Porter-Cable PCC780 - Scie

PCC780 - Scie Porter-Cable - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PCC780 Porter-Cable en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Porter-Cable PCC780 - page 31
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PCC780 Porter-Cable

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCC780 - Porter-Cable y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCC780 de la marca Porter-Cable.

MANUAL DE USUARIO PCC780 Porter-Cable

Sierra para azulejos húmeda 20V Max\*

Catalog Number

N° de catalogue

Catálogo N°

PCC780

Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite: www.portercable.com /

ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.

ADVERTENCIA: LÉAS E ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

English

English (original instructions)1
Français (traduction de la notice d'instructions originale)14
Español (traducido de las instrucciones originales)29

Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad

Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

Porter-Cable PCC780 - Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad - 1

GRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

Porter-Cable PCC780 - Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad - 2

ERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o nes graves.

Porter-Cable PCC780 - Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad - 3

ICIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves deradas.

Porter-Cable PCC780 - Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad - 4

izado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.

Fig. A
Porter-Cable PCC780 - Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad - 5

1 Interruptor On/Off (Encendido/Apagado)
2 Carro de corte
3 Pasador de bloqueo de carro de corte
4 Llave
5 Cubierta para salpicaduras
6 Cubierta plegable

7 Guía de borde
8 Seguro de guía de borde
9 Cerca de carro de corte
10 Tope de carro de corte
11 Indicador de estado de carga 20 V MAX*
12 Ranura de batería 20 V MAX*

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento

de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Porter-Cable PCC780 - Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad - 6

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Si tiene cualquier pregunta o comentarios sobre ésta o cualquier herramienta PORTER-CABLE, llámenos sin costo al: (888) 848-5175).

EsPAÑOI

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

ADVERTENCIA: Nunca use la sierra con agua salada o un líquido conductor.

ADVERTENCIA: Al usar las herramientas eléctricas, se pueden tomar siempre en cuenta las medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones corporales, incluyendo las siguientes medidas:

  • MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU SITIO y en buenas condiciones de funcionamiento.
  • QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Hágase el hábito de comprobar que la herramienta no tenga ninguna llave de ajuste puesta antes de encenderla.
  • MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y mesas de trabajo desordenadas aumentan el riesgo de lesiones.
  • NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice máquinas herramienta en lugares húmedos o mojados ni las exponga a lluvia o nieve. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
  • MANTENGA ALEJADOS A NI—OS. Toda visita debería mantenerse a una distancia segura del área de trabajo.
  • QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NI—OS. Para ello utilice candados o interruptores maestros o quite las llaves de arranque.
  • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta hace el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.
  • UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la herramienta o el accesorio a que realice una tarea para la cual no fue diseñada.
  • USE ROPA ADECUADA. No lleve ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrían engancharse en las piezas móviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Cúbrase y recójase el pelo si lo tiene largo. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.
  • USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Utilice además una máscara para la cara o guardapolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. Los anteojos de uso diario sólo tienen lentes resistentes a golpes, NO son anteojos de seguridad.
  • AFIRME BIEN SU TRABAJO. Coloque siempre la pieza de cerámica horizontalmente sobre el carro y firmemente contra el guía.
  • NUNCA USE UN CALENTADOR O NINGÚN TIPO DE FUENTE DE CALOR PARA CALENTAR EL AGUA.

Podría resultar en daños a la herramienta, incendios o lesiones corporales.

  • NO SE SOBREEXTIENDA. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado.
  • CUIDE LAS HERRAMIENTAS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un funcionamiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
  • UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instrucciones para conocer los accesorios recomendados. El uso de accesorios no debidos puede producir un riesgo de lesiones corporales.
  • NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Podría sufrir graves lesiones si la herramienta se cae a un lado o si se entra en contacto no intencionado con la herramienta de corte.
  • REVISE LAS PIEZAS DA—ADAS. Antes de utilizar esta herramienta, revise cuidadosamente los protectores o piezas dañadas para determinar si la herramienta podrá funcionar debidamente y realizar la función para la cual fue diseñada – revise las piezas móviles para confirmar su alineación y capacidad de movimiento; confirme que todas las piezas estén enteras y debidamente ensambladas y que no exista ninguna condición que pudiera afectar su operación. Cualquier protector o pieza dañada debe repararse debidamente o cambiarse.
  • DIRECCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN. Alimente la pieza de trabajo al disco de corte sólo en la dirección de rotación.
  • JAMÁS DEJE SIN SUPERVISIÓN UNA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO. APAGUE LA HERRAMIENTA. No deje la herramienta hasta que no se haya detenido completamente.
  • REPUESTOS. Cuando realice mantenimiento o reparaciones, use sólo repuestos originales.
  • ASEGÚRESE QUE EL INTERRUPTOR ESTÉ EN LA POSICIÓN APAGADA ANTES DE INSERTAR EL PAQUETE DE LA BATERÍA. Insertar el paquete de batería en herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes
  • RECARGUE SOLAMENTE CON EL CARGADOR ESPECIFICADO POR EL FABRICANTE. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.
  • UTILICE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SÓLO CON PAQUETES DE BATERÍAS ESPECÍFICAMENTE DISEÑADOS. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.
  • CUANDO NO UTILICE EL PAQUETE DE BATERÍAS, MANTÉNGALO LEJOS DE OTROS OBJETOS METÁLICOS COMO SUJETAPAPELES, MONEDAS, LLAVES, CLAVOS, TORNILLOS U OTROS OBJETOS METÁLICOS PEQUEÑOS QUE PUEDAN REALIZAR UNA CONEXIÓN DESDE UN TERMINAL AL OTRO. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.
  • EN CONDICIONES ABUSIVAS, EL LÍQUIDO PUEDE SER EXPULSADO DE LA BATERÍA. EVITE SU CONTACTO.

