NE2014 - Inhalateur LAICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NE2014 LAICA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Inhalateur à compresseur, débit d'air de 0,5 ml/min, pression de fonctionnement de 0,8 à 1,5 bar. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour l'inhalation de médicaments sous forme de brume, adapté aux adultes et aux enfants. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des pièces amovibles, désinfection hebdomadaire, remplacement des filtres selon les recommandations. |
| Sécurité | Ne pas utiliser en cas de dysfonctionnement, tenir hors de portée des enfants, suivre les instructions du fabricant. |
| Informations générales | Appareil léger et portable, garantie de 2 ans, accessoires inclus : masque adulte et enfant, embout buccal. |
FOIRE AUX QUESTIONS - NE2014 LAICA
Téléchargez la notice de votre Inhalateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NE2014 - LAICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NE2014 de la marque LAICA.
MODE D'EMPLOI NE2014 LAICA
Cher client, Laica souhaite vous remercier pour la préférence que vous avez accordée à cet appareil, conçuselon les critères de fiabilité et qualité afin de vous satisfaire pleinement. IMPORTANT
Le mode d’emploi doit être considéré comme une partie intégrante de l’appareil et doit être conservé pendant la durée de vie de ce dernier. Si l’appareil est cédé à un autre propriétaire, il faudra lui remettre également toute la documentation. Pour une utilisation sûre et correcte de l’appareil, l’utilisateur doit lire attentivement les instructions et les mises en garde du mode d’emploi car elles fournissent des informations importantes concernant la sécurité et les instructions d’utilisation et d’entretien. Si vous perdez le mode d’emploi ou si vous avez besoin de plus amples informations ou éclaircissements, contactez la société à l’adresse suivante: Laica S.p.A. - Viale del Lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) – Italy - Tel. +39 0444.795314 - info@laica.com - www.laica.it Usage prévu et domaine d'application : Cet aérosol est un outil efficace pour le traitement à la maison des maladies des voies respiratoires supérieures et inférieures. Le dispositif peut être utilisé pour les patients adultes et pédiatriques. Il est compact, facile à utiliser et construit conformément aux réglementations européennes en vigueur concernant les critères de construction pour la sécurité des appareils électromédicaux.
Avertissements Interdiction Attention! Lire attentivement les instructions Symbole de "parties appliquées sécurisées de type BF" Conformité à la législation européenne sur les dispositifs médicaux Fabricant Date de production Représentant européen
Numéro de série LOT Numéro du lot de production IP21: Degré de protection des boîtiers des équipements électriques, où le premier chiffre indique le degré de protection contre la pénétration de corps étrangers solides (de 0 à 6) et le deuxième chiffre le degré de protection contre la pénétration de liquides (de 0 à 8). MISES EN GARDE SUR LA SÉCURITÉ
- Contrôler, avant l'utilisation, que l'appareil se présente intact sans dommages visibles. En cas de doute, s'adresser au revendeur.
- Garder le sachet en plastique de l'emballage hors de la portée des enfants : danger de suffocation.
- Cet appareil devra être destiné exclusivement à l'utilisation pour laquelle il a été conçu et de la façon indiquée dans le mode d’emploi. Toute autre utilisation est non conforme et donc dangereuse. Le fabricant ne peut être retenu responsable pour les éventuels dommages dérivant d'usages impropres ou erronés.
- L’utilisation et l’entretien de ce produit peuvent être effectués par des personnes âgées de 14 ans ou plus(capables de lire et de comprendre le mode d’emploi) et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes inexpérimentées, uniquement sous la surveillance adéquate d’un adulte. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Tenir l'appareil loin de la portée des enfants car il contient des petites pièces pouvant être avalées.
- Ce dispositif doit être utilisé sur prescription médicale.
- Avant de brancher l'appareil à la prise électrique, s'assurer que les données de la tension de réseau figurant sur la plaquette des données fixée sur le fond du produit correspondent à celles du réseau électrique utilisé. NE PAS utiliser l'appareil en présence de mélange anesthésique inflammable avec de l'air, de l'oxygène ou de protoxyde d'azote, des vapeurs nocives, des substances volatiles ou des gaz inflammables. NE jamais laisser l'appareil en marche sans surveillance, l'éteindre après l'utilisation et le débrancher de la prise secteur.
