IAN 327355 - Elektroroller CRIVIT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 327355 CRIVIT als PDF.
Benutzerfragen zu IAN 327355 CRIVIT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektroroller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 327355 - CRIVIT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 327355 von der Marke CRIVIT.
BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 327355 CRIVIT
- Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Contents Lieferumfang p. 4
- Technische Daten p. 4
- Bestimmungsgemäße Verwendung p. 4
- Sicherheitshinweise p. 4
- - 5 Montage p. 5
- Bremse p. 5
- Artikel in den Transportzustand versetzen p. 5
- Verwendung p. 6
- Wartung p. 6
- Lagerung, Reinigung p. 6
- Hinweise zur Entsorgung p. 6
- Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung p. 7
- Contenuto della fornitura p. 13
- Dati tecnici p. 13
- Utilizzo conforme p. 13
- Indicazioni di sicurezza p. 13
- - 14 Montaggio p. 14
- Freno p. 14
- Sistemare l’articolo per il trasporto p. 14
- - 15 Utilizzo p. 15
- Assistenza p. 15
- Conservazione, pulizia p. 15
- Smaltimento p. 15
- - 16 Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei servizi di assistenza p. 16
- Contenu de livraison p. 8
- Caractéristiques techniques p. 8
- Utilisation conforme p. 8
- Instructions de sécurité p. 8
- - 9 Montage p. 9
- Freins p. 9
- Mettre l’article en état de transport p. 9
- - 10 Utilisation p. 10
- Entretien p. 10
- Rangement et entretien p. 10
- Mise au rebut p. 10
- - 11 Indications concernant la garantie et le service après-vente p. 11
- - 12 Contents p. 17
- Technical data p. 17
- Intended use p. 17
- Safety notices p. 17
- - 18 Assembly p. 18
- Brake p. 18
- Readying the product for transport p. 18
- Use p. 18
- Maintenance p. 18
- - 19 Storage, cleaning p. 19
- Disposal p. 19
- Notes on the guarantee and service handling DE/AT/CH Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Be- wahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus. Lieferumfang 1 x Big-Wheel-Scooter 2 x Innensechskantschlüssel 1 x Gebrauchsanweisung Technische Daten Maximale Belastung: Klasse A – 100 kg Maximale Belastung: 100 kg Maße aufgeklappt: ca. 99,5 x 37,5 x 104 cm (L x B x H) Maße eingeklappt: ca. 84,5 x 13 x 35 cm (L x B x H) Lenkerhöhe: verstellbar von ca. 90 - 104 cm Gewicht: ca. 5,5 kg Rollen: Ø 200 mm Lager: ABEC 9 Herstellungsdatum (Monat/Jahr): 12/2019 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Artikel ist kein Spielzeug, sondern ein Freizeitprodukt. Der Artikel beinhaltet Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können, und erfordert Kon- zentration sowie gute motorische Fähigkeiten. Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch im Außenbereich mit einer maximalen Belastung von 100 kg konstruiert worden. Der Artikel ist nicht für Sprünge geeignet. Der Artikel ist kein Fahrzeug im Sinne der StVO und darf nicht auf öffentlichen Straßen einge- setzt werden. Informieren Sie sich vor der Ver- wendung über die gesetzlichen Bestimmungen. Sicherheitshinweise WARNUNG! Erstickungsgefahr für Kinder! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial oder dem Artikel spielen. Verletzungsgefahr! p. 194
- Der Aufbau des Artikels sollte aufgrund vorhan- dener Kleinteile stets durch Erwachsene erfolgen!
- Der Artikel darf nur von einer Person zur glei- chen Zeit verwendet werden.
- Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Kontrollieren Sie stets den festen Sitz aller Verbindungselemente und Verschlussteile wie den Klappmechanismus und die Höhenver- stellung der Lenksäule. Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden!
- Vergewissern Sie sich, dass Schrauben und Muttern ihre Selbstsperreigenschaft bewahren.
- Ändern Sie den Artikel nicht so ab, dass Sie unter Umständen Ihre Sicherheit gefährden.
- Verwenden Sie den Artikel nicht im Innenbe- reich. Auf glatten Oberflächen wie Laminat, Parkett, Holzdielen, Fliesen usw. können die Reifen ihren Halt verlieren und wegrutschen. Gefahr von Quetschungen der Finger!
- Achten Sie beim Aus- und Einklappen des Artikels auf Quetsch- und Scherstellen.
Tragen Sie stets geeignete Schutzvorrichtungen (Helm, Hand-, Handgelenk-, Ellbogen- und Knie- schützer) sowie Schuhe!
- Nehmen Sie immer Rücksicht auf andere Personen!
- Verwenden Sie den Artikel nur auf geeigneten Oberflächen, die eben, sauber und trocken sind. Fahren Sie möglichst abseits von anderen Verkehrsteilnehmern. Meiden Sie abschüssiges Gelände, Treppen und offene Gewässer.
