GTFM01 - Appareil de mesure TOP CRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTFM01 TOP CRAFT au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et Réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations Générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTFM01 TOP CRAFT
Questions des utilisateurs sur GTFM01 TOP CRAFT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTFM01 - TOP CRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTFM01 de la marque TOP CRAFT.
MODE D'EMPLOI GTFM01 TOP CRAFT
Notice d’utilisation (30-43)
- Bewaar de vochtmeter op een droge en vorstvrije plaats binnenshuis. Haal de batterij eruit als u het ap- paraat langere tijd niet gebruikt.29 Storing en remedie Fout Mogelijke oorzaak en remedie Het meetresul- taat is duidelijk te hoog of te laag. Is het apparaat op het juiste materiaal ingesteld? zie pagina 26. Zijn de meetvoelers correct tegen het materiaal gedrukt? Herhaal de meting. Weergave in het display Lo of Hı. Het meetbereik is onderschreden of overschreden. Weergave in het display rea- geert niet. Is het slotsymbool in het display te zien? Druk de -toets 5 in. De weergave in het display is nauwelijks te onderscheiden. Batterij leeg. Zie pagina 24.30 Sommaire Introduction / Éléments fournis .................................... 31 Consignes de sécurité ................................................. 32 Utilisation conforme ................................................ 32 Danger pour les enfants et autres personnes ........ 33 Informations générales ........................................... 33 A propos des piles .................................................. 34 Mise au rebut .......................................................... 35 Spécifi cations techniques ............................................ 36 Déclaration de conformité ............................................ 36 Désignation des composants ...................................... 37 Utilisation ..................................................................... 38 Déballage ............................................................... 38 Insérer la pile .......................................................... 38 Avant de procéder aux mesures ............................ 39 Mesurer l’humidité .................................................. 40 Indicateur de la pile ................................................ 42 Nettoyage .................................................................... 42 Dysfonctionnements et dépannage ............................. 43 Garantie ....................................................................... 46 Carte de la garantie31 Introduction Nos félicitations pour l’achat de votre nouvel hygromètre. Nous sommes convaincus que vous serez satisfait de cet appareil moderne. L’appareil est conforme aux dispo- sitions de sécurité pertinentes. Afi n de garantir un fonctionnement optimal et une dis- ponibilité à tout moment de cet appareil, et dans le but d’assurer votre sécurité personnelle, nous vous adres- sons la demande suivante : Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser l’appareil la première fois, et observez, en tous les cas, les consignes de sécurité ! Toutes les activités sur cet auvent et grâce à cet auvent doivent être effectuées conformément à cette notice d’utilisation. Éléments fournis
- Appareil de mesure de l’humidité
- Bloc-pile 9 V, taille 6F22
- Notice d’utilisation avec carte de garantie32 Consignes de sécurité Lisez attentivement les informations suivantes et conservez cette notice d’utilisation pour que vous puissiez la relire plus tard. Joignez cette notice d’utilisation quand vous transmettez l’article à une autre personne. Utilisation conforme
- L’hygromètre est un instrument combiné que vous pouvez utiliser pour différents matériaux, comme le bois, la pierre, le béton, etc. Il sert à déterminer la teneur en humidité du matériau en fonction de la conductivité produite par l’eau présente dans le maté- riau (mesure de la résistance). La valeur est calculée et affi chée sous forme de pourcentage.
- Il est ainsi possible de vérifi er la teneur en eau du bois de cheminée. Pour les nouvelles constructions, il est possible de vérifi er si l’humidité s’est échappée des murs ou si après un dégât d’eau, le plancher est à nouveau complètement sec.
- L’hygromètre est destiné à l’utilisation dans un ménage privé. Il ne convient pas pour l’utilisation commerciale, par exemple sur un chantier ou dans un atelier.33 Danger pour les enfants et autres personnes
- Cet article peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes qui manquent de l’expérience et du savoir requis pour l’utilisation sûre de cet appareil à moins d’être surveillées ou instruites à propos de l’utilisation sûre et concernant les risques liés à l’utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les en- fants ne sont pas autorisés à nettoyer et à entretenir l’appareil sans être surveillés par une personne res- ponsable.
