GTMS01 - Appareil de mesure TOP CRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTMS01 TOP CRAFT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTMS01 TOP CRAFT
Questions des utilisateurs sur GTMS01 TOP CRAFT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTMS01 - TOP CRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTMS01 de la marque TOP CRAFT.
MODE D'EMPLOI GTMS01 TOP CRAFT
- Sécurité p. 16
- Déclaration de conformité p. 18
- Fonctionnement p. 18
- Composants et commande p. 19
- Insérer la pile p. 20
- Conseils et informations pour assurer des mesures exactes p. 20
- Mesurer l’humidité p. 21
- Fourchettes de mesure p. 23
- Après le mesurage p. 24
- Remplacer la pile p. 24
- Nettoyage p. 24
- Dysfonctionnements et dépannage p. 25
- Spécifications techniques p. 25
- Mise au rebut p. 26
- Conditions de la Garantie p. 41
- Carte de Garantie Druckbuch Feuchtigkeitsmesser Belgien.book Seite 15 Freitag, 1. Juni 2012 12:34 12 16 Sécurité Lisez attentivement les informations suivantes et conservez cette notice d’utilisa- tion pour que vous puissiez le relire encore plus tard. Joignez cette notice si vous transmettez l’article à une autre personne. Utilisation conforme Cet appareil de mesure de l’humidité sert à mesurer l’humidité absolue de divers types de bois et matériaux de construction. Il ne convient pas pour une utilisation professionnelle dans l’artisanat, les bureaux d’ingé- nieurs ou la fabrication, etc. Danger pour les enfants et personnes à capacités réduites Cet appareil ne convient pas pour l’emploi par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de savoir-faire sans la surveillance par une personne responsable de leur sécurité ou sans avoir reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil. Surveillez les enfants afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conservez les matériaux d’emballage et le petit matériel hors de la portée des enfants. Il existe un risque d’étouffement quand ces objets sont avalés. La sonde de mesure pointue présente un risque de blessure. Conservez-la hors de la portée des enfants. Druckbuch Feuchtigkeitsmesser Belgien.book Seite 16 Freitag, 1. Juni 2012 12:34 12 17 p. 43
Risque de blessures Attention : Risque d’une explosion si les piles ne sont pas utilisées correctement. Il n’est pas autorisé de charger les piles, de les réactiver d’une autre manière, de les désas- sembler, lancer dans un feu ou court-circuiter. Soyez prudent en manipulant cet article, Les extrémités de la sonde de mesure sont très pointues. Posez le capuchon immédiatement après avoir terminé les mesures. Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Rincez immédiatement les points entrés en contact avec l’acide de la pile avec abondamment d’eau fraîche et consultez sans tarder un médecin. Attention – dommages matériels Protégez l’article de la poussière, des chocs, des températures extrêmes et des rayons directs du soleil. L’article est protégé contre les projections d’eau, mais il ne doit pas être exposé à l’humidité directe (comme la pluie, par exemple). Sortez la pile quand elle est usée ou si vous ne voulez plus vous servir de l’appareil. Vous prévenez ainsi d’éventuels dégâts suite à l’écoulement de la pile. N’exposez pas la pile à des conditions extrêmes, par exemple des radiateurs ou rayons directs du soleil. Risque accru d’écoulement ! Nettoyez les contacts de la pile et de l’appareil avant d‘insérer la pile. Druckbuch Feuchtigkeitsmesser Belgien.book Seite 17 Freitag, 1. Juni 2012 12:34 12 18 Ne modifiez en rien d’appareil. Mandatez un spécialiste pour les réparations. Observez les conditions de la garantie. N’utilisez en aucun cas des produits durs, agressifs ou abrasifs pour nettoyer l’appareil. Vous risquez de rayer les surfaces. Déclaration de conformité La conformité de ce produit avec les normes légales est garantie. Vous trouverez la décla- ration de conformité sur Internet sous www.gt-support.de. Fonctionnement Le fonctionnement de cet appareil de mesure est basé sur les mesures de la conductivité électrique. Un faible courant électrique passe quand la sonde est introduite dans la maté- riau à contrôler. L’appareil peut ainsi déterminer l’humidité relative qu’il affiche en pour cent. Il est important de configurer le matériau à mesurer avant de procéder à l’action, pour éviter que l’appareil ne fournisse des résultats erronés. Druckbuch Feuchtigkeitsmesser Belgien.book Seite 18 Freitag, 1. Juni 2012 12:34 12 19
