HA200 - Coupe-herbe HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HA200 HUSQVARNA au format PDF.

📄 124 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HUSQVARNA HA200 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : HA200

Catégorie : Coupe-herbe

Caractéristiques techniques Coupe-herbe HUSQVARNA HA200, moteur 2 temps, cylindrée 25,4 cm³, puissance 1,1 kW, poids 4,5 kg.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, coupe de l'herbe et des broussailles, utilisation domestique et professionnelle.
Maintenance et réparation Vérification régulière du filtre à air, nettoyage de la bougie, affûtage de la lame, contrôle du niveau d'huile.
Sécurité Port de lunettes de protection recommandé, utilisation de gants, respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation.
Informations générales Garantie constructeur de 2 ans, pièces de rechange disponibles, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - HA200 HUSQVARNA

Comment démarrer le coupe-herbe HUSQVARNA HA200 ?
Pour démarrer le coupe-herbe HUSQVARNA HA200, assurez-vous que le réservoir est plein d'essence et que le fil de bougie est bien connecté. Mettez le commutateur sur 'Marche', appuyez sur le starter si nécessaire, puis tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Si le coupe-herbe ne démarre pas, vérifiez le niveau d'essence, assurez-vous que le fil de bougie est correctement branché et que le commutateur est sur 'Marche'. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de vérifier la bougie d'allumage et le filtre à air.
Comment entretenir le coupe-herbe HUSQVARNA HA200 ?
Pour entretenir votre coupe-herbe, nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez et remplacez la bougie d'allumage si nécessaire, et assurez-vous que la lame ou le fil de coupe est en bon état. Lubrifiez les pièces mobiles selon les recommandations du manuel d'utilisation.
Quelle est la longueur de coupe maximale du HUSQVARNA HA200 ?
La longueur de coupe maximale du HUSQVARNA HA200 est de 40 cm.
Comment remplacer le fil de coupe du HUSQVARNA HA200 ?
Pour remplacer le fil de coupe, arrêtez le moteur et débranchez la bougie d'allumage. Retirez la tête de coupe, puis insérez le nouveau fil en suivant les instructions du manuel. Assurez-vous que le fil est bien enroulé et fixé avant de remonter la tête.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant du HUSQVARNA HA200 ?
Le réservoir de carburant du HUSQVARNA HA200 a une capacité de 0,5 litre.
Comment régler la tension du fil de coupe ?
Pour régler la tension du fil de coupe, utilisez l'outil de réglage fourni pour ajuster la tension selon vos besoins. Assurez-vous que le fil est suffisamment tendu pour une coupe efficace, mais pas trop, afin d'éviter la rupture.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour le mélange de carburant ?
Pour le mélange de carburant du HUSQVARNA HA200, utilisez une huile de moteur 2 temps de haute qualité, en suivant les instructions de dosage recommandées dans le manuel d'utilisation.
Pourquoi le coupe-herbe vibre-t-il excessivement ?
Une vibration excessive peut être causée par des lames ou un fil de coupe endommagés, un déséquilibre dans la tête de coupe, ou un montage incorrect des pièces. Vérifiez et remplacez les composants si nécessaire.
Comment stocker le HUSQVARNA HA200 en hiver ?
Pour stocker le HUSQVARNA HA200 en hiver, nettoyez-le soigneusement, videz le réservoir de carburant, et stockez-le dans un endroit sec et à l'abri du gel. Pensez également à vérifier l'état des pièces avant de le reprendre au printemps.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HA200 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HA200 de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI HA200 HUSQVARNA

  • Huskvarna, 2022-03-14 Stefan Holmberg, Director de I+D, Gestión de tecnología, Husqvarna AB Responsable de la documentación técnica 1183 - 003 - 15.07.2024 47Sommaire Introduction p. 48
  • Sécurité p. 50
  • Montage p. 55
  • Utilisation p. 55
  • Entretien p. 58
  • Caractéristiques techniques p. 59
  • Déclaration de conformité Introduction Description du produit Nous travaillons continuellement au développement de nos produits et nous réservons le droit d'en modifier, entre autres, la conception et l'aspect sans préavis. Remarque: Le présent manuel concerne à la fois les blocs d'alimentation fonctionnant à l'essence et ceux alimentés par batterie. Utilisation prévue p. 61

AVERTISSEMENT: Cet accessoire

ne peut être utilisé qu'avec le produit spécialement conçu à cet effet. Reportez- vous au chapitre sur l'accessoire du manuel d'utilisation du produit. Le produit est uniquement destiné à la taille des branches et des brindilles.

