IAN 327355 - Trottinette électrique CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 327355 CRIVIT au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Utilisation | À déterminer selon le type d'appareil |
| Maintenance | Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité indiquées dans le manuel |
| Informations générales | Vérifier les spécifications avant l'achat pour s'assurer de la compatibilité |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 327355 CRIVIT
Questions des utilisateurs sur IAN 327355 CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trottinette électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 327355 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 327355 de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI IAN 327355 CRIVIT
- En raison de la présence de petites pièces, le montage de l’article doit toujours être effectué par des adultes !
- L’article doit être uniquement utilisé par une personne à la fois.
- Vérifiez l’article avant chaque utilisation quant à la présence de détériorations ou traces d’usure. Contrôlez toujours la bonne fixation de tous les éléments de raccord ainsi que de tous les éléments de fermeture, comme le mécanisme de repliement et le réglage en hau- teur de la colonne de direction. L’article doit être uniquement utilisé dans un parfait état !
- Assurez-vous que les vis et écrous sont en pleine possession de leur capacité d’auto-blo- cage.
- Ne modifiez pas l’article de telle manière qu’il mette le cas échéant votre sécurité en danger.
- N’utilisez pas l’article à l’intérieur. Sur des surfaces lisses comme un sol stratifié, du parquet, des lames en bois, des carreaux, etc., les pneus risquent de perdre leur adhérence et déraper. Danger d’écrasement des doigts !
- Lorsque vous dépliez et repliez l’article, veuil- lez faire attention aux zones d’écrasement et de cisaillement.
Portez toujours des dispositifs de protection appropriés (casque, protections pour les mains, les poignets, les coudes et les genoux) ainsi que des chaussures !
- Faites attention aux autres personnes !
- N’utilisez l’article que sur des surfaces appro- priées, c’est-à-dire planes, propres et sèches. FR/CH9FR/CH Roulez si possible à l’écart des autres usagers de la route. Evitez les terrains en pente, les escaliers et les plans d’eau ouverts.
- Ne roulez pas dans l’obscurité ou en cas de mauvaises conditions de visibilité.
- En cas d’utilisation de longue durée, le frein chauffe. Ne le touchez pas avant qu’il soit refroidi afin d’éviter tout risque de brûlures.
- Ne laissez pas votre enfant utiliser l’article dans surveillance. En effet, les enfants ne sont pas capables d’estimer les risques potentiels. Eviter les dommages matériels !
- Evitez l’eau, l’huile, les nids-de-poules et les surfaces très rugueuses. Montage Conformément à l’état de transport, l’article est livré plié. Pour le mettre en état de rouler, procé- dez comme suit : Déplier (Fig. A)
1. Tirer le levier de sécurité (1) vers le haut, et le
2. Tirer le levier (2) vers le haut, puis relâcher le
levier de sécurité (1), et basculer la colonne de direction vers l’avant (3) jusqu’à l’encas- trer. Monter les poignées (Fig. B)
1. Détacher les poignées (4) des supports (5).
2. Soulever le clapet de fermeture (6).
3. Appuyer sur les boutons de verrouillage (7)
des poignées, et pousser les poignées des deux côtés, dans le tube T (8) de la colonne de direction. Les boutons de verrouillage doivent s’enclencher de façon audible dans les orifices (9) prévus à cet effet.
4. Appuyer sur le clapet de fermeture pour le
passer sur les boutons de verrouillage. Réglage de la colonne de direction (Fig. C) La colonne de direction peut être ajustée à quatre hauteurs différentes. L’article ne peut être utilisé que si le bouton de blocage s’est enclen- ché dans l’un des quatre orifices prévus et que si la colonne de direction est ensuite sécurisée avec la fermeture rapide !
1. Desserrez la fermeture rapide inférieure (10)
sur la colonne de direction.
2. Tirez la colonne de direction (3) vers le haut
jusqu’à ce que le bouton de blocage (11) s’enclenche dans l’un des quatre orifices (12).
3. Sécurisez la colonne de direction en serrant
la fermeture rapide. Remarque : Au cas où la sangle à fermeture rapide ne serait pas en contact ferme avec la colonne de direction, serrez la vis moletée au moyen de la clé hexagonale fournie. Veillez à ce que la sangle à fermeture rapide soit bien bloquée avant le serrage. Palier de tête de guidon (Fig. D) Lors de la livraison de l’article, le palier de tête de guidon (13) est préréglé. Si le guidon présente un jeu trop important après un certain temps ou bien s’il se grippe, faites ajuster le palier de tête de guidon par un revendeur spé- cialisé ou un magasin de cycles. Freins Régler la puissance de freinage ATTENTION ! La puissance de freinage doit être réglée de manière à ce que la roue ar- rière reste libre lorsque le levier de frein n‘est pas tiré et qu‘elle soit bloquée lorsque le levier de frein est tiré. Tournez l‘écrou de réglage et le contre- écrou (21) vers la gauche pour diminuer la puis- sance de freinage, tournez l‘écrou de réglage et le contre-écrou vers la droite pour augmenter la force de freinage (Fig. E). Mettre l’article en état de transport
1. Retirer la fermeture rapide (10) de la colonne
de direction, et appuyer sur le bouton de blocage (11) (Fig. C).
2. Pousser entièrement la colonne de direc-
4. Appuyer sur les boutons de verrouillage (7)
des poignées, et retirer les poignées (4) du tube T (8) (Fig. B).
