18255L18 - Équipement de fitness CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 18255L18 CRIVIT au format PDF.
| Type de produit | Kettlebell (haltère boule) |
| Marque | Crivit |
| Modèle | 18255L18 |
| Poids | 10 kg |
| Matériau | Acier avec revêtement en caoutchouc ou vinyle |
| Utilisation | Entraînement musculaire et de force à domicile |
| Nombre d'utilisateurs | 1 |
| Surface recommandée | Sol plat et horizontal, distance de sécurité d'au moins 1,5 m autour |
| Sécurité | Consultation médicale avant tout programme d'entraînement ; ne pas utiliser par les enfants ; interrompre l'exercice en cas de douleur ou malaise |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer à l'eau tiède, sécher avec un chiffon ; ne pas utiliser de détergents abrasifs |
| Stockage | Ranger au sec et propre, dans une pièce tempérée |
| Garantie | 3 ans à compter de la date d'achat |
| Service après-vente | Contacter le SAV Lidl (www.lidl-service.com) |
| Accessoires inclus | Notice d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - 18255L18 CRIVIT
Questions des utilisateurs sur 18255L18 CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Équipement de fitness au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 18255L18 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 18255L18 de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI 18255L18 CRIVIT
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
Gebruiksaanwijzing
a
KULOVÁ CINKA 10 KG
13 (FR/BE) Manuel d'utilisation
14 Informations importantes pour la sécurité II
15 Instructions d'entraînement
15.1 Instructions d'entraînement II
15.2 Consignes generales d'exercice 12
15.3Exercices 12
16 Maintenance et entretien 13
17 Garantie 13
18 Service 13
INHOUDNHOUD
Sincères félicitations ! Avec cet achat, vous avez porté votrechoix sur un produit de haute qualité. Familiari-sez-vous avec le produit avant de procéder au montage et à la première mise en service.À cet effet, lisez attentivement la notice de montage suivante ainsi que les consignes de sécurité. Utilisez le produit uniquement de la manière décrite et pour les domains d'utilisation indiqués.Conservez soigneusement ce mode d'emploi. En cas de transmission du produit à des tiers, veuillez leur remetre également tous les documents.
Veuillez notes que vous ayez achete un apparéil concu pour un usage domestique normal ( classe H). Afin que ce produit vous apporte encore longtemps beaucoup de plaisir, vuillez respecter les instructions d'utilisation et les consignes d'entretien suivantes.

14 INFORMATIONS IMPORTANTOSURRONS SECURITE
a) Une utilisation sère de l'appareil ne peut être garantie que s'il a été monté correctement et s'il est
utilisé correctement. Il est de votre responsabilité que tous les utilisateurs de l'appareil soient bien informés sur les mises en garde.

b) Avant de commencer unquelconque programme d'entrainment, consultez imperativement un medecin pour detector et prevenir les risques eventuels pour la sante. Soyez attentifs aux signaux de votre corps. Un entrainment incorrect ou excessif peut comprometterrevoire santhe. Si, a un moment quelconque de voire entrainement, vous ressentez des douleurs, de I'oppression dans la poitrine, des batements de cear irrreguliers, des difficultes respiratoires extremes, des vertiges ou des engourdissements, interrompez immeditatementvre entrainement et consultezvoire medecin.
c) Tenez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux. Cet apparéil est destiné à être utilisé par desadultes.
d) Utilizez l'appareil sur une surface solide, plate et horizontale avec une protection pour votre sol ou votre tapis. Une distance de sécurité d'1,5 m minimum doit toujours etre respectee tout autour de I'appareil.
e) L'appareil convient en particulier pour l'entraînement des muscles du torque et des bras.
Votre intérêt pour l'entrainment de la force vous fait franchir une étape importante vers une plus grande mobilité et une bonne santé, car l'entrainment fortifie vos muscles. L'entrainment de la force ne vous évite pas seulement une perte de masse musculaire et de la force, mais vous permet au contraire de les améliorer. La mobilité des articulations est augmentée - le risque de blessures est réduit.
Votre tension artérielle, votre taux de cholestérol, votre taux de sucre dans le sang, votre motivation et même votre humeur peuvent être ennormément améliorés en pratiquant un peu de sport. Vous pouvez changer votre ligne de manière modérée. En accompagnement d'une alimentation adaptée, vous réduirez votre taux de graisse corporelle et vous améliorerez votre silhouette.