AVERTISSEMENT: N'utilisez

jamais le HA200 avec un bloc d'alimentation alimenté par batterie. Utilisez uniquement le HA200 avec un bloc d'alimentation fonctionnant à l'essence. Utilisez le HA860 avec un produit fonctionnant à l'essence ou un bloc d'alimentation alimenté par batterie. Présentation de l'accessoire pour HA200 (pour les produits à essence uniquement)

1. Lame 2. Boîte de vitesses

48 1183 - 003 - 15.07.20243. Poignée de réglage de position

9. Manuel d'utilisation

Présentation de l'accessoire pour HA860

2. Boîte de vitesses

3. Poignée de réglage de position

9. Manuel de l'opérateur

11. Crochet de suspension du harnais

Symboles sur l'accessoire et le bloc d'alimentation Une utilisation erronée ou négligente de ce produit peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l'utilisateur ou d'autres personnes. Avant d'utiliser l'accessoire, lisez attentivement le manuel de l'opérateur et assimilez les instructions qu'il contient. Avant d'utiliser l'accessoire, lisez attentivement le manuel de l'opérateur et assimilez les instructions qu'il contient. Portez toujours des protège-oreilles et des lunettes de protection ou une visière homologués. Cet accessoire est conforme aux directives CE en vigueur. Ce produit est conforme aux directives applicables en vigueur au Royaume-Uni. 1183 - 003 - 15.07.2024 49DANGER – Maintenez vos mains à distance de la lame. DANGER – Maintenez vos mains à distance de la lame. Maintenez toutes les parties de votre corps à distance des surfaces chaudes et brûlantes. Flèches indiquant les limites quant à l'emplacement de la poignée. Portez toujours des gants de protection homologués. Utilisez des bottes antidérapantes et résistantes. DANGER - Restez à une distance suffisante des lignes électriques. Ce produit ne comporte pas d'isolation électrique. Si le produit entre en contact avec ou est utilisé à proximité de lignes conductrices de tension, ceci peut entraîner des blessures personnelles graves, voire mortelles. L'électricité peut être transmise d'un point à un autre par un arc de tension. Plus la tension est élevée et plus la longueur de transmission de la tension est élevée. L'électricité peut également être transmise par des branches et d'autres objets, particulièrement s'ils sont mouillés. Toujours conserver une distance d'au moins 10m entre le produit et la ligne conductrice d'électricité et/ou les objets en contact avec cette ligne. Si vous ne pouvez pas respecter cette distance de sécurité, contactez toujours la compagnie électrique afin de vous assurer que la ligne a été coupée avant de commencer les travaux. L'opérateur du produit doit s'assurer qu'aucune personne ou aucun animal ne s'approche à moins de 15mètres pendant le travail. Étiquette relative aux émissions sonores dans l'environnement selon les directives et réglementations européennes et du Royaume-Uni et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud «Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017». Le niveau de puissance sonore garanti du produit est spécifié dans la section Caractéristiques techniques à la page 59 et sur l'étiquette. Max 3/10 sec Cycle de fonctionnement de l'unité de coupe, temps de fonctionnement/temps de ralenti. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur l'accessoire concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé

en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. 50 1183 - 003 - 15.07.2024Consignes générales de sécurité relatives à l'outil à moteur

AVERTISSEMENT: Lisez

l'ensemble des avertissements de sécurité, des consignes, des illustrations et des spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes énumérées ci-dessous peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves. Conservez toutes ces consignes et instructions pour toute consultation ultérieure. Le terme «outil électrique» utilisé dans les avertissements fait référence à l'outil branché sur secteur (fil) ou à l'outil alimenté par batterie (sans fil). Avertissements de sécurité concernant le taille-haies:

