Porter-Cable PCCS300 - Scie

PCCS300 - Scie Porter-Cable - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PCCS300 Porter-Cable en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Porter-Cable PCCS300 - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre PCCS300 Porter-Cable

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCCS300 - Porter-Cable y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCCS300 de la marca Porter-Cable.

MANUAL DE USUARIO PCCS300 Porter-Cable

ADVERTENCIA:LEAS E ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Espanol (traducido de las instrucciones originales)

Porter-Cable PCCS300 - 1
Fig. A

Components

1 Batería (no incluido)
2 Botón de liberación de la bateria
3 Gatillo de velocidad variable
4 Selector de velocidad y botón debloqueo
5 Zapata pivote
6 Palanca de liberacion de la abrazadora de la cucilla
7 Cuchilla
8 Manija principal
9 Mango de agarre secundario
10 Luz de trabajo

Porter-Cable PCCS300 - Components - 1

Porter-Cable PCCS300 - Components - 2

Porter-Cable PCCS300 - Components - 3

Porter-Cable PCCS300 - Components - 4

Porter-Cable PCCS300 - Components - 5

Porter-Cable PCCS300 - Components - 6

Porter-Cable PCCS300 - Components - 7
Fig. H

English

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidade instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones可以使 provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Porter-Cable PCCS300 - English - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

USOPREDETERMINADO

Esta sierra reciproca está diseñada para aplicaciones de corte profesionales.

nO use bajo conditiones humedes o en presencia de liquidos o gases inflamables.
nO permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Las siguientes definuciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de advertencia. Lea el manual de la herramienta electrica y preste atencion a这些东西imbolos.

PENGRO: Indica una situacion de peligro.
mente que, si no se evita, provocar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro plicial que, si no se evita,ouldra provoc la muerte o lesiones graves.
ATENCION: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves o moderadas.
(Uniformado sin palabras) indica un mensaje de la vidaidad relacionado.

AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias juridicas, instrucciones, ilustraciones y espécificaciones incluidas con esta herramipta electrica. La falla en seguir todas las instructacionesSIGUIENTES(puederesultarendescargaelctrica, incendioy/ollesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIASE INSTRUCCIONES PARAFUTURAS CONSULTAS

ElTERMINO "herramienta eletrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las herramientes eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las herramientes eletricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el Area de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpio y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóferas explosivas, como ambientesonde

haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramentas electricas originan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.

c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramienta electrica en funciona. Las restraciones你能 provocar la perdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de tingunaforma. No utilise ningun enchufe adaptador con herramientos electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberias, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuero está.puesto a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramiento electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móvil. Los cables danados o enredados aumento el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está hacer y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@mildas se opera una herramienta electrica(puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduciras lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de

levantar o transporte la herramienta. Transportar Herramrientas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramrientas electricas con el interruptor en la posicion de encendido能把 propicair accidentes.

d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesos con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén connectados y que seutilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo pueda reducir lospeligros relacionados con elpolvo.
h) No permitted that the families should be allowed to move freely.
No permitted that the families should be allowed to move freely.
No permitted that the families should be allowed to move freely.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar. Si se le utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta electrica correcta permitte trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herramienta électrique si no peut encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrolytica que no pueda ser controda mediante el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o almacenar herramientos electricas. Estas medidas de seguidadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramipta eletrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramiptas eletricas son peligrosas si son operadas por equipos no capacitos.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en

movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionalemento de la herramienta electrica. Si enquirytra daños, haga reparar la herramienta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes acause de las herramientos electricas que carecen de unostenimiento adecuado.

f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuero con estas instrucciones y teniendo en cuesta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podra Originar una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujecion secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías

a) Recargue solamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utilizes con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramrientas electricas solo con paquetes de baterias especialmente diseñados. El uso de cualquier other paquete de baterías peut producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, mantengalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uothers objetos metálicosPEGueños que pueda realizar una conexión desde un terminal al除外.Los cortocircuitos en los terminales de la bateria能把provocarquemaduras o incendio.
d) En conditiones abusivas, el liquido pueda ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Sienta en contacto accidentallymente, enjuague con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria peut provocar irritacion o quemaduras.
e) No use un paquete de bateria o herramiente que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas peuvent estar un comportamento impredecible que的结果在 incendios, explosión o ríso de lesiones."
f) No exponga un paque de batería o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 130^ (265^) pueda causar una explosión."

