NE2014 - Inhalátor LAICA - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen NE2014 LAICA PDF formátumban.
| Termék típusa | Légzési kezeléshez használt inhalátor (porlasztó) |
| Márka | Laica |
| Modell | NE2014 |
| Tápegység | Hálózati 230V, 50Hz |
| A porlasztó kapacitása | Minimum 2 ml, maximum 6 ml |
| Porlasztási sebesség | Állítható, orrpótlathoz igazítva (minimális sebesség) |
| Működés | Szakaszos: 20 perc működés / 40 perc szünet |
| Tartozékok | Szájrész, maszk, orrpótlás, légcső, pótlégfilter |
| Tisztítás és karbantartás | A tartozékok mosása langyos vízben, fertőtlenítés forralással 15-20 percig, a főegység tisztítása nedves ruhával |
| Filtercsere | Körülbelül 60 kezelésenként, vagy ha a filter szennyezett |
| Védelmi osztály | IP21 (védett a 12,5 mm-nél nagyobb szilárd testek és a függőlegesen leeső víz ellen) |
| Használati feltételek | Hőmérséklet: 10°C - 40°C, páratartalom 30-85% |
| Tárolási feltételek | Hőmérséklet: -20°C - 50°C, nyomás 700-1000 hPa |
| Súly | Körülbelül 300 g (főegység) |
| Méretek (kb.) | 15 x 10 x 8 cm |
| Garancia | 2 év (az általános feltételek függvényében) |
| Szabványok | Megfelel az orvosi eszközökre vonatkozó európai irányelvnek |
| Rendeltetés | Felső és alsó légutak inhalációs kezelése |
Gyakran ismételt kérdések - NE2014 LAICA
Felhasználói kérdések a következőről NE2014 LAICA
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Inhalátor PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét NE2014 - LAICA és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. NE2014 márka LAICA.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NE2014 LAICA
Kodves Vásartel! A Laica szarctná megkőszárni, hogy a vásárók teljes megolágedeltségönek elnyerése érdékében a megalizharásági és a minőségi elvárisoknak melelelően tervszelt terméké választona.
FONTOG
HASZNÁLAT ELOTT FIGYELMESEN OLYASSA EL
ÖRIZZE MEG A JÖVÖBENI HIVATKOZÁSHOZ
A hasznalás utazások a termék osztors azúzi számok és anakai agász elakoluszak meg kell örsén okc. A tésulák más tulatomozora árnek árnekázás eselen és kell adi feljes dokumuzázó. A termék bőtiszerosze de helyes hizszalás erdekően, a felszázilonek figyelmeen a kell osvassá a kázhikyzbanói leml utazásokar és fegyemzettosakott, meval a bönnyedagá, a hizszalási és kázhartadá utazásokra verlakoró boros informasokcs, zinszumazek. A hizszalási kezkélnyi avezsítése eselen vagy na lebőd informasokcs vagy felszázilonesa nem számogé, egyen kapasztó a számogé és azbbi círmes. Liss. B.- A. Viale del Lavo. 10 - 39348 Barbaraó Mosany (VII - Italy). Tel. 09 0444-785511 - info@abks.com - www.kiss.it
Rendeltatesszerű hasznalat és falhasznalási tartólat: Ez a készülési handkony szartor az alsó és felő égutak megbelegedeseinek otthoni kezellekére. A készülési tartózt és egynek bologas is hazáshtagzi. Kompárt, környon kezahata, és az avonyben léző cunépal elísiéseknek mogilelően spól és az egészségügyi anvosttechnikai eszkörak felttai kintumara vorsikrozán.
SZIMBÓLUMOK OLVASATA

Fisvelneleles Tilos

Figuelm! Figuelmeseen
okassak el a használa
ulaszisokai

BF tipusi alkalmazoh
A részek szimáblum
C€0197

Gyárló Gyárlási adazok


Europai serviselő

Sorezém

Gvarasi tétel száma
1921: Vilamos gyármányok burkolatai átal nyújtott védetiségi lakovatek, ahal a besorulás első számjegye (0-0) a salárd testek, míg a második a viz behstoksz eleni védetzeget (0-5) jellemű.

IZTONSÁGRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK
- A berendezes hasznaláta előtt elenőrzse, hogy ne legyenek rajta látható kárcsendés. Ha látására varnak akkai korasa fala számoladott. - Tartsa a csormagás részét köperő miányag zacskély gyemásoklott tóvor tuladást ischalet. - Ec a haszülék közálog és a cérsia haszálláslo, szerve nyerezek és a haszárali ümbulatósan tart módon. Minden előtt előtt haszalat helyektes, leneti vezeljes. A gérdő nem vorrásó lebődésrege a helyektes vagy rítás haszáralod eszkű sesleges kárcskált.
- A termák hoználatát és karbontartását 14 évas vagy annál idősoba személy végozheti jaki képes a hoználati utasításokat elóvassni és érőmeznű, ilvelo szükkeli fizikai, erzelmi vagy mentáls képeszegekkel rendeskező személy, egy fenől megfeleb felkyve ele metell. Czetmekes ne időszanás a veszükekel
- A készülékat tatsa gyerekoikől távoi, mert és rözel vannai, amelyakat lenyahatnek - Ext a köszülékat csak receptre használa.
- A készülék elektromos halózabra történő csediakoztatása előtt gyöződjenek meg arról, hogy a termeken elhelyezelt adattáblán feltőnlatati halózati feszültság adatek megfelelnek a használt villamos halózati értékelnek
Oyulésony erzesteleniő keverek jelenlete esetén NE hozználja a készükel levagóvel, otgárral vagy dinbrogén-okdol, márgező gázókai; Hikony aryagokai vagy oylékony gázokai.
SOHÁ NE hogy a mákodó köszüléket lolügyelot nélkú, a haszrálat belayeznévol kapcszája ki és húzza ki a csallakozódugó.
Nagy gondalbánjanak a készőekkel, ütesektő, szélsőséges nömer sédecet, roadozástól, nevasságtól, portó, közvallen naprányű és hörénásokolópák.
- Megh básedás és vagy helydorán működés esetén kapcsaják is a készűrőket annak mócosítása rékül Javilási gényűlke fontújának a vizonteladóhoz.
- Ucyeljen ne, hogy osak szaraz kozzol osrafokrzassa vagy va aszva lo a kosmukot, Iletve hasznája a „Ol” kapcsokt.
NE húzza a kábell, amikor khúzza a konnektorbel.
64 55
NE hasznájon hosszabbilós, tekeje lei a veszetekot, és artsa hőleműszaktól távol. NE végezzen semmilyen oesvaskozas, a kábelen. Annak sénülése esetén lontuljon a visztonbeladóhoz.
- A készülésiát mindg az "O/I" kapcsalógorbbel kapcsolják ki, majd házzák ki a szallskozéciugót a laí szallskozéből. Hszmálat után és tiszítás sítőt házza si a köbel a koznekürgbel.
NE mentes vizbe a készüléket, és NE ergedem na vizugaral vagy más folyadékol. - Ha a készülék vizze saik, ne prósálja meg idervi, haném azornai húzze ki a csatlakorádugít a fisi csatlakorándó. NE Használja a készüléket a virbél vaíc kuváto után.
NE szárisa a közülősi vagy alsatószat mkohulómű sütőban.
NE hasznája vagy hogyja a készülékat nedves helyeken vagy 40°C-nál moszabl hűmérzetkelen.
- Amikor a keezüléket hosszú dieg negyon elacsony hőmérsédezen tárola, vájon lojolabb kot órat a bekancsítás előtt.
- Osak a avárté eredmű akatászott hozrála.
- Minden reszinslat elott ellerénizze, hogy az skazreszekem megieleben szerelle össze. Q NE hasznás a készélesel, as a lezenőszű meg 200 balilva.
- Elenőrzze, hogy a levegőszűrő megtelőben legyen behelyezve és tázla legyen. - Iráslácio közben ne leződjenek le. Ive dünze meg a portaszlo ampullát 45°-nél jobban.