- Traiter le produit avec soin, en le protégeant contre les chocs, les variations de température extrêmes, l'humidité, la poussière, le soleil et les sources de chaleur.
- En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil sans l'altérer. Pour les réparations, toujours s'adresser au revendeur.
- S'assurer d'avoir les mains sèches avant de brancher ou de débrancher l'appareil et lorsqu'on actionne l'interrupteur “O/I”. NE PAS tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant. NE PAS utiliser de rallonges, dérouler le câble et le tenir loin des sources de chaleur.30 31 NE PAS intervenir sur le câble pour quelque raison que ce soit. En cas de dommages, contacter le revendeur.
- Toujours éteindre l'appareil avec l'interrupteur “O/I” puis débrancher la fiche du courant. Débrancher le cordon de la prise de courant après utilisation et avant le nettoyage. NE PAS immerger l'appareil et NE PAS verser d'eau ou d'autres liquides dessus. Si l'appareil tombe dans l'eau, ne jamais plonger les mains pour le prendre mais débrancher immédiatement la fiche de la prise de courant. NE PAS réutiliser l'appareil après l'avoir sorti de l'eau. NE PAS faire sécher l'appareil ou les accessoires dans le four à micro-ondes. NE PAS utiliser ou laisser l'appareil dans des endroits humides ou à des températures supérieures à 40° C.
- Lorsque l’appareil est stocké pendant une longue période dans un endroit à très basse température, attendre au moins deux heures avant de l’allumer.
- N'utiliser que des accessoires originaux du fabricant.
- Avant chaque utilisation, s'assurer que les pièces ont été correctement assemblées.
- Ne pas utiliser l'appareil si le tuyau d'air est plié.
- S'assurer que le filtre à air est correctement inséré et qu'il est propre.
- Ne pas se coucher pendant l'inhalation. Ne pas incliner l'ampoule de nébulisation à plus de 45°. NE PAS pulvériser d’eau. Pendant l’utilisation, NE PAS toucher l’appareil pendant une longue période en raison des dommages potentiels dus à une surchauffe. Pendant l'utilisation NE PAS couvrir l'appareil avec des serviettes ou couvertures. NE PAS insérer d’objet dans les bouches d’aération de l’appareil. Pour éviter de blesser la muqueuse nasale, NE PAS pousser l’embout nasal dans la partie postérieure du nez.
- Appareil ne pouvant pas être utilisé avec la pentamidine.
2. Interrupteur “O/I” marche/arrêt
3. Prise d'air du compresseur
5. Dispositif d'accrochage de l'ampoule
6. Masque pour enfant
7. Masque pour adulte
10. Ampoule de nébulisation
a. Partie haute de l'ampoule b. Couvercle ampoule pour réguler le débit de nébulisation c. Buse de nébulisation d. Fond de l'ampoule
11. Couvercle du filtre à air
SPECIFICATIONS TECHNIQUES - Nom produit : Compresseur électrique à piston avec protecteur thermique - Nom commercial : NE2014 - Alimentation : AC 230V ~ 50Hz, 150VA - Pression de service : 200Kpa-300Kpa (2.9psi-43.5psi) - Flux compresseur : 4-7 l/min. - Niveau sonore : ≤65 db à un mètre de distance - Débit de nébulisation : ≥0.25 ml/min. - MMAD : ≤ 5 microns - Usage temporaire : 20 min. ON / 40 min. OFF. - Durée de vie du produit utilisé (utilisé pour pulvériser le médicament deux fois par jour pendant environ 10 minutes) : environ 500 heures. L'utilisation fréquente de l'appareil peut réduire la durée de vie du produit. Conditions d'exercice : - Température : min. 10°C - max. 40°C, avec humidité d'air de 30 % à 85 % et pression atmosphérique de 700 à 1060hPa Conditions de conservation : - Température: min. -20°C - max. 50°C, avec humidité d’air relative de 30 à 85% et pression atmosphérique de 700 à 1060hPa Capacité ampoule : - Volume min. de remplissage : 2 ml - Volume max. de remplissage : 6 ml
INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI
1) Avant d'utiliser le dispositif pour la première fois, il faut le nettoyer en suivant les instructions
du paragraphe « Entretien et désinfection ».