  • Maintenez toutes les parties de votre corps à distance de la lame. Ne retirez pas le matériel végétal coupé et n'attrapez pas le matériel à couper lorsque les lames bougent. Les lames continuent de bouger une fois l'interrupteur en position d'arrêt. Un moment d'inattention pendant l'utilisation du taille- haies peut entraîner des blessures personnelles graves.
  • Portez le taille-haies par la poignée avec la lame arrêtée en prenant soin de ne pas actionner d'interrupteur d'alimentation. Le transport correct du taille-haies diminue le risque de démarrage par inadvertance et de blessures corporelles provoquées par les lames.
  • Mettez toujours la protection de la lame lors du transport ou du remisage du taille-haies. Une manipulation correcte du taille-haies réduira le risque de blessures corporelles provoquées par les lames.
  • Lorsque vous dégagez les matériaux coincés ou que vous procédez à l'entretien de l'unité, assurez- vous que tous les interrupteurs d'alimentation sont en position d'arrêt et que la batterie est retirée ou débranchée. Un démarrage inattendu du taille-haies lorsque vous dégagez le matériel végétal coincé ou que vous procédez à l'entretien peut entraîner des blessures corporelles graves.
  • Lorsque vous dégagez les matières végétales coincées ou que vous procédez à l'entretien de l'unité, assurez-vous que tous les interrupteurs d'alimentation sont en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation est en position verrouillée.

démarrage inattendu du taille-haies lorsque vous dégagez le matériel végétal coincé ou que vous procédez à l'entretien peut entraîner des blessures corporelles graves.

  • Tenez le taille-haies uniquement par les surfaces de préhension isolées, car la lame pourrait entrer en contact avec du câblage non apparent.

les lames touchent un câble sous tension, elles risquent de mettre également sous tension les parties métalliques exposées du taille-haies, ce qui pourrait envoyer un choc électrique à l'utilisateur.

  • Maintenez tous les câbles et cordons d'alimentation à distance de la zone de coupe. Les cordons d'alimentation et les câbles peuvent être masqués par des haies ou des buissons et être coupés accidentellement par la lame.
  • N'utilisez pas le taille-haies en cas de mauvaises conditions météorologiques, en particulier lorsqu'il y a un risque de foudre. Cela permet de réduire le risque d'être frappé par la foudre. Instructions de sécurité pour taille- haies longue portée
  • Pour réduire le risque d'électrocution, n'utilisez jamais le taille-haie longue portée à proximité de lignes électriques. Tout contact ou utilisation à proximité de lignes électriques peut provoquer des blessures graves ou des chocs électriques pouvant entraîner la mort.
  • Utilisez toujours le taille-haie longue portée à deux mains. Tenez le taille-haie longue portée avec les deux mains pour ne pas risquer de perdre le contrôle.
  • Utilisez toujours un casque lorsque vous utilisez le taille-haie longue portée en hauteur. Les chutes de débris peuvent causer de graves blessures personnelles. Instructions générales de sécurité

Lire toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des consignes et mises en garde peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.