SI ENTRA EN CONTACTO ACCIDENTALMENTE, ENJUAGUE CON AGUA. SI EL LÍQUIDO ENTRA EN CONTACTO CON LOS OJOS, BUSQUE ATENCIÓN MÉDICA. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.

- SOLICITE A UNA PERSONA CALIFICADA EN REPARACIONES QUE REALICE EL MANTENIMIENTO DE SU HERRAMIENTA ELÉCTRICA Y QUE SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

- PIDA QUE UNA PERSONA DE REPARACIÓN CALIFICADA DÉ SERVICIO A LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA USANDO ÚNICAMENTE PARTES DE REEMPLAZO IDÉNTICAS.

Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

Reglas de seguridad adicionales para sierra de azulejos húmeda

ATENCIÓN: Use protección auditiva adecuada delante el uso. Bajo algunas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir con la pérdida auditiva.

ATACIÓN: No conecte la unidad a la fuente de energía eléctrica hasta que haya leído y entendido las instrucciones completas.

  • Use equipo de seguridad. Siempre use protección para los ojos. Se deben usar máscara para polvo, zapatos de protección anti-deslizables, casco, o protección auditiva para las condiciones apropiadas.
  • Mantenga las manos alejadas de la cuchilla de la sierra. NUNCA CORTE UNA PIEZA DONDE LA MANO ESTÉ A 76 mm (3") O MENOS DE LA CUCHILLA.
  • No realice ninguna operación a mano alzada, esto es, sin sostener la pieza de trabajo firmemente contra la cerca o la guía de borde.

- Nunca pase por detrás de la cuchilla.

- NO - Corte en seco. Si la cuchilla no se enfría con agua, ocurrirá daño serio. El corte en seco incrementará la exposición a polvo transportado por aire dañino.

- Apague la herramienta y espere que la cuchilla se detenga antes de mover la pieza de trabajo o cambiar los ajustes.

- Para reducir el riesgo de lesiones, regrese el carro a la posición completamente atrás después de cada corte.

- SÍ - Asegúrese que la cuchilla gire en la dirección correcta como se indica por la flecha en la cuchilla.

- SÍ - Siempre use la cubierta para salpicaduras.

- SÍ - Asegúrese que todas las manijas y perillas de sujeción estén apretadas antes de comenzar cualquier operación.

- SÍ - Asegúrese que todas las arandelas de la cuchilla y abrazadera estén limpias y los lados rebajados de los collares estén contra la cuchilla. Apriete la tuerca del eje firmemente.

- SÍ - Mantenga la cuchilla alineada adecuadamente.

- SÍ - Mantenga las ranuras de aire del motor libres de virutas y suciedad.

  • SÍ - Siempre vacíe el agua del recipiente antes y quite el paquete de baterías antes de transportar. El agua puede salpicar dentro de los componentes eléctricos.
  • SÍ - Mantenga las manos fuera de la trayectoria de la cuchilla de la sierra.
  • NO - Intente operar en ningún voltaje diferente al designado. El voltaje incorrecto puede resultar en descarga, incendios, u operación imprevisible.
  • NO - Use cuchillas más grandes o más pequeñas a las que se recomiendan.
  • NO - Fuerce la acción de corte. Permita que el motor alcance la velocidad completa antes de cortar. El ahogamiento o ahogamiento parcial del motor puede causar daño serio.
  • NO - Use ruedas abrasivas de corte de metal. El calor excesivo y partículas abrasivas generadas por ello dañarán la sierra.
  • SÍ - Use ruedas de borde continuo, no bordes aserrados o cuchillas con dientes.
  • NO - Permita que nadie se pare detrás de la sierra.
  • NO - Coloque ninguna mano en el área de la cuchilla cuando la sierra esté conectada a la fuente de energía.
  • NO - Use cuchillas con clasificación menor a 5000 R.P.M.
  • NO - Coloque las manos más cerca de 76 mm (3") desde la cuchilla de la sierra.
  • NO - Pase las manos por detrás o debajo de la sierra a menos que esté apagada y desconectada.
  • NO - Mueva ninguna mano de la sierra o la pieza de trabajo hasta que se detenga la cuchilla.

ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, que puede causar lesiones respiratorias serías y permanentes u otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA apropiada para la exposición de polvo. Partículas directas lejos de la cara y el cuerpo.

Instrucción Adicional de Seguridad

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad.

Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

• protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
• protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:

  • plomo de algunas pinturas en base a plomo,
  • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
  • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente.

EsPAÑOI

Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

- Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.

ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.

ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida producción auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.

- Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones:

V....voltios

Hz ......hertz

min...... minutos

or DC.....directcurrent

Construcción de Clase I (tierra)

.../min.....porminuto

BPM...... golpes por minuto

RPM ......revolucionespor minuto

sfpm ...... pies de superficie por minuto

SPM ......pasadaspor minuto

A.....amperios

W......vatios

\~ or AC......corrientealterna

or AC/DC....corrientealterna o directa

Construcción de Clase II (doble aislamiento)

n_0 ...... velocidad sin carga

n......velocidadnominal

terminalde conexión a tierra

símbolode advertencia de seguridad

△ radiaciónvisible

protección respiratoria

protección ocular

O.....protección auditiva

...... lea toda la documentación

BATERÍAS Y CARGADORES

La batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga indicados. Cuando pida baterías de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el voltaje.

Su herramienta utiliza un cargador PORTER-CABLE. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador. Consulte la tabla al final de este manual para información sobre compatibilidad entre cargadores y baterías.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de Seguridad Importantes Para Todas las Unidades de Batería

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones para la batería, el cargador y la herramienta eléctrica. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.

- No cargue o use la unidad de batería en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o los gases.

- NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de batería en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, pues puede producir una ruptura en la unidad de batería y causar lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterías y cargadores.

- Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados por PORTER-CABLE.

- NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.

- No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (104 °F), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano). Almacene las unidades de batería en lugares frescos y secos para maximizar su vida útil. NOTA: No almacene las unidades de batería en la herramienta con el interruptor de gatillo en posición encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posición ENCENDIDA.

- No incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada. La unidad de batería puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de batería de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos.

- Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere

de asistencia médica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.

- El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el tracto respiratorio.

Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia médica.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la acelería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente a unidad de batería por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellido o dañado en cualquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería dañadas al centro de servicio para que sean recicladas.

Transporte

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde transporte la batería de forma que los terminarles expuestos de la misma puedan estar en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tornillos, y llaves, etc. sueltos. El transporte de baterías puede causar incendios si sus terminales inadvertamente entran en contacto con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas manuales y otros por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU. prohíbe transportar baterías comercialmente o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que estén debidamente protegidas contra cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de los materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito.

El sello RBRC®

El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (ounidades de batería) de níquel cadmio, níquel e hidruo metálico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al llegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por PORTER-CABLE. En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; el programa Call 2 Recycle® proporciona una alternativa ecológica.

Porter-Cable PCC780 - El sello RBRC® - 1

Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con PORTER-CABLE y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por PORTER-CABLE o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor información sobre dónde llevar sus baterías gastadas.

RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.

Certificaciones inalámbricas e información de seguridad

  • Este dispositivo cumple con CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
  • Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y las normas RSS de exención de licencia del Ministerio de Industria de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:

  • Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y

  • Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquella interferencia que podría producir un funcionamiento no deseado.

Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección contra la interferencia dañana en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, puede producir una interferencia dañana a la comunicación radial. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurra interferencia alguna en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencia dañana a la recepción radial o de televisión, lo que puede determinarse al apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario que corrija la interferencia implementando una o más de las siguientes medidas:

  • Cambie la orientación o el lugar donde esté ubicada la antena receptora.
  • Aumente el espacio que separa al equipo del receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al circuito al que esté conectado el receptor.
  • Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio y televisión con experiencia que pueda ayudarle.

- Los cambios o modificaciones que no estén aprobados expresamente por el fabricante podrían anular la autorización del usuario para utilizar el dispositivo. Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

- Según el reglamento del Ministerio de Industria de Canadá, este transmisor de radio puede funcionar

ESPAÑOL

solamente con una antena del tipo y de la máxima (o menor) ganancia aprobados para el transmisor por el Ministerio de Industria de Canadá. Para reducir la posible interferencia radioeléctrica a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deberían elegirse de manera que la potencia isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea mayor que la necesaria para una comunicación satisfactoria.

- Para cumplir con los límites de exposición a radiación de radiofrecuencia establecidos por la FCC y el Ministerio de Industria de Canadá para la población general, la antena utilizada para este dispositivo no debe ser coubicada ni funcionar junto con cualquier otra antena o transmisor.