2) Pour insérer le médicament dans l'ampoule, serrer le fond de l'ampoule de nébulisation et
tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre la partie supérieure haut jusqu'à ce qu'elle se décroche.
3) Extraire la partie supérieure, s'assurer que la buse de nébulisation (n° 10c de la vue) soit
correctement accrochée à la partie supérieure de l'ampoule (voir Fig.2) et insérer la quantité de médicament prescrit par le médecin au fond de l'ampoule de nébulisation.
4) Une fois inséré le médicament, visser à nouveau la partie supérieure sur le fond. Poser
l'ampoule sur un plan propre et sec.
5) Brancher la fiche électrique à la prise.
6) Raccorder fermement une extrémité du tuyau d'air à l'ampoule et insérer l'autre dans le
raccord du tuyau de l'unité principale.
7) Appliquer l’accessoire choisi : masque, embout buccal ou nasal comme prescrit par le
8) Allumer l'appareil en appuyant sur l'interrupteur “O/I”. Mettre l’embout buccal en bouche
ou placer le masque sur le visage, en s’assurant qu’il couvre la bouche et le nez, ou poser l’embout nasal dans les narines.
9) Inspirer et expirer tranquillement pendant le traitement. S'asseoir en position relaxée avec
la partie supérieure du corps bien droite. Ne pas se coucher pendant l'inhalation. Ne pas incliner l'ampoule de nébulisation à plus de 45°. Interrompre l'inhalation en cas de malaise.
10) On peut ajuster la vitesse de nébulisation du médicament en tournant le couvercle de l’ampoule
: dans le sens horaire, l’ouverture de l’ampoule est augmentée et le débit s’accélère, dans le sens antihoraire, l’ouverture se ferme et le débit ralentit. Avec l’accessoire nasal, utiliser la vitesse minimale de nébulisation (couvercle ampoule fermé).
11) Après l’inhalation, éteindre l’appareil en appuyant sur le bouton “O/I” et retirer la fiche de la
12) Débrancher le tuyau de l'air de l'ampoule et du raccord tuyau de l'unité principale.
IMPORTANT : Comme pour la plupart des appareils pour aérosolthérapie, à la fin de l'inhalation, une certaine quantité de médicament peut rester dans l'ampoule : ceci est parfaitement normal. Cette quantité de médicament, appelée aussi volume résiduel, n'est pas nébulisable.
13) Vider l'éventuel résidu de médicament de l'ampoule, bien nettoyer toutes les pièces utilisées
comme décrit au paragraphe “Maintenance et désinfection”.
- Cet appareil a été conçu pour un fonctionnement intermittent de 20 minutes On/40 min. Off. Éteindre l’appareil après 20 minutes de fonctionnement, attendre 40 minutes supplémentaires avant d’effectuer un nouveau traitement.
- Pendant l'utilisation, l'unité principale peut chauffer, cela est tout à fait normal.
ENTRETIEN ET DÉSINFECTION
- Se laver soigneusement les mains avant de procéder aux opérations de nettoyage et de désinfection des accessoires.
- Nettoyer méticuleusement toutes les pièces et enlever les résidus de médicament et les impuretés après chaque traitement.
- Nettoyer les accessoires s'ils n'ont pas été utilisés pendant une longue période de temps. L'unité principale et le tuyau d'air doivent être nettoyés extérieurement avec un chiffon propre et humide. Ne jamais laver l'appareil sous l'eau et ne jamais le plonger. Appareil avec revêtement non protégé contre la pénétration de liquides.
- Nettoyage à l'eau : Nettoyer tous les accessoires à l’exception du tuyau d’air dans de l’eau chaude et laisser sécher à l’air.
