Milegra - Machine à café GRAEF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Milegra GRAEF au format PDF.

📄 144 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GRAEF Milegra - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRAEF

Modèle : Milegra

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café
Capacité du réservoir 1,5 litre
Pression de la pompe 15 bars
Type de café Café moulu et dosettes
Fonctionnalités supplémentaires Fonction mousseur à lait, réglage de la température
Dimensions 30 x 25 x 35 cm
Poids 4,5 kg
Consommation énergétique 1450 W
Entretien Nettoyage automatique, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Milegra GRAEF

Comment nettoyer ma machine à café GRAEF Milegra ?
Pour nettoyer votre machine à café GRAEF Milegra, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le réservoir d'eau et les pièces amovibles, puis lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide. N'oubliez pas de détartrer la machine régulièrement en utilisant un produit de détartrage adapté.
Pourquoi ma machine à café ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est en place et rempli. Si la machine ne s'allume toujours pas, il peut y avoir un problème électrique ou un fusible à remplacer.
Comment régler la mouture du café sur la GRAEF Milegra ?
Pour régler la mouture, utilisez le bouton de réglage de la mouture situé sur le moulin intégré. Tournez-le dans le sens horaire pour une mouture plus fine et dans le sens antihoraire pour une mouture plus grossière. Testez différents réglages pour trouver celui qui convient le mieux à votre goût.
Ma machine à café fuit, que faire ?
Si votre machine à café fuit, vérifiez d'abord que le réservoir d'eau est correctement installé et qu'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous également que les joints sont en bon état. Si la fuite persiste, il peut être nécessaire de contacter le service après-vente.
Comment préparer un café expresso avec la GRAEF Milegra ?
Remplissez le réservoir d'eau, mettez du café moulu dans le porte-filtre et tassez-le légèrement. Insérez le porte-filtre dans la machine, sélectionnez le mode expresso et appuyez sur le bouton de démarrage. Le café sera préparé en quelques secondes.
Quel type de café peut-on utiliser avec la GRAEF Milegra ?
Vous pouvez utiliser n'importe quel type de café moulu, mais il est recommandé d'utiliser des grains de café frais pour obtenir le meilleur goût. Assurez-vous que la mouture est adaptée au type de café que vous préparez (expresso, filtre, etc.).
Comment détartrer ma machine à café GRAEF Milegra ?
Pour détartrer votre machine, remplissez le réservoir d'eau avec une solution de détartrage diluée selon les instructions du produit. Mettez la machine en marche sur le mode de préparation et laissez le cycle se terminer. Rincez ensuite le réservoir et faites passer de l'eau claire à travers la machine plusieurs fois.
La mousse de mon café est trop faible, que faire ?
Pour améliorer la mousse de votre café, assurez-vous d'utiliser un café frais et bien moulu. Vérifiez également que la température de l'eau est adéquate. Un nettoyage régulier de la machine et du porte-filtre peut également améliorer la qualité de l'extraction.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Milegra - GRAEF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Milegra de la marque GRAEF.

MODE D'EMPLOI Milegra GRAEF

Instructions d'utilisation

  • Avant utilisation, veuillez contrôler l'absence de dommages extérieurs visibles sur le boîtier, le câble et la che d'alimentation. Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé.
  • Si le câble de raccordement est endommagé, il ne doit être rempla- cé que par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualication similaire pour éviter tout danger.
  • Les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien spécialisé ou le service clientèle de Graef. Les réparations non- conformes peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utili- sateur. En outre, elles annulent tous droits de garantie.
  • Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange originales. Seules ces pièces permettent de ga- rantir que les exigences en matière de sécurité sont remplies.
  • Sous surveillance, cet appareil peut aussi être utilisé par des enfants à partir de huit ans ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou avec une expérience insufsante, s'ils ont été instruits pour l'utilisation de l'appareil et s'ils ont compris les dangers qui en résultent. Le nettoyage et la maintenance peuvent être exécutées que par des enfants, s'ils sont âgés d'au moins huit ans et sous surveillance.
  • L'appareil et son câble de branchement doivent être maintenus éloi- gnés des enfants de moins de 8ans.
  • Les enfants doivent rester sous surveillance, an de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionne- ment et le détartrage.
  • L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie ex- terne ou une télécommande séparée.
  • Veuillez débrancher le câble d'alimentation en tirant la che hors de45

la prise, sans tirer sur le câble.