- Ne laissez jamais les enfants ou personnes nécessi- tant de l’aide utiliser cet article sans être surveillés.
- Les sondes de mesure sont pointues. Protégez-vous contre des blessures et préservez l’appareil d’endom- magements en remettant le capuchon de protection en place, directement après l’utilisation.
- Les matériaux d’emballage comme les fi lms et le sty- ropore ne sont pas des jouets ! Conservez le matériel d’emballage hors de la portée des enfants. Risque d’étouffement ! Informations générales
- Protégez l’hygromètre contre la poussière, les fortes chaleurs, le grand froid, les secousses et impacts forts.
- L’appareil doit rester à l’abri des projections ou des gouttes d’eau. N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide.34
- Ne nettoyez pas l’hygromètre à l’aide de détergents durs, abrasifs ou agressifs. Vous risquez d’endomma- ger les surfaces.
- N’utilisez pas l’hygromètre quand il est endommagé.
- N’altérez en rien l’appareil.
- Ne tentez en aucun cas d’ouvrir l’appareil ou d’intro- duire des objets métalliques à l’intérieur.
- Mandatez un atelier spécialisé pour effectuer les ré- parations. Consultez également les conditions de la garantie. A propos des piles Attention ! Risque d’explosion en cas d’une utilisa- tion non conforme des piles.
- Il n’est pas autorisé de recharger les piles ou de les réactiver d’une autre manière, de les désassembler, de les lancer dans le feu ou de les court-circuiter.
- Évitez tout contact de la pile avec la peau, les yeux et les muqueuses. Rincez la partie du corps entrée en contact avec le liquide avec abondamment d’eau fraîche et consultez immédiatement un médecin.
- Conservez les piles hors de la portée des enfants.
- Une personne qui a avalé une pile devra consulter un médecin sans tarder.
- Nettoyez, au besoin, les contacts de la pile et de l’ap- pareil avant d’insérer la pile.
- Les piles usées doivent être retirées de l’appareil. Risque accru d’écoulement !35 Mise au rebut
- Éliminez les matériaux d’emballage de manière conforme et sous le respect de l’environnement. Ce sont des matières premières réutilisables. Il n’est pas autorisé de jeter les piles et accus avec les ordures ménagères !
- Chaque consommateur est obligé, par la loi, de dé- poser les piles et accus à un point de collecte de sa commune, de son quartier ou dans le commerce. Cela permet d’éliminer les piles et accus de manière écolo- gique.
- Les piles et accus contenant des substances nocives sont caractérisés par des symboles chimiques (Cd pour cadmium, Hg pour mercure, Pb pour plomb). Veuillez déposer l’appareil à un point de collecte de déchets électriques et électroniques si vous ne souhaitez plus vous en servir. Ne le jetez pas avec les déchets ménagers. Sortez la pile de l’appareil avant de vous en débarrasser.
- Les accus/piles endommagés doivent être éliminés conformément aux dispositions et ordonnances en vi- gueur.36 Spécifi cations techniques Modèle : GT-FM-01 Alimentation électrique : 9 V / 9 mA 1x bloc-pile 6F22/6LR61 / 9 V Résolution : 0,1 % Fourchette de mesure : voir page 40 Classe de protection : IP20 Fourchette de mesure : 0° C à env. 40° C Humidité de l’air relative : jusqu’à maximum 80 % Vu que nos produits sont développés et améliorés en permanence, des modifi cations du design et des altérations techniques ne sont pas exclues. Cette notice d’utilisation peut être téléchargée en format PDF de notre site Internet www.gt-support.de. Declaration de conformite La conformité de ce produit avec les normes légales est garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur Internet sous www.gt-support.de. Commercialisé par (ce n’est pas l’adresse du service !) : Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr. 19, 20095 Hamburg, Germany37
1 Capuchon de protection 2 Sonde de mesure 3 Logement de la pile (face arrière) 4 Affi chage 5 Touche d’affi chage de la valeur mesurée 6 Touche MODE (choix du matériau) 7 Touche MARCHE/ARRÊT Désignation des composants38 Utilisation Déballage
- Sortez l’hygromètre et la pile de l’emballage.