  • Lisez attentivement et assimilez le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'accessoire.
  • Ces consignes complètent les instructions fournies avec le produit. Pour d'autres procédures, veuillez vous reporter aux instructions d'utilisation du produit.
  • Ne modifiez jamais l'accessoire sans l'autorisation du fabricant. N'utilisez pas un accessoire qui semble avoir été modifié par un tiers et utilisez toujours des accessoires d'origine. Des modifications non autorisées et/ou l'emploi d'accessoires non homologués peuvent provoquer des accidents graves, voire mortels, à l'utilisateur ou d'autres personnes. 1183 - 003 - 15.07.2024 51Conservez toutes ces consignes et instructions pour toute consultation ultérieure Instructions de sécurité pour le fonctionnement
  • En cas de doute concernant la marche à suivre, consultez un expert. Adressez-vous à votre revendeur ou à votre atelier d'entretien.
  • Évitez les tâches pour lesquelles vous ne vous sentez pas suffisamment qualifié.
  • Outil de coupe. Ne touchez jamais l'outil sans avoir préalablement arrêté le moteur ou retiré la batterie.
  • Ne laissez jamais un enfant utiliser le produit.
  • Assurez-vous qu'aucune personne ne s'approche à moins de 15m pendant le travail.
  • Ne laissez jamais d'autres personnes utiliser le produit sans avoir vérifié au préalable qu'elles ont bien compris le contenu du manuel d'utilisation.
  • Ne travaillez jamais sur une échelle, un tabouret, ou dans toute autre position élevée qui n'est pas entièrement stable.
  • Adoptez toujours une position de travail sûre et stable.
  • Tenez toujours le produit des deuxmains. Tenez le produit sur le côté du corps.
  • Assurez-vous de fixer le harnais au crochet de suspension. N'utilisez qu'un seul harnais.
  • Utilisez votre main droite pour contrôler la gâchette d'accélération/de puissance.
  • En cas d'urgence, lâchez le produit et laissez-le tomber au sol.
  • Veillez à ce que ni vos mains ni vos pieds ne soient pas à proximité de l'accessoire de coupe quand le moteur tourne.
  • Après l'arrêt du moteur, maintenez vos mains et vos pieds à l'écart de l'accessoire de coupe jusqu'à l'arrêt total de celui-ci.
  • Attention aux éclats de bois pouvant être projetés durant la coupe.
  • Posez toujours le produit sur le sol lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Ne coupez pas trop près du sol. Des pierres ou d'autres objets sont susceptibles d'être projetés.
  • Étudiez attentivement la zone de travail afin de détecter les obstacles éventuels tels que les lignes électriques, les insectes, les animaux,etc. ou les objets pouvant endommager l'équipement de coupe comme, par exemple, les objets en métal.
  • Arrêtez immédiatement le produit s'il vibre ou bute sur un objet. Si vous disposez d'un produit fonctionnant à l'essence, débranchez le capuchon de la bougie. Si vous disposez d'un produit alimenté par batterie, retirez la batterie. Vérifiez que le produit n'a subi aucun dommage. Réparez tout éventuel dommage.
  • Si un objet se bloque dans les lames durant le travail, arrêtez immédiatement le produit. Si vous disposez d'un produit fonctionnant à l'essence, coupez le moteur et déposez le capuchon de la bougie. Si vous disposez d'un produit alimenté par batterie, coupez le moteur et retirez la batterie. Assurez-vous que le produit est complètement arrêté avant de nettoyer les lames. Consignes de sécurité pour accessoires pour taille-haie
  • Maintenez toutes les parties de votre corps à distance de la lame. Ne retirez pas le matériel végétal coupé et n'attrapez pas le matériel à couper lorsque les lames bougent. Les lames continuent de bouger une fois l'interrupteur en position d'arrêt. Un moment d'inattention pendant l'utilisation du taille-haie peut entraîner des blessures personnelles graves.
  • Portez le taille-haie par la poignée avec la lame arrêtée en prenant soin de ne pas actionner d'interrupteur d'alimentation. Le transport correct du taille-haie diminue le risque de démarrage par inadvertance et de blessures corporelles provoquées par les lames.

1183 - 003 - 15.07.2024• Mettez toujours la protection de la lame lors du transport ou du remisage du taille-haie. Une manipulation correcte du taille-haie réduira le risque de blessures corporelles provoquées par les lames.