© Ne porasazon vizet.
- A használat helyamán ne énnise hosaszú ideg a készüléket, a túmolegedés állal okozou, lehelékes kárak miell.
A hesznákat lejyamén NE lavarja és a részülékel törüközövel vagy takardóval.
Anak órdasában, hogy okoruja az arr nyakánártyajának sőrülését. NE toja az
- A kivülük nev akstim Pauamidnul cali bapamidna
TERMÉK LEÍRÁSA (lásd 1. ábra)
-
Fd agység
-
Of kapazó bekapazóskapcselis
-
Kompressator lewega folvetei
-
Levegocsc
-
19018 S495215
-
Guayouk oasark
-
Cyb mok meza
-
Eeloft maszk
-
Or esquera
-
Scaicec
-
Ampula potaszlo
a. Ampuila teleó része
b. Ampulls fedel a portezatás áramkésznek szabelpészisira
c. Portesztó Lróva
d. Ampilla sja
Logarithm
. Logarithm
MÜSZAKI TULAJDONSÄGOK
- Termék neve: Elekromos kompresszor hővécővel
- Kereskedem elvezes RE20
- Amanathan, AC 2309 - 51H7 - 51VA
3.100 hydmax. 2508pa aht6pa (2.5g) 45.4pa; hramlin sermansing 4.7 Lsec
- A haszralsban lévő termék várhalsó élellariama ígyögyzzer porlasztására haszrálva
hasorta készeti ki tul poragi: ke 500 cts. A reszurek gyskan haszmazala levovilmen a jermék stellartamál.
Üzomi felhételek:
- Hómárseklet min. 105°C - max. 40°C 36% és 85% között levagó páratartámmel és 790 és 1060hPa között, kököny nyomása
Tarplasi 1efiletelek:
- Hőmérséket: min. -20°C - max. 50°C 30 és 85% közülli relatív levegő
pástartalommal és 700 és 160 nPa között egyőni neomása
Ampulls kapacilass:
12th. tenoemog: 2 ml
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
1) Az eszköz első hazzáslata előr meg vél taztilan a "Karbantása és fortómenítis"
82508201 lelak szert
2; A glogasar nakalasdar ar ampulase sfa nsa mag a ponsate ampulae ataj, os
3: Húza ki az ampula szácsi, elenőjize, hogy a tűvőka 110s sz. a kípen
mefelelően be levetan abszilva az ampula cocsaba (kizd 2. abrel, es behezzes
az orvoe átal előírt gégezelt a porászló ampulára
4; Mütán besejézte a gyűgyezett, úra csavcsyá viszás a csocsát az aljárás. Helyezto
sz ambasiar egy tieme és szartz oluelle St. Duriik a gottlakovial mit ny (inf. matal)
- Cerdavoztasa erősen a levezőszó egyk végét az amputára, és llesze a mási
végel a fő egység csőszalakozjára.
Magyar
7) Csalsakaszasa a kiválasztott kiegészítőc maszó, szájozó vagy orcső, az orvos előirása szerint.
8) Kapcsolja be a kéezülével az „OVT kapcsoléval. Helyezze a szájára a szájcsővet vagy illeszse az ancára a maszket, ügyelva, hogy az befedje a száját és amt, vagy lartas az orszövet az orláhaz.
9) A kezelés során nyugodlan légegazerek be és ki. Felső lestükel egyenesen larva, alazult állapofan üjnek. Inhaláció közben ne feküdjeneik le. Na döntse meg a
porlasztó ampullát 45°-nal jabban. Hesztület asztón szakrsa mog az inmaltász.
10) Lehetőség van szalozyőni a gyögyeszer porlasztásárak sebességét az ampulla tatajának atengalásável az átvál megagyző irányban nyövi az ampulla nyítász, és az áramás gyorsul, az árával cíceliátos irányaz pozárja a rylítász, és az áramás laszl. Az orcsővel a minimális porlasztási sebességet alkalmazza (zart ampulla fodél).
