NE2014 - Inhalátor LAICA - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma NE2014 LAICA ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Inhalátor ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod NE2014 - LAICA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. NE2014 značky LAICA.
NÁVOD K OBSLUZE NE2014 LAICA
În cazul în care P este puterea maximă în W, d este distanţa minimă de separare în m, iar E este NIVELUL DE TESTARE A IMUNITĂŢII în V/m.OBSERVAŢIE UT este tensiunea de alimentare cu c.a. înainte de aplicarea nivelului de testare.44 45PÍSTOVÝ INHALÁTOR - TYPE VP-C6 NÁVOD K POUŽITÍ A ZÁRUČNÍ PODMÍNKYVážený zákazníku, Laica Vám chce poděkovat za váš výběr tohoto výrobku, který byl navržen v souladu se standardy spolehlivosti a kvality s cílem poskytnout plnou spokojenost.DŮLEŽITÉPEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE PŘED POUŽITÍMUSCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ Návod k použití musí být považován za součást výrobku a musí být uschován po celou dobu jeho životnosti. V případě předání zařízení dalšímu vlastníkovi předejte také všechny dokumenty. Pro bezpečné a správné používání výrobku si uživatel musí pečlivě přečíst pokyny a varování obsažené v návodu, neboť poskytují důležité informace týkající se bezpečnosti, použití a údržby. V případě ztráty návodu k použití nebo potřeby více informací a vysvětlení kontaktujte společnost uvedenou na níže uvedené adrese:Laica S.p.A. - Viale del Lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) – Italy - Tel. +39 0444.795314 - info@laica.com - www.laica.it Předpokládané použití a oblast aplikace: Tento inhalátor je účinným nástrojem pro domácí léčbu onemocnění horních a dolních dýchacích cest. Přístroj lze použít pro dospělé i dětské pacienty. Je kompaktní, snadno použitelný a je postaven v souladu se současnými evropskými předpisy týkajícími se konstrukčních kritérií pro bezpečnost zdravotnických elektrických přístrojů.VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮUpozorněníZákaz Pozor! Přečtěte si pozorně návod k použitíSymbol “typ BF používané částí”Soulad s evropskou legislativou o zdravotnických prostředcíchVýrobce Datum výrobyEvropský zástupce Sériové číslo LOT Číslo výrobní šaržeIP21:Stupeň krytí pro elektrická zařízení, kde první číslice označuje stupeň ochrany proti vniknutí pevných cizích těles (od 0 do 6) a druhá číslice stupeň ochrany proti vniknutí kapalin (od 0 do 8). BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ• Před použitím přístroje zkontrolujte, že je neporušený bez viditelných známek poškození. V případě pochybností se obraťte na svého prodejce.• Udržujte plastový sáček, který je součástí obalu, mimo dosah dětí: nebezpečí udušení.• Tento výrobek musí být používán výhradně k účelu, pro který byl sestrojen, a způsobem označeným v návodu k použití. Jakékoli jiné použití je považováno za nesprávné a tudíž nebezpečné. Výrobce nenese odpovědnost za případné škody vzniklé v důsledku nevhodného či chybného použití.• Používání a údržbu tohoto výrobku mohou provádět osoby ve věku 14 a více let (schopné si přečíst a porozumět návodu k použití) a dále osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo nezkušené osoby, pouze pod náležitým dohledem dospělé osoby. Děti si nesmí s přístrojem hrát.• Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí, protože obsahuje malé části, které by mohly spolknout.• Tento přístroj musí být používán na základě lékařského předpisu.• Před zapojením přístroje do elektrické sítě se ujistěte, že se údaje o napětí na typovém štítku na výrobku shodují s údaji použité elektrické sítě. NEPOUŽÍVEJTE přístroj v přítomnosti hořlavé anestetické směsi se vzduchem, kyslíkem nebo oxidem dusným, škodlivými výpary, těkavými látkami nebo hořlavými plyny. NIKDY nenechávejte přístroj v provozu bez dozoru, po použití jej vypněte a vytáhněte z elektrické sítě.• Zacházejte s výrobkem opatrně, chraňte jej před nárazy, extrémními změnami teplot, vlhkostí, prachem, přímým slunečním zářením a zdroji tepla.