PCC780 - Scie Porter-Cable - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCC780 Porter-Cable au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire sans fil 20V, moteur puissant, profondeur de coupe jusqu'à 55 mm, inclinaison de la base jusqu'à 50°. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires, adaptée aux travaux de bricolage et de construction. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer le moteur et les évents, remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants, et s'assurer que la zone de travail est dégagée. Ne pas surcharger l'appareil. |
| Informations générales | Compatible avec les batteries Porter-Cable 20V, poids léger pour une manipulation facile, garantie limitée du fabricant. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PCC780 Porter-Cable
Questions des utilisateurs sur PCC780 Porter-Cable
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCC780 - Porter-Cable et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCC780 de la marque Porter-Cable.
MODE D'EMPLOI PCC780 Porter-Cable
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
20V Max\* Wet Tile Saw
Scie pour carreaux à l'eau 20 V Max\*
ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit.
Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des trècures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la moment ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des l'occurets légères ou modérées.
(S'ilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
Fig. A

1 Bouton Marche/Arrêt
2 Chariot de coupe
3 Goupille de verrouillage du chariot de coupe
4 Clé
5 Capot antiéclaboussures
6 Capot à rabat
7 Guide de bord
8 Verrouillage du guide de bord
9 Guide du chariot de coupe
10 Arrêt du chariot de coupe
11 Voyants DEL de l'état de charge 20 V Max*
12 Fente des piles 20 V MAX*
AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de l'outil.
Pour toute question ou commentaire à propos de n'importe quel outil PORTER-CABLE, appelez-nous au numéro sans frais : 888-848-5175.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser la scie avec de l'écure salée ou un fluide conducteur.
ARTISSEMENT : Lorsqu'on utilise un outil électrique, on doit suivre les consignes de sécurité élémentaires, y compris les directives indiquées aux présentes, afin d'éviter les risques d'incendie, de choc électrique et de blessure.
• GARDER LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE et en bon état de fonctionnement.
- RETIRER LES CLÉS DE RÉGLAGE ; prendre l'habitude de s'assurer que les clés de réglage sont retirées de l'outil avant de le démarrer.
- GARDER L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE ; les espaces de travail et les établis encombrés sont propices aux blessures.
- UTILISER L'OUTIL DANS DES ENDROITS APPROPRIÉS
; ne pas exposer l'outil à la pluie ou à la neige, ni l'utiliser dans des endroits humides ou mouillés. Garder l'aire de travail bien éclairée.
- TENIR LES ENFANTS À L'ÉCART ; s'assurer que personne ne s'approche de l'aire de travail.
- S'ASSURER QUE L'ATELIER EST SÛR POUR LES ENFANTS; utiliser des cadenas, des interrupteurs centraux ou enlever les commandes de démarrage.
- NE PAS FORCER L'OUTIL ; pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser l'outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
- UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ ; ne pas forcer l'outil ou l'accessoire, ni l'utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a été conçu.
- PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS ; ne pas porter de vêtements amples ni de gants, de cravate, de bague, de bracelet ou d'autres bijoux, car ceux-ci peuvent rester coincés dans les pièces mobiles. On recommande le port de chaussures antidérapantes. Couvrir ou attacher les cheveux longs. Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.
- TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ
; porter aussi un masque facial ou un masque anti-poussières lorsqu'on soulève de la poussière. Les lunettes ordinaires protègent uniquement les yeux contre les chocs et ne sont PAS des lunettes de protection.
- IMMOBILISER LA PIÈCE ; toujours placer la tuile à plat sur l'établi et la fixer solidement contre le guide.
- Ne jamais utiliser un chauffe-cuvette ou tout autre dispositif de chauffage pour chauffer l'eau afin d'éviter d'endommager l'outil ou d'entraîner des risques d'incendie ou de blessure.
- NE PAS TROP ÉTENDRE LES BRAS ; les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin de maintenir son équilibre en tout temps.
- BIEN ENTRETENIR L'OUTIL ; afin d'obtenir de meilleurs résultats et faire preuve de prudence, garder l'outil propre et bien aiguisé. Suivre les consignes lorsqu'on lubrifie ou qu'on remplace les accessoires.
- UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS ;
consulter le manuel d'utilisation pour savoir quels accessoires sont appropriés. L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés pourrait entraîner des blessures.
• NE JAMAIS SE METTRE DEBOUT SUR L'OUTIL
; si l'outil se renverse ou si l'organe de coupe est touché accidentellement, cela pourrait entraîner des blessures graves.
- VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES ; avant de poursuivre les travaux, on doit examiner attentivement les dispositifs de protection, ou toute autre pièce endommagée, afin de s'assurer qu'il fonctionne toujours adéquatement et qu'il est en mesure d'effectuer les travaux pour lesquels il a été conçu. Vérifier les pièces mobiles afin de s'assurer qu'elles sont bien alignées et qu'elles ne restent pas coincées; vérifier également les pièces et les assemblages afin de s'assurer qu'il n'y a aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. On doit faire réparer ou remplacer toute pièce endommagée, y compris les dispositifs de protection.
- TOUJOURS RESPECTER LE SENS D'AVANCE en faisant avancer la pièce dans la lame dans le sens de rotation seulement.
- NE JAMAIS LAISSER L'OUTIL FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE; COUPER L'ALIMENTATION et attendre que l'outil s'arrête complètement avant de quitter les lieux.
- PIÈCES DE RECHANGE : Lors de l'entretien, n'utiliser que des pièces de rechange identiques.
- S'ASSURER QUE LE COMMUTATEUR EST EN POSITION "OFF" AVANT D'INSÉRER LE BLOC-PILES. Insérer le bloc-piles dans un outil dont le commutateur est en position de marche invite les accidents.
- NE RECHARGER L'OUTIL QU'AU MOYEN DU CHARGEUR PRÉCISÉ PAR LE FABRICANT. L'utilisation d'un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilisé avec un autre type de b loc-piles.
- UTILISER LES OUTILS ÉLECTRIQUES UNIQUEMENT AVEC LES BLOCS-PILES CONÇUS À CET EFFET.
L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
- LORSQUE LE BLOC-PILES N'EST PAS UTILISÉ, LE TENIR ÉLOIGNÉ DES OBJETS MÉTALLIQUES, NOTAMMENT DES TROMBONES, DE LA MONNAIE, DES CLÉS, DES CLOUS, DES VIS OU AUTRES PETITS
FRAnÇAis
OBJETS MÉTALLIQUES QUI PEUVENT ÉTABLIR UNE CONNEXION ENTRE LES DEUX BORNES. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.
- EN CAS D'UTILISATION ABUSIVE, LE LIQUIDE PEUT GICLER HORS DU BLOC-PILES; ÉVITER TOUT CONTACT AVEC CE LIQUIDE. SI UN CONTACT ACCIDENTEL SE PRODUIT, LAVER À GRANDE EAU. SI LE LIQUIDE ENTRE EN CONTACT AVEC LES YEUX, OBTENIR ÉGALEMENT DES SOINS MÉDICAUX. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
- FAIRE RÉPARER L'OUTIL ÉLECTRIQUE PAR UN RÉPARATEUR PROFESSIONNEL EN N'UTILISANT QUE DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l'outil électrique.
- POUR LES RÉPARATIONS REQUISES À VOTRE OUTIL, SE RÉFÉRER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE UTILISANT UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE D'ORIGINE IDENTIQUES. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l'outil.
Règles de sécurité supplémentaires pour la scie pour carreaux à l'eau
ATTENTION : portez toujours des protecteurs pour les arches durant l'utilisation. Dans certaines conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit provenant de ce produit peut contribuer à la perte de l'audition.
ATTENTION : ne pas brancher l'appareil à une source d'orientation électrique jusqu'à ce que vous ayez entièrement lu et compris toutes les instructions.
- Utilisez un équipement de sécurité. Portez toujours une protection des yeux. Les masques antipoussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque de sécurité et la protection auditive doivent être utilisés pour les conditions appropriées.
- Gardez vos mains hors de portée de la trajectoire de la lame de la scie. NE JAMAIS COUPER UN MORCEAU OÙ LES MAINS SERAIENT À 76 MM (3 PO) OU MOINS DE LALAME.
- Ne effectuer toute opération à main levée, c'est-à-dire sans tenir fermement la pièce de travail contre le guide du chariot ou le guide de bord.
- Ne jamais toucher l'arrière de la lame.
- À NE PAS FAIRE - Couper à sec. Si la lame n'est pas refroidie avec de l'eau, des dommages graves se produiront. La coupe à sec augmentera l'exposition à la poussière en suspension dangereuse.
- Éteignez l'outil et attendez que la lame s'arrête avant de déplacer la pièce de travail ou de modifier les réglages.
- Afin de réduire le risque de blessure, retournez le chariot complètement à l'arrière après chaque coupe.
- À FAIRE - Toujours s'assurer que la lame tourne dans le bon sens comme indiqué par la flèche sur la lame.
-
À FAIRE - Toujours utiliser le capot antiéclaboussures.
-
À FAIRE - S'assurer que toutes les poignées à pince et tous les boulons sont serrés avant de commencer toute opération.
- À FAIRE - S'assurer que toutes les rondelles de la pince et de la lame sont propres et que les côtés enfoncés du collier soient contre la lame. Serrez l'écrou de l'axe de façon sécuritaire.
- À FAIRE - Garder la lame bien alignée.
- À FAIRE - Garder les prises d'air du moteur libres de particules et de saleté.
- À FAIRE - Toujours vider l'eau du réservoir et retirer le bloc-piles avant de le transporter. L'eau peut éclabousser les composantes électriques.
- À FAIRE - Garder les mains hors de portée de la trajectoire de la lame de la scie.
- À NE PAS FAIRE - Tenter d'utiliser une autre tension que celle indiquée. Une mauvaise tension peut entraîner un choc, un incendie ou une utilisation imprévisible.
- À NE PAS FAIRE - Utiliser des lames plus grandes ou plus petites que celles qui sont recommandées.
- À NE PAS FAIRE - Forcer l'action de la coupe. Laissez le moteur atteindre sa pleine vitesse avant de couper. Le blocage ou le blocage partiel peut entraîner des dommages graves.
- À NE PAS FAIRE - Utiliser des meules abrasives pour couper le métal. La chaleur excessive et les particules abrasives générées par celles-ci endommageront la scie.
- À FAIRE - Utiliser seulement des meules à jante continue, aucun bord dentelé ou lame dentée.
- À NE PAS FAIRE - Permettre à tout le monde de se tenir derrière la scie.