15.1 Instructions d'entraînement
Chaque unité d'entraînement doit se composer des trois importAN parties suVantes:
- Échauffement (« Warm Up »)
- Entrainement de l'endurance/cardiotraining et/ou entrainement de la force
- Cool Down & post-étirement
Votre entrainement doit toujours commencer par un échauffement. Plus l'unité d'entrainement qui va suivre sera fatigante, plus l'échauffement est important.
Un échauffement prépare le corps à l'effort, stimule le système cardio-vasculaire et préserve de lésions des ligaments, des tendons et des articulations. Il aide également à réduire le risque de crampes et de blessures musculaires. Vous devriez assouplir un peu vos articulations avant de commencer l'entraînement.
L'entraînement
Le début d'un entrainment d'endurance (appele aussi fréquement entrainment cardio-vasculaire ou cardio en raison des effets positifs sur le système cardiovasculaire) ou encore un entrainment de la force ou un entrainment musculaire est le premier pas dans la lutte contre les maladies de civilisation et les troubles physiques en particulier à un âge avancé.
Le Cool Down
De même que vous doivent un échauffement avant chaque entrainment, il est également recommandé de terminer l'unité par un Cool Down. Un Cool Down introduit la phase de détente, fait baisser la tempéra
ture du corps et constitue une transition entre l'effort et la détente.
Le Cool Down devrait durer au moins 10 minutes comme l'échauffement et être amné lentement jusqu'àu niveau le plus bas. La fréquence cardiaque doit baisser le plus possible.
Vous évitezez ainsi les courbatures, car les déchets métaboliques éventuellesment produits peuvent être mêux evacués.
Le post-étirement
Comme déjà evoque, vous pouvez légèrement pré-étirrer vos muscles pendant l'échauffement. Àpres l'entrainment, vous devriez imperativement post-étirrer vos muscles. Le post-étirement redonne aux muscles leur longueur de départ et évite les raccourcissements musculaires. Plus l'entrainment a été intense, plus le post-étirement est important.
Le post-étirement est particulièrement important pour les principaux groupes musculaires sollicités au cours de l'entrainment. L'étirement doit être ressenti, mais ne doit pas être douloureux. La durée de l'étirement est d'environ 20 secondes pour chaque muscle.
15.21 Consignes générales d'exercice Consignes générales Commencez votre entrainment en repétant environ 7 ou 8 fois chaque série d'exercices. Augmenter lente-ment le nombre des répetitions à votre gré jusqu'à environ 11 ou 12 répetitions par série. Si vous sentez que vos muscles fatiguent, réduisez votre volume d'entrainment.
L'idéal est de vous entrainer 3 à 4 fois par semaine. Veillez toute fois à aménager un jour de repos entre les différentes unités d'entrainment afin de permettre à la musculature et au corps de récapuerer suffisamment.
Veillez en outre à executer tous les exercices à partir d'un point central stable du buste. La colonne vertébrale (en particulier la colonne lombaire) doit être tenue droite afin que les vertèbres soient maintaines dans une position correcte du point de vue biomécanique, pour protégger par ex. les disques intervertebraux de sollicitations néfastes.
Ne vous entrainez pas avec de l'élan et/ou par a-coup, mais exécutez tous les exercices de manière régulière et contrôle. Notez qu'un entrainment inadapte ou excessif peut avoir des effets nocifs sur la santé.
15.31Exercises
(A) «Poumon»
Mettez-vous en position accroupie. Tenez l'haltère sur le côté de la jambre en arrêtre. Redressez-vous en vous aidant de votre appui sur les jambes et levez le bras avec l'haltère sur le côté au-dessus de l'épaule et de la tête. Puis revenez à la position de départ.
(B) Rameur
Mettrez le genou et la main du même côté sur une chaise ou sur un banc. Laissez pendre le bras libre avec l'haltère le long du corps. Puis pliez le bras et levez le coude. Maintenez cette position pendant 1 à 2 secondes puis revenez à la position de départ.
(C) Triceps 1
Allongez-vous le dos sur un banc. Prenez l'haltère à deux mains. Amenez l'haltère avec les coudes piés au-dessus de la tête. Pliez les coudes. Levez l'haltère vers le haut en tendant les bras. Maintenez cette position pendant 1 à 2 secondes puis revenez à la position de départ.
(D) Triceps 2
Tenez-vous croit en écartant les pieds à la largeur des épaules. Prenez l'haltère à deux mains. Amenez l'haltère avec les coudes plies au-dessus de la tête. Descen d'exercices derrière les épaules. Levez ensuite l'haltère au-dessus de la tête en tendant les bras. Maintenez cette position pendant 1 à 2 secondes puis revenez à la position de départ.