Instrucciones Importantes de Seguridad Para Todos los Cargadores de Baterías

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones para la batería, el cargador y la herramienta eléctrica. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los descritos en este manual. El cargador y la unidad de batería fueron específicamente diseñados para trabajar en conjunto.
  • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables PORTER-CABLE. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
  • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe y cable.
  • Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes.
  • No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.
  • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo.

La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será el cable.

Calibre mínimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6)50 (15,2)100 (30,5)150 (45,7)
240 V 50 (15,2)100 (30,5)200 (61,0)300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más deNo Más de
0618161614
61018161412
101216161412
12161412 No recomendado
  • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
  • No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados.
  • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
  • No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas, electrocución o incendios.
  • Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
    • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí.
  • El cargador está diseñado para operar con una corriente eléctrica estándar residencial de 120 V. No intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador vehicular.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas eléctricas.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de batería en líquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de líquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje

ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el rozga de lesiones, sólo cargue unidades de batería recargables marca PORTER-CABLE. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar lo que

podría resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad.

AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algún material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

Carga de la batería

Los cargadores PORTER-CABLE están diseñados para cargar paquetes de batería PORTER-CABLE. Los tiempos de carga son: PCC690L en 40–80 mins., PCC691L en 70–140 mins., PCC692/PCC692L en 40–80 mins., y PCC695L/PCC699L en 65-240 mins. dependiendo del paquete que se cargue.

  1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado antes de insertar el paquete de batería.
  2. Inserte el paquete de batería en el cargador.

Porter-Cable PCC780 - Carga de la batería - 1

  1. El LED comenzará a parpadear indicando que la batería se está cargando.

Porter-Cable PCC780 - Carga de la batería - 2

  1. La terminación de la carga se indica por el LED que permanece encendido continuamente. El paquete está completamente cargado y se puede usar en este momento o dejarse en el cargador.

  2. Recargue las baterías descargadas tan pronto como sea posible después del uso o la vida de la batería se puede disminuir ampliamente. Para una vida de batería más prolongada, no descargue las baterías completamente. Se recomienda que las baterías se recargue después de cada uso.

Diagnósticos de cargador

Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de batería o la fuente de energía. Los problemas son indicados por un LED que parpadea en diferentes patrones.

Falla de batería

Porter-Cable PCC780 - Falla de batería - 1

El cargador puede detectar una batería débil o dañada. El LED parpadea en el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón de parpadeo de falla de batería, no continúe cargando la batería. Regrésela al centro de servicio o un centro de recolección para reciclaje.

Demora de paquete caliente/frío

Porter-Cable PCC780 - Demora de paquete caliente/frío - 1

Cuando el cargador detecta una batería que esté excesivamente caliente o excesivamente fría, comienza automáticamente una Demora de Paquete Caliente/Frío, suspendiendo la carga hasta que se normalice la batería. Después que suceda esto, el cargador cambia

automáticamente al modo de Carga de paquete. Esta característica garantiza la vida máxima de la batería. La luz parpadea en el patrón indicado en la etiqueta.

Dejar la batería en el cargador

El cargador y el paquete de batería se pueden dejar conectados con el LED encendido indefinidamente. El cargador mantendrá el paquete de batería fresco y completamente cargado. Este cargador presenta un modo de ajuste automático que iguala o balancea las celdas individuales en el paquete de batería para permitir que funcione en su capacidad pico. Los paquetes de batería se deben ajustar semanalmente o siempre que la batería ya no entregue la misma cantidad de trabajo. Para usar el modo de ajuste automático, coloque el paquete de batería en el cargador y dejarlo durante por lo menos 8 horas.

Indicador de estado de carga (Fig. B)

Algunas herramientas PORTER-CABLE incluyen un indicador de estado de carga que consiste en tres luces LED verdes que indican el nivel de carga restante en el paquete de batería.

El indicador de estado de carga es una indicación de los niveles aproximados de carga restantes en el paquete de batería de acuerdo con los siguientes indicadores:

Porter-Cable PCC780 - Indicador de estado de carga (Fig. B) - 1

75–100% cargado

Porter-Cable PCC780 - Indicador de estado de carga (Fig. B) - 2

51-74% cargado

Porter-Cable PCC780 - Indicador de estado de carga (Fig. B) - 3

< 50% cargado

Porter-Cable PCC780 - Indicador de estado de carga (Fig. B) - 4

Se necesita cargar el paquete

Para activar el Indicador de estado de carga, presione y sostenga el botón del Indicador de estado de carga. Una combinación de los tres LED verdes se iluminará designando el nivel de carga restante. Cuando el nivel de carga de la batería esté por debajo del límite utilizable, el indicador de estado de carga no se iluminará y se necesitará recargar la batería.