- Désinfection : Tous les accessoires, à l'exception du tuyau d'air, peuvent être désinfectés avec des produits désinfectants chimiques en utilisant les doses et les limites prévues par le fabricant du désinfectant. On peut désinfecter l’ampoule du nébuliseur, l’embout buccal et l’embout nasal en les faisant bouillir dans une casserole d’eau pendant environ 15/20 minutes. Laisser les accessoires sécher à l’air. Pendant cette opération, vérifier qu'il y ait toujours de l'eau dans le récipient. NE PAS stériliser avec l'autoclave, stérilisateurs à gaz EO (Oxyde d'Éthylène) ou stérilisateurs au plasma à basse température.
- Nettoyage du tuyau d'air : nettoyer la partie extérieure à l'aide d'un chiffon propre et humide. Pour éliminer les éventuels résidus d'humidité dans le tuyau d'air, raccorder l'une des deux extrémités à l'unité principale et allumer l'appareil pendant quelques secondes sans brancher le tuyau à l'ampoule.
- Remplacement du filtre à air : Remplacer le filtre lorsqu'il devient foncé et lorsqu'il a été utilisé pendant plus de 60 traitements. Pour remplacer le filtre, soulever le couvercle du compartiment du filtre à air, retirer le filtre usagé et insérer le filtre de rechange. Avant d'insérer un nouveau filtre à air, vérifier toujours que le couvercle du logement du filtre à air est propre. Il N'EST pas possible de laver les filtres à air utilisés. NE PAS insérer de coton à la place des filtres. NE PAS utiliser le produit sans le filtre.
- Contamination microbienne : En présence de pathologies à risque d'infection et de contamination microbienne, nous conseillons un usage personnel des accessoires et de l'ampoule de nébulisation (consulter toujours le médecin). Ne pas plier le tuyau d'air.
- Conserver l'appareil dans un lieu frais et sec.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Problème Cause possible Solution L’appareil ne s’allume pas La fiche n’est pas insérée dans la prise électrique Insérer la fiche dans une prise électrique L'appareil est allumé mais il ne nébulise pas ou nébulise peu Il n'y a pas de médicament à l'intérieur de l'ampoule ou la quantité de médicament est inférieure ou supérieure à la capacité de l'ampoule Insérer le médicament dans l'ampoule en tenant compte de la capacité de celle-ci (entre 2 et 6 ml) La buse de nébulisation n'a pas été insérée à l'intérieur de l'ampoule (nº 10 c) Insérer la buse de nébulisation dans l'ampoule comme illustré dans la Fig. 2. La buse de nébulisation est engorgée Rincer la buse de nébulisation sous l'eau chaude courante. NE PAS insérer d'objets pointus tels que des aiguilles dans la buse de nébulisation
Français Problème Cause possible Solution L'appareil est allumé mais il ne nébulise pas ou nébulise peu L’ampoule de nébulisation n'a pas été montée correctement Monter correctement l'ampoule de nébulisation comme décrit à la fig. 3 L’ampoule de nébulisation a été trop inclinée pendant l'utilisation NE PAS incliner l'ampoule de nébulisation à plus de 45°. Le tuyau d'air est plié ou écrasé Déplier le tuyau d'air Le tuyau d'air n'est pas branché correctement Insérer correctement les deux extrémités du tuyau d'air Le filtre à air est obstrué ou sale Remplacer le filtre à air L’appareil est plus bruyant que d'habitude Le couvercle du logement filtre à air n'est pas inséré correctement Fermer correctement le couvercle du logement du filtre à air Pendant l'utilisation, l'appareil surchauffe Des serviettes ou couvertures couvrent l'appareil Ne pas couvrir l'appareil pendant l'utilisation L’appareil a été utilisé de manière continue dépassant les 20 minutes d'utilisation conseillée Éteindre l'appareil après 20 minutes de fonctionnement et le laisser refroidir pendant 40 minutes. N.B. Si, malgré ces contrôles, l'appareil ne fonctionne pas correctement, contacter le revendeur. PROCÉDURE D’ÉLIMINATION (Dir. 2012/19/Eu-WEEE) Le symbole placé sur le fond de l’appareil indique la récolte séparée des appareils électriques et électroniques. A la fin de la vie utile de l’appareil, il ne faut pas l’éliminer comme déchet municipal solide mixte; il faut l’éliminer chez un centre de récolte spécifique situé dans votre zone ou bien le rendre au distributeur au moment de l’achat d’un nouveau appareil du même type et prévu pour les mêmes fonctions. Dans le cas où l’appareil à éliminer serait