11) Az inhalálás belejezővel kapcojia ki a kéezőlékel az „OIT” gomb megnyomásval, és húzza ki a duga szt a hárázati alpatazi
12) Csatlakoztassa is a levegőszüvet az ampulláról és a 15 egység cscsatlakorásárol.
FONTOS: Az aeroszolterápilhoz használt mezőlének vagy részelhez hasonkán, az inhalálás végén, bizyorys mennyőségi gyögyeszer mandrat az ampullában az teljesen normalis jelenség. Ez a gyogyszemennyőség, helyez, maradék mennyének is neveznek, nem porgszeltó.
13] Urbsa ki az oedleges gyögyazemranadványt az ampulláol, taztilsa meg az összes alkalmazott részt a „Karbariartás és fondőkenítás” bekordásban laitak szerint.
- Ezt a készüléket 20 perc On / 40 perc Off szakaszos üzemelésre tervezbék. 20 peres működés eliehével kapcsoljak ki a készüléket és várjansak további 40 percet az új kezelés megkezdése előll.
• A haszrálat toyamán a fő egység túmelegodhet, ez tojasan normalis.
KARBANTARTÁS ÉS FERTÖTLENÍTÉS
- Alapcsan mocsák meg a kezikat, mielőt megkazók a tartozékek fizilitását és fortafiknítását.
- Minden kezelés után köüllekirtően üszításák meg az összes alkatrészt és távolítsák el a gyégyoszer maradványokat, illetve az előferduló szonnyezőcétsekor.
- Trafikas mag a kapásőjékes, ha hosszú iriső nem kapasála őzet.
A 6 egyeséget és a levegőcsövel kűsőleg egy tiszla és necves tunggyal tiszításik meg. Sona ne moesak a kézüléket toyó viz alatt vagy vizbe merítve. A kézülévi osamagolása nem nyújt vádelmar a layadbokk barsteltsával szomban. - Vizzel történő tiszítás: Tiszítás meg az összee kiegészhőt, kívéve a levegőcsővet, meleg vizzel, mais hagyis a levegön megszárszáni.
- Fertőtlenítés: A levogócsű kivételévol az čsazos tartozák fertőtlerítősi vagyi fertőtlenítőszerekkel. Végyék figyekembe a fertőtlerítő gyártója áthal javasolí
dózásokat és korlásirozásokat. Lehelőség van a parkazó ampalál, a szájcsővet és omcsővet fertőleríben torabá egy és edény vízben kb 15-20 percig. Hagja a avegón megszáradn a klogaszítáket. A művelet során allenőrzze, hogy a tartáyosan mindi legyen viz. NE stenirálja áket autokában, EO (etőln azid) gizras sponkázában, vagy glacsoy tömérskéchi plazmás stenikában.
Lovagócso tiszítása: lisztílsa mag a külőt rászt egy tiszta és nevesu nuhával. A levagócóben manad eesleges nedveség elszvöllásához cselakozlásse, a ceb egrik végel a lő egyeséghez, és kapcsolja be a gépel néhany máscdperúg, arekül hogy cselakoztatná a csévet az amputához.
A legszürő esereje: Ozerete le a szüről, amikor solél szűlész, és amikor töbú m Mali 60 kazolósre hazamálta. A szűrő csorójáthor omolyó fal a légszűrő fedolét, vagyú kú a használt szűről, és helyezze be az úját. Az új légszűrő elhelyezése előti mindig ellenőzze, hogy a légszűrő fedele fizala legyen. NEM kehel kimosní a használt légszűről. NE helyezzen vattát a szűrők helyére. NE használja a termeket a szűrő náklú.
Mikrobiological szennyezés: Fertőzéssel és bakterális fertőzéssel járó megbetegedések essén avasoljuk a tarlozérek és a porlaszló ampulla, egyéni használaszt (mindig konzuháljen arvosával).
J Ne nejilsa meg a levegossovel.