5. Fixer les poignées dans les supports (5)
6. Tirer le levier de sécurité (1) vers le haut, et
le maintenir (Fig. F). Tirer le levier (2) vers le haut, puis relâcher le levier de sécurité (1).
7. Appuyer sur la colonne de direction, en la
rabattant vers la planche de la trottinette, jusqu’à l’encastrer (Fig. F). Utilisation Rouler, freiner, stationner (Fig. G)
- Placer une jambe sur le plateau (14) et utiliser l’autre jambe pour donner de l’élan à l’aide d’impulsions régulières.
- Pour freiner, appuyer sur la tôle de frein (15) ou actionner le frein à main (Fig. E).
- Déplier la béquille (16) pour stationner. L’article ne doit stationner que sur un sol plat. Entretien Remplacement des roues (Fig. H) Important ! Veuillez consulter le chapier « Caractéristiques techniques ». Les roues d’un autre diamètre peuvent modifier le comportement sur la route et conduire le cas échéant à une mise en danger de l’utilisateur. N’utilisez que de roues se laissant monter sans problème. Ne montez jamais de roues plus grandes que les roues d’origine de l’article. Les roues s’usent au fil du temps. Cette usure dépend de nombreux facteurs, comme par exemple le sol, la taille et le poids de l’utilisateur, les conditions météorologiques, le matériau des roues et leur dureté. Il est donc nécessaire de les remplacer de temps en temps.
1. Desserrez les vis d’axe (17) au moyen de
deux clés de 5 à six pans creux.
2. Extrayez les vis d’axe et retirez la roue.
3. Installez la roue neuve (18) et fixez-la au
moyen des vis d’axe. Après le remplacement : Si la roue frotte sur les côtés après le remplace- ment, ne pas l’utiliser ! Assurez-vous que toutes les vis, après avoir roulé quelques minutes, sont encore bien serrées et non détachées. Serrez la roue encore une fois afin de vous assurer qu’elle tourne régulièrement et que les roulements ne font pas de bruit. Remplacement des roulements à billes (Fig. I)
1. Démontez la roue (18) comme décrit au
chapitre «Remplacement des roues».
2. Extrayez en faisant levier l’un des roule-
ments (20) au moyen d’une clé à six pans creux.
3. Retirez la pièce d’écartement (19) de la
roue et retournez cette dernière.
4. Extrayez en faisant levier l’autre roulement
au moyen d’une clé à six pans creux.
5. Enclenchez un palier neuf. Retournez la roue,
placez la pièce d’écartement et enclenchez ensuite un second roulement neuf.
6. Fixez de nouveau la roue comme décrit au
chapitre «Remplacement des roues». Rangement et entretien Après utilisation de l’article, nous vous recom- mandons un nettoyage et un séchage minutieux. Retirez les cailloux et autres objets étant éven- tuellement restés accrochés aux roues. Sécher les roulements à billes mouillées ou humides au moyen d’un chiffon propre. Afin d’éviter la formation de rouille sur les parties externes, graissez les roulements de l’extérieur au moyen d’un lubrifiant approprié. Conservez toujours l’article dans un lieu sec. Mise au rebut Éliminez l’article et le matériel d’emballage conformément aux directives locales en vigueur. Le matériel d’emballage tel que les sachets en plastique par exemple ne doivent pas arriver dans les mains des enfants. Conservez le maté- riel d’emballage hors de portée des enfants. FR/CH11FR/CH Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie du fabricant et est collecté séparément. Éliminez les produits et les emballages dans le respect de l‘environnement. Le code de recyclage est utilisé pour identifier les différents matériaux pour le retour dans le circuit de recyclage. Le code se compose du symbole de recyclage, qui doit correspondre au circuit de recyclage, et d‘un numéro identifiant le matériau. Indications concernant la garantie et le service après- vente Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulière- ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces rempla- cées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil- lon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut lé- gitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- teur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;12 FR/CH 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. IAN : 327355_1904 Service Suisse Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.ch13 Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Consigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo. Leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso. Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per gli ambiti di applicazione indicati. Conservare accuratamente queste istruzioni d’uso. In caso di trasferimento dell’articolo a terzi, consegnare tutti i documenti insieme all’articolo. Contenuto della fornitura 1 x monopattino 2 x chiave esagonale 1 x istruzioni d’uso Dati tecnici Carico massimo: classe A – 100 kg Carico massimo: 100 kg Dimensioni da aperto: ca. 99,5 x 37,5 x 104 cm (L x L x A) Dimensioni da chiuso: ca. 84,5 x 13 x 35 cm (L x L x A) Altezza manubrio: regolabile da ca. 90 a 104 cm Peso: ca. 5,5 kg Rotelle: Ø 200 mm Cuscinetti: ABEC 9 Data di produzione (mese/anno): 12/2019 Utilizzo conforme Questo articolo non è un giocattolo bensì un attrezzo per il tempo libero. Contiene piccole parti che potrebbero venire ingerite dai bambini provocando soffocamento. Inoltre, l’utilizzo richiede concentrazione e buone capacità motorie. L’articolo è destinato all’uso privato in ambienti esterni ed è stato progettato per tollerare un carico massimo di 100 kg. Non è adatto per effettuare salti. L’articolo non è classificato come veicolo ai sensi di StVO e non può essere utilizzato su strade pubbliche. Prima dell’utilizzo informarsi sulle normative vigenti. Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE! Rischio di soffocamento per i bambini! Tenere l’articolo e il relativo materiale di imbal- laggio lontano dalla portata dei bambini. Rischio di ferimento!
Notice Facile