- Fahren Sie nie bei Dunkelheit oder schlechten Sichtverhältnissen.5DE/AT/CH
- Bei Dauergebrauch wird die Bremse heiß. Berühren Sie diese vor dem Abkühlen nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
- Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf- sichtigt benutzen, da Kinder die potenziellen Gefahren nicht einschätzen können. Vermeidung von Sachschäden!
- Meiden Sie Wasser, Öl, Schlaglöcher und sehr raue Oberflächen. Montage Der Artikel wird im Transportzustand zusammen- geklappt geliefert. Um ihn in Fahrbereitschaft zu versetzen, gehen Sie folgendermaßen vor: Ausklappen (Abb. A)
1. Ziehen Sie den Sicherungshebel (1) nach
oben und halten Sie ihn.
2. Ziehen Sie den Hebel (2) nach oben, lassen
Sie danach den Sicherungshebel (1) los und klappen Sie die Lenksäule (3) nach vorne, bis diese einrastet. Griffe montieren (Abb. B)
1. Lösen Sie die Griffe (4) aus den Halterungen (5).
2. Heben Sie die Verschlussklappe (6).
3. Drücken Sie die Arretierknöpfe (7) an den
Griffen herunter und schieben Sie die Griffe auf beiden Seiten in das T-Rohr (8) der Lenk- säule. Die Arretierknöpfe müssen hörbar in die vorgesehenen Bohrungen (9) einrasten.
4. Drücken Sie die Verschlussklappe über die
Arretierknöpfe herunter. Lenksäulenhöhe einstellen (Abb. C) Die Lenksäule kann auf vier verschiedene Höhen eingestellt werden. Der Artikel darf nur verwen- det werden, wenn der Arretierknopf in eine der vier vorgesehenen Bohrungen eingerastet ist und die Lenksäule anschließend mit dem Schnellver- schluss gesichert wird!
1. Lösen Sie den Schnellverschluss (10) an der
2. Ziehen Sie die Lenksäule (3) nach oben, bis
der Arretierknopf (11) in eine der vier Bohrun- gen (12) einrastet.
3. Sichern Sie die Lenksäule durch Feststellen
des Schnellverschlusses. Hinweis: Sofern der Schnellverschluss beim Schließen nicht eng an der Lenksäule anliegt, ziehen Sie die Rändelschraube mit dem beilie- genden Innensechskantschlüssel fest an. Achten Sie darauf, dass der Schnellverschluss vor dem Festziehen festgestellt ist. Lenkkopflager (Abb. D) Bei Auslieferung des Artikels ist das Lenkkopf- lager (13) voreingestellt. Sollte der Lenker nach einiger Zeit zu viel Spiel haben oder zu schwer- gängig werden, lassen Sie das Lenkkopflager von einem Fachhändler oder einem Fahrradge- schäft einstellen. Bremse Bremskraft einstellen ACHTUNG! Die Bremskraft muss so eingestellt werden, dass das Hinterrad bei gelös- tem Bremshebel freigängig ist und bei angezogenem Bremshebel blockiert. Drehen Sie Einstell- und Kontermutter (21) nach links, um die Bremskraft zu verringern, drehen Sie Einstell- und Kontermutter nach rechts, um die Bremskraft zu erhöhen (Abb. E). Artikel in den Transportzu- stand versetzen
1. Lösen Sie den Schnellverschluss (10) an
der Lenksäule und drücken Sie den Arretier- knopf (11) (Abb. C).
2. Schieben Sie die Lenksäule (3) bis ganz
nach unten und stellen Sie den Schnellver- schluss (10) fest (Abb. C).
3. Heben Sie die Verschlussklappe (6) (Abb. B).
4. Drücken Sie die Arretierknöpfe (7) der
Griffe und ziehen Sie die Griffe (4) aus dem T-Rohr (8) (Abb. B).
5. Befestigen Sie die Griffe in den Halterun-
6. Ziehen Sie den Sicherungshebel (1) nach
oben und halten Sie ihn (Abb. F). Ziehen Sie den Hebel (2) nach oben, lassen Sie danach den Sicherungshebel (1) los.
7. Drücken Sie die Lenksäule in Richtung Deck,
bis diese einrastet (Abb. F).6 Verwendung Fahren, Bremsen, Abstellen (Abb. G)
- Ein Bein auf das Deck (14) stellen und mit dem anderen Bein durch regelmäßiges Abstoßen Schwung geben.
- Zum Bremsen auf das Bremsblech (15) treten oder die Handbremse betätigen (Abb. E).