  • Lorsque vous dégagez le matériel végétal coincé ou que vous procédez à l'entretien de l'unité, assurez- vous que tous les interrupteurs d'alimentation sont en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation est débranché. Un démarrage inattendu du taille-haie lorsque vous dégagez le matériel végétal coincé ou que vous procédez à l'entretien peut entraîner des blessures corporelles graves.
  • Tenez le taille-haie par les surfaces de préhension isolées uniquement, car la lame risque d'entrer en contact avec du câblage caché ou son propre fil. Si les lames touchent un câble sous tension, elles risquent de mettre également sous tension les parties métalliques exposées du taille-haie, ce qui pourrait envoyer un choc électrique à l'utilisateur.
  • Maintenez tous les câbles et cordons d'alimentation à distance de la zone de coupe. Les cordons d'alimentation et les câbles peuvent être masqués par des haies ou des buissons et être coupés accidentellement par la lame.
  • N'utilisez pas le taille-haie en cas de mauvaises conditions météorologiques, en particulier lorsqu'il y a un risque de foudre. Cela permet de réduire le risque d'être frappé par la foudre.
  • Pour réduire le risque d'électrocution, n'utilisez jamais le taille-haie longue portée à proximité de lignes électriques. Tout contact ou utilisation à proximité de lignes électriques peut provoquer des blessures graves ou des chocs électriques pouvant entraîner la mort.
  • Utilisez toujours le taille-haie longue portée à deux mains. Tenez le taille-haie longue portée avec les deux mains pour ne pas risquer de perdre le contrôle. Utilisez toujours un casque lorsque vous utilisez le taille-haie longue portée en hauteur. Les chutes de débris peuvent causer de graves blessures personnelles. Équipement de protection individuel

Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes. Utilisez toujours des protecteurs d'oreilles agréés.
  • Portez toujours des bottes de protection antidérapantes.
  • Toujours porter des vêtements de travail et des pantalons longs résistants.
  • Ne jamais porter des vêtements amples ou des bijoux.
  • Éviter les cheveux longs en dessous des épaules. Dispositifs de sécurité sur le produit

AVERTISSEMENT: lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. Cette section présente les fonctions de sécurité, les instructions d'utilisation, de contrôle et d'entretien du produit afin de garantir son bon fonctionnement. Reportez-vous aux instructions ci-dessous Introduction à la page 48 pour trouver l'emplacement de ces pièces sur votre produit. La durée de vie du produit risque d'être écourtée et le risque d'accidents accru si l'entretien du produit n'est pas effectué correctement et si les mesures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de manière professionnelle. Pour plus d'informations, contactez l'atelier de réparation du revendeur le plus proche.

N'utilisez jamais un produit dont les équipements de sécurité sont endommagés. Contrôlez et entretenez les équipements de sécurité du produit conformément aux instructions données dans ce chapitre. Si les contrôles du produit ne donnent pas de résultat positif, contactez votre atelier spécialisé pour le faire réparer. REMARQUE: L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité de la machine. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, adressez- vous à un atelier spécialisé. L'achat de l'un de nos produits offre à l'acheteur la garantie d'un service et de réparations qualifiés. Si le point de vente n'assure pas ce service, adressez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche. 1183 - 003 - 15.07.2024 53Pour contrôler la protection anti-rebond (HA200, pour les produits à essence uniquement) Cette protection empêche les mains d'entrer en contact avec les lames activées, au cas où, par ex., l'utilisateur lâcherait accidentellement la poignée avant.

1. S’assurer que le protège-main est solidement monté.

2. S’assurer que le protège-main est entier.

Pour contrôler les lames Pour obtenir un bon résultat de coupe, il est important que la pression de contact entre les couteaux soit correcte.

1. Le réglage de la pression de contact s’effectue en

serrant à fond dans le sens des aiguilles d’une montre les vis situées sur la partie inférieure de la poutrelle des couteaux.

2. Dévisser ensuite la vis de 1/4 de tour dans le sens

contraire des aiguilles d’une montre.

3. Bloquer la vis à l’aide du contre-écrou sur la partie

supérieure de la poutrelle des couteaux.

4. Contrôler que le serrage de la vis est tel qu’il est

possible de déplacer latéralement la rondelle située sous la tête de la vis.

5. Lorsque les lames sont réglées correctement, un

jeu de 0,2-0,4 mm entre les lames doit pouvoir être mesuré au niveau des vis.

6. Les dents des couteaux sont trop dures pour pouvoir

être limées. Utiliser une meuleuse pour affûter les couteaux émoussés.