(E) Biceps
Tenez-vous croit en écartant les pieds à la largeur des épaules. Tenez le bras avec l'haltère le long du corps. Puis pliez lentement les bras vers le haut jusqu'à la hauteur des épaules. La partie supérieure des bras et les coudes restent fixes contre le corps. Maintenez cette position pendant 1 à 2 secondes puis revenez à la position de départ.
(F) Pli des bras et demi squats
Tenez-vous croit en écARTant les pieds à la largeur des épaules. Mettez-vous en position accroupie. Tenez les bras avec les haltères entre les jambes. Puis allongez les jambes, redressez-vous les bras et pliez les bras vers le haut jusqu'à la hauteur des épaules. Maintenez cette position pendant 1 à 2 secondes puis revenez à la position de départ.
(G) Presse pectorale (avec 2 halfteres)
Allongez-vous le dos sur un banc. Tenez les bras avec les haltères pres du corps à peu pres à la hauteur des épaules. Levez les bras en les faisant passer au-dessus
de la poitrine. Faites attention à bien serrer les haltères pour qu'ils ne tombent pas. Puis revenez à la position de départ.
(H) Pompes (avec 2 halfteres)(H) Pompes (avec 2 halfteres) Prenez appui sur le sol avec une main sur chaque haltere. Abaissez le haut du corps (pompe). Faites attention à bien serrer les halfteres pour qu'ils ne dérapent pas. Maintenez cette position pendant 1 à 2 secondes puis revenez à la position de départ.
16 MAINTENANCE ET ENTRETEINNANCE ET ENTRET
N'utilisez enaucun cas des détergents abrasifs ou caustiques. Ceux-ci endommagent le produit. Nettoyez le produit exclusivement a I'eau tiède et séchez-le ensuite correctement a I'aide d'un chiffon. Rangez tous jours le produit sec et propre dans une piece tempérée.
17 GARANTEEARANTIE
Vous receivez sur cet appeareil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En de defaults de ce produit, vous disposez de droits légaux à l'encontre du vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie prend effet a la date d'achat.
Veuillez conserver soigneusement l'original du ticket de caisse. Ce document est requis en tant que preuve de I'achat.
Si un defaulted de fabrication ou de matériel survient dans un-delai de deux ans à compter de la date d'achat de ce produit, celui-ci sera réparé ou remplace -à notre besoin - gratuitement par nos soins Cette presta-tation de garantie presuppose que l'appareil défec-tueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) soit presenta-té dans le-delai imparti et que soit brievement décrit par écrit la nature du defaulted et la date à laquelle il est survenu.
Si le défaut est couvert par notre garantie, vous recevrez en retour le produit réparé ou un produit neuf. La réparation ou le remplacement du produit ne donne pas lieu à une nouvelle période de garantie.
Étendue de la garantie
L'appareil a eté produit avec soin conformément à des directives qualite strictes et a eté consciencieusement vérifie avant la livraison.
La garantie est applicable en cas de vice de matériel ou de fabrication. La garantie ne s'est end pas aux pieces du produit qui sont soumises a une Usure normale et peuvent etre de ce fait considerees comme pieces d'usure.
Cette garantie est annulée si le produit a eté endommagé, n'a pas eté utilisé de manière correcte ou n'apas eté entretenu. Pour utiliser le produit de manière conformé, il est nécessaire de respecter strictement toutes les consignes figurant dans le mode d'emploi. Il convient d'éviter impératifement les utilisations et maniements que le mode d'emploi déconseille ou qui font l'objet d'ajretissements.
Processus en cas d'intervention de la garantie
Aux fins de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes :
Pour toutes les demandes, veuillez fournir le ticket de caisse et le numero d'article à titre de preuve d'achat.
— Voutrouvez le numero de l'article sur la page de garde de votre mode d'emploi (en bas a gauche) ou le numero sur l'emballage.
Si des defaults de fonctionnement ou autres vices devaient se manifester, veuilles d'abord contacter le département SAV mentionné ci-après par téléphone ou par e-mail.
— Vouspouverez renvoyer sans frais de port pour vous un produit considere comme defectueux en joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et en indiquant en quoi consiste le defaut et la date a laquelle il est apparu a I'adresse du service après vente qui vous a ete communiquee.
— Vouspouvetelechargercesmanuelsetbeaucoup d'autresainsiqqesdesviedeosdeproduittologienssurwww.lidl-service.com