Porter-Cable PCC780 - Indicador de estado de carga (Fig. B) - 5

text_image Fig. B

nOTA: El indicador de estado de carga sólo es una indicación de la carga que queda en el paquete de batería. No indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variación en base a los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.

Instrucciones de limpieza del cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Enecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador puede usarse un paño o cepillo suave no metálico. No use agua ni soluciones limpiadoras.

EsPAÑOI

Notas importantes sobre la carga

  1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se carga a una temperatura ambiente de 18 – 24 °C (65 – 75 °F). NO cargue la unidad de batería a una temperatura ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a +40 °C (+104 °F). Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería.
  2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico.
  3. Si la unidad de batería no se carga correctamente:

a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato;
b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18–24°C (65–75°F);
d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicio local.

  1. La unidad de batería debería ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO CONTINÚE usándola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.
  2. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
  3. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido.

Recomendaciones de almacenamiento

  1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío.
  2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.

nOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas. La unidad de batería deberá recargarse antes de ser usada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

COMPONENTES (FIG. A)

ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta cónica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños.

Consulte la Figura A al principio de este manual para obtener una lista completa de los componentes.

UsO DEBiDO

Esta sierra para azulejos húmeda está diseñada para cortar una variedad de azulejos y otras aplicaciones tipo azulejo.

n0 corte madera, metales o plástico.

nO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables.
n0 permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y quite el paquete de baterías antes de transportar, realizar ajustes o quitar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede ocasionar lesiones. Asegúrese que el interruptor esté en la posición OFF (apagado).

Ensamble (Fig. A, C–I)

  1. Coloque la herramienta sobre una superficie estable y nivelada.
  2. Desbloquee el carro de corte 2 jalando el pasador de bloqueo del carro de corte 3 y deslice el carro de corte hacia atrás para revelar el alojamiento de la cuchilla.

Fig. C
Porter-Cable PCC780 - Ensamble (Fig. A, C–I) - 1

  1. Instale la cuchilla 13 en el eje 14. Asegúrese que la cuchilla esté completamente sobre el eje 14 y esté instalada en la dirección de rotación que coincida con la dirección de la arandela.

Fig. D
Porter-Cable PCC780 - Ensamble (Fig. A, C–I) - 2

  1. Instale la arandela de la abrazadera exterior 15 y la tuerca de la cuchilla 16. Mientras sostiene la cuchilla en su lugar, apriete completamente la tuerca de la cuchilla con la llave incluida 4. nOTA: No apriete en exceso. Asegúrese que la cuchilla de azulejo está segura antes del uso.

Fig. E
Porter-Cable PCC780 - Ensamble (Fig. A, C–I) - 3

text_image 15 16
  1. Instale holgadamente el soporte de la cubierta de salpicaduras 17 con los dos tornillos incluidos 18.

Fig. F
Porter-Cable PCC780 - Ensamble (Fig. A, C–I) - 4

text_image 18 17 PORTER
  1. Use el guía de borde 7 para alinear el soporte 17 y la cuchilla 13 como se muestra en la Figura G. Una vez

que el soporte esté alineado, apriete completamente los tornillos del soporte de la cubierta.

Fig. G
Porter-Cable PCC780 - Ensamble (Fig. A, C–I) - 5

text_image 13 17 7 CABIL FORT
  1. Retire el perno del carro 19 y la tuerca 20 del cofre de salpicaduras 5 e instale el cofre de salpicaduras sobre el soporte de la cubierta de salpicaduras. Inserte el perno del carro a través de la cubierta de salpicaduras y el soporte. Instale y apriete holgadamente la tuerca 20. Ajuste la altura para su aplicación específica. Apriete completamente la tuerca 20.

Fig. H
Porter-Cable PCC780 - Ensamble (Fig. A, C–I) - 6

text_image 5 20 19 17

Fig.1

Porter-Cable PCC780 - Ensamble (Fig. A, C–I) - 7

text_image PORTED 20

EsPAÑOI

Para conectar la guía de borde (Fig. J)

La guía de borde se puede instalar en 1 de dos maneras, 45° o 90°.

  1. Coloque la guía de borde 7 sobre la cerca del carro de corte 9.
  2. Gire el seguro de la guía de borde 8 en sentido de las manecillas del reloj para apretar.

Fig. J
Porter-Cable PCC780 - Para conectar la guía de borde (Fig. J) - 1

Profundidad de corte 32 mm (1,25")

Tamaños de cuchilla 178 mm (7")

Tamaño de eje 16 mm (5/8")

OPERACIÓN

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y quite el paquete de baterías antes de transportar, realizar ajustes o quitar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede ocasionar lesiones. Asegúrese que el interruptor esté en la posición OFF (apagado).

Cómo instalar y retirar la unidad de batería (Fig. K)

nOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de batería esté completamente cargada.