7. Remplacer les couteaux s’ils sont courbés ou

endommagés. Surface chaude Après l’utilisation du produit, le carter d'engrenage est chaud. Ne touchez pas le carter d'engrenage afin d'éviter les brûlures. Consignes de sécurité pour l'entretien Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Arrêtez toujours le produit avant de manipuler une quelconque pièce de l'équipement de coupe. Si vous disposez d'un produit fonctionnant à l'essence, débranchez le capuchon de la bougie. Si vous disposez d'un produit alimenté par batterie, retirez la batterie. Vérifiez que l'équipement de coupe est complètement arrêté avant de commencer toute intervention sur celui-ci.
  • La protection pour le transport doit toujours être mise sur l’équipement de coupe quand le produit n’est pas utilisé.
  • Avant de commencer les travaux de nettoyage, de réparation ou d’inspection, assurez-vous que l’équipement de coupe est arrêté. Si vous disposez d'un produit fonctionnant à l'essence, débranchez le capuchon de la bougie. Si vous disposez d'un produit alimenté par batterie, retirez la batterie.
  • Toujours utiliser des gants de protection robustes lors de la réparation de l’équipement de coupe. Il est très tranchant et peut facilement provoquer des coupures.
  • Rangez le produit hors de portée des enfants.
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine pour les réparations.

1183 - 003 - 15.07.2024Montage Pour poser le protège-main (HA200) (uniquement pour les produits fonctionnant à l'essence)

1. Posez le protège-main avec la vis et le bouton.

Installation du crochet de suspension du harnais (HA860)

1. Retirez la vis pour libérer le support du crochet de

suspension du harnais.

2. Placez le crochet de suspension du harnais entre la

poignée d'accélération et la poignée en boucle.

3. Installez la vis pour fixer le crochet de suspension du

4. Ajustez la position du crochet de suspension du

harnais jusqu'à ce que le produit présente un bon équilibre et soit facile à utiliser. Utilisation À faire avant de démarrer le produit

  • Examinez la zone de travail et retirez les objets mobiles.
  • Contrôlez l'unité de coupe. Reportez-vous à la section Pour contrôler les lames à la page 54
  • Veillez à ce que le carter soit correctement lubrifié.
  • Assurez-vous que les dispositifs de sécurité du produit fonctionnent correctement. N'utilisez pas le produit sans avoir installé correctement tous les dispositifs de sécurité.
  • Assurez-vous que l'ensemble des vis et des écrous sont serrés.
  • Assurez-vous que tous les capots sont correctement fixés et qu'ils ne sont pas endommagés avant de démarrer le produit.
  • Assurez-vous que l'unité de coupe s'arrête quand le moteur est au régime de ralenti. Pour contrôler avant le démarrage

1. Examinez la zone de travail. Retirer tout objet

susceptible d'être projeté.

2. Examinez l'accessoire de coupe. N'utilisez pas des

3. Vérifiez que le produit est en parfait état de marche.

Vérifiez que tous les écrous et toutes les vis sont correctement serrés.

4. Vérifiez que le boîtier d'engrenage est correctement

lubrifié. Voir Pour lubrifier le renvoi d'angle et la boîte de vitesses à la page 58 pour plus d'instructions.

5. Vérifiez que l'accessoire de coupe s'arrête dès que

la gâchette d'accélération/de puissance est relâchée.

6. Utilisez le produit uniquement pour les travaux

auxquels il est destiné.

7. Vérifiez que la poignée et les dispositifs de sécurité

sont en bon état. N'utilisez jamais un produit dont une pièce est manquante ou ayant été modifié contrairement aux spécifications. 1183 - 003 - 15.07.2024 55Pour utiliser le produit

1. Démarrez à proximité du sol et déplacez le produit le

long de la haie lorsque vous taillez.

2. Réglez la vitesse afin qu'elle corresponde à la

3. Assurez-vous que le moteur ne touche pas la haie.

4. Tenez le produit près de votre corps pour une

position de travail stable.

5. Veillez à ce que l'extrémité de l'équipement de

coupe ne touche pas le sol.