- À NE PAS FAIRE - Placer une main ou l'autre dans la zone de la lame lorsque la scie est branchée à la source d'alimentation.
- À NE PAS FAIRE - Utiliser les lames ayant une puissance inférieure à 5000 tr/min.
- À NE PAS FAIRE - Placer les mains plus près que 76 mm (3 po) de la lame de la scie.
- À NE PAS FAIRE - Toucher l'arrière ou le dessous de la scie à moins qu'elle soit éteinte ou débranchée.
- À NE PAS FAIRE - Bouger une main ou l'autre de la scie ou de la pièce de travail jusqu'à ce que la lame s'arrête.
AVERTISSEMENT : l'utilisation de cet outil peut gérer et/ou disperser de la poussière qui peut causer des lésions respiratoires graves et permanentes ou d'autres blessures. Utilisez toujours une protection respiratoire approuvée par NIOSH/OSHA appropriée pour l'exposition à la poussière. Dirigez les particules loin du visage et du corps.
Consigne de sécurité supplémentaire
AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT a lunettes de protection. Les lunettes courantes
NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :
FRAnÇAis
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, pereceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l'État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
• Le plomb dans les peintures à base de plomb ;
- La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie ; et
• L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
- Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l'eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques dangereux.
AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps.
AVERTISSEMENT : pendant l'utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l'acuité auditive.
- Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles.
L'étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après :
V....volts
Hz......hertz
min......minutes
--- or DC.....courantcontinu
fabrication classe I (mis à la terre)
.../min......parminute
BPM......battementspar
minute
IPM.... impacts par minute
RPM......revolutionsper
minute
sfpm.... pieds linéaires par
minute (plpm)
SPM (FPM)......fréquencepar
minute
A.....ampères
W.....watts
\~ or AC.....courantalternatif
or AC/DC....courantalternatif ou continu
fabrication classe II
(double isolation)
n_0 ...... vitesse à vide
⊕...... borne de terre
⚠️ Symbole d'avertissement
△....radiationvisible
protection respiratoire
protection oculaire
○.....protection auditive
...... lire toute la documentation
BLOCS-PILES ET CHARGEURS
Le bloc-piles n'est pas totalement chargé d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'en inclure le numéro de catalogue et la tension. Cet outil fonctionne avec un chargeur PORTER-CABLE. S'assurer de bien lire toutes les consignes de sécurité avant toute utilisation du chargeur. Consulter le tableau en fin de manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
Consignes importantes de sécurité les blocs-piles
AVERTISSEMENT : Lire toutes les instructions et des les consignes de sécurité propres au bloc-piles, au chargeur et à l'outil électrique. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d'incendie et/ou de blessures graves.
- Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d'insérer ou retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer l'inflammation de poussières ou d'émanations.
- NE JAMAIS forcer l'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
- Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs PORTER-CABLE.
- NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide.
- Ne pas entreposer ou utiliser l'appareil et le bloc-piles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40 °C (104 °F) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques l'été). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit frais et sec.
REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de
FRAnÇAis
marche. Ne jamais bloquer l'interrupteur en position de MARCHE.
- Ne pas incinérer le bloc-piles même s'il est sévèrement endommagé ou complètement usagé, car il pourrait exploser et causer un incendie.
Pendant l'incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées. - En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l'eau. En cas de contact oculaire, rincer l'œil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux s'avéraient nécessaires, noter que l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
- Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas d'inhalation, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.
AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la ple peut s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
AVERTISSEMENT : risques d'incendie. Ne jamais tenier d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l'appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.
Transport
AVERTISSEMENT : risques d'incendie. Au moment de danger ou transporter le bloc-piles, veiller à protéger ses bornes à découvert de tout objet métallique. Par exemple, éviter de placer le bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles comporte des risques d'incendie, car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres.
La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le transport des blocs-piles dans les commerces ou dans les avions dans les bagages de cabine, À MOINS qu'ils ne soient correctement protégés de tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s'assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.
Le sceau SRPRC®
Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts

de recyclage de ces derniers en fin d'utilisation ont déjà été réglés par PORTER-CABLE. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de l'Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique et écologique.
Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec PORTER-CABLE et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé PORTER-CABLE ou chez votre détaillant afin qu'elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant.
SRPRC® est une marque déposée de l'Appel à Recycler Canada, Inc.
Homologation du matériel sans fil et informations sécurité
- Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
- Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du règlement du FCC et à la (aux) norme(s) RSS exempté(s) de licence d'Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
– Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nuisibles; et
– Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites propres aux appareils numériques de Classe B, conformément au Paragraphe 15 du règlement du FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles d'une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émaner des ondes radiofréquences qui, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux directives, pourront causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, en fonction des installations réalisées, l'absence d'interférences n'est pas garantie. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision (ce qui peut être déterminé par la mise sous/hors tension de cet équipement) l'utilisateur est encouragé à tenter de corriger ces interférences en prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter l'antenne de réception ou en changer l'emplacement.
-
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
-
Brancher l'équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
-
Contacter un revendeur ou consulter un technicien radio/télé qualifié.
-
Tout changement ou toute modification à l'appareil qui ne serait pas expressément approuvé par le fabricant pourra annuler les droits de l'utilisateur à employer cet équipement. Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003.
- Conformément aux réglementions d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu'avec une antenne dont le type et le gain maximal (ou d'une valeur moindre) sont homologués par Industrie Canada pour cet émetteur. Pour réduire toute interférence radio potentielle pouvant affecter les autres utilisateurs, le type d'antenne et ses gains devraient être choisis de façon à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente ne soit pas supérieure aux limites permettant la communication.
- Pour être conforme aux limites d'irradiations RF pour la population en général du FCC et d'Industrie Canada, l'antenne utilisée avec cet appareil ne doit pas être placée ou utilisée conjointement avec tout autre émetteur ou toute autre antenne.
Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles
AVERTISSEMENT : lire toutes les instructions et toutes les consignes de sécurité propres au bloc-piles, au chargeur et à l'outil électrique. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d'incendie et/ou de blessures graves.
- NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour fonctionner ensemble.
- Ces chargeurs n'ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables PORTER-CABLE. Toute autre utilisation comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.
- Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
- Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
- S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
- N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge inadéquate comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.
- Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les risques de chocs électriques.
- Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibre minimum pour les cordons d'alimentation
| Volts | Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) | ||||
| 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) | |||||
| 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) | |||||
| Ampères | AWG | ||||
| Plus que Pas plusque | |||||
| 0 6 18 16 16 14 | |||||
| 6 | 10 | 18 16 14 12 | |||
| 10 | 12 | 16 16 14 12 | |||
| 12 | 16 | 14 | 12 | Non recommandé | |
- Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d'orifices d'aération sur le dessus et le dessous du boîtier.
- Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agréé.
- Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, d'électrocution et d'incendie.
- Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
- NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
- Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l'utiliser avec toute autre tension. Cela ne s'applique pas aux chargeurs de postes mobiles.
AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne l'acun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Ne submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le protéger de toute
FRAnÇAis
infiltration de liquide. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé.
ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risques de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables PORTER-CABLE. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages corporels et matériels.
AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d'alimentation, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.
Recharge de bloc-piles
Les chargeurs PORTER-CABLE sont conçus pour recharger les blocs-piles PORTER-CABLE. Les temps de chargement sont : PCC690L en 40 à 80 minutes, PCC691L en 70 à 140 minutes, PCC692/PCC692L en 40 à 80 minutes et PCC695L/PCC699L en 65 à 240 minutes selon le bloc-piles étant chargé.
- Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-piles.
- Insérez le bloc-piles dans le chargeur.