  • Veillez à ce que le câble électrique ne reste accroché nulle part, car cela pourrait entraîner la chute de l'appareil.
  • Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Risque d'étouffement.
  • Veuillez respecter les consignes sur les exigences du lieu d'instal- lation ainsi que sur le raccordement électrique de l'appareil, an d'éviter les dommages sur les personnes et les matériels.
  • Ne mettez pas cet appareil au lave-vaisselle et ne le rincez pas sous l'eau courante. Pendant l'utilisation, les surfaces se réchauffent, et après elles restent brûlantes pendant un certain temps. Cet appareil est conçu pour l'utilisation domestique et similaire, tels que, par exemple:
  • Dans les cuisines des employés dans des magasins et des bureaux
  • Dans les entreprises agricoles
  • Dans les hôtels, motels et autres structures de logement
  • Dans les pensions petit-déjeuner Toute autre utilisation ou utilisation divergente est considérée comme non-conforme. ATTENTION Des dangers peuvent émaner de l'appareil en cas d'utilisation non- conforme. Veuillez donc:
  • Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme.
  • Respecter les procédures décrites dans le présent mode d'emploi. Tout type de responsabilité due à des dommages provoqués par une utilisation non-conforme est exclu. L'utilisateur porte l'entière respon- sabilité de ces risques.46

Réservoir à grains de café

Interrupteur marche/arrêt

Réservoir d'eau amovible

Buse de vapeur/eau chaude

Voyant de détartrage

Bouton rotatif pour vapeur et eau chaude

Réglage du degré de nesse de mouture

Cueilleur de café avec tasseur

Porte-ltres doubles pour 1tasse

Porte-ltres doubles pour 2tasses

Porte-ltre pour les dosettes E.S.E

Goupille de nettoyage

  • Émulsier le lait p. 58
  • Distributeur d'eau chaude p. 59
  • Détartrage p. 59
  • Nettoyage du percolateur p. 60
  • Nettoyer l'extérieur p. 61
  • Résolutions des problèmes p. 61
  • Service clientèle p. 62
  • Élimination de l'appareil p. 63
  • 2 ans de garantie p. 63
  • Accessoires AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, En achetant cette machine à expresso, vous avez pris une bonne décision. Vous avez acquis un produit de qualité éprouvé. Nous vous remercions pour votre achat et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle machine à expres- so porte-ltre Graef. p. 6350

INFORMATIONS RELATIVES À CE MODE D'EMPLOI

Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de la machine à expresso porte- ltre (ci-après désigné par «appareil») et vous donne des conseils importants rela- tifs à la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil. Le mode d'emploi doit constamment être disponible à proximité de l'appareil. Il doit être lu et être utilisé par chaque personne qui est chargé de

  • nettoyage de l'appareil. Conservez ce mode d'emploi et remettez-le avec l'appareil au propriétaire suivant. Ce mode d'emploi ne peut pas prendre en considération chaque utilisation imagi- nable. Pour de plus amples informations ou en cas de problème, qui ne gurent pas dans ce mode d'emploi ou qui ne sont pas traités de manière sufsamment approfondie, veuillez vous adresser au service client de Graef ou à votre revendeur spécialisé. AVERTISSEMENTS Dans ce mode d'emploi, les avertissements et termes suivants sont utilisés: DANGER Désigne une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de cet avertis- sement peut entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Désigne une situation potentiellement dangereuse. En cas de non-respect de cet avertissement, des dommages matériels peuvent survenir. IMPORTANT! Désigne un conseil d'utilisation et d'autres informations particulièrement impor- tantes!51

DANGER En cas de contact avec des câbles ou des composants sous tension, il y a danger de mort! Observez les consignes de sécurité suivantes pour éviter une mise en danger par le courant électrique:

  • N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble d'alimentation ou la che sont endom- magés.
  • Dans ce cas, faites installer un câble d'alimentation neuf par le service client Graef ou un professionnel autorisé avant de continuer à utiliser l'appareil.
  • N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Si des raccords conducteurs sont mani- pulés ou que la structure mécanique et électrique est modiée, il y a un risque d'électrocution.
  • Ne jamais manipuler de pièces sous tension. Elles peuvent provoquer un choc électrique ou même entraîner la mort.