6. Soyez prudent et travaillez lentement jusqu'à ce que

toutes les branches soient correctement coupées. Pour régler l'angle de l'unité de coupe L'unité de coupe peut être réglée dans 10positions différentes.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas

l'unité de coupe lorsque vous réglez l'angle.

1. Laissez le moteur tourner au régime de ralenti et

assurez-vous que l'unité de coupe ne bouge pas.

2. Tirez la poignée de réglage de position vers le bas.

3. Inclinez l'unité de coupe dans la position correcte.

Utilisez l'une des procédures suivantes. a) Utilisez la poignée. b) Poussez l'extrémité de l'unité de coupe contre une surface stable.

4. Relâchez la poignée de réglage de position pour

verrouiller l'unité de coupe.

5. Poussez l'unité de coupe contre la haie pour vous

assurer qu'elle est verrouillée. Pour régler la friction pour le réglage de l'angle

N'utilisez pas l'unité de coupe lorsque vous réglez la friction.

1. Appuyez sur le bouton d'arrêt pour arrêter le produit.

2. Installez la protection de transport sur l'unité de

3. Tirez la poignée de réglage de position vers le bas.

1183 - 003 - 15.07.20244. Inclinez l'unité de coupe dans la position souhaitée.

5. Réglez la vis pour configurer la friction.

6. Réglez l'unité de coupe dans différentes positions

pour tester la friction. Démontage du produit pour le transport

AVERTISSEMENT: Ne faites pas

fonctionner le produit lorsqu'il est en position de transport.

1. Appuyez sur le bouton d'arrêt pour arrêter le produit.

2. Posez la protection de transport sur l'équipement de

3. Tournez le bouton (A) pour desserrer le raccord.

4. Appuyez sur le bouton (B) et maintenez-le enfoncé.

5. Tirez l'équipement de coupe (C) bien droit pour le

6. Assurez-vous que l'équipement de coupe et le

produit ne peuvent pas bouger pendant le transport. Pour régler le produit en position de transport

AVERTISSEMENT: Ne faites pas

fonctionner le produit lorsqu'il est en position de transport.

1. Appuyez sur le bouton d'arrêt pour arrêter le produit.

2. Installez la protection de transport sur l'unité de

3. Tirez la poignée de réglage de position vers le bas.

4. Repliez l'unité de coupe pour la rendre parallèle à

l'arbre. 1183 - 003 - 15.07.2024 57Entretien Introduction Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à caractère général. Pour plus d’informations, contacter l’atelier de réparation. Entretien de l'accessoire Pour procéder à l'entretien quotidien A B

1. Vérifiez que les lames(A) ne bougent pas lorsque

la gâchette d'accélération/de puissance est relâchée ou lorsque le starter est en position de démarrage.

2. Vérifiez que le protège-main(B) (applicable HA200

avec bloc d'alimentation fonctionnant à l'essence) n'est pas endommagé. Remplacez la protection si nécessaire. Effectuer l'entretien général Pour lubrifier le renvoi d'angle et la boîte de vitesses

AVERTISSEMENT: Pour éviter les

brûlures, laissez le produit refroidir avant de toucher le renvoi d'angle et la boîte de vitesses. Remarque: Le premier remplissage de graisse est effectué après environ 20heures d'utilisation.

  • Utilisez de la graisse spéciale . Pour davantage d'informations, contactez votre atelier d'entretien.
  • Ajoutez la graisse dans le raccord de graissage. REMARQUE: Ne remplissez pas entièrement la boîte de vitesses. Pour nettoyer et lubrifier les lames

1. Nettoyez les lames afin d'enlever les matériaux

indésirables avant et après l'utilisation du produit.

2. Lubrifiez les lames avant les périodes de remisage

prolongées. Remarque: Pour davantage d'informations sur les nettoyants et lubrifiants recommandés, contactez votre atelier d'entretien. Pour examiner les lames

1. Déposez les vis de la boîte de vitesses.

2. Insérez la clé mixte dans la boîte de vitesses et

tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que les lames tournent librement.

3. Examinez les bords de la lame pour vérifier si des

dommages et des déformations sont présents.