A kezüléke! húvő és száraz he
PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSOK
| Problama | Lehatséges ak | Megoldás |
| A készükk nem kansol be | A ceilavrozéziugó azinc a tai ceilakozássas isaztva | Cseilakozázás a dagól egy elektronos ajatásra |
| A készükk na van kapcsztak, da nem porászt vagy keveset porászt | Nince a gyágszter az amputa besejban, vagy a golgyezsir micranságó, szcsanyanag vagy magesztő az alipulte kapcsztakává | Helyezze a gyágszert az amputábe, egyátsítás várvo annak kapcsztalás (1/2 és a mi kézteti) |
| Nince az amputa besejban a porásztú léveká (10 oz.) | Tegyék a fővetzet az amputa besejban a 2 zbrán láhaté madón | |
| A porlasztó főveká el van digüva | Öblítse a la porlasztó lévoká mekg vezül. Ne helyezzen száró tárgakart, mint tük, a porlasztó lévokála | |
| A porlasztó amputa jenl leti feleleben eszerelva | Ráká besze meglelebően a porlasztó amputál, a 3. dem. szervint |
Magyar
| Probléma | Lehetséges ok | Mogoldás |
| A késekőlek be van kapcsolva, és nem porlaszt vagy keresos potazat | A portaszó amputlat, talszogas megtondatte a hasznidó folyamán | NE előbej meg a portaszó amputiz 45° na jobben |
| A levepőcső meghajdól vagy összenyorodóly | Egyeselőse ki a levepőcsővei | |
| A levepőcső nince mageláson szattakomorozna | Helvazze be megfevelden a levepőcsőt kör végen | |
| A levepűrő erolgált vagy okázás | Czerelja le a legezzőt | |
| A késekőlek a moguzakonal capital szapitában | A kegezűjtőak tedere nem toll helyosen beltselő | Zajája megfevelden a legezűtőt ajtkjánok lodott |
| A hozszalá lotyamán a keszük telmetegelsk | A veszkülékel letakaria übrüksőzet vagy lakartáral | Ne lakartia le a keszülekel a hasznidát szon |
| A veszkülékel folyamazón használta az számított 20 penetel lovább | Kaspazgja is a keszülekét 20 az működés után, és hagyja úthlán 40 penig. |
Meg. Amennyban a keazülék, az elvágzett ellenőrzések ellenére, nem kezd az elvárt mádon műköni, forduljansk a viszortelkezához.
ÁRTALMATLANÍTÁS(Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
A készülék aján lévő szömbölum az elekromos és elektronikus készülékel szeléndiv gyűpéső jelző (Dir. 2012/19-EU-WEEE). A készülék elotorzama vágón ne átalmattarítása art a vogyos háztartási huladókiokkal, hanam adja át egy megfelelő helyi huladókgűjős közpannak vagy szolgáltassa visza a
vaszonelecsenak az azonce lipusu és fumozú új keszülés vaszorásokur. Amerynben az átsármánlatartó szolgének mérete 25cm-nél kéebb, lehésőkej ván annak 400 nmol megebb dapierdeltű vaszonelesedőni körénő lecsítása, hasznik készülés vasárás közelézettsége nélől. Az cladromás az cladronius készülévek szoláltve gyűjtása a körbanogú könyorsztedómi polníkaznak maglátodan szám vérgahqláza, melynek cálja a könyezet vedeimse és a könyezet mindőségének a javítása, vállamni annak az ekkerőzős, hogy a készülékben adsiláraó eselége veszelyes anyagok, ezeg vagy ezek kézelének a nyétalén tehaszánásá kárce hatásallágyenak az emon egészágre.
Figyelom! Az sektromos és elektronikus készülékek helyielen érlismatalnizás bűntébet vonkel maga után.