• V případě poruchy a/nebo špatné funkčnosti přístroj vypněte a nemanipulujte s ním. Pro opravy se obracejte vždy na svého prodejce.• Při používání vypínače „O/I“ se před připojením a odpojením přístroje ujistěte, že máte suché ruce. NETAHEJTE za kabel pro odpojení zástrčky ze zásuvky. NEPOUŽÍVEJTE prodlužovací kabely, odviňte kabel a udržujte jej daleko od zdrojů tepla. NEZASAHUJTE ze žádného důvodu na kabelu. V případě poškození se obraťte na prodejce.• Přístroj vždy vypněte vypínačem „O/I“ a poté odpojte zástrčku ze zásuvky. Po použití a před čištěním odpojte kabel ze zásuvky. NEPONOŘUJTE přístroj do vody a NELIJTE na něj vodu ani jiné tekutiny.• Spadne-li přístroj do vody, nepokoušejte se jej vylovit, ale odpojte jej okamžitě z elektrické sítě. NEPOUŽÍVEJTE znovu přístroj po vyndání z vody. NESUŠTE přístroj nebo příslušenství v mikrovlnné troubě. NEPOUŽÍVEJTE nebo nenechávejte přístroj na vlhkým místech nebo při teplotách překračujících 40°C.• Pokud je přístroj skladován po dlouhou dobu na místě s velmi nízkými teplotami, počkejte před jeho zapnutím alespoň dvě hodiny.• Používejte pouze originální příslušenství výrobce.• Před každým použitím se ujistěte, že díly byly správně sestaveny. NEPOUŽÍVEJTE přístroj, když je vzduchová hadice ohnutá.• Ujistěte se, že je vzduchový filtr vložený správně a že je čistý.• Při inhalaci si nelehejte. Nenaklánějte nebulizační ampuli o více než 45°. NEROZPRAŠUJTE vodu.• Během používání se nedotýkejte dlouze přístroje, mohlo by dojít k poškození v důsledku přehřátí. Během použití NEZAKRÝVEJTE přístroj ručníky nebo dekami. NEVKLÁDEJTE do větracích otvorů přístroje žádné předměty. Abyste předešli poranění nosní sliznice, NETLAČTE nosní nástavec do zadní části nosu.• Přístroj není vhodný pro použití s pentamidinem. POPIS VÝROBKU (viz obr.1) 1. Hlavní jednotka 2. Vypínač „O/I“ zapnutí/vypnutí 3. Přívod vzduchu kompresoru 4. Vzduchová hadice5. Úchyt ampule 6. Obličejová maska pro děti 7. Obličejová maska pro dospělé 8. Nosní nástavec 9. Náustek 10. Nebulizační ampule a. Horní část ampule b. Kryt ampule pro regulaci proudu rozprašováníc. Nebulizační tryska d. Spodní část ampule 11. Víko přihrádky vzduchového filtru12. Vzduchový filtrTECHNICKÉ ÚDAJE- Název výrobku: Elektrický pístový kompresor s tepelnou ochranou- Obchodní název: NE2014- Napájení: AC 230V ~ 50Hz, 150VA- Provozní tlak: 200 kPa-300 kPa (2.9 psi-43.5 psi)- Průtok kompresoru: 4-7 l/min.- Hlučnost: ≤ 65 db ve vzdálenosti jeden metr- Proud rozprašování: ≥ 0.25 ml/min.- MMAD: ≤ 5 mikronů- Dočasné použití: 20 min. ON / 40 min. OFF.- Očekávaná životnost používaného výrobku (používaného pro rozprašování léku dvakrát denně po dobu zhruba 10 minut): zhruba 500 hodin. Časté používání přístroje může zkrátit životnost výrobku.Provozní podmínky:- Teplota: min. 10°C - max. 40°C, s vlhkostí vzduchu od 30 % do 85 % a atmosférickým tlakem od 700 do 1060 hPaPodmínky skladování:- Teplota: min. -20°C - max. 50°C, s relativní vlhkostí vzduchu od 30 % do 85 % a atmosférickým tlakem od 700 do 1060 hPa Objem ampule:- Minimální objem naplnění: 2 ml- Maximální objem naplnění: 6 ml
1) Před prvním použitím přístroj vyčistěte, jak je popsáno v odstavci „Údržba a dezinfekce".2) Pro vložení léčiva do ampule stlačte spodní část nebulizační ampule a otočte proti směru hodinových ručiček horní část, dokud se neuvolní.3) Odstraňte horní část a ujistěte se, že nebulizační tryska (č.10c nákresu) je správně spojena s horní částí ampule (viz obr.2) a vložte takové množství léčiva, jaké vám předepsal lékař, do spodní části nebulizační ampule.4) Když je léčivo uvnitř, zašroubujte znovu horní část ke spodní části. Položte ampuli na čistou a suchou plochu.5) Zasuňte elektrickou zástrčku do elektrické zásuvky.6) Pevně připojte jeden konec vzduchové hadice k ampuli a druhý konec vložte do připojení hadice hlavní jednotky.7) Použijte zvolené příslušenství: obličejová maska, nosní nástavec nebo náústek, jak bylo předepsáno lékařem.