Para instalar el paquete de batería 24 en la herramienta, alinee el paquete de la batería con los rieles en el lado de la herramienta y deslícelo en la herramienta hasta que el paquete de batería esté asentado firmemente en la herramienta y asegúrese que no se desconecte.

Para retirar el paquete de batería de la herramienta, presione el botón de liberación 25 y jale firmemente el paquete de batería de la herramienta. Insértelo en el cargador como se describe en la sección de cargador de este manual.

Fig. K
Porter-Cable PCC780 - Cómo instalar y retirar la unidad de batería (Fig. K) - 1

text_image 25 207 LITHIUM 24

Colocación de Herramienta (Fig. L)

Coloque la sierra sobre una superficie estable y nivelada.

Fig. L
Porter-Cable PCC780 - Colocación de Herramienta (Fig. L) - 1

Interruptor de encendido/apagado (Fig. M)

  • Para encender la sierra para azulejos húmeda, levante el interruptor on/off 1.
  • La sierra para azulejos húmeda se bloquea en encendido automáticamente.
  • Para apagar la herramienta, oprima el interruptor on/off hacia abajo.

NOTA: Un seguro de seguridad removable 26 se puede retirar para prevenir el uso no autorizado.

Fig. M
Porter-Cable PCC780 - Interruptor de encendido/apagado (Fig. M) - 1

text_image Fig. M 26 PULL OUT TO LOCK 1

Llenado y drenaje de depósito de agua (Fig. N)

  1. Tape el orificio del depósito de agua 21 con el tapón de drenaje 22. Asegure el tapón de drenaje en posición apretando la tuerca de mariposa incluida 23 como se muestra en la Figura N.

  2. Llene lentamente el depósito de agua a la línea de llenado MIN 30, para evitar el llenado excesivo accidental. No llene arriba de la línea de llenado MAX 31. (Fig. N)

  3. Para drenar el depósito, coloque una cubeta de 19 litros (5 galones) debajo del tapón de drenaje.

  4. Retire el tapón de drenaje aflojando la tuerca de mariposa incluida y permita que el agua se vacíe en la cubeta.

Fig. N
Porter-Cable PCC780 - Llenado y drenaje de depósito de agua (Fig. N) - 1

text_image 31 MAX 30 MIN 23 22 21

Realización de un Corte (Fig. A)

Verifique la alineación adecuada del carro de corte y la cuchilla entes de encender la sierra.

Asegure el azulejo contra la cerca del carro, o la guía de borde 7 con el seguro de la guía de borde 8. Siempre mantenga las manos lejos de la cuchilla.

  1. Jale hacia arriba el interruptor on/off 1 para encender la sierra. Espere hasta que la corriente de agua cubra completamente la cuchilla.

nOTA: Cortar el azulejo sin agua dañará la rueda de corte.

  1. Relaje el carro de corte hacia la cuchilla y alimente lentamente el azulejo hacia la cuchilla. Continúe empujando hasta que la cuchilla corte completamente a través del azulejo.

  2. Apague la sierra oprimiendo el interruptor on/off 1 hacia abajo.

  3. Después que la cuchilla se detenga, retire el azulejo y el remanente del carro de corte.

Bloqueo de carro de corte (Fig. 0)

Hay una posición de bloqueo para el carro.

Mueva el carro a la posición de bloqueo y bloquee el carro empujando el pasador 3 dentro del orificio en el riel.

Porter-Cable PCC780 - Bloqueo de carro de corte (Fig. 0) - 1

text_image Fig. O 3

Desinstalación e instalación de carro de corte (Fig. A, P, Q)

Para retirar el carro de corte

  1. Desbloquee el tope del carro de corte 10.
  2. Deslice el carro de corte de la herramienta.

Fig. P
Porter-Cable PCC780 - Para retirar el carro de corte - 1

Para instalar el carro de corte

  1. Alinee los rodillos guía del riel 28 sobre el carro de corte a los rieles 29 en la herramienta. Asegúrese que el pasador de bloqueo del carro de corte esté en la posición desbloqueada.
  2. Deslice el carro de corte sobre la herramienta.
  3. Bloquee el tope del carro de corte.

EsPAÑOI

Fig. R

Porter-Cable PCC780 - EsPAÑOI - 1

text_image 29 PORTER CABLE 28

Tipos de cortes (Fig. A, S)

A ENTENCIA: No realice cortes a mano alzada.

Siempre realice una operación de práctica para familiarizarse con la trayectoria de la cuchilla. Practique en un azulejo de desecho para asegurarse que esté cómodo con la sensación de la operación de corte. Empuje el carro después de la cuchilla antes de encender la sierra.