EsPANOI

g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o la herramipta fauna del rango de temperatura especialido en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fauna del rango de temperatura especialido pueda darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.

6) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize elostenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Este garantizará la seguridad de laherramienta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados. El service de paquetes de bateria sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.

Instrucciones de Seguridad para Sierras Reciprocas

  • Sostenga la herramienta electrica por las superficies de sujecion aislladas, cuando realice una operation en la que el accesario de corte pueda hacer contacto con cabledo oculto. Los accesorios de corte que hagan contacto con cable "vivo"uen tener partes de metal expuestos de la herramienta electrica "viva"y podrian dar al operador una descarga electrica.
  • Use abrazaderas u另一边forma practica para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo a mano o contra su cuerpo lo hace inestable y pueda guiar a la perdida de control.

ADVERTENCIA: No opere esta herramienta por longos periodos de tiempo. La vibración causada

por laersion de operacion de esta herramipta
puede causar lesiones permanentes en los dedos,las
manos y los brazos.Use guantes para proportionar un
acojinamento adicular, tome descansos frecentes y
limite el tiempo de uso diario.

ADVERTENCIA: Revise el area de trabajo respecto en cables electricos, tuberias de gas o tuberias de agua ocultos antes de hacer cortes ciegos o por immersion. De lo contrario, se pueda producir descargas electricas, incendios, Explosiones o daños a la propidad.

  • Sostenga firmamente la sierra con ambas manos para todas las operaciones de corte. Durante las operaciones de corte, la cucilla可以选择 atascarse repentinamente en el trabajo y pueda hacer que la sierra retroceda hacer el operador.
  • Mantenga las manos alejadas del area de corte. Nunca se estire debajo del material por ningún motivo. Sostenga la parte delantera de la sierra sujetando el area de agarre contorneada. No inserte los dedos o el pulgaroca de la cucilla reciproca y la abrazadora de la cucilla. No estabilice la sierra sujetando la zapata.

  • Mantenga las cucillas afliladas. Las cucillas desafiladas peuvent hacer que la山坡 se desvie o se atasque bajo presión.

  • Tenga uno cuidado alURTAR por encima de la cabeza y preste especial atencion a los cables voladizos que pueda estar ocultos a la vista.Anticipe la trayectoria de la caida de ramas y escombros antes de tiempo.
  • Al cortar tuberías o conductos, asegúrese que estén libres de agua, cables electricos, etc.
  • No toque la pieza de trabajo o cucilla inmediamente antes de operar la herramipta. Puede estar muy calientes.

Información de Seguidad Adicional

ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramipta enca o ninguna parte de ella. Podria resultar en daño o lesiones personales.
ADVERTENCIA:SIEMPRE use gafas de seguidad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguidad. también use una careta o mascara de polvo si la operacion de corte produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

  • Proteccion para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
  • Proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
  • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algun polvo createo por lijado, suerto, pulido, perforacion electricos y otheras本次活动 de construccion contienen quimicos conocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u或者其他 reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:

  • plomo a partir de pinturas a base de plomo,
  • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • arsenico y cromo a partir de madera tratada químicamente.

Su ríesgo a partir de estas exposiones varía,dependiendo de qué tan a dato realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada, y trabajo con equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén disénadas asignificamente para filtrar partículas microscópicas.

  • Useropa de proteccion y lave las areas expuestos con agua y jabon. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel pueda promover la absorccion de químicos peligrosos. Dirija las particulas lejos de la cara y el cuerpo.
  • Use la aspiradora de extracción de polvo adequada para retirar la mayoría de polvo estático y transporte por aire. La falla en retirar el polvo estáttico y transporte por aire podra contaminar el ambiente de trabajo y presentar un risgo de salute mayor al operador y personas en las cercanías.
  • Utilice abrazaderas u other forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Utilice abrazaderas u other forma

práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma existable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la calidad requerida y pueda落户 a la perdida del control.

  • Las ventilas de aire a bajo cubren las partes moviles y se deben estar. La ropa sueña,性和, o caballo largo podrán estar atrapados en las partes moviles.