8) Zapněte přístroj stisknutím vypínače „O/I". Vložte náustek do úst nebo položte
masku na obličej, a ujistěte se, že zakrývá ústa a nos nebo položte nosní nástavec na nosní dírky.
9) Během léčby se klidně nadechujte a vydechujte. Seďte v uvolněné poloze s
horní částí těla rovnou. Při inhalaci si nelehejte. Nenaklánějte nebulizační ampuli o více než 45°. V případě nevolnosti inhalaci přerušte.
10) Rychlost rozprašování léčiva je možné upravit otočením víka ampule: ve
směru hodinových ručiček se otvor ampule zvýší a průtok zrychlí, proti směru hodinových ručiček se otvor uzavře a průtok zpomalí. S nosním příslušenství používejte minimální rychlost rozprašování (zavřený kryt ampule).
11) Po ukončení inhalování vypněte přístroj stisknutím tlačítka „O/I“ a vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
12) Odpojte vzduchovou hadici z ampule a z připojení hadice hlavní jednotky.
DŮLEŽITÉ: Stejně jako je tomu u většiny přístrojů pro aerosolovou terapii, po skončení inhalování může zůstat určité množství léčivé látky v ampuli: jedná se o zcela normální jev. Toto množství léčiva, tzv. zbytkové množství, již nelze pro inhalaci použít.
13) Vyprázdněte případný zbytek léčiva z ampule a vyčistěte všechny použité
části, jak je popsáno v odstavci “Údržba a dezinfekce”.
- Tento přístroj je určen pro přerušovaný provoz 20 min. ON / 40 min. OFF. Po 20 minutách provozu přístroj vypněte a před novým ošetřením vyčkejte dalších 40 minut.
- Při použití se může hlavní jednotka zahřívat, jedná se o zcela běžný jev.
- Před prováděním čištění a dezinfekce příslušenství si pečlivě umyjte ruce.
- Pečlivě vyčistěte všechny součásti a odstraňte zbytky léčiva a případné nečistoty po každé terapii.
- Vyčistěte veškeré příslušenství, pokud nebylo používáno po dlouhou dobu. Hlavní jednotka a vzduchová hadice se čistí z vnějšku čistým a vlhkým hadříkem. Nikdy nemyjte přístroj pod tekoucí vodou nebo ponořením do vody. Přístroj není opatřen ochranným krytem proti průniku kapalin.
- Čištění vodou: Vyčistěte veškeré příslušenství, kromě vzduchové hadice, v teplé vodě a nechte uschnout na vzduchu.
- Dezinfekce: Veškeré příslušenství, s výjimkou vzduchové hadice, může být dezinfikováno chemickými dezinfekčními prostředky v dávkách a omezeních stanovených výrobcem dezinfekčního prostředku. Je možné dezinfikovat nebulizační ampuli, náustek a nosní nástavec jejich převařením v hrnci s vodou po dobu asi 15-20 minut. Nechte příslušenství uschnout na vzduchu. Během této činnosti ověřte, že je v nádobce stále přítomná voda. NESTERILIZUJTE autoklávou, plynovými sterilizátory EO (ethylenoxid) nebo plazmovými sterilizátory při nízkých teplotách.