- Le voyant DEL clignotera indiquant que la pile est en cours de chargement.

-
La fin du chargement est indiquée par le voyant DEL qui demeure allumé de façon continue. Le bloc est complètement chargé et peut être utilisé à ce moment ou laissé sur le chargeur.
-
Rechargez les piles dès que possible après utilisation ou la durée de vie des piles peut diminuer énormément. Une durée de vie de piles plus longue, ne pas décharger complètement les piles. Il est recommandé que les piles soient rechargées après chaque utilisation.
Diagnostics du chargeur
Ce chargeur est conçu pour détecter certains problèmes qui peuvent se produire avec les blocs-piles ou la source d'alimentation. Les problèmes sont indiqués par un clignotement du voyant DEL selon différents modèles.
Mauvaise pile

Le chargeur peut détecter une pile faible ou endommagée. Le voyant DEL clignote selon le modèle indiqué sur l'étiquette. Si vous voyez ce modèle de clignotement pour la mauvaise pile, cessez de charger la pile. Retournez-la dans un centre de services ou un site de collecte pour la recycler.
Délai pour le bloc chaud/froid

Lorsque le chargeur détecte une pile qui est excessivement chaude ou froide, il démarre automatiquement le délai pour le bloc chaud/froid, suspendant le chargement jusqu'à ce que la pile soit revenue à la normale. Par la suite, le chargeur passe automatiquement en mode de chargement du bloc. Cette fonction assure une durée de vie de la pile maximale. Le voyant clignote selon le modèle indiqué sur l'étiquette.
Laisser la pile dans le chargeur
Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés connectés avec le voyant DEL allumé pour une période indéterminée. Le chargeur maintiendra le bloc-piles prêt et complètement chargé. Ce chargeur présente un mode de mise au point automatique qui égalise ou équilibre les cellules individuelles dans le bloc-piles afin de lui permettre de fonctionner à sa pleine capacité. Les blocs-piles doivent être mis au point chaque semaine ou lorsque la pile n'offre plus la même quantité de travail. Pour utiliser le mode de mise au point automatique, placez le bloc-piles dans le chargeur et laissez-le au moins pendant 8 heures.
Indicateur de l'état du chargement (Fig. B)
Certains outils PORTER-CABLE comportent un indicateur d'état de charge de son bloc-piles comprenant des voyants DEL blancs indiquant son niveau de charge.
L'indicateur d'état de charge est une indication du niveau approximatif de charge restant dans le bloc-piles selon les indicateurs suivants :

Chargé de 75 à 100 %

Chargé de 51 à 74 %

Chargé de < 50 %

Le bloc-piles doit être rechargé
Pour actionner l'indicateur de l'état de chargement, appuyez et maintenez le bouton indicateur de l'état de chargement. Une combinaison des trois voyants DEL verts s'allumera désignant le niveau de chargement restant. Lorsque le niveau de chargement de la pile est inférieur à la limite utilisable, le voyant DEL de l'état de charge ne s'allumera pas et la pile devra être rechargée.

text_image
Fig. BREMARQUE : L'indicateur de l'état de chargement est seulement une indication du niveau de chargement restant dans le bloc-piles. Il n'indique pas la fonctionnalité de l'appareil et peut varier selon les accessoires utilisés, la température et l'utilisation faite de l'appareil.
Instructions d'entretien du chargeur
AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Réscher le chargeur de la prise de courant
alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse non métallique douce. N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.
Remarques importantes concernant le chargement
- Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiante de 18 ° à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE PAS recharger le bloc-piles à une température inférieure à +4,5 °C (+ 40 °F) ou supérieure à +40 °C (+ 104 °F). C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
- Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non isolée.
- Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil électrique.
b. Vérifier que la prise n'est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on éteint les lumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre environ 18° et 24°C (65°F et 75°F).
d. Si le problème persiste, amener l'outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local.
- Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l'utiliser dans ces conditions. Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.
- Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.
- Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.
Recommendations de stockage
- Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.
- Pour un stockage prolongé, il est recommandé d'entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans
un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.
REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE
DESCRIPTION (FIG. A)
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.
Reportez-vous en Figure A au début de ce manuel pour obtenir la liste complète des composants.
USAGE PRÉVU
Cette scie pour carreaux à l'eau est conçue pour couper divers carreaux et pour d'autres applications de type de carreaux.
nE PAs couper le bois, les métaux ou les plastiques.
nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
nE PAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l'outil et retirer le bloc-piles avant de le transporter, d'effectuer tout réglage, d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un démarrage accidentel pourrait provoquer des blessures. Assurez-vous que le bouton Marche/Arrêt est en position ARRÊT.
Assemblage (Fig. A, C–I)
- Placez l'outil sur une surface plane stable.
- Déverrouillez le chariot de coupe 2 tirant sur la goupille de verrouillage du chariot de coupe 3 et glissez le chariot de coupe vers l'arrière pour montrer le boîtier de la lame.
Fig. C

- Installer la lame 13 sur l'axe 14. Assurez-vous que la lame est entièrement sur l'axe 14 et ajustée avec le sens de la rotation qui correspond à celui de la rondelle.
Fig. D

- Installez la rondelle de la pince extérieure 15 et l'écrou de la lame 16. Tout en maintenant la lame en place, serrez entièrement l'écrou de la lame avec la clé fournie 4.
REMARQUE : Ne pas trop serrer. Assurez-vous que la lame pour carreaux est sécuritaire avant l'utilisation.
Fig. E

text_image
15 16- Installez sans serrer le support du capot antiéclaboussures 17 des deux vis fournies 18.
Fig. F

text_image
17 18 PORTER- Utilisez le guide de bord 7 pour aligner le support 17 et la lame 13 comme illustré dans la Figure G. Une fois que le support est aligné, serrez entièrement les vis du support du capot.
Fig. G

text_image
13 17 7 LABIL LABIL- Retirez le boulon de carrosserie 19 et l'écrou 20 du capot antiéclaboussures 5 et installez-le sur son support. Insérez le boulon de carrosserie à travers le capot antiéclaboussures et le support. Installez et serrez légèrement l'écrou 20. Ajustez la hauteur à votre application spécifique. Serrez entièrement l'écrou 20.
Fig. H

text_image
5 19 20 17Fig.1

text_image
PORTED 20Pour fixer le guide de bord (Fig. J)
Le guide de bord peut être installé selon une des deux façons, 45° ou 90°.
- Placez le guide de bord 7 sur le guide du chariot de coupe 9.
- Tournez le verrou du guide de bord 8 dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer.
Fig. J