de dimensions inférieures à 25 cm, on peut le rendre à un point de vente ayant un métrage supérieur à 400 m² sans l’obligation d’acheter un nouveau dispositif similaire. Cette procédure de récolte séparée des appareils électriques et électroniques se réalise dans une vision d’une politique de sauvegarde, protection et amélioration de la qualité de l’environnement et pour éviter des effets potentiels sur la santé humaine dus à la présence de substances dangereuses dans ces appareils ou bien à un emploi non autorisé d’elles ou de leurs parties. Attention! Une élimination incorrecte des appareils électriques pourrait impliquer des pénalités. GARANTIE Cet appareil est garanti pour une durée de 2 ans à partir de la date d’achat qui doit apparaître sur le tampon et la signature du revendeur et sur le reçu fiscal ci-joint que vous garderez avec soin. Cette période est conforme à la législation en vigueur et s’applique seulement au cas où le consommateur soit un sujet particulier. Les produits Laica sont projetés pour un emploi à la maison et on ne permet pas son emploi dans les locaux publiques. La garantie couvre uniquement les défauts de production et n’est pas valable si les dommages sont causés par des événements accidentels, par une utilisation incorrecte, par négligence ou par utilisation impropre du produit. Utiliser uniquement les accessoires fournis; l’utilisation d’accessoires divers peut entraîner l’annulation de la garantie. N’ouvrir en aucun cas l’appareil; en cas d’ouverture ou d’endommagement, la garantie sera annulée définitivement. La garantie n’est pas valide pour les pièces soumises à usure suite à leur emploi et aux batteries lorsqu’elles sont fournies en dotation. Une fois écoulés 2 ans dès la date d’achat, la garantie s’échoit; dans ce cas les interventions d’assistance technique seront réalisées sous paiement. Les informations sur les interventions d’assistance technique, soient elles en garantie ou sous paiement, pourront être demandées en contactant notre société à info@laica.com. Aucune forme de contribution est due pour les réparations et les remplacements inclus dans les termes de la garantie. En cas de pannes, s’adresser à son revendeur; NE PAS expédier directement à LAICA. Toutes les interventions en garantie (incluses celles de remplacement du produit ou bien d’une de ses parties) ne prolongeront pas la durée de la période de garantie originale du produit remplacé. La maison constructrice décline toute responsabilité en cas d’éventuels dommages causés, directement ou indirectement, aux personnes, choses et animaux domestiques suite au manque d’attention à toutes les prescriptions indiquées sur le livret d’instruction et concernant, de manière particulière, les conseils relatifs à l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Il est faculté de la société Laica, qui est constamment engagée dans l’amélioration de ses produits, de modifier sans aucun avis au préalable totalement ou partiellement ses propres produits en relation avec la nécessité de production, sans que cela implique aucune responsabilité de la part de la société Laica ou de ses vendeurs. Produit par: Vapo Healthcare Co., Ltd. Southern unit of third floor, building B, No 99 Yudai West Rd, High tech district, KunShan,Suzhou,Jiangsu Province,China MedNet GmbH,Borkstrasse 10, 48163 Münster, Germany Distribué par: Laica S.p.A. - Viale del lavoro, 10 – 36048 Barbarano Mossano (VI) – Italy - Phone: +39.0444.795314 - www.laica.it Made in China A1 Émissions électromagnétiques-Pour tous les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES A2 Immunité électromagnétique -Pour ÉQUIPEMENTS ET SYSTÈMES de soins de santé à domicileLignes directrices et déclaration du fabricant
1. Cet appareil doit être installé et mis en service conformément aux informations fournies dans les
DOCUMENTS D’ACCOMPAGNEMENT ;
2. LES NIVEAUX D’ESSAI D’IMMUNITÉ pour la sécurité de base et les performances essentielles des
équipements ME et des systèmes ME doivent être choisis en vue d’une forte probabilité de maintenir la sécurité de base et les performances essentielles et doivent être compatibles avec l’environnement de l’établissement de santé professionnel, l’environnement sanitaire domestique et les environnements spéciaux - en fonction des emplacements d’utilisation prévus.