ATENCLON: Cuando no este en uso, colque la miento en su lado sobre una superficie establedonde nocause unpeligro de tropiezo o caida.Algunas herramentecon paquetedesbateriagrandesuenedqurdar verticalsobreelpaquete debateria pero se pueedenoltear fácilmente.

La etiqueta en su herramiento puede inclirlossiguidentesimbolos.Losimbolos y sus definiones son los siguidentes:

V.....volts

Hz.....hertz

min.........minutes


Construccion Clase I (conectada a tierra)

.../min.....por minuto

BPM............golpes por minuto

IPM .impactospor minulo

OPM............oscilacionesspor minuto

RPM.......revolucionespor minuto

sfpm .pies de superficie por minuto

SPM............ carreras por minuto

A. ___ ampères

W.....watts

Wh.....Watt Horas

Ah.. amperios hora

o AC...corriente alterna

≈ o CA/CD.... corriente altema o directa

ConstruccionClase
II (aislamento doble)
n_0 .sin carga velocidad
n .velocidad nominal
PSI....... . libras por pulgada cuadrada
terminal de tierra
A ....simbolo de alerta de seguidad
radiaciónvisible no mirar directamente a la luz
useproteccion respiratoria
... use proteccion para los ojos
O useproteccion auditiya
... lea toda la documentacion
no exponga a la Iluvia

BATERías Y CARGADORES

El paquete de bateria no está Completely cargado cuando se retira del cartón. Antes de usar la bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y bajo siga los procedimientos de cargo descritos. Cuando Solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de seguridad importantes para todos los paquetes de bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de Seguidad, instrucciones y MARCAS de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias

e instrucciones peuvent resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

  • No cargue o use el paquete de bateria en atmóferas explosivas, como en la presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retiring el paquete de bateria del cargador pueda encender el polvo y los vapeores.
  • NUNCA fuerce el paquete de bateria bajo del carrador. NO modifique el paquete de bateria en ninguna forma para instalarlo en un carrador no compatible ya que el paquete de bateria se pueda romper causando lesiones personales serias.
  • Cargue los paquetes de batería solo en cargadoresPORTER-CABLE.
  • NO salpique nisumerja en agua u otros liquidos.
  • NO permitted that aqua o não como el liquido entre al paquete de batería.
  • No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterias en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o excesser los 104^ (40^) (como cobertizos exterioroes o edificios de metal en verano). Para Obtener la mejor vida util, guarde los paquetes de baterias en un lugar fresco y seco.

NOTA: No guarde los paquetes de baterias en una herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado. Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posicion ON.

  • No incinere el paquete de bateria incluso si está dañado severamente o está Completely agotada. El paquete de bateria pueda explotar en el fuego. Se createn humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion de litio.
  • No exponga un paquete de bateria o aparato a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura mayor a 265 °F (130 °C) puede causar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o el aparato fuera del rango de temperatura especialico en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango especialico pueda darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.
  • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave de inmediato el area con jabón suave y agua. Si el liquido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 Minutes o hasta que desaparezca la irritación. Si se necesita atencion medica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
  • El contenido de las celidas de bateria abiertas puede causar irritacion respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los sintomas persisten, busque atencion medica.
  • El liquido de la bateria可以选择 ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.
  • Nunca intente abrir el paquete de baterias por ningunarzon.Si la caja del paquete de baterias esta agrietada o danada, no la inserte en el cargador. No aplaste,deje caer o dan e paquete de la bateria.No

ESPANOL

use un paquete de baterías o cargador que haya recubiido un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado o daß de在哪quiermana (por ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, o pisado). Los paquetes de bateria dañados se debenregaras al centro de servicios para reciclaje.

Recomendaciones de almacenimiento

El mejor lugar de almacenimiento es?que que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del excesso de calor o frío. Guarde el paquete de bateria Completely cargado fuera del carrador.

Instrucciones de limpieza de paquete de bateria

La suciedad y grasa se pueda retirar del exterior del paque de batería con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.