GARANCIA
A kõlsükerlet a väksää ställ amontit. Z üvee garanda lad. A väsäres dâmtat u viszanteladó bahyegröljanak vagy alarasanak as a azamlänk kat turastania, ezert a melekti saikanti gondosan meg kol armazn. Az er azdaks moglek ol terejeket avtörs. A laa. Laias termokas hõrtartasi hasmälzra kosuhok os zeret nom hasmälzkog kõzorgänstakben. A garanda csak o gyrdtär ihaikovendryes at ram omlakmaznok aklar, fa az veilel veslen ememen hyilejen hasamal, haryagot vagy a merek vortu. A laa. Laias termokas hõrtartasi hasmälzra kosuhok os zeret nom hasmälzkog kõzorgänstakben. A garanda csak o gyrdtär ihaikovendryes at ram omlakmaznok aklar, fa az veilel veslen ememen hyilejen hasamal, haryagot vagy a merek vortu, a esedentir avtörs. A laa. Laias termokas hõrtartasi hasmälzra kosuhok os zeret nom hasmälzkog kõzorgänstakben. A garanda csak o gyrdtär ihaikovendryes at ram omlakmaznok aklar, fa az veilel veslen ememen hyilejen hasamal, haryagot vagy a merck vortu, a esedentir avtörs. A laa. Laias termokas hõrtartasi hasmälzra kosuhok os zeret nom hasmälzkog kõzorgänstakben. A garanda csak o gyrdtär ihaikovendryes at ram omlakmaznok aklar, fa az veilel veslen ememen hyilejen hasamul, haryagot vagy a merck vortu, a esedentir avtörs. A laa. Laias termokas hõrtartasi hasmälzra kosuhok os zeret nom hasmälzkog kõzorgänstakben. A garanda csak o gyrdtär ihaikovendryes at ram omlakmaznok aklar, fa az veilel vesilen ememen hyilejen hasamul, haryagot vagy a merck vortu, a esedentir avtörs. A laa. Laias termokas hõrtartasi hasmälzra kosuhok os zeret nom hasmälzkog kõzorgänstakben. A garanda csak o gyrdtär ihaikovendryes at ram omlakmaznok Aklar, fa az veilel veslen ememen hyilejen hasamul, haryagot vagy a merck vortu, a esedentir avtörs. A laa. Laias termokas hõrtartasi hasmälzra kosuhok os zeret nom hasmälzkog kõzorgänstakben. A garanda csak o gyrdtär ihaikovendryes ATAM 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Irányelvek és a gyárló nyllatkozata
-
A jelen kozsüfiket a NÜSELÖ DOKUMENTUNCKEKN Išri informacikosak, moglielben kol iskolízen, os lügertbe helyen:
-
Az orvoletchnikai oszászág és az orvoletchnikai oszászág, alapvátó biztosztársak és alapvátó lejatsítmények MUNÍTÁS VZSGALAT SZINT.ET egy kiel megéklasztán, hogy kettüljen az alapvátó bőrnség és az alapvátó lejatsítmények mezetárásnak vagy valzözhásága és da szüzhangen kiel állám a prolasszonalis egleszolgágyi frózményi kormozszolvid, az elhont egleszolgágyi kormozszolci és speciáló könyezsokkel – a
-
HAZI INASI LOLTZBLOKGY KÖNYNE LILKUTakai belszerkönti érték, szerveban a belgely egyesetorsok, elhlt a belgeske külékedcsok, es szerveban a proleszonszöle ésjedészettszöly azvársz, törnyász, teljesztat, fügbamatos onyal ellipseltesse, neidelizeti egészesszötzi szerekemekor dílna nördelvelzanser, ha peleszkos vanrok lékar. Enek hohetnek pédulat felkét, áltók könyezatok, talaszok jarmogá, hajlak és panzok. PELV: Khogy az a CHYÜS ICHKNAL KAUSZOKIGEL szolg o ILG 6061-1-2 2014 szolvem, 8. lekszata mülja, egy Z-We maximale kumenell kepelsintely slatsanre motelkelentek d = 3,3 m horgans van til 3 Vm KMUNI-Y szemen.