- Čištění vzduchové hadice: očistěte vnější část čistým a vlhkým hadříkem. Chcete-li odstranit zbytkovou vlhkost ve vzduchové hadici, připojte jeden z obou konců k hlavní jednotce a zapněte přístroj na několik sekund, aniž byste připojili hadici k ampuli.
- Výměna vzduchového filtru: Vyměňte filtr, když ztmavne a když byl použit více než 60 krát. Pro výměnu filtru zvedněte víko přihrádky vzduchového filtru, vyjměte použitý filtr a vložte náhradní. Před vložením nového vzduchového filtru vždy ověřte, že je víko přihrádky vzduchového filtru čisté. NENÍ možné umývat použité vzduchové filtry. NEVKLÁDEJTE bavlnu namísto filtrů. NEPOUŽÍVEJTE výrobek bez filtru.
- Mikrobiologické znečištění: V přítomnosti patologií s rizikem infekce a mikrobiální kontaminace je doporučeno jedno osobní použití příslušenství a nebulizační ampule (vždy se poraďte se svým lékařem). Neohýbejte vzduchovou hadici.
- Skladujte přístroj na větraném a suchém místě.
Problém Možná příčina Řešení Přístroj se nezapíná Zástrčka není zasunuta do zásuvky Zasuňte zástrčku do zásuvky Přístroj je zapnutý, ale nerozprašuje nebo rozprašuje málo Uvnitř ampule není přítomné léčivo nebo je množství léčiva nižší nebo vyšší než kapacita ampule Vložte léčivo do ampule s ohledem na její kapacitu (mezi 2 a 6 ml) Do ampule nebyla zasunuta nebulizační tryska (č. 10c) Zasuňte nebulizační trysku do ampule, jak je popsáno na obr. 2 Nebulizační tryska je ucpaná Vypláchněte nebulizační trysku pod teplou tekoucí vodou. NEVKLÁDEJTE do rozprašovací trysky pichlavé předměty, jako jsou jehly Nebulizační ampule nebyla správně sestavena Sestavte správně nebulizační ampuli, jak je popsáno na obr. 3 Problém Možná příčina Řešení Přístroj je zapnutý, ale nerozprašuje nebo rozprašuje málo Nebulizační ampule je během používání příliš nakloněna
nebulizační ampuli o více než 45°. Vzduchová hadice je ohnutá nebo zmáčknutá Rozviňte vzduchovou hadici Vzduchová hadice není připojena správně Zasuňte správně oba konce vzduchové hadice Vzduchový filtr je ucpaný nebo špinavý Vyměňte vzduchový filtr Přístroj je hlasitější než obvykle Víko přihrádky vzduchového filtru není zasunuté správně Zavřete správně víko přihrádky vzduchového filtru Během použití se přístroj přehřívá Přístroj je zakrytý ručníky nebo dekami Nezakrývejte přístroj během používání Přístroj byl používán nepřetržitě více než 20 minut doporučeného použití. Vypněte přístroj po 20 minutách provozu a nechte jej vychladnout po dobu 40 minut. Pozn.: V případě, že přístroj nezačne znovu řádně fungovat, navzdory provedeným kontrolám, obraťte se na prodejce. POSTUP PRO LIKVIDACI (Dir. 2012/19/Eu-WEEE) Symbol na spodní straně přístroje označuje povinnost tříděného sběru odpadu elektrických a elektronických zařízení. Na konci životnosti přístroje jej nelikvidujte jako pevný směsný komunální odpad, nýbrž ve sběrném dvoře ve své oblasti, nebo jej vraťte distributorovi při nákupu nového přístroje téhož typu sloužícího ke stejnému účelu. V případě, že má spotřebič určený k likvidaci menší rozměry než 25 cm, je možné zaslat jej zpět do prodejního místa s půdorysnou plochou nad 400 m2 bez povinnosti nákupu nového podobného spotřebiče. Tento postup odděleného sběru elektrických a elektronických zařízení vychází z politiky Společenství, která má za cíl zachovat, chránit a zlepšovat