Cortes rectos

  1. Utilizando un marcador o pluma, marque el área a cortar en el azulejo.
  2. Coloque el azulejo sobre el carro de corte contra la cerca del carro de corte 9 y alinee su marca con la cuchilla.
  3. Jale el interruptor on/off hacia arriba para encender la sierra y espere que la cuchilla esté completamente cubierta con agua.
  4. Relaje el carro de corte hacia la cuchilla y alimente lentamente el azulejo hacia la cuchilla. Continúe empujando hasta que la cuchilla corte completamente a través del azulejo.
    nOTA: La cubierta plegable en la cubierta de salpicadura se puede girar hacia arriba para ayudar a alinear la línea sobre el azulejo con la cuchilla.
  5. Apague la sierra.

Cortes diagonales

Los cortes diagonales también se refieren como "cortes de punto largo a punto largo."

  1. Instale la guía de borde.
  2. Alinee el punto del azulejo más cercano a la cerca del carro de corte 9 con el indicador de corte 32.
  3. Alinee el frente del azulejo a la cuchilla y sosténgalo contra la guía de borde.
  4. Encienda la sierra y realice el corte.
  5. Apague la sierra.

Cortes en L

Un corte en L es una sección que se retira de una pieza de azulejo y se usa cuando se corte una pieza de azulejo para ajustarse a una esquina de un gabinete o pieza de moldura.

  1. Trace el área que se va a cortar en ambos lados del azulejo.

  2. Alinee el azulejo a la cerca del carro de corte y realice el corte lo suficiente en el azulejo sin cortar en exceso.

  3. Realice un corte sobre la otra marca en el azulejo sin cortar en exceso.
  4. Voltee el azulejo y realice un corte a lo largo de uno de los trazos, pero esta vez puede ocurrir un corte en exceso sin dañar la superficie expuesta del azulejo debido al radio de la cuchilla. Corte en exceso la otra línea y la pieza de corte se debe separar del resto del azulejo.
  5. Apague la sierra.

Ajustes (Fig. A, S)

La cerca del carro de corte y los rieles están alineados adecuadamente de la fábrica. El embarque o uso prolongado pueden causar que se desalineen y necesiten ajuste.

Nivelación de cerca de carro de corte a la cuchilla

  1. Coloque una escuadra de 90° plana sobre la superficie de la cuchilla con un extremo contra la cerca del carro 9.
  2. Si la cuchilla no está a 90° a la cerca de carro, el riel necesitará ajuste.
  3. Afloje el tornillo de ajuste de la cerca del carro.
  4. Ajuste la cerca hasta que esté en ángulo recto con la cuchilla.
  5. Apriete el tornillo de ajuste de la cerca del carro.

Ajuste de carro de corte paralelo a la cuchilla

  1. Coloque una escuadra de 90° plana sobre la superficie de la cuchilla con un extremo contra la cerca del carro 9.

Fig. S
Porter-Cable PCC780 - Ajuste de carro de corte paralelo a la cuchilla - 1

text_image 32
  1. Si la cuchilla no está a 90° a la cerca de carro, el riel necesitará ajuste.
  2. Afloje los tres tornillos delanteros y traseros en el riel de la guía izquierda, y ajuste el riel hasta que esté paralelo a la cuchilla.
  3. Mueva el riel hasta que la cerca del carro esté en ángulo recto con la cuchilla.
  4. Apriete los tres tornillos del riel.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y quite el paquete de baterías antes de transportar, realizar ajustes o quitar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede ocasionar lesiones.. Asegúrese que el interruptor esté en la posición OFF (apagado).

Lubricación

ADVERTENCIA: NUNCA rocíe o aplique en ninguna norma lubricantes o solventes de limpieza dentro de la herramienta. Esto puede afectar seriamente la duración y el desempeño de la herramienta y resultar en lesiones corporales.

Las herramientas PORTER-CABLE vienen debidamente lubricadas de la fábrica y están listas para usarse. Sin embargo, se recomienda que una vez al año un lleve o envíe la herramienta a un centro de servicio certificado para una inspección y limpieza a fondo.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.

  1. Apague y retire la batería de la sierra.
  2. Coloque una cubeta de 19 litros (5 galones) debajo del tapón de drenaje. Retire el tapón de drenaje aflojando la tuerca de mariposa incluida y permita que el agua se vacíe en la cubeta.
  3. Deslice el carro de corte fuera del sistema de riel. Rocíe el carro de corte con una manguera o limpie con una esponja o trapo de lechada.
  4. Limpie los rieles con una esponja o in trapo de lechada. No se requiere rociar lubricantes sobre el riel o ruedas de guía.
  5. Limpie el depósito de agua limpiando con una esponja de lechada.

ADYERTENCIA: No rocíe con agua. Un poco de agua puede llegar al área del motor.

Use sólo jabón suave y una tela húmeda para limpiar la herramienta. Muchos limpiadores domésticos contienen químicos que podrían dañar seriamente el plástico. Además, no use gasolina, aguarrás, laca o adelgazador de pintura, fluidos de limpieza en seco o productos similares. Nunca permita que entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido.