Transporte

Porter-Cable PCCS300 - Transporte - 1

ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. No guarde, transporte, o lleve el paquete de bateria de forma que objetos de metal PODAN tener contacto con las terminales expuestos de la bateria. Por exemple, no colque la bateria en delantales, Bolsillos, cajas de herramentas, cajas de juego de productos, cajones, etc., con clavos sueños, tornillos, llaves, monedes, herrimentas manuales, etc. Al transporte paquetes de baterías individuales, asegürese que las terminales de la bateria está protegadas y bien aisladas de materiales que PODANentar en contacto con ellas y causar un cortocircuito. NOTE: Los paquetes de bateria de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adeuadamente contra certo circuito si está en el equipaje registrado.

El Sello RBRC

Lleve sus paquetes de bateria agotados a un centro de service autorizzato PORTER-CABLE o a su minorista local para recicularlas. En algunos areas, es ileg

colocar paquetes de bateria gastados en la basura. Internacionalmente, es possible comunicarse con su centro de reciclaje local para Obtener informacion sobre donteajsar el paquete de bateria agotado.No las colque en el reciclaje de la acera.Para informacion adicular visite www.call2recycle.org. O Ilame al numero de larga distancia Gratis en el Sello RBRC.RBRC es unamarca commercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.

Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de bateria

Porter-Cable PCCS300 - Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de bateria - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y MARCAS de precaución para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

Porter-Cable PCCS300 - Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de bateria - 2

  • NO intente cargas el paque de bateria con ningun cargadordifferenta uncargador PORTER-CABLE.Los cargadores y paquetes de bateria PORTER-CABLE estan disenadosspecificamente para trabajo+juntos.
  • Estos cargadores no está destinados para ningún othero uso que no sea cargas paquetes de baterias recargables PORTER-CABLE. Cargarotherstipsdebateriaspuedecausarque sobrecalientenyexploten, resultando enlesionespersonales,dadoa la propidad, incendio,descargaeléctricaoelectrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
  • NO permitted que agua o ningún(otherly into al carrador.
  • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de danios al enchufe y cable electricos.
  • Asegürese que el cable está ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de另一边 forma está sujejo a dano o esfuerzo.
  • No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisite. El uso de un cable de extension inadequado podra resultar en riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
  • Cuando opere un cargador al aire libre, proportionsione siempre un lugar seco y use un cable de extension adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
  • Un cable de extension debe tener un tamanode cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguidad. Cuanto menor es el numero de calibre del cable, el cable sera mas pesado y por lo tanto su calidad. Un cable de tamano inferior causara una caida en el voltaje en linea que的结果在 una perdida de energia y sobrecalentamento. La?siguente tabla muestra el tamano correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extension jintos, y la clasificacion de amperes de la placac de identificacion. Si tiene duda, use el calibre mas pesado singular.

Calibre minimo para juegos de cable

VoltiosLongitud total de cable en pies (metros)
120 V 25 (7.6)50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
Clasificación de amperesAmerican Wire Gauge
Mayor a No mayor a
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recommendado
  • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excessivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventsa a工程技术 de ranuras en la parte superior e inferior del alojamento.

  • No opere el cargador con un cable o enchufe danado. Solicite que los reemplacen de inmediato.

  • No opere el cargador si recipió un golpe fuerte, se dejo caer o se danó de在哪quier manera. Llevelo a un centro de servicios autorizzato.
  • No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicios autorizzato cuando se requiera技术服务 o reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un rísgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
  • El cargador está disnado para operar con corrente electrica domestica estandar de 120V. No intente usar en ningún除外 voitaje. Esto no aplica al cargador de vehículos.
  • Los materiales extranos de naturaleza conductoras como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulacion de particulas metálicas se deben tener alejados de las cavidades y ranuras de ventilacion del cargador.
  • Siempre desconecte el cargador del suministro de energia cuando no haya paquete de baterias en la cavidad.

Carga de la bateria

Los cargadores PORTER-CABLE está disénados para cargas paquetes de bateria PORTER-CABLE. Los tiempos de cargo son: PCC690L en 40-80 mins., PCC691L en 70-140 mins., PCC692/PCC692L en 40-80 mins., y PCC695L/PCC699L en 180-360 mins.DEPENDIERD del paquete que se cargue.

NOTA: Consulte la etiqueta cerca de las luces de energia en el cargador respecto a los patrones de parpadeo.

  1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado.
  2. Inserte y asiente Completely el paque de batería.