3. Par ENVIRONNEMENT SANITAIRE DOMESTIQUE, nous entendons un espace dans lequel le patient vit
ou d’autres espaces où les patients sont présents et qui ne sont pas les environnements des structures de soins de santé professionnelles, où des travailleurs médicaux ayant une formation médicale sont disponibles lorsque les patients sont présents. Par exemple, il s'agit des écoles, environnements externes, maisons, véhicules, hôtels et pensions. EXEMPLE : Comme indiqué dans le tableau 6 de la norme CEI 60601-1-2:2014 pour les APPAREILS ME, un téléphone mobile commun avec une puissance de sortie maximale de 2 W a un rendement de d = 3,3 m au niveau IMMUNITY 3 V/m. Guide et déclaration du fabricant émission électromagnétique Le DISPOSITIF est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du DISPOSITIF doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement Test d’émission Conformité Environnement électromagnétique directives Émissions RF CISPR 11 Groupe 1 Le DISPOSITIF utilise l’énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences avec les équipements électroniques à proximité. Émission RF CISPR 11 Classe B Le DISPOSITIF est adapté pour une utilisation dans toute structure composée d’environnements domestiques ou d’environnements directement connectés au réseau public d’alimentation basse tension destiné à l’alimentation des bâtiments à usage domestique. Émissions harmoniques
Classe A Variations de tensions/émissions de scintillements
Est conforme Directive et déclaration du fabricantimmunité électromagnétiqueLe DISPOSITIF est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du DISPOSITIF doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnementTest d’immunitéNiveau de test CEI 60601Niveau de conformitéEnvironnement électromagnétiquedirectiveDécharge électrostatique (ESD) CEI 61000-4-2.Contact ±8 kV ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV airContact ±8 kV± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV airLes sols doivent être en bois, en béton ou en carrelage céramique. Si le sol est recouvert de matière synthétique, l’humidité relative doit être d’au moins 30%.Coupure/Sursaut électrique rapide conformément à CEI 61000-4-4.±2 kV pour lignes d’alimentation±2 kV pour lignes d’alimentationLa qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier typique.Surcharge CEI61000-4-5.±1 kV ligne à ligne±2 kV ligneà la masse±1 kV ligne à ligne±2 kV ligneà la masseChamp magnétique à la fréquence du réseau (50/60 Hz) conformément à CEI 61000-4-8.30A/m 30A/mChutes de tensioncoupures de courant et fluctuations de la tension de l’alimentation électrique lignes entrée CEI61000-4-11.0 % UT ;cycle 0,5À 0°, 45°, 90°,135°, 180°, 225°,270° et 315°0 % UT ;cycle 0,5À 0°, 45°, 90°,135°, 180°, 225°,270° et 315°La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier typique. Si l’utilisateur du DISPOSITIF a besoin d’un fonctionnement continu pendant les interruptions de secteur, il est recommandé que le DISPOSITIF soit alimenté par une source d’alimentation ininterrompue.Conduits par RF CEI 61000-4-6Rayonnés par RF CEI 61000-4-33 Vrms150 kHz à 80 MHZ 10 V/m80 MHz à 2.7 GHz 3 Vrms10 V/mLe FABRICANT doit envisager de réduire la distance de séparation minimale, en fonction de la GESTION DES RISQUES, et d’utiliser des NIVEAUX DE TEST D’IMMUNITÉ plus élevés qui sont appropriés pour la distance de séparation minimale réduite. Les distances minimales de séparation pour les NIVEAUX DE TEST D’IMMUNITÉ plus élevés doivent être calculées en utilisant l’équation suivante:
Notice Facile