Caractéristiques techniques
| Tension 20 V | |
| tr/min 2800 | |
| Profondeur de coupe | 32 mm (1,25 po.) |
| Diamètres de lames 178 mm (7 po.) | |
| Diamètre de l'axe 16 mm (5/8 po.) | |
UTILISATION
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l'outil et retirer le bloc-piles avant de le transporter, d'effectuer tout réglage, d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un démarrage accidentel pourrait provoquer des blessures. Assurez-vous que le bouton Marche/Arrêt est en position ARRÊT.
Installation et retrait du bloc-piles (Fig. K)
REMARQUE : pour des résultats optimums, s'assurer que le bloc-piles est complètement chargé.
Pour installer le bloc-piles 24 dans l'outil, alignez le bloc-piles avec les glissières sur le côté de l'outil et glissez-le dans l'outil jusqu'à ce que le bloc-piles soit bien placé dans l'outil et assurez-vous qu'il est enclenché.
Pour retirer le bloc-piles de l'outil, appuyez sur le bouton de libération 25 et tirez fermement sur le bloc-piles hors de l'outil. Insérez-le dans le chargeur tel que décrit dans la section du chargeur de ce manuel.

text_image
Fig. K 25 24 2017 LITHIUMPlacement de l'outil (Fig. L)
Placez la scie sur une surface plane stable.
Fig. L

Bouton Marche/Arrêt (Fig. M)
- Pour mettre la scie pour carreaux à l'eau en marche, lever le bouton Marche/Arrêt 1.
- La scie pour carreaux à l'eau se met automatiquement en marche.
- Pour éteindre l'outil, poussez le bouton Marche/Arrêt vers le bas.
REMARQUE : Un verrou de sécurité amovible 26 peut être retiré pour empêcher une utilisation non autorisée.

text_image
Fig. M 26 PULL OUT TO LOCK 1FRAnÇAis
Remplir et vider le réservoir d'eau (Fig. N)
- Placez le bouchon de vidange 22 sur le trou du drain du réservoir d'eau 21. Sécurisez le bouchon de vidange en place en serrant l'écrou à oreilles fixé 23 comme illustré dans la Figure N.
- Remplissez lentement le réservoir d'eau jusqu'à la ligne de remplissage MIN 30, afin de prévenir de trop remplir accidentellement. Ne pas remplir la au-dessus de la ligne de remplissage MAX 31. (Fig. N)
- Pour vider le réservoir, placez un seau de 19 litres (5 gallons) sur le bouchon de vidange.
- Retirez le bouchon de vidange en desserrant l'écrou à oreilles fixé et laissez l'eau se vide dans le seau.
Fig. N

text_image
31 MAX 30 MIN 23 22 21Faire une coupe (Fig. A)
Vérifiez l'alignement approprié du chariot de coupe et de la lame dans mettre la scie en marche.
Sécurisez le carreau contre le guide du chariot ou le guide de bord 7 avec le verrou du guide de bord 8. Gardez toujours vos mains hors de portée de la lame.
- Levez le bouton Marche/Arrêt 1 pour mettre la scie en marche. Attendez jusqu'à ce que le jet d'eau couvre entièrement la lame.
REMARQUE : Couper le carreau sans eau peut endommager la meule.
- Dirigez le chariot de coupe vers la lame, puis poussez le carreau dans la lame. Continuez à pousser jusqu'à ce que la lame coupe entièrement le carreau.
- Éteignez la scie en poussant le bouton Marche/Arrêt 1 vers le bas.
- Une fois que la lame est arrêtée, retirez le carreau et le reste du chariot de coupe.
Verrouiller le chariot de coupe (Fig. 0)
Il y a une position de verrouillage pour le chariot.
Déplacez le chariot en position de verrouillage et verrouillez le chariot en poussant la goupille 3 dans un trou de la glissière.

text_image
Fig. O 3Retrait et installation du chariot de coupe (Fig. A, P, Q)
Pour retirer le chariot de coupe
- Déverrouillez l'arrêt du chariot de coupe 10.
- Glissez le chariot de coupe hors de l'outil.
Fig. P

text_image
POWER CABLE PORTER CABLEFig. Q

text_image
POWER CABLEPour installer le chariot de coupe
- Alignez les rouleaux des guides des glissières 28 sur le chariot de coupe avec les glissières 29 sur l'outil. Assurez-vous que la goupille de verrouillage du chariot de coupe est position déverrouillée.
- Glissez le chariot de coupe dans l'outil.
- Verrouillez l'arrêt du chariot de coupe.
Fig. R