4. Limez les bavures éventuelles sur les lames.

1183 - 003 - 15.07.20245. Effectuez l'installation en suivant les étapes dans l'ordre inverse. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des produits fonctionnant à l'essence HA200 HA860 Poids Poids, kg 2,4 2,7 Lames Type Double tranchant Double tranchant Longueur de coupe, mm 600 600 Vitesse de coupe, taille/min 4400 4400 Émissions sonores Niveau de puissance sonore, mesuré dB(A) 109 110 Niveau de puissance acoustique, garanti L

Niveau de pression sonore équivalent au niveau de l'oreille de l'utili- sateur, mesuré selon la norme EN15503dB(A) Équipée d'un accessoire homologué (d'origine) 97 96 Niveaux de vibrations

Niveaux de vibrations équivalents (a hv,eq ) mesurés au niveau des poignées selon EN ISO22867, m/s

Équipée d'un accessoire homologué (d'origine), gauche/droite 9,4/5,3 7,5/5,5 Caractéristiques techniques du produit alimenté par batterie 325iLK+HA860 525iLK+HA860 Poids Poids, kg 3,7+2,7 3,7+2,7 Lames Type Double tranchant Double tranchant Longueur de coupe, mm 600 600 Vitesse de coupe, taille/min 4000 4000

Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent de la machine montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1dB(A).

Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique type (déviation standard) de 1m/s

1183 - 003 - 15.07.2024 59325iLK+HA860 525iLK+HA860 Émissions sonores Niveau de puissance acoustique mesuré, dB (A) 95 95 Niveau de puissance acoustique garanti L

Niveau de pression sonore à l'oreille de l'opérateur, mesuré selon la normeEN62841-4-2, dB(A) Avec un accessoire homologué (d'origine) 84 84 Niveaux de vibrations

Niveaux de vibrations (a hv,eq ) mesurés au niveau des poignées selon la normeEN62841-4, m/s

Avec un accessoire homologué (d'origine), gauche/droite 3,2/2,6 3,2/2,6

Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la machine montrent une disper- sion statistique typique (déviation standard) de 1dB(A).

Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1m/s

60 1183 - 003 - 15.07.2024Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, HusqvarnaAB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit: Description Accessoires pour taille-haies Marque Husqvarna Type/Modèle HA200, HA860 Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes: Directive/Réglemen- tation Description 2006/42/CE «relative aux machines» 2014/30/UE «relative à la compatibilité électromagnétique» 2000/14/EC «relative aux émissions sonores dans l'environnement» 2011/65/UE «relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équi- pements électriques et électroniques» et que les normes et/ou les spécifications techniques suivantes sont appliquées: EN ISO 12100:2010, EN

ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018

RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala a procédé à des examens volontaires pour le compte de HusqvarnaAB. Numéro de certificat: SEC/20/2548 Pour toute information relative aux émissions sonores, veuillez consulter la rubrique Caractéristiques techniques des produits fonctionnant à l'essence à la page 59

Huskvarna, 2022-03-14 Stefan Holmberg, Directeur R&D, gestion de la technologie, Husqvarna AB Responsable de la documentation technique 1183 - 003 - 15.07.2024 61Déclaration de conformité UE Nous, HusqvarnaAB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit: Description Accessoires pour taille-haies sur batterie Marque Husqvarna Type/Modèle HA860 Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes: Directive/Réglemen- tation Description 2006/42/CE «relative aux machines» 2014/30/UE «relative à la compatibilité électromagnétique» 2000/14/EC «relative aux émissions sonores dans l'environnement» 2011/65/UE «relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équi- pements électriques et électroniques» et que les normes et/ou les spécifications techniques suivantes sont appliquées: EN ISO 12100:2010, EN

IEC 63000:2018, EN 62841-4-2:2019

RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala a procédé à des examens volontaires pour le compte de HusqvarnaAB. Numéro de certificat: SEC/20/2548 Pour toute information relative aux émissions sonores, veuillez consulter la rubrique Caractéristiques techniques du produit alimenté par batterie à la page 59