłyszy się sygnału dźwiękowego.
-
Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ./cup. Wskaźnik LED miga białym światłem.
-
Umieścić odpowiednie naczynie (np. szklankę, kubek lub dzbanek) na środku podkładki managera picia. Upewnić się, że naczynie jest całkowicie napełnione. Gdy tylko naczynie zostanie zarejestrowane, biała dioda LED gaśnie.
-
Jeśli użytkownik napije się z naczynia i następnie umieści je z powrotem na podstawce, manager picia automatycznie wykryje objętość wypitego napoju, a biała dioda LED zaświeci się na krótko.

- Zwrócić uwagę, aby po każdym łyku umieścić naczynie z powrotem na podstawce managera picia. Tylko w ten sposób można zagwarantować, że nie będzie luk w rejestracii wypitych płynów.
- Manager picia wykrywa automatycznie napełnienie pojemnika na picie. Aby wymienić naczynie do picia, należy postepować zgodnie z instrukcjami w rozdziale 7.6.
7.4 Aktywowanie planów picia
Za pomocą aplikacji „beurer HealthManager” można utworzyć do 5 planów picia. Postępować zgodnie z instrukcjami w aplikacji „beurer HealthManager”. Należy pamiętać, że plany picia nie mogą się nakładać.
| Kolor wskaźnika LED Aktualny postęp w planie picia | |
| zielony ≥100% | |
| pomarańczowy 75%-99,9% | |
| czerwony ≤74,9% | |
7.5 Przesyłanie danych do aplikacji
Wyniki pomiaru można przesłać za pomocą aplikacji „beurer HealthManager” poprzez Bluetooth® na smartfona. Aby połączenie Bluetooth® pozostało aktywne podczas przesyłania danych, nie oddalać się ze smartfonem od managera picia. Aby przesłać zapisane dane z managera picia do aplikacji „beurer HealthManager”, należy wykonać następujące czynności:
- Aktywować funkcję Bluetooth® na swoim smartfonie.
- Otworzyć aplikację „beurer HealthManager”.
- Przytrzymać przycisk Bluetooth® w managerze picia przez 3 sekundy. Wskaźnik LED managera picia miga niebieskim światłem.
- Manager picia automatycznie rozpoczyna przesyłanie zarejestrowanych danych do aplikacji „beurer HealthManager”. Podczas przesyłania danych wskaźnik LED na managerze picia świeci stale na niebiesko.
- Gdy tylko przesyłanie danych zostanie zakończone, niebieska dioda LED na managerze picia gaśnie.
Wskazówka
Manager picia rejestruje ilość wypijanych płynów przez maksymalnie 14 dni. Należy regularnie przesyłać zebrane dane, aby zapobiec ich utracie.
7.6 Rejestracja nowego naczynia na napoje
- Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ./cup. Wskaźnik LED miga białym światłem.
- Umieścić nowe naczynie (np. szklankę, filiżankę lub dzbanek) na środku podkładki managera picia. Upewnić się, że naczynie jest całkowicie napełnione.
- Gdy tylko nowe naczynie zostanie zarejestrowane, biała dioda LED gaśnie i rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy. Jeśli użytkownik napije się z nowego naczynia, a następnie umieści je z powrotem na podstawce, manager picia automatycznie wykryje objętość wypitego napoju.
7.7 Wyłączanie managera picia
Aby wyłączyć manager picia, należy nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ./cup i przytrzymać przez 3 sekundy. Wyłączenie managera picia zostanie potwierdzone przez sygnał dźwiękowy.
8. Czyszczenie i konserwacja
W przypadku zabrudzenia wyczyścić powierzchnię urządzenia wilgotną ściereczką, na którą można w razie potrzeby nałożyć niewielką ilość środka do czyszczenia.

UWAGA
- Nie wolno używać silnych rozpuszczalników ani płynów do czyszczenia!
- W żadnym wypadku urządzenia nie należy zanurzać w wodzie!
- Nie myć urządzenia w zmywarce.
9. Postępowanie w przypadku problemów
| Problem Rozwiązanie | |
| Nie można włączyć urządzenia. Baterie są zużyte. Wymienić baterie. | |
| Zapisane dane nie są przesyłane do smartfona. | 1. Zamknąć całkowicie aplikację (również w tle).2. Wyłączyć i włączyć Bluetooth®.3. Wyłączyć i włączyć smartfon.4. Wyjąć na chwilę baterie z managera picia i włożyć je z powrotem.5. Sprawdzić FAQ na www.beurer.com. |
10. Utylizacja
W związku z wymogami w zakresie ochrony środowiska po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie wolno go wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Podczas utylizacji należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej lokalnej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.

Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników zbiorczych, przekazywać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji baterii zgodnie z przepisami.
Na bateriach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia:
Pb = bateria zawiera ołów
Cd = bateria zawiera kadm
Hg = bateria zawiera rtęć

- Dane techniczne
| Wymiary managera picia (dł. × szer. × wys.) 121 × 121 × 18,5 mm | |
| Baterie do managera picia 2 baterie 1,5 V AAA | |
| Powierzchnia ważenia (średnica) 90mm | |
| Masa ok. 155 g (bez baterii) | |
| Pojemność pamięci maks. 14 dni | |
| Maks. udźwig 3 kg/6.6 lb | |
| Zakres pomiaru 60–3000 g | |
| Dokładność 1 g | |
| Przesyłanie danych za pomocą technologii bezprze-wodowej Bluetooth® | Produkt używa technologii Bluetooth® low energy technology, pasmo częstotliwości 2400–2480 GHz, moc nadawania maks. 0 dBm, kompatybilność ze smartfonami/tabletami z wersją Bluetooth® ≥ 4.0 |
Lista kompatybilnych smartfonów, informacje dot. oprogramowania, a także szczegóły dotyczące urządzeń znajdują się pod poniższym linkiem: connect.beurer.com

Wymagania systemowe dla aplikacji „beurer HealthManager”
iOS ≥ 10.0
Android ^TM ≥ 5.0
Bluetooth ^® ≥ 4.0
Zastrzega się prawo do zmian technicznych
Niniejszym potwierdzamy, że ten produkt jest zgodny z dyrektywą europejską RED 2014/53/UE. Certyfikat zgodności CE dotyczący tego produktu można znaleźć na stronie:
12. Gwarancja / serwis
Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie.
Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający bezwzględnie obowiązujących przepisów dot. odpowiedzialności.
Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność niniejszego produktu.
Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje 3 lata, licząc od zakupu nowego, nieużywanego produktu przez kupującego.
Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez kupującego jako konsumenta wyłącznie w celach prywatnych w ramach użytku domowego.
Obowiązuje niemieckie prawo.
Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji.
Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym dealerem: patrz załączona lista „Service International” z adresami serwisowymi.
Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie wysłać produkt i jakie dokumenty są wymagane.
Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć
– kopię faktury/paragon zakupu oraz
- oryginalny produkt
firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer.
Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje:
– zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu;
- dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się lub ulegają zużyciu podczas prawidłowego użytkowania (np. baterii, akumulatorów, mankietów, uszczelek, elektrod, źródeł światła, nakładek i akcesoriów inhalatora);
- produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewłaściwy sposób i/ lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi, a także produktów, które zostały otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupującego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firmę Beurer;
- uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem;
– produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane;
– szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa dot. odpowiedzialności).
Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu gwarancji.