Accesorios

ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los tecidos por PORTER-CABLE, no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se deben usar accesorios recomendados por PORTER-CABLE con este producto.

Una línea completa de accesorios está disponible a partir de su Centro de Servicio de Fábrica PORTER-CABLE o un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de PORTER-CABLE. Por favor visite nuestra página de Internet www.portercable.com respecto a un catálogo o el nombre de su proveedor más cercano.

Cuchillas

178 mm (7") Rueda de cerámica

178 mm (7") Rueda de porcelana

ATENCIÓN: El uso de cualquier otro accesorio no recomendado para uso con esta herramienta podría ser peligroso.

Reparaciones

El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CUSTINABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica PORTER-CABLE u en un centro de mantenimiento autorizado PORTER-CABLE. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez

MEXICO, D.F.

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016

Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al I (888) 848-5175

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del producto:

Mod./Cat.:

Marca:

Núm. de serie:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compra y/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.

Excepciones

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Registro en línea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundación o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).

Registro en línea en www.portercable.com/register.

GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS

PORTER-CABLE reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra para las herramientas (dos años para baterías). Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.portercable.com o llame al (888) 848-5175. Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias. Además de la garantía, las herramientas PORTER-CABLE están cubiertas por nuestro:

SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO: PORTER-CABLE conservará la herramienta y reemplazará las partes desgastadas causadas por el uso normal, de forma gratuita, en cualquier momento durante el primer año después de la compra.

GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO DE 90 DÍAS: Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su Herramienta eléctrica PORTER-CABLE por cualquier razón, puede devolverla dentro de 90 días desde la fecha de compra con un recibo para un reembolso completo – no se harán preguntas.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, consulte la información de garantía específica contenida en el empaque, llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a la información de garantía.

Para registrar su herramienta para servicio de garantía, visite nuestra página de Internet en www.portercable.com.

REEMPIAZO DE ETiQUETA DE gARAnTÍA

Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para un reemplazo gratuito.

PORTER CABLE.

Importado por: PORTER-CABLE S.A. de C.V.

BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42

col. BOSQUES DE LAS LOMAS.

05120 México, D.F

TEL. (01 55) 5326 7100

Guía de resolución de problemas

AsEgÚREsE DE sEgUiR IAs REglAs E insTRUCCIOnEs DE sEgURiDAD

Para ayuda con su producto, visite nuestra página de Internet en www.portercable.com para una lista de centros de servicio, o llame al Centro de Atención al Cliente de PORTER-CABLE al (888) 848-5175.

PROBLEMA CAUSA POSIBLEE POSIBLE SOLUCIÓN
La unidad no arranca. Paquete de batería no instalado adecuadamenteEl paquete de batería no está cargado.Components internos demasiado calientes.Cepillos desgastados.Revise la instalación del paquete de bateríaRevise los requerimientos de carga del paquete de batería.Permita que la herramienta se enfríe.Pida que los cepillos sean reemplazados por un centro de servicio PORTER-CABLE autorizado.
El paquete de batería no carga. El paquete de batería no está insertado en el cargador.Cargador no conectado.Temperatura de aire ambiente demasiado caliente o demasiado fría.Inserte el paquete de batería en el cargador hasta que el LED se ilumine.Conecte el cargador en un tomacorriente que funcione. Consulte lasNotas importantes sobre lacargarespecto a más detalles.Mueva el cargador y el paquete de batería a una temperatura ambiente mayor a 4.5 °C (40 °F) o menor a +40 °C (104 °F).
La unidad se apaga abruptamente. El paquete de batería alcanzó su límite térmico máximo.Sin carga.(Para maximizar la vida del paquete de la batería, está diseñado para apagarse abruptamente cuando se termine la carga.)Permita que el paquete de batería se enfríe.Coloque en el cargador y permita que cargue.
La sierra realiza cortes insatisfactorios. Cuchilla sin filo.No hay suficiente agua en el depósito.Cuchilla montada al revés.Acumulación sobre la cuchillaCuchilla incorrecta para el trabajo realizado.Reemplace la cuchilla.Revise el nivel de agua y agregue agua si es necesario.Voltee la cuchilla.Use piedra para afilar para eliminar la acumulación.Cambie la cuchilla.
La unidad no realiza cortes precisos. Guía de borde no asegurada a la cerca.La cuchilla no está en ángulo recto a la cerca.La cuchilla no está perpendicular a la superficie del carro.La pieza de trabajo se mueve.Revise y ajuste.Revise y ajuste.Revise y ajuste la cerca.Use la guía de borde.
La unidad vibra excesivamente. La sierra no está montada en una superficie nivelada.Cuchilla de sierra deñada.Vuelva a colocar sobre una superficie nivelada.Reemplace la cuchilla.
La cuchilla no alcanza la velocidad. Eje suelto. Aprete el eje.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Porter-Cable

Modelo : PCC780

Categoría : Scie