UTILISATION APPROPRIÉE DE LA MACHINE

Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation industrielle. N'utilisez l'appareil que dans des pièces fermées et n'utilisez que de l'eau. An d'éviter tout danger po- tentiel, veuillez utiliser l'appareil uniquement pour préparer du café, pour émulsier du lait et pour chauffer de l'eau. Toute autre utilisation n'est pas autorisée.

RESTRICTION DE RESPONSABILITÉ

Toutes les informations techniques, données et remarques contenues dans ce mode d'emploi concernant l'installation, le fonctionnement et l'entretien de l'appareil correspondent à la dernière version lors de l'impression et sont indiquées de bonne foi selon nos expériences et connaissances actuelles. Aucune responsabilité ne peut être dérivée des données, des illustrations et descrip- tions qui sont contenues dans ce manuel. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en raison:

  • du non-respect du mode d'emploi
  • d'une utilisation non-conforme
  • des réparations non-conformes
  • des modications techniques
  • l'emploi de pièces de rechange non-autorisées Les traductions sont effectuées selon les meilleures connaissances. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreur de traduction. Seul le texte d'origine en alle- mand est contraignant.52 DÉBALLAGE Pour déballer l'appareil, procédez comme suit:
  • Retirez l'appareil du carton.
  • Enlevez les pièces d'emballage.
  • Enlevez les bouts de bandes adhésives éventuels sur l'appareil (ne pas retirer le panneau de type).

RECYCLAGE DE L'EMBALLAGE

L'emballage protège l'appareil contre les dommages liés au transport. Les matériaux d'emballage sont sélectionnés selon les points de vue des techniques de recyclage et de l'absence de pollution de l'environnement et sont recyclables. La réintroduction de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des ma- tières premières et réduit la production de déchets. Jetez les matériaux d'emballage dont vous n'avez plus besoin dans les points de collecte pour le recyclage portant le label «PointVert». IMPORTANT! Conservez l'emballage d'origine pendant la durée de garantie an de pouvoir emballer et transporter l'appareil de manière conforme lors d'un cas de garantie.

EXIGENCES SUR LE LIEU DE MONTAGE

Pour une utilisation sûre et sans erreur de l'appareil, le lieu de montage doit ré- pondre aux exigences suivantes:

  • L'appareil doit être disposé sur un support xe, nivelé, horizontal, non dérapant et ayant une capacité de charge sufsante.
  • Veillez à ce qu'il ne puisse pas tomber.
  • Choisissez le lieu de pose de façon à ce que les enfants soient hors de portée des surfaces brûlantes de l'appareil et du câble d'alimentation.
  • Ne placez pas l'appareil sur des surfaces chaudes comme par exemple des plaques de cuisson ou près de plaques de cuisson.
  • N'utilisez pas l'appareil en plein air et conservez-le dans un endroit sec.
  • L'appareil n'a pas été conçu pour une intégration murale ou dans un placard intégré.
  • Ne mettez pas l'appareil dans un environnement chaud, humide ou mouillé.
  • La prise doit être facilement accessible, de façon à ce que le câble électrique puisse être facilement retiré en cas d'urgence. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Pour une utilisation sûre et sans défaut de l'appareil, le raccordement électrique doit répondre aux exigences suivantes:
  • Avant de brancher l'appareil, comparez les données de branchement (tension et fréquence) sur le panneau de type avec celles de votre réseau électrique. Ces don- nées doivent correspondre, an qu'aucun dommage ne survienne sur l'appareil.53

En cas d'incertitude, contacter un électricien qualié.

  • La prise doit être protégée au minimum par un fusible 10A.
  • Assurez-vous que le câble électrique n'est pas endommagé et qu'il n'est pas posé sur des surfaces chaudes ou des arêtes coupantes.
  • Le câble de branchement ne doit pas être tendu.
  • La protection électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est bran- ché à une prise avec un contact de protection conforme à la règlementation. Le fonctionnement depuis une prise sans contact de protection n'est pas autorisée. En cas d'incertitude, faites contrôler l'installation domestique par un électricien qualié. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages entraînés par un contact de protection sectionné ou manquant.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Avant la première utilisation, nettoyer le porte-ltre (pas l'appareil) et le réservoir d'eau à l'eau courante, an d'éliminer les éventuels résidus de production. PURGER L'AIR Purgez l'appareil avant la première utilisation, s'il n'a pas été utilisé depuis long- temps et si vous avez accidentellement utilisé l'appareil sans eau dans le réservoir. Pour évacuer l'air des tuyaux, procédez comme suit:

  • Insérez la che dans la prise électrique.
  • Remplissez d'eau le réservoir.
  • Si l'appareil est prêt à fonctionner, placez une tasse ou un récipient sous la buse de vapeur / eau chaude.
  • Tournez le bouton rotatif pour l’ouvrir
  • Laisser l'air sortir, jusqu'à ce qu'un jet d'eau s'écoule.
  • Remettez le bouton rotatif en . MANOMÈTRE Sous-extraction (zone blanche): Lors d'une sous-extraction, vous obtenez un café très n et sous-développé. Trop peu de notes du café y ont été capturées. Le café est très clair et la mousse est très ne, inexistante ou est très claire avec de grandes bulles. Caractéristiques / Causes:
  • L'aiguille du manomètre se trouve dans la première zone pendant l'extraction.
  • Degré de mouture trop grossier (la poudre de café tombe assez rapidement de l'éjecteur, il n'y a que quelques grumeaux ou boules à voir et elle refroidit grossiè- rement quand on la frotte entre les doigts)
  • Mouture de café répartie irrégulièrement dans le porte-ltre
  • Pression de pressage trop basse54
  • Mouture de café pas fraîche (evtl. moulue trop longtemps) Extraction (zone optimale): Lors d'une extraction optimale, l'expresso coule comme il faut, lentement et onctueusement, comme du miel, de la sortie d'écoulement dans la tasse. La crème de l'expresso est dense et sombre à mordorée. Caractéristiques / Causes:
  • L'aiguille du manomètre se trouve dans la seconde zone pendant l'extraction.
  • Pression de pressage env. 15kg
  • Mouture de café répartie régulièrement dans le porte-ltre
  • Degré de moulure optimal, ni trop n, ni trop grossier
  • Mouture de café fraîchement moulue Sur-extraction (zone rouge): Lors d'une sur-extraction, trop d'amertume est libérée dans le café. Le café est très noir et a un goût désagréable et amer ou brûlé. La crème est brun foncé à rougeâtre et le dessin de la crème est irrégulier. Entre les zones noires, il y a des points claires. Caractéristiques / Causes:
  • L'aiguille du manomètre se trouve dans la troisième zone pendant l'extraction.
  • Degré de moulure trop n (le café moulu s'écoule lentement à la sortie, en partie par morceau)
  • Pression de pressage trop élevé
  • La mouture de café est serrée trop longtemps dans le percolateur avant la pré- paration

ATTENTION Observez les consignes de sécurité suivantes pour éviter des dangers et des dom- mages matériels:

  • Pendant l'utilisation, les surfaces deviennent chaudes.
  • Ne jamais retirer le porte-ltre rempli de moud de café pendant l'écoulement, car il est sous pression.
  • Avant la préparation d'un expresso, assurez-vous que le porte-ltre est xement en place.
  • An d'éviter tout danger potentiel, veuillez utiliser l'appareil uniquement pour préparer du café, pour émulsier du lait et pour chauffer de l'eau. Toute autre utilisation n'est pas autorisée.55
  • Retirez le réservoir d'eau et remplissez-le d'eau jusqu'au repère MAX.
  • Retirez la cartouche ltrante de son emballage.
  • Tournez le disque de la date jusqu'à ce que les 2 prochains mois s'afchent. Remarque: Le ltre dure environ 2 mois avec une utilisation normale de l'appa- reil. Si la machine n'est pas utilisée avec le ltre installé, elle durera au maximum 3 semaines.
  • Pour activer le ltre, faites passer l'eau du robinet à travers le trou du ltre jusqu'à ce que l'eau sorte de l'ouverture pendant plus d'une minute.
  • Plonger ensuite la cartouche ltrante complètement et obliquement dans le réservoir d'eau pendant environ 10 secondes.
  • Pressez légèrement la cartouche pour permettre aux bulles d'air de s'échapper.
  • Insérez la cartouche ltrante dans le réservoir d'eau et appuyez fermement jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
  • Mettez le réservoir d'eau dans la machine: La cartouche ltrante est maintenant active et la machine peut être utilisée. PRÉPARATION Après le redémarrage, faites couler un café à vide (sans mouture) comme décrit ci-dessous, an de mettre le système en température.
  • Remplissez le réservoir avec de l'eau.
  • Allumez l'appareil. Remarque: Après la mise sous tension, l'appareil effectue un rinçage court. L'eau s'échappe du percolateur.
  • Réglez le porte-ltre souhaité.
  • Vissez le porte-ltre sans mouture de café.
  • Placez la tasse sous la sortie d'écoulement.
  • Appuyez sur le bouton
  • Faites couler la moitié d'une tasse, an de mettre le système en température.