Composants et commande
Eléments fournis Appareil de mesure de l’humidité Notice d’utilisation avec garantie Piles bloc 6LR61 / 9 V 1 Capuchon 2 Sonde 3 Ecran 4 Touche ON/OFF: mise sous/hors tension 5 Touche MODE: sélection du matériel 6 Touche KEEP: maintenir les valeurs affichées 7 Fond de l’appareil 8 Logement de la pile (dans l’appareil) Druckbuch Feuchtigkeitsmesser Belgien.book Seite 19 Freitag, 1. Juni 2012 12:34 12 20 Insérer la pile L’appareil fonctionne avec une pile bloc 9 V (fournie). Conseils et informations pour assurer des mesures exactes Les deux sondes doivent toucher le matériau pour que le courant passe et qu’un résultat soit affiché. Il est possible que les sondes laissent des traces sur une surface délicate. Mesurez à un point où les traces ne seront pas visibles plus tard. Sur une surface grossière, vous devez appliquer plus de force en introduisant la sonde. Pour insérer la pile :
1. Glissez le fond de l’appareil entière-
2. Fixez la pile sur la borne dans le loge-
ment de la pile en observant la polarité
3. Remettez le fond de l’appareil en
Essuyez les gouttes d’eau et autres points humides de la surface au moyen d’un chiffon. L’humidité n’est pas nécessairement répartie uniformément dans le matériau à mesu- rer. Prenez donc des mesures à différents points et déterminer la moyenne. L’humidité n’est pas toujours égale. L’eau salée, par exemple, a une meilleure conduc- tivité que l’eau douce, ce qui peut déformer le résultat. Le matériau semble plus sec qu’il ne l’est. Quand vous mesurez du bois de chauffage : – Prenez plusieurs bûches de différents endroits en centre du tas. – Fendez le bois et mesurez le long du côté fendu. – Ne mesurez pas sur les fissures, nœuds ou trous. – Mesurez perpendiculairement au sens des fibres. Mesurer l’humidité
1. Retirez le capuchon.
2. Appuyez sur ON/OFF pour éteindre l’appareil.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour sélectionner le matériau à mesurer.
Druckbuch Feuchtigkeitsmesser Belgien.book Seite 21 Freitag, 1. Juni 2012 12:34 12 22 Nombre affichée Matériau 1 Bouleau, épicéa, mélèze, cerisier, noyer 2 Chêne, sapin, érabée, frêne, douglasie, meranti 3 Ciment, béton 4 Chape d‘anhydrite 5 Mortier de ciment 6 Mortier de chaux, crépis 7 Brique
4. Pressez la pointe de la sonde contre le
5. Après peu de temps, vous pouvez
déterminer l’humidité mesurée en pour cent (voir le paragraphe Fourchettes de mesure, page 23). Le matériau est plus sec quand la valeur en pour cent est plus basse. Druckbuch Feuchtigkeitsmesser Belgien.book Seite 22 Freitag, 1. Juni 2012 12:34 12 23
S’il est impossible de déterminer la valeur parce que vous mesurez en un point difficilement accessible, vous pouvez appuyer sur KEEP. Le résultat mesuré est affiché jusqu’au moment où vous appuyez sur une autre touche. Avec la fonction KEEP activée, un symbole de verrou est affiché. Fourchettes de mesure Les fourchettes de mesure varient en fonction du matériau. Nr. Matériau Fourchette de 1 Bouleau, épicéa, mélèze, cerisier, noyer 9.0 ~ 93.7% 2 Chêne, sapin, érabée, frêne, douglasie, meranti 7.3 ~ 78.5% 3 Ciment, béton 1.0 ~ 2.5% 4 Chape d‘anhydrite 0.0 ~ 3.2% 5 Mortier de ciment 0.7 ~ 3.8% 6 Mortier de chaux, crépis 0.5 ~ 7.2% 7 Brique 0.0 ~ 22.9% Druckbuch Feuchtigkeitsmesser Belgien.book Seite 23 Freitag, 1. Juni 2012 12:34 12 24 Après le mesurage