- Enlevez soigneusement tout le matériel d’emballage. Conservez le matériel d’emballage hors de la portée des enfants. Il existe un risque d’étouffement quand ce matériel est avalé. Veillez à ce que personne n’en- fi le le sac d’emballage sur la tête. Insérer les piles
- Ouvrez le logement de la pile sur la face arrière de l’appareil.
- Poussez le sabot de serrage sur les pôles de la pile. Le sabot de serrage est requis en guise de protection contre l’inversion de la polarité.
- Insérez la pile dans son logement et fermez-le.39 Avant de procéder aux mesures
- Les deux sondes de mesure 2 doivent entrer en contact simultanément avec la surface du matériau.
- Si la surface est rugueuse, il faudra éventuellement appliquer plus de pression sur les sondes.
- Si la surface est délicate, il sera judicieux de mesurer en un point moins visible. Les sondes de mesure sont pointues, et elles pourraient enfoncer ou endommager la surface.
- Essuyez et séchez la surface des objets humides avant de procéder aux mesures.
- Mesurez à différents points, puis calculez la moyenne.
- La conductivité de l’eau augmente quand elle contient des sels. Les valeurs mesurées peuvent ainsi être er- ronées et paraître trop basses.
- Enlevez éventuellement l’écorce du bois de cheminée et enfoncez l’hygromètre transversalement aux fi bres dans le bois, à différents points.40 Mesurer l’humidité
- Mettez l’hygromètre sous tension avec touche 7. L’affi chage 4 indique 0 %, la température ambiante en °C et le matériau sélectionné auparavant (1-6). Si l’affi chage ne montre pas 0.0 % quand l’appareil est mis sous tension, il sera possible de l’étalonner. Ouvrir pour cela le logement de la pile, sortez la pile raccor- dée et appuyez à l’aide d’un objet pointu sur le bouton Reset au centre sur le fond.
- Sélectionner le matériau à mesurer en appuyant à plu- sieurs reprises sur la touche MODE 6 : Nombre Matériau Fourchette de mesure 1 hêtre, épicéa, mélèze, bouleau, cerisier, noyer, chêne, pin, érable, frêne, pin Douglas
3 chape d’anhydrite 0.0 - 4.1 % 4 mortier de ciment 0.8 - 5.1 % 5 mortier de chaux 0.4 - 3.7 % 6 brique 0.0 - 8.5 %41 Pour les valeurs inférieures à la fourchette de mesure, l’affi chage montrera 0.0 % ou Lo, pour les valeurs su- périeures à la fourchette de mesure, Hı.
- Retirez le capuchon 1.
- Poussez les deux sondes de mesure 2 simultanément contre la surface. Vous pouvez relever la valeur en pour cent après 1-2 secondes. Si les mesures concernent une fourchette impossible à représenter à l’affi chage, vous pouvez appuyer sur la touche 5 afi n de fi ger la valeur affi chée. L’affi chage montre le symbole du verrou. Appuyez à nouveau sur la touche afi n de mesurer une nouvelle fois.
- Mettez l’hygromètre hors tension moyennant la touche 7 après avoir mesuré, et installez à nouveau le ca- puchon 1.42 Indicateur de la pile Quand le symbole est affi ché, la pile doit être rem- placée, voir le chapitre Insérer la pile. Veuillez observer les informations du chapitre Mise au rebut. Nettoyage N’utilisez pas d’objets métalliques, des détergents chimiques agressifs ou abrasifs ni des éponges dures etc. pour nettoyer.
- Maintenez les sondes toujours dépourvues de résidus.
- Nettoyez l’hygromètre uniquement à l’aide d’un chiffon humide bien essoré et imbibé d’un peu de détergent.
- Séchez soigneusement tous les restes humides.