text_image
29 POSTER CABLE 28Types de coupes (Fig. A, S)
AVERTISSEMENT : ne pas faire de coupes à à jevée.
Toujours faire un essai pour vous familiariser avec le trajet de la lame. Pratiquez sur un bout de carreau afin d'assurer que vous êtes à l'aise avec la sensation de la coupe. Poussez le chariot après la lame avant de mettre la scie en marche.
Coupes droites
- À l'aide d'un marqueur ou d'un crayon gras, indiquez la zone à être coupée sur le carreau.
- Placez le carreau sur le chariot de coupe contre le guide du chariot de coupe 9 et alignez votre marque avec la lame.
- Tirez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre la scie en marche et attendez que la lame soit complètement couverte d'eau.
- Dirigez le chariot de coupe vers la lame, puis poussez le carreau dans la lame. Continuez à pousser jusqu'à ce que la lame coupe entièrement le carreau.
REMARQUE : Le capot à rabat sur le capot antiéclaboussures peut être pivoté pour aider à aligner la ligne sur le carreau avec la lame. - Éteignez la scie.
Coupes diagonales
Les coupes diagonales sont également appelées « coupes de long point à long point ».
- Installez le guide de bord.
- Alignez le point du carreau le plus près avec le guide du chariot de coupe 9 grâce à l'indicateur de coupe 32.
- Alignez le devant du carreau avec la lame et maintenez contre le guide de bord.
- Mettez la scie en marche et coupez.
- Éteignez la scie.
Coupes en L
Une coupe en L est une section qui est retirée d'un morceau de carreau et est utilisée lors de la coupe d'un morceau de carreau pour s'ajuster dans un coin d'une armoire ou un morceau de garniture moulée.
-
Tracez le contour de la zone à couper des deux côtés du carreau.
-
Alignez le carreau avec le guide du chariot de coupe et coupez assez loin dans le carreau sans trop couper.
- Coupez sur l'autre marque sur le carreau sans trop couper.
- Retournez le carreau et coupez le long d'un des contours, mais cette fois-ci, une surcoupe peut se produire sans endommager la surface exposée du carreau en raison du rayon de lame. La surcoupe de l'autre ligne et le morceau coupé doivent être séparés du reste du carreau.
- Éteignez la scie.
Ajustements (Fig. A, S)
Le guide du chariot de coupe et les glissières sont bien alignés à l'usine. L'expédition ou l'utilisation prolongée peut entraîner leur désalignement et ils devront être ajustés.
Mise au carré du guide du chariot de coupe avec la lame
- Déposez un carré de 90° à plat sur la surface de la lame avec une extrémité contre le guide du chariot 9.
- Si la lame n'est pas à 90° avec le guide du chariot, la glissière doit être ajustée.
- Desserrez la vis d'ajustement du guide du chariot.
- Ajustez le guide jusqu'à ce qu'il soit au carré avec la lame.
- Serrez la vis d'ajustement du guide du chariot.
Ajustement parallèle du guide du chariot de coupe avec la lame
- Déposez un carré de 90° à plat sur la surface de la lame avec une extrémité contre le guide du chariot 9.
Fig. S