- Zum Abstellen den Ständer (16) ausklappen. Der Artikel darf nur auf ebenem Untergrund abgestellt werden. Wartung Austausch der Rollen (Abb. H) Wichtig! Beachten Sie das Kapitel „Technische Daten“. Rollen, die einen anderen Durchmesser haben, können die Fahreigenschaften verändern und unter Umständen zu einer Gefährdung des Nutzers führen. Verwenden Sie keine Rollen, die sich nicht einwandfrei einbauen lassen. Bauen Sie niemals größere Rollen ein als die ursprüngli- chen Rollen des Artikels. Rollen nutzen sich ab. Diese Abnutzung ist von vielen Faktoren, wie zum Beispiel dem Boden, der Größe und des Gewichts des Benutzers, den Wetterbedingungen, dem Material der Rollen und von deren Härte, abhängig. Daher ist es notwendig, sie hin und wieder auszutauschen.
1. Lösen Sie die Achsschrauben (17) mit zwei
Innensechskantschlüsseln Größe 5.
2. Ziehen Sie die Achsschrauben heraus und
entfernen Sie die Rolle.
3. Bauen Sie die neue Rolle (18) wieder ein und
befestigen Sie diese mit den Achsschrauben. Nach dem Austausch: Wenn die Rolle nach dem Austausch seitlich schleift, nicht verwenden! Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben nach den ersten Fahrminuten noch fest sind und sich nichts gelöst oder gelockert hat. Spannen Sie die Rolle noch einmal, um sicherzu- stellen, dass sie ruhig läuft und die Lager keine Geräusche machen. Austausch der Kugellager (Abb. I)
1. Bauen Sie die Rolle (18), wie im Abschnitt
„Austausch der Rollen“ beschrieben, aus.
2. Hebeln Sie mit einem Innensechskantschlüssel
ein Lager (20) heraus.
3. Entfernen Sie den Abstandshalter (19) aus
der Rolle und drehen Sie diese um.
4. Hebeln Sie das andere Lager mit einem
Innensechskantschlüssel heraus.
5. Drücken Sie ein neues Lager ein. Drehen Sie
die Rolle um, setzen Sie den Abstandshalter ein und drücken Sie anschließend ein zweites neues Lager ein.
6. Befestigen Sie die Rolle wieder, wie im Ab-
schnitt „Austausch der Rollen“ beschrieben. Lagerung, Reinigung Nach Gebrauch des Artikels empfehlen wir gründliches Reinigen und Trocknen. Entfernen Sie kleine Steinchen oder andere Ge- genstände, die unter Umständen an den Rollen hängen geblieben sind. Nasse oder feuchte Kugellager mit einem sauberen Tuch trocknen. Fetten Sie die Lager mit einem geeigneten Lagerfett von außen ein, um äußere Rostbildung zu vermeiden. Bewahren Sie den Artikel stets an einem trocke- nen Ort auf. Hinweise zur Entsorgung Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs- materialien entsprechend aktueller örtlicher Vorschriften. Verpackungsmaterialien ,wie z. B. Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder unerreichbar auf. Entsorgen Sie den Artikel und die Verpa- ckung umweltschonend. Der Recycling-Code dient der Kenn- zeichnung verschiedener Materialien zur Rückführung in den Wiederverwertungs- kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem Recycling- symbol – das den Verwertungskreislauf widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das Material kennzeichnet. DE/AT/CH7DE/AT/CH Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati- onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrech- te, werden durch diese Garantie nicht einge- schränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Repara- turen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Ge- währleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig. IAN: 327355_1904 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch8 Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiari- sez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentive- ment la notice d’utilisation suivante. Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisation mentionnés. Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre l’ensemble de la documentation. Contenu de livraison 1 trottinette à grandes roues 2 clés pour vis à six pans creux 1 notice d’utilisation Caractéristiques techniques Charge maximale : classe A – 100 kg Charge maximale : 100 kg Dimensions déplié : env. 99,5 x 37,5 x 104 cm (L x l x h) Dimensions replié : env. 84,5 x 13 x 35 cm (L x l x h) Hauteur de guidon : réglable d’env. 90 - 104 cm Poids : env. 5,5 kg Roues : Ø 200 mm Roulements : ABEC 9 Date de fabrication (Mois/Année) : 12/2019 Utilisation conforme Cet article n’est pas un jouet, mais un produit de loisirs. L’article contient des petites pièces pouvant être avalées par les enfants. Il exige de la concen- tration ainsi qu’une bonne motricité. Cet article a été construit pour un usage privé en extérieur et pour une charge maximale de 100 kg. Il n’est pas destiné à effectuer des sauts. Cet article n’est pas un véhicule au sens du Code de la Route et ne doit pas circuler sur la voie publique. Informez-vous avant utilisation sur les dispositions légales en vigueur. Instructions de sécurité ATTENTION ! Risque d’étouffement pour les enfants ! Ne laissez pas les enfants jouer sans surveil- lance avec les matériaux d’emballage ou l’article. Risque de blessures !
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 12/2019 Delta-Sport-Nr.: BW-5911
EinfachAnleitung