Porter-Cable PCCS300 - Carga de la bateria - 1

  1. El LED comenzará a parpadear indicando que la batería se está cargando.

Porter-Cable PCCS300 - Carga de la bateria - 2

  1. Latermination de la carga se indica por el LED que permanece encendido continuamente. El paquete está Completely cargado y se pueda usar en este momento oajsarse en el cargador.

ADVERTENCIA: Sólo cargue baterías en temperatura.
de lacke mayor a 40^ (4.5^) y menor a 104^ (+40^) .

  1. El cargador no cargará un paquete de bateria defectuoso, lo que puedaindicarse por las luces dearga que permanecen apagadas.Lleve el carrgador y el paque de bateria a un centro de serviceo autorizzato si las luces permanece apagadas.

NOTA: Para retirar el paquete de bateria, algunos cargadoresrequiren que se presione el boton del liberacion del paquete de bateria.

Falla de batería

Porter-Cable PCCS300 - Falla de batería - 1

El cargador puede detectar una bateria débil o danada. El LED parpadea en el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón de parpadeo de falla de bateria, no continue

cargando la bateria. Regresela al centro de servicios o un centro de recoleccion para reciclaje.

Demora de paquete caliente/frío

Porter-Cable PCCS300 - Demora de paquete caliente/frío - 1

Cuando el cargador detecta un paque de baterias que está demasiado caliente o demasiado frío, la luz parpadea en el patron indicado en la etiqueta. Inicia automatistically un Retraso de paque caliente/frío, suspendiendo la energia hasta que el paque de baterías haya alcanczado la的最佳 temperature adequada. El cargador cambia automatistically al modo de cargo del paque.Esta característica garantiza la vida maxima del paque de bateria.

Un paquete de bateria frío可以选择 cargas a un ritmo más lento que un paquete de bateria caliente.

Las herramrientas de ion de litio está disénadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete de bateria contra sobrecarga, sobrecalentimiento o descarga profunda. La herramipta se apagará automatistically y el paquete de bateria se necesitará volver a cargar.

Notas Importantes de Carga

  1. Se pueda Obtener una vida más prolongada y mejor desempeño si el paquete de bateria seonga cuando la temperatura ambiente está entre 65^ - 75^ (18^ - 24^) . NO cargue cuando el paquete de bateria está bajo de +40^ (+4.5^) , o arriba de +104^ (+40^) . Esto es importante y evitará daño serio al paquete de bateria.
  2. El cargador y el paquete de baterías pueda calentarse al tacto durante la cargo.Esta es una condición normal y no indica un problema. Para poder el enfiambre de la bateria desdedesde su uso,evite colocar el cargador o la batería en un ambiente calido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamento.

  3. Si la bateria no searga correctamente:

a. Verifique la operation del receptaculo conectando una lampara u other aparato;
b. Revise si el receptaclevo está connectado a un interruptor de luz que apegue la energia cuando apague las;
c. Si persististen los problemas de energia, lleve la herramienta, el paquete de bateria y el cargador a su centro de servicios local.

  1. Puede cargar un paquete parcialmente uso cuando lo desee sin ningún efecto adverso en el paquete de baterías.

Instrucciones de limpieza de cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Descanse el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La仇恨 y grasa se pueda retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO

Montaje en Pared

Algunos PORTER-CABLE está disnéados para poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice el cargador bajo del alcance de un tomacorriente electrico, y lejos de una esquina u otheras obstrucciones que pueda impeder el flujo de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para laubicacion de los tornillos de montaje en la pared. Instale el cargador firmamente con tornillos para Tablaroca (adquiridos por分开ado) por lo menos de 1" (25,4 mm) de长大o, con un diametro de cabeza de tornillo de 0,28-0,35" (7-9 mm), atornillados en madera a una profundidad optima dejoando aproximamente 7 / 32'' (5,5 mm) de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y connectellos Completely bajo del las ranuras.

ENSAMPLEYAJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en patrionales severas, apague la unidad y retire el paquete de bateria izantes de realizarrialquierajuste o retirar/instalar conexiones o accesos.

ADVERTENCIA: Riesgo de corte. Puede occurrir ruptura. Suchilla si no se extiende antes de la zapata y el espesor de la pieza de trabajo durante el corte. Puede augmentar el riesgo de lesiones personales, asi como danos en la zapata y la pieza de trabajo.