text_image
32- Si la lame n'est pas à 90° avec le guide du chariot, la glissière doit être ajustée.
- Desserrez les trois vis avant et arrière de la glissière du guide gauche et ajustez la glissière jusqu'à ce qu'elle soit parallèle à la lame.
- Déplacez la glissière jusqu'à ce que le guide du chariot soit au carré avec la lame.
- Serrez les trois vis de la glissière.
FRAnÇAis
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de lures corporelles graves, éteindre l'outil et retirer le bloc-piles avant de le transporter, d'effectuer tout réglage, d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un démarrage accidentel pourrait provoquer des blessures. Assurez-vous que le bouton Marche/Arrêt est en position ARRÊT.
Lubrification
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS pulvériser, ni appliquer de quelque manière que ce soit, un lubrifiant ou un solvant de nettoyage à l'intérieur de l'outil, car cela pourrait nuire sérieusement à la vie et au rendement de l'outil et entraîner des risques de blessure.
Les outils PORTER-CABLE sont lubrifiés en usine et sont donc prêts à utiliser. Cependant, on recommande d'apporter ou d'envoyer l'outil une fois par année dans un centre de service qualifié afin qu'il puisse être complètement nettoyé et inspecté.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière les évents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni coudres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
- Éteignez et retirez la pile de la scie.
- Placez un seau de 19 litres (5 gallons) sur le bouchon de vidange. Retirez le bouchon de vidange en desserrant l'écrou à oreilles fixé et laissez l'eau se vide dans le seau.
- Glissez le chariot de coupe hors du système de glissières. Vaporisez le chariot de coupe avec un tuyau ou essuyez avec une éponge ou un chiffon à coulis.
- Essuyez les glissières avec une éponge ou un chiffon à coulis. Les lubrifiants à vaporiser ne sont pas nécessaires sur la glissière ou les meules.
- Nettoyez le réservoir d'eau en l'essuyant avec une éponge à coulis.
AVERTISSEMENT : ne pas vaporiser avec de l'eau. Une certaine quantité d'eau peut atteindre la zone du moteur.
Utilisez seulement un savon doux et un linge humide pour nettoyer l'outil. Plusieurs nettoyants domestiques contiennent des produits chimiques qui pourraient altérer le plastique de façon permanente. De plus, ne pas utiliser de l'essence, de la térébenthine, du vernis ou du diluant, des liquides de nettoyage à sec ou des produits semblables.
Éviter de laisser un liquide entrer à l'intérieur de l'outil, ne jamais immerger toute pièce de l'outil dans un liquide.
Accessoires
AVERTISSEMENT : étant donné que les accessoires, lorsque ceux offerts par PORTER-CABLE, n'ont pas été testés avec ce produit, utiliser de tels accessoires avec cet outil pourrait être dangereux. Afin de réduire le risque de blessures, seulement les accessoires recommandés PORTER-CABLE doivent être utilisés avec ce produit.
Une gamme complète d'accessoires est disponible au centre de services de l'usine PORTER-CABLE ou dans un centre de services de garantie autorisé. Veuillez visiter notre site Web www.portercable.com pour un catalogue ou le nom de votre fournisseur le plus près.
Lames
178 mm (7 po.) Meule pour céramique
178 mm (7 po.) Meule pour porcelaine
ATTENTION : l'utilisation de tout autre accessoire non pour cet outil pourrait être dangereuse.
Réparations
Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.
AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la PARALITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine PORTER-CABLE ou un centre de réparation agréé PORTER-CABLE. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:
- RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
- COnFiRMATiOn DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
- SÉCURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'éventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs.
Registre en ligne à www.portercable.com/register.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
PORTER-CABLE réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil (deux ans pour les blocs-piles). Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.portercable.com ou composez le (888) 848-5175. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d'autres. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les états ou les provinces.
En plus à la garantie, les outils PORTER-CABLE sont couverts par notre :
ENTRETIEN GRATUIT DURANT 1 AN : PORTER-CABLE
entretiendra l'outil et remplacera ses pièces usées par utilisation normale sans frais à n'importe quel temps durant la première année après l'achat.
GARANTIE DE RETOUR DE 90 JOURS SANS CONDITION : Si vous n'êtes pas entièrement satisfait de la performance de votre outil motorisé PORTER-CABLE, vous pouvez le retourner en moins de 90 jours de la date d'achat avec une preuve d'achat pour un remboursement complet, sans aucune raison à fournir.
AMÉRIQUE LATINE La présente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, consultez les renseignements sur la garantie particulière au pays comprise dans l'emballage, appelez l'entreprise locale ou consultez le site Web pour les renseignements complets sur la garantie. Pour enregistrer votre outil pour service sous garantie, visite notre site Web à www.portercable.com.
REMPIACEMEnT DEs ÉTiQUETTEs D'AVERTissEMEnT
Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le (888) 848-5175 pour un remplacement gratuit.
PORTER CABLE.
Pour obtenir de l'aide au sujet du produit, visitez notre site Web au www.portercable.com pour une liste des centres de services ou téléphonez au centre de service à la clientèle de PORTER-CABLE au 888-848-5175.
| PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES | ||
| L'appareil ne démarre pas. Le bloc-piles n'est pas bien installé.Le bloc-piles n'est pas chargé.Les composantes internes sont trop chaudes.Les brosses sont usées. | Vérifiez l'installation du bloc-piles.Vérifiez les exigences de chargement du bloc-piles.Laissez l'outil se refroidir.Faites remplacer vos brosses par un centre de services PORTER-CABLE autorisé. | |
| Le bloc-piles ne se charge pas. Le bloc-piles n'est pas inséré dans le chargeur.Le chargeur n'est pas branché.La température de l'air ambiant est trop chaude ou trop froide. | Insérez le bloc-piles dans le chargeur jusqu'à ce que le voyant DEL s'allume.Branchez le chargeur dans une prise qui fonctionne. ConsultezRemarques importantes concernant le chargementpour de plus amples détails.Déplacez le chargeur et le bloc-piles dans une température d'air ambiant au-dessus à 4,5 °C (40 °F) ou au-dessous de 40 °C (104 °F). | |
| L'appareil s'éteint brusquement. Le bloc-piles a atteint sa limite thermique maximum.Pile à plat. (Pour maximiser la vie du bloc-piles, l'outil est conçu pour s'éteindre brusquement lorsque la charge baisse.) | Laissez le bloc-piles se refroidir.Placez-le sur le chargeur et laissez-le se charger. | |
| La scie fait des coupes non satisfaisantes. Lame émoussée.Pas assez d'eau dans le bac.Lame installée à l'envers.Accumulation sur la lame.Mauvaise lame pour le travail à être effectué. | Remplacez la lame.Vérifiez le niveau d'eau et ajoutez de l'eau au besoin.Tournez la lame.Utilisez une pierre à dresser pour enlever l'accumulation.Changez la lame. | |
| L'appareil ne fait pas des coupes précises. Le guide de bord n'est pas sécurisé au guide du chariot.La lame n'est pas au carré avec le guide du chariot.La lame n'est pas perpendiculaire à la surface du chariot.La pièce de travail bouge. | Vérifiez et ajustez.Vérifiez et ajustez.Vérifiez et ajustez le guide du chariot.Utilisez le guide de bord. | |
| L'appareil vibre de façon excessive. La scie n'est pas installée sur une surface plane.La lame de la scie est endommagée. | Replacez sur une surface plane.Remplacez la lame. | |
| La lame ne prend pas de vitesse. l'axe n'est pas serré. Serrez l'axe. | ||