životní prostředí a vyhnout se potenciálnímu dopadu nebezpečných látek v těchto zařízeních na lidské zdraví a nepatřičnému použití těchto zařízení či jejich částí. Upozornění: Nesprávná likvidace elektronických a elektrických zařízení může mít za následek postih. ZÁRUKA Na tento přístroj se poskytuje záruka 2 roky od data zakoupení, které je nutné prokázat razítkem a podpisem prodejce a dokladem o zaplacení. Ten laskavě uschovejte společně se záručním listem. Tato lhůta je v souladu s platnou legislativou a je použitelná pouze v případech, kdy spotřebitel je soukromý subjekt. Výrobky Laica jsou určeny pro domácí použití a není povoleno jejich využívání ve veřejných zařízeních. Záruka se vztahuje pouze na výrobní vady a nevztahuje se na škody způsobené nehodou, zanedbáním nebo nesprávným či nevhodným použitím výrobku. Používejte pouze dodávané příslušenství. Použití jiného příslušenství může mít za následek zánik záruky. Přístroj z žádného důvodu neotvírejte. V případě otevření či zásahu do přístroje záruka s konečnou platností zaniká. Záruka se nevztahuje na díly podléhající opotřebení a na baterie, pokud byly dodány v příslušenství. Po uplynutí 2 let od nákupu záruka zaniká a případné opravy v technickém servisu budou provedeny za úhradu. Informace o opravách v technickém servisu, ať již se jedná o opravy pokryté zárukou či za úhradu, si můžete vyžádat na adrese info@ laica.com. Za opravy a náhrady výrobků, na které se vztahuje záruka, nic neplatíte. V případě poruchy kontaktujte svého prodejce. NEZASÍLEJTE přístroj přímo společnosti LAICA. Jakékoli záruční práce (včetně výměny výrobku nebo jeho části) neprodlužují původní záruční dobu nahrazeného výrobku. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za případné škody, které mohou přímo nebo nepřímo vzniknout osobám, na majetku a domácích zvířatech v důsledku nedodržení veškerých požadavků uvedených v příslušném návodu, zejména pak výstrah týkajících se instalace, používání a údržby přístroje. Společnost Laica neustále vylepšuje své výrobky a vyhrazuje si právo bez předchozího upozornění úplně či částečně upravovat své výrobky podle potřeb výroby, aniž to zakládá odpovědnost ze strany společnosti Laica či jejích prodejců. Výrobce: Vapo Healthcare Co., Ltd. Southern unit of third floor, building B, No 99 Yudai West Rd, High tech district, KunShan,Suzhou,Jiangsu Province,China MedNet GmbH,Borkstrasse 10, 48163 Münster, Germany Distributor: Laica S.p.A. - Viale del lavoro, 10 – 36048 Barbarano Mossano (VI) – Italy - Phone: +39.0444.795314 - www.laica.it Made in China
Slovensky Pokyny a prohlášení výrobce1. Toto zařízení musí být instalováno a uvedeno do provozu v souladu s informacemi uvedenými v DOPROVODNÝCH DOKUMENTECH;2. ÚROVNĚ ZKOUŠEK ODOLNOSTI pro základní bezpečnost a základní výkon zdravotnických elektrických přístrojů a zdravotnických elektrických systémů musí být zvoleny s ohledem na vysokou pravděpodobnost zachování základní bezpečnosti a základního výkonu a musí být v souladu s prostředím profesionální zdravotnické struktury, domácím zdravotním prostředím a zvláštním prostředím - na základě místa zamýšleného použití.3. DOMÁCÍM ZDRAVOTNÍM PROSTŘEDÍ je myšlen životní prostor, ve kterém pacient žije, nebo jiné prostory, kde se pacienti nachází a které nejsou prostředím profesionálních