Instalación y Extracción de Cuchilla (Fig. B)

Para Instalar una Cuchilla

  1. Apunte la herramienta lejos del cuerpo.
  2. Use la lengüeta en el collar de la abrazadora de la cucilla 6, gire paraAbrir el collar a su posicón Completely abierta.
  3. Inserte la cucilla 7 Completely en el collar de la abrazadora de la cucilla.

NOTA: La cucilla se pueda instalar con los dientes hacía arriba para poder en el Corte al Ras.

  1. Suelte el collar de la abrazadora de la cucilla y jale suavamente de la cucilla para asegurar que la cucilla estéfirmamentesuseta.

Para Retirar una Cuchilla (Fig. B)

ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. No toque la cilla inmediamente antes de usar. El contacto con la cucilla pueda resultar en lesiones personales.

  1. Gire el collar de abrazadora de la cucilla abierta 6 a su posicion Completely abierta.
  2. Retire la cuchilla.

Para Retirar una Cuchilla Rota

Si la cucilla se rompe de forma que la pieza rota quede atrapada bajo de la abrazadora, realice los siguientes pasos para retirar el resto de la cucilla de la sierra.

  1. Coloque la sierra de costo sobre una superficie estable y plana con la lengüeta del collar de la abrazadora mirando hacía arriba.

  2. Gire el cuello de la abrazadora de la cucilla abierta a su posicion Completely abierta.

a. Si la cucilla se ha roto dentro de la abrazadora, deslice un objeto plano en la abertura de la abrazadora tanto como pueda, y bajo retire el objeto plano. Esto desconectaré el pasador dentro del la abrazadora.
b. Si la cucilla se ha roto fuera de la abrazadora, deslice un objecto plano en la abertura de la abrazadora hacía la izquierda de la cucilla tanto como pueda, luego retire el objecto plano. Esto desconectará el pasador bajo del collar de abrazadora de la cucilla.
3. Mientras aún mantiene el collar de la abrazadora de la cucilla abierto y la sierra de lado, mire hacía abajo la abrazadora abriendo y sacudiendo hasta que la cucilla rota se suele.

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesos.

Un arranque accidental可能导致 lesiones.

Instalación y Desinstalación de Paquete de Bateria (Fig. D)

ADVERTENCIA: Asegürese que la herramienta/ a, to este en la posicjion de apagado antes de insertar el paquete de bateria.

NOTA: Paraolestados, aseguresque su paquete de bateria estecompletamente cargado.

Para instalar el paquete de bateria 6 en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la bateria con los rieles bajo de la manija de la herramienta y deslícelo en la manija hasta que el paquete de bateria está asentado firmamente en la herramienta y asegúrese que no se desconecte.

Para retirar el paquete de bateria de la herramienta, presione el botón de liberación 2 y jale firmamente el paquete de bateria fuera de la manija de la herramienta. Insextelo en el cargador como se describe en la sección de cargador de este manual.

NOTA: Para些ores resultos, use un paque de baterias de 4.0 Ah.

Posicion Adecuada de las Manos (Fig. D)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal grante,onga SIempre las manos en una posicion adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal gree, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacion repentina.

La posicion de manos adecuada requires una mano en la manija principal y la other sobre la manija de sujecion secundaria 9.

Botón de selección de velocidad ybloqueo en apagado (Fig. A)

La herramienta presenta dos rangelos de ajuste de velocidad (ALTO y BAJO) para mayor versitatidad. El gatillo controla la velocidad variable dentro de these dos rangelos de ajuste de velocidad.

nOTA: No cambie velocidades cuando la herraminta está en operation. Siempre permita que la herraminta se detenga por completeo antes de Cambiar la velocidad.

  1. Para seleccionar la velocidad 1 (baja velocidad), deslice el selector de velocidad 4 en elazo marcado "low" (bajo).
  2. Para seleccionar la velocidad 2 (alta velocidad), deslice el selector de velocidad en elazo marcado "high" (alto).
  3. Para bloquear el gatillo de la herramienta, deslice el selector de velocidad a la posicion central. Cuando la palanca de bloqueo/cambio de velocidad este en la posicion central, la herramienta está bloqueada y no se pueda jalar el interruptor de gatillo.