1. Actionnez la touche ON/OFF pour mettre l’appareil hors tension.
2. Nettoyez la sonde à l’aide d’un chiffon doux et sec.
3. Remettez le capuchon en place.
Remplacer la pile Vous devez remplacer la pile quand l’avertissement de pile faible est affiché à l’écran. Procédez selon la méthode décrite page 20. A noter : Utilisez uniquement le type de pile précisé sous Spécifications techniques. Observez la polarité (+/-) en insérant la pile. Eliminez la pile usée conformément aux régulations de protection de l’environnement, voir page 26. Nettoyage Essuyez l’appareil au besoin avec un chiffon légèrement humidifié. Installez le capu- chon seulement quand la sonde est sèche. Conservez l’appareil en un lieu sec et à la température ambiante quand vous ne l’utili- sez pas. Druckbuch Feuchtigkeitsmesser Belgien.book Seite 24 Freitag, 1. Juni 2012 12:34 12 25
Dysfonctionnements et dépannage Spécifications techniques Alimentation en énergie : 9 V / 60 mA 1x pile bloc 6F22/6LR61 / 9 V Résolution : 0,1 % Exactitude de mesure : +/- 2 % Protection contre les projections : IP20 Conditions ambiantes : Température : -10° C à +50° C Humidité relative : maximum 85% ) Etant donné que nos sont perfectionnés et adaptés en permanence, il est possible que nous apportons des modifications techniques et du design. Erreur Causes possibles et dépannage Les mesures sont manifestement fausses. - Avez-vous réglé la matériau correct, voir page 22? - Mesurez une nouvelle fois à un autre point. - Lisez les conseils et informations pour assurer des mesures exactes, page 20. Sur l’écran, le message LO ou HI est affiché après le mesurage. - Le matéraux est hors limite. Druckbuch Feuchtigkeitsmesser Belgien.book Seite 25 Freitag, 1. Juni 2012 12:34 12 26 Mise au rebut Triez les déchets quand vous jetez l'emballage. L'appareil ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers. Si vous ne pouvez plus utiliser cet appareil, vous devez sortir la pile et vous adres- ser à l'organisation d'élimination de déchets locale à propos de mesures adéquates. Les piles et accus ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers. Druckbuch Feuchtigkeitsmesser Belgien.book Seite 26 Freitag, 1. Juni 2012 12:34 12 27 INHALTSVERZEICHNIS
1. Au cas où l'appareil devait présenter un dysfonctionnement malgré les processus de fabri-
cation et de contrôle très élaborés, nous vous prions de vous adresser à notre hotline du ser- vice aprèsvente.
2. Pour toutes les questions et commandes de pièces de rechange, veuillez vous adresser par
téléphone à notre centre de service après-vente.
3. Notre garantie correspond aux dispositions légales spécifiques des pay d'achat (selon justi-
ficatif / facture ou bon de livraison). Les endommagements dûs à l'usure habituelle, la surcharge ou l'utilisation non conforme sont exclus de la garantie. Dans le cas d'une réclamation veuillez contacter notre hotline de service après-vente au préalable par téléphone. Là, on est bien disposé à vous renseigner sur la suite du procédé. S'il vous plaît, n'envoyez pas votre article sans appel ! Veuillez conserver le bon de caisse comme justificatif d'achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages dûs à un accident, une utilisation non conforme et à la force majeure. Druckbuch Feuchtigkeitsmesser Belgien.book Seite 41 Freitag, 1. Juni 2012 12:34 12 42 Pour le cas de garantie, veuillez vous adresser à notre hotline de service après-vente: La garantie devient nulle en cas d'interventions sur l'appareil effectuées des personnes non compétentes. Si vous devez envoyer votre produit défectueux au service aprèsvente (veuillez contacter le hotline avant), veillez à emballer le produit correctement. Nous n'endossons aucune responsa- bilité pour les dommages produit lors du transport. Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België Hotline: 03 707 14 49 Fax: 03 605 50 43 Mail: gt-support@teknihall.be Druckbuch Feuchtigkeitsmesser Belgien.book Seite 42 Freitag, 1. Juni 2012 12:34 12 43 Garantiebewijs / Carte de Garantie KNIP DEZE KAART UIT EN LEG BIJ HET APPARAAT. VEUILLEZ DECOUPER CETTE CARTE ET LA JOINDRE A L'APPAREIL. Apparaat / Article : Vochtigheidsmeter / Appareil de mesure de l’humidité GT-MS-01 Omschrijving van de storing / Indications de dommages : Verkocht door ALDI-filiaal / Acheté chez : Druckbuch Feuchtigkeitsmesser Belgien.book Seite 43 Freitag, 1. Juni 2012 12:34 12 44 Koper / Acheteur Naam / Nom : Straat / Rue : Postcode/plaats / Code postal, lieu : Telefoon met kengetal / Téléphone avec préfixe : Handtekening van de koper / Signature : E45080 AA41/12B Druckbuch Feuchtigkeitsmesser Belgien.book Seite 44 Freitag, 1. Juni 2012 12:34 12 45 Service après-vente / Servicebedrijf: Garantie 3 ans à compter de la date d'achat. En cas d'une demande de garantie, l'appareil défectueux doit être accompagné de la carte de garantie et du bon de caisse. Les cartes de garantie expédiées ultérieurement ne sont pas prises en compte. Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België Hotline: 03 707 14 49 Fax: 03 605 50 43 Mail: gt-support@teknihall.be Druckbuch Feuchtigkeitsmesser Belgien.book Seite 45 Freitag, 1. Juni 2012 12:34 12Druckbuch Feuchtigkeitsmesser Belgien.book Seite 46 Freitag, 1. Juni 2012 12:34 12Druckbuch Feuchtigkeitsmesser Belgien.book Seite 47 Freitag, 1. Juni 2012 12:34 12Druckbuch Feuchtigkeitsmesser Belgien.book Seite 48 Freitag, 1. Juni 2012 12:34 12
Notice Facile