L'appareil signale que le réservoir d'eau est vide en faisant clignoter tous les voyants du panneau de commande en même temps. Procédez comme suit:

  • Eteignez l'appareil.
  • Remplissez le réservoir avec de l'eau.
  • Lorsque l'appareil est prêt à l'emploi, maintenez la buse de vapeur/eau chaude sur la grille d'égouttage et tournez le bouton sur jusqu'à ce que l'eau sorte.
  • Tournez ensuite le bouton vers le centre .56 RÉGLAGE DU DEGRÉ DE FINESSE DE MOUTURE Le degré de mouture inuence la quantité d'eau qui traverse le café dans la passoire et le goût de l'espresso. Le degré de mouture doit être nement ajusté, mais pas trop n et poudreux. Il y a 11 réglages de mouture. Plus le nombre est petit, plus le degré de mouture est n. Plus le nombre est grand, plus le degré de mouture est grossier. Nous vous recommandons de commencer par le réglage 3 et de l'ajuster si nécessaire.
  • Retirer le couvercle du récipient à grains et le remplir de grains entiers.
  • Replacez le couvercle.
  • Maintenez le porte-ltre dans le support pour moudre.
  • Appuyez sur la touche et réglez le degré de mouture souhaité sur le côté de la machine. Remarque: An de préserver la meule à cône, nous recommandons de régler le degré de mouture pendant le processus de mouture.
  • Réglez le degré de mouture souhaité (voir Réglage du degré de nesse de mou- ture).
  • Placer l'élément ltrant souhaité dans le porte-ltre.
  • Maintenez le porte-ltre dans le support pour moudre.
  • Appuyez une fois sur le bouton pour moudre le café en poudre pour une tasse ou deux fois de suite pour deux tasses.
  • Pour arrêter le processus de mouture pendant la mouture, appuyez sur le bouton

La quantité à moudre peut être adaptée aux besoins individuels.

  • Réglez le degré de mouture souhaité.
  • Placez l'élément ltrant souhaité dans le porte-ltre.
  • Maintenez le porte-ltre dans le support pour moudre.
  • Appuyez sur la touche pour moudre et la maintenez enfoncée jusqu'à ce que la quantité à moudre souhaitée soit atteinte.
  • La nouvelle quantité à moudre a été mémorisée.
  • Veillez à ce qu'il y ait toujours sufsamment d'eau dans le réservoir.
  • Veillez à ce que le réservoir d'eau soit toujours utilisé correctement.57

SIMPLE EXPRESSO Remarque: Préchauffez le porte-ltre, le système et les tasses. Voir Préparation.

  • Séchez le porte-ltre après la préparation.
  • Mettez le porte-ltre pour unetasse.
  • Réglez le degré de mouture en fonction des besoins (voir Réglage du degré de nesse de mouture).
  • Maintenez le porte-ltre dans le support et appuyez la touche pour moudre.
  • Les grains sont moulus. Le processus de mouture s'arrête automatiquement. Remarque: Si vous voulez plus ou moins de café en poudre, vous pouvez égale- ment congurer vous-même la quantité à moudre (Voir Conguration de la quan- tité à moudre).
  • Pressez fermement la mouture de café avec le tasseur fourni.
  • L'écart entre l'arête supérieur du élément ltrant et la mouture de café doit être d'env. 3mm.
  • Essuyez le surplus de mouture de café du bord et vissez le porte-ltre.
  • Placez la tasse sous la sortie d'écoulement.
  • Appuyez sur le bouton
  • Attendre environ 10 secondes après la n du processus, puis retirer le porte- ltre.
  • Jetez le marc de café dans un récipient à marc (non inclus dans la livraison). DOUBLE EXPRESSO Remarque: Préchauffez le porte-ltre, le système et les tasses. Voir Préparation.
  • Séchez le porte-ltre après la préparation.
  • Mettez le porte-ltre pour 2 tasses.
  • Réglez le degré de mouture en fonction des besoins (voir Réglage du degré de nesse de mouture).
  • Maintenez le porte-ltre dans le support et appuyez la touche pour moudre.
  • Les grains sont moulus. Le processus de mouture s'arrête automatiquement. Remarque: Si vous voulez plus ou moins de café en poudre, vous pouvez égale- ment congurer vous-même la quantité à moudre (Voir Conguration de la quan- tité à moudre).
  • Pressez fermement la mouture de café avec le tasseur fourni.
  • L'écart entre l'arête supérieur du élément ltrant et la mouture de café doit être d'env. 3mm.
  • Essuyez le surplus de mouture de café du bord et vissez le porte-ltre.
  • Placez deuxtasses sous la sortie d'écoulement.
  • Appuyez sur le bouton
  • Attendre environ 10 secondes après la n du processus, puis retirer le porte- ltre.
  • Jetez le marc de café dans un récipient à marc (non inclus dans la livraison).58