Interruptor de encendido/apagado de gatillo (Fig. A)

La herramienta se enciende y apaga jalando y liberando el gatillo de velocidad variable 3. Mientras mas se presione el gatillo, mayor sera la velocidad de la herramienta. Libere el gatillo para apagar la sierra.

ADVERTENCIA:Esta herramienta noiene ningun parato para bloquear el interruptor en la posicion ON (encendido), y nunca debe bloquearse en ON porothers medios.

Corte (Fig. A, D-G)

La cucilla 7 debe extendarse afterwards de la zapata de pivote 5 y el espesor de la pieza de trabajo a工程技术 de todo el corte. Seccione la cucilla mas adecuada para el material que se va a cortar y use la cucilla mas corta adecuada para el espesor del material.

nOTA: No use cuchillas de sierra caladora con esta herramienta.

nOTA: Antes deURTar qualquier tipo de material, aseguressque estefirmamente anclado o sujeto para evapor deslizamento.

  • Coloque la cucilla y la zapata depivote 5 ligeramente contra el trabajo aURTAR.
  • Encienda el motor de sierra y permitita que统计数据 a la velocidad maximala antes de aplicar presión.
  • Siempre sostenga la sierra firmamente con ambas manos,mientras corta como se muestra en la Fig. D. Siempre que sea posible,la zapata de pivote se debe sostener firmamente contra el material que se está cortando. Esto evitara que la sierra salte o vigre y minimizará la ruptura de la cucilla.

Corte a ras (Fig. A, E)

El Diseño compacto del alojamento del motor de la sierra reciprocante y la zapata de pivote permiten el corte cercano a pisos, esquinas y除外 Areas dificiles.

  1. Para maximizar las capacities de corte al ras, inserte el eje de la cucilla en la abrazadora de la cucilla con los dientes de la cucilla hacía arriba.
  2. Voltee la sierra al revés de forma que esté tan cerca a la superficie de trabajo como sea possible.

Corte de madera (Fig. E, F)

  1. Antes deURTar qualquier tipo de madera,aseguese que la pieza de trabajo esté firmamente anclada o sujeta para evaporar deslizamente.
  2. Coloque la cucilla y la zapata de pivote firmamente contra el trabajo aURTAR.
  3. Encienda el motor de la sierra antes de comenzar el corte.
  4. Siempre sostenga la sierra firmamente con ambas manos,m润滑as corta.Siempre que sea posible,la zapata de pivote se debe sostener firmamente contra el material que se está cortando. Este evitara que la sierra salte o vibe y minimizará la ruptura de la cucilla.

Corte de metal (Fig. G)

  1. Use una cucilla masina para metales ferrosos y una cucilla gruesa para metales no ferrosos.
  2. En metales de lámina de calibre delgado, es mejor sujetar madera a la parte inferior de la lámina. Esto asegurar un corte limpio sin excesso de vibración o desgarre del metal.
  3. Evite forzar la cucilla de corte ya que this reduce la vida de la cucilla y causa costosas rupturas de cucilla.

nOTA: Debe extenduna pellicula delgada de aceite u.
otro refrigerante a lo长大o de la linea al fronte del corte de
la sierra para operation mas sencilla y mayor duracion de la
cuchilla.Para cortar aluminio, se prefiere queroseno.

Corte de cavidad - Sólo madera (Fig. H)

Mida el area de superficie aURT y marque claramente con un lapiz, gis o marcador.

  1. Inserte la cucilla en la abrazadora de la cucilla y apriete la abrazadora de la cucillafirmamente.
  2. Incline la cucilla hacía atrás hasta que el borde traceró de la zapata de pivote estáfirmamente sobre la superficie de trabajo.
  3. Encienda el motor, permitiendo que la cucilla alcance la velocidad maximal.
  4. Sujete la manijafirmamente y comience un giro ascendente lento y deliberado con la manija de la sierra.
  5. La cucilla comenzará a introducirse en el material. Siempre asegúrese que la cucilla pase Completely a工程技术 del material antes de Continuing con el corte de技术和 designaciones.

NOTA: En areas donte la visibiliad de la cucilla es limitada, use el borde de la zapata de pivote como guia.