- Conservez l’hygromètre au sec à l’intérieur, à l’abri du gel. Sortez la pile si vous n’utilisez pas l’appareil pen- dant une plus longue durée.43 Dysfonctionnements et dépannage Défaut Cause possible et dépannage La valeur me- surée est mani- festement trop élevée ou trop basse. Est-ce que l’appareil est réglé sur le matériau correct ? Voir page 40 Est-ce que les sondes sont bien en contact avec le matériau ? Répétez la mesure. Affi chage Lo ou Hı. Les limites de la fourchette de me- sure sont dépassées. L’affi chage ne réagit pas. Le symbole du verrou est-il affi ché ? Appuyez sur la touche 5. Affi chage à peine visible. Piles épuisées. Voir page 3844 Garantievoorwaarden Het door u gekochte product werd met de grootste zorg en onder voortdurende productiebewaking gefabriceerd. De garantietermijn bedraagt 3 jaar en begint op de dag van aankoop.
1. Au cas où l’appareil devait présenter un dysfonctionne-
ment malgré les processus de fabrication et de contrôle très élaborés, nous vous prions de vous adresser à notre hotline du service après-vente.
2. Pour toutes les questions et commandes de pièces de
rechange, veuillez vous adresser par téléphone à notre centre de service après-vente.
3. Notre garantie correspond aux dispositions légales spé-
cifi ques des pay d’achat (selon justifi catif / facture ou bon de livraison). Les endommagements dûs à l’usure ha- bituelle, la surcharge ou l’utilisation non conforme sont exclus de la garantie. Dans le cas d’une réclamation veuillez contacter notre hotline de service après-vente au préalable par télé- phone. Là, on est bien disposé à vous renseigner sur la suite du procédé. S’il vous plaît, n’envoyez pas votre article sans appel! Veuillez conserver le bon de caisse comme justifi catif d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages dûs à un acci- dent, une utilisation non conforme et à la force majeure. Pour le cas de garantie, veuillez vous adresser à notre hotline de service après-vente:47 Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België Hotline: 03 707 14 49 Fax: 03 60 55 043 Mail: gt-support@teknihall.be La garantie devient nulle en cas d’interventions sur l’appareil effectuées des personnes non compétentes. Si vous devez envoyer votre produit défectueux au service après-vente (veuillez contacter le hotline avant), veillez à emballer le produit correctement. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages produit lors du transport.Garantiebewijs KNIP DEZE KAART UIT EN VOEG HET BIJ HET ARTIKEL Apparaat: Vochtigheidsmeetapparaat GT-FM-01 Omschrijving van de klacht: Verkocht door ALDI-fi liaal: Klant: Naam: Straat: Postcode, plaats: Telefoon met kengetal/E-mail: Handtekening van de klant: Servicebedrijf: Globaltronics Service Center, c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33, 2321 Meer, België Hotline: 03 707 14 49 Fax: 03 60 55 043 Mail: gt-support@teknihall.be 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Wanneer gebruik gemaakt wordt van de garantievergoeding moe- ten in ieder geval het garantiebewijs en het aankoopbewijs bij het defecte apparaat worden gevoegd. Achteraf toegestuurde garan- tiebewijzen kunnen niet worden erkend. E47123 AA42/14BCarte de garantie VEUILLEZ DECOUPER CETTE CARTE ET AJOUTE LE CHEZ L’ARTICLE Article : Appareil de mesure de l’humidité GT-FM-01 Description de la plainte : Vendu par Aldi : Client : Nom : Rue : Code postal, lieu : Téléphone avec préfi xe/courriel : Signature du client : Service après-vente : Globaltronics Service Center, c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33, 2321 Meer, België Hotline: 03 707 14 49 Fax: 03 60 55 043 Mail: gt-support@teknihall.be Garantie 3 ans à compter de la date d’achat. En cas d’une demande de garantie, l’appareil défectueux doit être accompagné de la carte de garantie et du bon de caisse. Les cartes de garantie expédiées ultérieurement ne sont pas prises en compte. E47123 AA42/14B
Notice Facile