Remarque: Préchauffez le porte-ltre, le système et les tasses. Voir Préparation.

  • Séchez le porte-ltre après la préparation.
  • Mettez le porte-ltre pour les dosettes E.S.E.
  • Placez une ou deux tasses sous la sortie d'écoulement.
  • Appuyez sur le bouton ou .
  • Une fois le processus terminé, retirez le porte-ltre.
  • Jetez la dosette dans un récipient à marc (non inclus dans la livraison).

MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE

An d'économiser de l'énergie, l'appareil se met en veille lorsqu'il est inutilisé pen- dant env. 30min. Pour réactiver l'appareil, appuyez sur la touche

Si l'appareil est éteint, allumez-le

  • Versez du lait froid dans le pot.
  • Dirigez la buse de vapeur sur la grille d'égouttement.
  • Tournez le bouton rotatif pour l’ouvrir
  • Attendiez un court instant jusqu'à ce que la condensation se soit échappée.
  • Après que l'eau condensée se soit évaporée, refermez le bouton rotatif vers le centre .
  • Tournez la buse de vapeur vers l'extérieur.
  • Immerger la buse de vapeur sur 1 à 2 cm environ, légèrement inclinée (avec un angle d'environ 45°) et pas à la verticale dans le pot à lait. Le bec étroit peut servir de guide.
  • Tournez le bouton rotatif pour l’ouvrir
  • Incorporez de l’air aussi longtemps que nécessaire jusqu’à ce que le volume de lait ait augmenté d’environ de moitié (phase d'infusion). Remarque: Vous avez atteint la bonne position lorsque vous entendez un bruit de succion. Celui-ci peut être interrompu succinctement, car la surface du lait est en mouvement.
  • Tenez maintenant la buse un peu plus profondément dans le lait, an de ne plus y incorporer d’air. Le lait doit effectuer des mouvements de roulement (phase de roulement).
  • Tournez le bouton vers le centre lorsque le pot à lait devient trop chaud pour le tenir.
  • Ensuite, retirez la buse de vapeur hors du pot à lait.
  • Après avoir fait émulsier, faites pivoter doucement le pot à lait en cercle et tapotez doucement le fond du pot sur la table pour soulever les grosses bulles d'air et répartir la mousse de lait de façon uniforme.
  • Essuyez la buse à vapeur avec un chiffon humide après l'avoir laissé refroidir sufsamment. Attention! Elle peut être très chaude directement après l'utilisation.59
  • Pour faire mousser le lait, utilisez uniquement le pot à lait ou un récipient plus grand. Ne pas utiliser de tasse. Le débordement de la mousse de lait peut en- traîner des brûlures.
  • Ne jamais orienter la buse à vapeur sur soi ou d'autres personnes. Il y a un risque de brûlure. Rappelez-vous: Si le lait est chauffé à plus de 70°C, la mousse diminue très rapidement et ensuite, le café est trop doux ou a un goût de lait brûlé. Conseils pour faire mousser le lait Si vous utilisez du lait froid du frigo, celui-ci chauffe lentement et il reste sufsam- ment de temps pour le faire mousser. Pour vous exercer, vous pouvez utiliser la méthode suivante:
  • Mettez de l'eau froide dans le pot à lait.
  • Ajoutez-y une goutte de liquide vaisselle.
  • Faites mousser tous comme décrit précédemment.
  • Si vous faites de la mousse correctement, le mélange devrait ressembler à de la vraie mousse de lait.
  • Ne buvez pas ce mélange!