Consejos de Proyecto

  • Corte únicamente con cucillas afladas; estas realizan cortes mas limpios, mas rapiidos e imponen menos esfuerzo al motor durante el corte.
  • Cuando corte, siempre asegúrese que la zapata de pivote repose contra la pieza de trabajo. Esto mejorá el control del operador y minimizará la vibración.

ESPANOL

  • Para una mayor vida de la cucilla, use cucillas de punta bimetálica o cucillas de carburo. Estas realizan acero al carbono soldado a los dientes de acero de alta velocidad lo que hace que la cucilla sea más flexible y menos propensa a la ruptura.

Luz de trabajo (Fig. A)

La luz de trabajo 10 se activa cuando se presiona el interruptor de gatillo, y se apagará automatistically aproximamente 20segundosdespuesque se libere el interruptor de gatillo. Si el interruptor de gatillo permanece presionado, la luz de trabajo permanecera encendida.

NOTA: La luz de trabajo es para iluminar la superficie de trabajo inmediata y no se pretende que se use como una linterna.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales severas, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesos.

Un arranque accidental可能导致 lesions.

Su ferramenta PORTER-CABLE ha sido disnada para funcionar durante un长大o periodo con un minimo de mantenimiento. Un functiomento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la ferramenta y de una limpieza periodica.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la sueidad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos peuvent debilitar los materiales plásticos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penete liquido bajo de la herramienta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.

Accesorios

ADVERTENCIA: Ya que los accesos, differs en los dos por PORTER-CABLE, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo se deben usar accesos recomendados por PORTER-CABLE con este producto.

Los accesos recomendedos para uso con su ferramenta estan disponibles por un costo adicular a partir de su distribuidor local o centro de service autorizzato. Si necesita asistencia para localizarequalquier accesorio,pongase en contacto con PORTER-CABLEIame al 1-888-848-5175 o visite我们的址io web:www.portercable.com.

Reparaciones

El Cargador y las unidades de bateria no peuvent ser reparados. El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CÁVILA. A BILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspeccion y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabricula PORTER-CABLE u en un centro de mantenimiento autorizzato PORTER-CABLE. Utilice sempre piezas de repuestoidenticas.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro ( 222 ) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2176314

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col.Centro (993)3125111 PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuesta en U.S., por favor llame al 1-888-848-5175 o visite nuestro situ web:

www.portercable.com

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del producto:

Mod./Cat.:

Marca:

Núm. de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra cualquier defecto en su configuracion, como en materiales y mano de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo n para el cliente, incluyendo mano de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presenter su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirido el producto, de no contar con esta, bastardá la factura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no serayardada en lossiguientescasos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas-distantas a las enlistadas al final de este certifyificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y acquirir partes, refactiones y accesorios originales.

Importado por: PORTER-CABLE

S.A de C.V.

Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si Completeta esta tarjeta, pode Obtener un service en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
  • CONFIRMACION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se

deba enviar una Notification de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).

  • Registro en linea en www.portercable.com

Garantía Limitada por Tres Años

PORTER-CABLE reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defeto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la Fecha de compra (dos años para las baterías).Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiconiales de la cobertura de la garantía e informacion de reparacion de garantía, visite:

www.portcable.com o Ilame al 1-888-848-5175.

Esta garantía no se aplica a accesos o dano causado cuando ellos hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULARAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicita o la exclusion o limitación de días incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones你能 no aplicarse en su caso.Esta garantía le da derechos legales espécíficos y pueda tenerthers derechos que varian en ciertos estados o provincias.

Además de la garantía, las herramientos PORTER-CABLE está cubiertas por:

1 ANO DE SERVICIO GRATuito

PORTER-CABLE技术支持 la herramienta y reemplazaras las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cuales quimimento durante un año a partir de la Fecha de comprar

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 Días

Si no está Completely satisfego con el desempo de suquina herramienta o clavadora PORTER-CABLE, cadaquiera sea el motivo,ouldr devolverlo hasta 90 días de la Fecha de compra con su recibo y Obtener el reembolso completo de su dinero -sin necessities de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situó Web a fin de Obtener esta información.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE

ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-888-848-5175 para que se le reemplacen Gratisamente.

PORTER CABLE

ERTENcia: El uso deequalquier otro paque de bateria puee create un riesgo de lesiones e incendio.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Porter-Cable

Modelo : PCCS300

Categoría : Scie