zdravotnických struktur, ve kterých jsou v případě přítomnosti pacientů neustále k dispozici zdravotničtí pracovníci s lékařským výcvikem. Jedná se například o školy, vnější prostředí, bydliště, vozidla, hotely a penziony. PŘÍKLAD: Jak je uvedeno v tabulce 6 normy IEC 60601-1-2:2014 pro ZDRAVOTNICKÉ ELEKTRICKÉ PŘÍSTROJE, běžný mobilní telefon s maximálním výstupním výkonem 2 W má výtěžnost d = 3,3 m na úrovni IMMUNITY RI 3 V/m.A1 Elektromagnetické emise - pro všechna ZAŘÍZENÍ a SYSTÉMYA2 Elektromagnetická imunita - ZAŘÍZENÍ a SYSTÉMY pro domácí zdravotní prostředíPokyny a prohlášení výrobce - elektromagnetické emisePŘÍSTROJ je určen pro použití v níže uvedeném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel PŘÍSTROJ se musí ujistit, že je používán v prostředí s takovými vlastnostmiEmisní test ShodaElektromagnetické prostředípokynyRF emiseCISPR 11Skupina 1PŘÍSTROJ využívá vysokofrekvenční energii pouze pro své vnitřní funkce. Proto jsou jeho RF emise velmi nízké a pravděpodobně nezpůsobí rušení okolního elektronického vybavení.RF emiseCISPR 11Třída BZAŘÍZENÍ je vhodné pro použití v jakékoli struktuře tvořené z domácích prostředí nebo prostředí přímo připojených k veřejné síti nízkého napětí určené k napájení budov pro domácí použití.Harmonické emiseIEC 61000-3-2Třída AKolísání napětí/ blikání emisí IEC 61000-3-3SouladPokyny a prohlášení výrobce - elektromagnetická imunitaPŘÍSTROJ je určen pro použití v níže uvedeném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel PŘÍSTROJ se musí ujistit, že je používán v prostředí s takovými vlastnostmiZkouška odolnostiZkušební úroveň IEC 60601ÚroveňshodyElektromagnetické prostředí - pokynyElektrostatický výboj (ESD) IEC 61000-4-2± 8 kV kontakt± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV vzduch± 8 kV kontakt± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV vzduchPodlahy by měly být dřevěné, betonové nebo z keramické dlažby. Pokud jsou podlahy pokryté syntetickým materiálem, měla by být relativní vlhkost alespoň 30%.Rychlé elektrické přechodné jevy/skupiny impulzů IEC 61000-4-4±2 kV pro napájecí vedení±2 kV pro napájecí vedeníKvalita napájecí sítě by měla být typická pro komerční nebo nemocniční prostředí.Rázový impuls IEC61000-4-5±1 kV vodič proti vodiči±2 kV vodič proti zemi±1 kV vodič proti vodiči±2 kV vodič proti zemiMagnetické pole napájecí frekvence (50/60Hz) IEC 61000-4-830A/m 30A/mPoklesy napětí.krátká přerušení a změny napětí na napájenívstupní vodiče IEC61000-4-110 % UT;0,5 cykluPři 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°,270° a 315°0 % UT;0,5 cykluPři 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°,270° a 315°Kvalita napájecí sítě by měla být typická pro komerční nebo nemocniční prostředí. Pokud uživatel ZAŘÍZENÍ vyžaduje pokračující provoz během přerušení napájecí sítě, doporučuje se ZAŘÍZENÍ napájet z nepřerušitelného napájecího zdroje.Vedená RF IEC 61000-4-6 3 Vrms150 kHz až 80 MHZ 10 V/m80 MHz do 2,7 GHz 3 VrmsVÝROBCE musí zvážit snížení minimální vzdálenosti, založené na RIZIKOVÉM ŘÍZENÍ a použití vyšších ÚROVNÍ ZKOUŠKY ODOLNOSTI, které jsou vhodné pro sníženou minimální vzdálenost. Minimální vzdálenosti pro vyšší ÚROVNĚ ZKOUŠKY ODOLNOSTI se vypočítají podle následující rovnice:
4. Vzduchová hadička
rozprašovač na čistý a suchý povrch.
Notice-Facile