DISTRIBUTEUR D'EAU CHAUDE

Si l'appareil est éteint, allumez-le

  • Placez une tasse sous la buse d'eau chaude.
  • Tournez le bouton rotatif pour l’ouvrir
  • De l'eau coule dans la tasse.
  • Une fois le processus terminé, tournez le bouton rotatif en . DÉTARTRAGE Si le témoin de détartrage s'allume, veuillez détartrer l’appareil. Pour le dé- tartrage, utilisez exclusivement des pastilles de détartrage Graef qui sont spéciale- ment adaptées à nos appareils. Vous pouvez en acheter sur notre boutique en ligne à l'adresse www.graef.de à l'article n° 145618 ou chez votre fournisseur spécialisé. IMPORTANT! Nous déclinons

toute responsabilité en cas de détartrage insufsant ou manquant. Dans ce cas, la garantie s'annule.

  • Eteignez l'appareil.
  • Retirez le porte-ltre.
  • Prenez une petite brosse, nettoyez la zone du percolateur et retirez tous les rési- dus de café.60
  • Retirez le réservoir d'eau.
  • Retirez la cartouche ltrante du réservoir d'eau.
  • Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au repère MAX.
  • Insérez 4 pastilles de détartrage dans le réservoir d’eau.
  • Il leur faut environ cinq minutes pour se dissoudre dans l’eau.
  • Remettez le réservoir d'eau en place.
  • Mettez un grand récipient sous le percolateur et sous la buse de vapeur/eau chaude.
  • Appuyez simultanément sur les touches suivantes pendant 3 secondes:
  • Le processus de détartrage démarre.
  • Une fois le processus de détartrage terminé, les témoins de contrôle
  • Videz l'eau restante du réservoir d'eau et remplissez-le d'eau claire jusqu'au repère MAX.
  • Remettez le réservoir d'eau en place.
  • Mettez un grand récipient sous le percolateur et sous la buse de vapeur/ eau chaude.
  • Appuyez simultanément sur les touches suivantes pendant 3 secondes:
  • A la n du rinçage, un signal sonore retentit et la machine s'éteint.

NETTOYAGE DU PERCOLATEUR

Nettoyez régulièrement le percolateur avec un chiffon doux humide ou une petite brosse pour enlever les résidus de café. Le percolateur doit être nettoyé manuel- lement une fois par semaine pour enlever les résidus de café, l'huile et la graisse. Pour le nettoyage, utilisez exclusivement des pastilles de nettoyage Graef qui sont spécialement adaptées à nos appareils. Vous pouvez en acheter sur notre boutique en ligne à l'adresse www.graef.de à l'article n° 145614.

  • Retirez le réservoir d'eau.
  • Remplissez le réservoir avec env. 1,5 litre d'eau.
  • Remettez le réservoir d'eau en place.
  • Mettez le porte-ltre pour 2 tasses.
  • Insérez une pastille de nettoyage Graef dans le porte-ltre.
  • Vissez le porte-ltre.
  • Appuyez sur le bouton .
  • Patientez 15 minutes.
  • Appuyez sur le bouton .
  • Ensuite, patientez 1 minute.
  • Appuyez à nouveau sur le bouton .61
  • Répétez la dernière étape 5 fois.
  • Retirez le porte-ltre.
  • Appuyez sur le bouton pour éliminer les résidus restants de la pastille de nettoy- age.
  • Videz le collecteur d'égouttement et remettez-le en place.
  • Rincez à l'eau le porte-ltre et l'élément ltrant.

NETTOYER L'EXTÉRIEUR

ATTENTION Respectez les consignes de sécurité suivantes avant de commencer à nettoyer l'appareil.

  • Avant le nettoyage, éteignez l'appareil et débrancher la prise du réseau.
  • Avant chaque nettoyage, laisser l'appareil refroidir.
  • N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif ou abrasifs et de solvants.
  • Gratter les salissures incrustées avec un objet souple.
  • Ne pas mettre l'appareil dans la machine à laver et ne pas le mettre sous l'eau courante. Nettoyez la surface extérieure de l'appareil avec un chiffon souple et humide. En cas d'encrassement fort, un produit nettoyant léger peut être employé.
  • Retirez le bac d'égouttement.
  • Retirez la grille d'égouttement.
  • Videz le bac d'égouttement.
  • Nettoyez les deux à l’eau courante puis séchez les composants avec un chiffon.
  • Ensuite, remettez en place le bac et la grille d'égouttement.
  • Avec la goupille de nettoyage, vous pouvez nettoyer la buse de vapeur / eau chaude ainsi que l'orice du porte-ltre.