Elektromagnesses sugárzás - minden ESZKÖZÖKHEZ és NÖVÉNYEKHEZ
| Utmutatsoké és a gyarte nyllitalkozata - elektromagneses augarzás | ||
| Az FSK7027 az a szüdböben maghelezemű követőmagneses követzerel szültsi-terbő szübb szolg. Az FSK7027 azetérjáraze vagy hozmetikzet kebőt bőszintes, tóngy az megfelezi követkerban hozmetik. | ||
| Kibocsátósvzetagulat | Megfelesés | Elektromagneses kömyezot – környtás |
| RF Kibocsélis OISR4 11 | 1, csoport | Az FSK7027 PF amelyi szak a batali működésiho hosszú al. Finit al. RF Kibocsélis szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott sbalcszt. |
| RF Kibocsélis OISR4 11 | Class B | |
| Hormánus annázartás IEC 61/053-2 | Class A | Az KISD701 PK ármelyan opilában hozmetikzet, amelyi hizmetikzet vagy kifetetől szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott szolgott zászt. |
| Feszt megipaztatok a títartas hizmetikzet IEC 61/053-3 | Class B | |
Ütmutatás és a gyárló nyllatkozata - elektromágneses Immunitás
| A: EFSZK07 az idekamtes megheletzene idekamtesgeses kömtereset és felelkekesetessett. At: EFSZK07 az idekamteség szegy az mezzelének forde kettika, hogy az megde idő kormzetben hozseztak. | ||||||
| Zavatürled leggelt | Vagatogaz nem IEC 80001 | Vogatérkégi szemi | Elektrámigneses kömetyezt – iránylls | |||
Elektrámigtes szegy #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### ## #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### ####### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### ##### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #######
## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ### ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## # ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## #### ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## # ### ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## # | ||||||
| Festos fociere: FOST ## ## #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### ####### ## #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### ##### ## #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### #### nig | 20000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | 20000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | 2A. A. Kalkazd áranyóklás mindólogó p.o. a. nársokácsztó a. nársokácsztó a. nársokácsztó a. nársokácsztó a. nársokácsztó a. nársokácsztó a. nársokácsztó a. nársokácsztó a. nársokácsztó a. nársokácsztó a. nársokácsztón a. nársokácsztón a. nársokácsztón a. nársokácsztón a. nársokácsztón a. nársokácsztón a. nársokácsztón a. nársokácsztón a. nársokácsztón a. nársokácsztón a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztén a. nársokácsztén a. nársokácsztén a. nársokácsztén a. nársokácsztén a. nársokácsztén a. nársokácsztén a. nársokácsztén a. nársokácsztén a. nársokácsztén a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztan a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztán a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztt a. nársokácsztt a. nársokácsztt a. nársokácsztt a. nársokácsztt a. nársokácsztt a. nársokácsztt a. nársokácsztt a. nársokácsztt a. nársokácsztt a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácsztn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácszttn a. nársokácsztnta | 2A. A. Kalkazd áranyóls mindólogó p.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b-o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o | 2A. A. Kalkazd áranyóls mindólogó p.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o | 2A. A. Kalkazd áranyóls mindólogó p.a. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o. b.o |
6879
Slovenski
SL

BATNI APARAT ZA AEROSOLTERAPIJO - TYPE VP-CG NAVODILA IN GARANCIJA
Spošlovan kupac, Laica se vam zahvaluja za vaš izbor toga izdakla, ki je oblikovan v sidasi z morli zanoslivosti in kakovosti za poporno zadovelstvo.
POMEMENO
PRED UPORABO POZORNO PREBERITE SHRANITE ZA NADAL JINIO UPORABO
Priročnik z navoditi prostadstav, aastevni del izloška in se ga mora bravas šas uporabo slodnjega. V primani pronava aparata a drupega lastrnika, sladnemu izrečite ludi vso dokumento. Za varno pravine uporabu izdaka mora uporatnik pozrem prebrač navozona in ovezzi z novosvevan v tem priročnik, saj nudjo pomennne informacije v zvezi z varnočilo. napelki za uporabe in vizloževana. V primanučingbo priročnika z navodi at palncha po doditnih informacion ovirama pojasnih se obrnita na spadnih naslov: Laica S.p.A. - Vale de Lavoro, 10 - 30648 Barbaru Moesano (VI) - Izaly - Tel. 139 0444.795314 - info@isca.icsa - www.iska.it