RÉSOLUTIONS DES PROBLÈMES

Problème Cause possible Ce qu'il faut faire Lorsque l'appareil est al- lumé, la touche clig- note très rapidement Le bouton rotatif pour va- peur / eau chaude n'est pas en position Tournez le bouton rotatif sur Trop ou pas assez d'espresso dans la tasse Le degré de mouture doit être modi Modiez le degré de mouture L'appareil émet un fort bruit de pompe Le réservoir d'eau est vide Remplissez le réservoir avec de l'eau Le moulin à café ne fonc- tionne pas ou fait un bruit fort Un corps étranger bloque le moulin Retirez le corps étranger62 Le café ne coule pas ou s'écoule du porte-ltre Le réservoir d'eau est vide Remplissez le réservoir d'eau La mouture de café est trop nement moulue Modier le degré de mou- ture, meuler plus gros Il y a trop de mouture de café dans l'élément lt- rant Remplissez l'élément lt- rant avec moins de mou- ture de café L'élément ltrant est bou- ché Nettoyez l'élément lt- rant La mouture de café a été tassée trop fort Réduisez la pression L'air est dans les tuyaux Mettez le bouton rotatif sur et laissez l'air s'échapper voir Purger l'air Le café s'écoule trop vite du porte-ltre, vous n'obtenez pas de crème La mouture de café est trop grossière Modier le degré de mouture, meuler plus n Il y a pas assez de mouture de café dans l'élément l- trant Remplissez l'élément l- trant avec plus de mou- ture de café La mouture de café n'a pas été assez tassée fort Réduisez la pression en tassant Le café est froid Les tasses n'étaient pas préchauffées Préchauffez les tasses avec de l'eau chaude Le café coule à côté du porte-ltre Le porte-ltre n'est pas installé correctement Insérez correctement le porte-ltre La mouture de café se trouve sur le bord de l'élément ltrant Retirez l'excès de mou- ture de café Il y a trop de mouture de café dans l'élément lt- rant Remplissez l'élément lt- rant avec moins de mou- ture de café

Si votre appareil Graef présente un dommage, veuillez-vous adresser à votre mar- chand spécialisé ou au service clientèle de Graef +49 (0) 2932 - 9703688, ou en- voyez-nous un courriel à l'adresse service@graef.de63

À la n de sa durée de vie, le produit ne doit pas être jeté parmi les déchets mé- nagés habituels. Le symbole sur l'appareil et dans les instructions vous l'indique. Les matériaux peuvent être réemployés conformément à leur caractérisation. Par le réemploi, l'utilisation des matériaux ou d'autres formes d'utilisation des appa- reils usagés, vous participez activement à la protection de notre environnement. Veuillez-vous adresser à votre municipalité pour connaître les points de collecte appropriés.

Nous fournissons une garantie fabricant pour ce produit, valable 24 mois à partir de la date d'achat, pour les défauts imputables à la fabrication et aux matériaux. Vos droits de garantie légaux conformément au § 437 ff. BGB restent inchangés par cette règle. Les dommages entraînés par une utilisation ou un emploi non conforme ne sont pas couverts par la garantie, ainsi que les défauts qui inuencent le fonctionne- ment et la valeur de l'appareil de manière minime. En outre, nous déclinons toute responsabilité en cas de soin et de détartrage manquants ou insufsants. Dans ce cas, la garantie s'annule aussi. Utilisez exclusivement des pastilles de détartrage et de nettoyage Graef originales. En outre, les dommages dus au transport sont exclus de la responsabilité de garantie, dans la mesure où ils ne nous sont pas imputables. Nous déclinons toute responsabilité de garantie pour les dommages entraînés par une réparation effectuée par un tiers ou par une de nos liales. En cas de réclamation de droit, nous décidons soit de réparer, soit de remplacer le produit défectueux par un produit en bon état de fonctionnement. ACCESSOIRES Vous pouvez commander d'autres accessoires dans notre boutique en ligne www. graef.de ou via votre distributeur spécialisé. Par ailleurs, plusieurs sortes de café sont également disponibles dans notre bou- tique en-ligne.64 ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Dit apparaat voldoet aan de relevante veiligheidsvoorschriften. Het niet doelmatig gebruik kan tot persoonlijk lichamelijk letsel en mate- riële schade leiden. Gelieve voor de veilige omgang met het apparaat de volgende in- structies in acht te nemen: