SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Caméra de surveillance Dörr - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° Dörr au format PDF.
| Type de produit | Caméra de surveillance |
| Marque | Dörr |
| Modèle | SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° |
| Dimensions | 11,5 x 14,5 x 8,2 cm (hauteur avec antenne 37 cm) |
| Poids (sans piles) | 475 g |
| Alimentation | 12 piles AA 1,5 V ou 4 batteries 18650 Li-ion (non fournies) ; adaptateur secteur 12 V/2 A en option |
| Autonomie veille | Jusqu'à 8 mois (piles AA) ou 10 mois (batteries 18650) |
| Connectivité | 4G/3G/2G, GPS, Wi-Fi (pour configuration) |
| Capteur de mouvement | PIR, portée jusqu'à 20 m, angle 60°, réglable en 9 niveaux |
| Vision nocturne | 60 LED infrarouges 940 nm, portée 20 m |
| Résolution photo | Jusqu'à 24 MP (interpolée), formats 24/16/12/8/5 MP |
| Résolution vidéo | Full HD 1080p, HD 720p, WVGA |
| Stockage | Carte SD/SDHC/SDXC de 8 à 128 Go (non fournie) |
| Indice de protection | IP66 (étanche à la poussière et aux projections d'eau) |
| Température de fonctionnement | -20 °C à +55 °C |
| Fonctions principales | Détection PIR, envoi 4G, GPS, rafale, laps de temps, application DORR Cloud, interface web |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon microfibre légèrement humide ; stocker dans un endroit sec et frais |
| Sécurité | Antivol par cadenas (en option), boîtier métallique optionnel, cryptage en mode sécurité |
| Pièces remplaçables | Piles, batteries, carte SD, carte SIM, antenne |
| Réparabilité | Ne pas ouvrir le boîtier ; contacter DORR pour réparation |
| Certification | CE, RoHS |
FOIRE AUX QUESTIONS - SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° Dörr
Questions des utilisateurs sur SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° Dörr
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Dörr et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° de la marque Dörr.
MODE D'EMPLOI SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° Dörr
06.1 Montage de l'antenne 47
06.2 Insertion des piles ou des batteries rechargeables 47
06.3 Insertion de la carte mémoire SD/SDHC/SDXC 48
06.3.1 48
Cartes mémoire SDXC 64 Go et 128 Go
06.3.2 Formater la carte SD/SDHC/SDXC avec la camera 48
06.4 Insérer la carte SIM 48
06.5 Telecharger l'application DORR 48
06.6 Inscrire et scanner le code QR 49
06.7 Site internet DORR Snapshot Cloud 4G/4G Pro 50
06.8 Allumer / vérifier l'etat de l'appareil photo 50
06.8.1 Affichage du statut par LED 51-52
07 | PARAMÉTRES DE LA CAMÉRA DANS l'APPLICATION/ L'INTERFACE WEB 53
Paramètres de laamera 53
Mode de laamera 53
Mode d'envoi 53
Mode sécurité 53
Type de batterie 53
Télécommande 53
GPS 53
Écraser la carte SD 53
Nom de laamera 53
Fuseau hora 53
Parametres d'image 54
Taille de l'image 54
Prendes photos en mode rafale 54
Intervalle de prise de vue en série 54
Laps de temps 54
Délai 54
Limiter le nombre des photos par jour 54
Indice Page
Paramètres video 54
Taille de la video 54
Longueur video 54
Réglages du flash 55
Detecteur de mouvement PIR 55
Sensibilité 55
Minuteurs 55
07.1 Lors de la configuration initiale de laamera 55
07.6 Mode veille 55
Média 56
Favoris 56
Cameras 57
Mon compte 58
08|AUTRES FONCTIONS 59
08.1 Test d'enregistrement 59
08.6 Suppression / réenregistrement d'uneamera 59
08.3 En cas de vol 59
09 | MONTAGE / ORIENTATION 59
09.1 Montage et orientation de laamera 59
09.6 Remarques sur le montage 59
09.6.1 Capteur de mouvement 59
09.6.6 Conditions d'éclairage 60
09.6.3 Protection contre les intempéries 60
10.1 Accessoires de montage optionnels 60
10.6 Dispositifs antivol en option 60
10.3 Alimentations alternatives 60
10.4 Carte SIM prépayée multi-réseaux FREEWAY 61
11 NETTOYAGE ET STOCKAGE 61
16 CONTENU DE LA LIVRAISON 61
13 | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 62
NOUS VOUS REMERCIONS d'avoir choisi un produit de qualite DORR.
Avant de l'utiliser, veuillez lore soigneusement la notice d'utilisation et les consignes de sécurité.
Conserve cette notice d'utilisation avec l'appareil pour une'utilisation ultérieure. Si d'autres personnes utilisent cet apparéil, veuilles la mettre à leur disposition. Cette notice d'utilisation fait partie intégrante de l'appareil et doit être remise à tout acheteur évientuel.
DORR ne saurait etre tenue responsable des dommages liea uneutilisation non conforme ou au non-respect des consignes de securite et du contenu de cette notice d'utilisation.
Les dommages liés à une manipulation non conforme ou causés par une intervention extérieure ne donnent pas droit à la garantie. Toute manipulation, modification structurelle du produit ou ouverture du boîtier par l'utilisateur ou par un tiers non autorisé est considérée manipulation non conforme.
01 CONSIGNES DE SECURITE
Cet apparéil n'est pas un jouet! Tenez l' apparéil, ses accessoires et son emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques pour prévenir tout risque d'accident et d'asphyxie.
- Les personnes dont certaines capacités physique ou cognitives sont limitées devraient utiliser laamera en présence et sur instruction d'un responsable.
- Comme cet apparéil émet des champs magnétiques, les porteurs d'un pacemaker, défibrillateur ou de tout autre implant électrique ne doivent pas s'en approcher à moins de 30 cm.
- Votre camerae equipée d'un boitier protecteur résistant aux intempéries selon l'indice de protection IP66 (étanche à la poussière et aux projections d'eau) est adaptée à une utilisation en extérieur. Cependant protégez-la quand même des intempéries extrêmes et de l'ensoleillement direct.
- N'utiliser que des piles neuves mignon LR6 1,5V alcalines-manganèse ou des piles rechargeables NiMH ou au lithium de taille AA ou des batteries 18650 «Hightop» Li-ion du même type et du même fabricant. Ne combinéz jamais des piles alcalines-manganèse avec des batteries NiMH ou au lithium! Faites attention à la polarité correcte (+/-) lors de l'insertion. Retirez les piles si vous n'utilise pas laamera pendant un long moment.
Utilisez uniquement des cartes mémoire SD/SDHC de 8 Go à 32 Go (SDXC 64 Go à max. 128 Go, voir chapitre 06.3.1). L'utilisation d'une carte micro SD en combinaison avec un adaptateur peut entrainer des dysfonctionnements.
- Ne laissez jamais laamera tomber sur une surface dure. N'utilise pas laamera si elle est tombée. Dans ce cas, faites-la contrôle par un électricien qualifié avant de la remetre en marche.
- Si laamera est endommagée ou défectueuse, n'essayez pas de la désassemblez ou de la réparer vous-même. Risque de chocolélectrique! Veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
L'ouverture du boitier de laamera (hors couvercle et compartment des piles) annule la garantie. Seuls les spécialistes de DORR sont autorisés à ouvrir le boitier de laamera.
- Les sources lumineuses LED ne peuvent etre remplacées que par les spécialistes de DORR GmbH.
- N'utilisez pas laamera à proximé directe d'appareils générant des champs electromagnétiques puissants.
- Evitez de toucher l'objet de laamera avec les doigs.
- Protégez laamera de l'encrasement. Ne nettoyez pas laamera avec de l'essence ou un détergent agressif. Nous vous conseillons d'utiliser un chiffon microfibre non peluchexs légèrement humide pour nettoyer l'objet et les parties extérieures de laamera.
Veillez à retarder les piles/les batteries avant le nettoyage.
Lorsque vous ne l'utilise pas, conservez laamera dans un lieu sec, sans poussiere et non chauffe.
- Lorsque laamera est defectueuse ou n'a plus d'utilite, voirlez à
l'éliminer conformément à la directive DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques. Si vous ave des questions, contactez les services responsables de l'élimination des déchets de votre localité.
02 AVENTISSEMENTS POUR LES PILES/BATTERIES
Utiliser toujours piles ou accumulateurs haut de gamme. Insérer les piles du même type en veillant à respecter le sens des polarités (+/-). Veiliez à ne pas insérer des piles ou des batteries rechargeables de différents types et veiliez remplacer toutes les piles/batteries à la fois. Ne combinze jamais des piles alcalines-manganése avec des batteries NiMH ou au lithium! Veiliez à ce que des piles usages ne soient pas mélangées avec des piles neuves. Retirer les piles/les batteries si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une longue période de temps. Ne pas jeter les piles/batteries au feu. Ne pas les court-circuiter et ne pas les ouvrir. Ne jamais charger les piles non rechargeables – risque d'explosion! Veiliez retirer des piles usages de l'appareil afin d'éviter la fuite de l'acide. Veiliez retirer immeditatement des piles fuyardes de l'intérieur de l'appareil. Veiliez rincer les contacts avant d'insérer des piles neuves. Danger de brûture si vous touchez l'acide des piles! Dans le cas où vous touchez l'acide des piles, veiliez rincer la partie concernée avec de l'eau abondante et contactez immeditatement un médecin. Les piles peuvent être dangereuses pour la santé dans le cas où vous les aviez. Tenez les piles à l'écart des enfants et des animaux domestiques. Les piles et les accumulateurs usages ne doivent pas être traités comme de simples déchets menagers (voir également chapitre «Gestion des déchets de piles et d'accumlateurs»).
03 | POLITIQUE DE CONFIDENTIALITE
Des dispositions légales relatives à la protection des données s'appliquent dans chaque pays/région. Mais comme ces dispositions peuvent différer d'un pays à l'autre, nous vous conseillons de les démander à l'administration et au délégué à la protection des données de votre localité et de les dire attentivement. Dans tous les cas:
- N'utilise pas laamera pour surveiller des espaces publics comme les trottoirs, les rue, les parkings, etc.
N'utilisez pas laamera pour surveiller des personnes à leur poste de travail. - Veillez à ne pas porter atteinte aux droits de la personnalité et à l'image.
- Ne publiéz pas d'images sur lesquelles des personnes sont visibles sans avoirAAPARAVANT demandé leur consentement. Ne
publiez pas d'images sur lesquelles une plaque d'immatriculation de vehicule est lisible.
- Informez par un panneau et/ou personnellement le public, les voisins et les visiteurs de la présence d'un système de photo et de video-surveillance.
04 | © FRAIS DE TÉLÉPHONE MOBILE POUR LA TRANSMISSION DES IMAGES/VIDÉOS
L'échange de données au moyen d'une connexion mobile occasionne toujours des frais. Ces frais peuvent varier selon le tarif et le fournisseur et ne sont pas couverts par l'achat de cetteamera. Veuillez bien vous informer sur les plans tarifaires et les coûts associés auprès de votre fournisseur de téléphonie mobile.
05 | NOMENCLATURE
01 Antenne 4G/connecteur d'antenne
02 Affichage LED
03 30 LED infrarouges chacune
04 Capteur de lumière
05 Objectif de la camera
06 Deteur de mouvement (capteur PIR)
07 Fermetre à genouillère
08 (Eillet pour cadenas (cadenas en option)
09 Microphone
10 Rainure carte SIM
11 Rainure carte mémoire SD
12 Code QR (numéro de série)
13 Bouton de TEST
14 Bouton de formatage SD
15 Bouton de réinitialisation
16Curseur ON (marche)/OFF (arret)
17 Indicateurs d'etat LED
17a) Etat opérationnel
17b) Force du signal
17c) Etat de la batterie
17d) Etat de la carte SD
17e)Etadurreseau
17f-g) Indicateurs d'erreur DORR Cloud
18 Compartment des piles
18a) 12 compartments pour piles de type AA
18b) 4 compartments pour piles de type 18650
19 Prise USB-C
20 Connexion pour batterie externe DC 12V
21 Filetage deraccordement 1 / 4
22 Traversée pour un cable antivol (cadenas en option)
23 Eillets pour la sangle de montage
24 Adaptateurs Nano-SIM + Micro-SIM + Mini-SIM
25 Cable de données USB-C
26 Sangle de fixation
06 MISE EN SERVICE
Retirez le film de protection du capteur PIR (06).
IMPORTANT
Pour les opérations suivantes, laamera doit être éteinte (régu-lateur coulissant 16 = position OFF), car autrement des dysfoncti-onnements peuvent s'en produit!

06.1 Montage de l'antenne
Retirez le capuchon de protection jaune du connecteur d'antenne (01) et vissez l'antenne livree.
06.2 Insertion des piles ou des batteries rechargeables
ATTENTION
Utilisez exclusivement des piles alcalines-mangané S Mignon LR6 1,5V neuves ou des batteries rechargeables NiMH ou lithium de taille AA, ou encore des batteries Li-lon 18650 « Hightop » du même type et du même fabricant. Ne melangez jamais des piles alcalines-mangané avec des batteries NiMH ou lithium! Faites attention à la polarité correcte lors de l'insertion (+/-)!
Ouvrez laamera par sa fermeture à genouillère latérale (07). Verifiez que le curseur (16) est bien sur OFF.
Insérer des piles AA /batteries rechargeables AA :
Insérez 12 piles 1,5V ou des batteries NiMH ou lithium adaptées de taille AA (toutes non incluses) dans les 12 compartments verticaux de type AA (18a). Veillez à respecter la polarité correcte (+/-).
Insérer des batteries 18650:
Veuillez charger complètement les batteries avant leur utilisation. Insérez 4 batteries Li-lon de type 18650 avec « Hightop » (non incluses) dans les compartments horizontally (18b). Veillez à respecter la polarité correcte (+/-).
REMARQUE
Si vous utilisez l'appareil photo avec des batteries NiMH ou lithium de type AA, veuillez selectionner plus tard dans l'APP/Web, sous le menu « Type de batterie», NiMH ou Lithium afin d'assurer une indication précise de l'etat de charge. Les piles AA alcalines-manganese et les batteries 18650 sont automatiquement recon
nues par l'appareil photo - aucune saisie n'est requise.
Pour les alimentations alternatives, veuilles dire le chapitre 10.3.
06.3 Insertion de la carte mémoire SD/SDHC/SDXC
REMARQUE
Seulement utilisez des cartes mémoire SD/SDHC/SDXC de 8 Go à 128 Go maximum. L'utilisation d'une carte micro SD en combinaison avec un adaptateur peut entrainer des dysfonctionnements. Assurez-vous que la carte SD est correctement formatée et déverrouillée. Pour formater la carte SDXC avec laamera, voir chapitre 06.3.2.

Glissez la carte mémoire SD/SDHC/SDXC (non incluse) avec son étiquette vers le haut dans le logement pour carte SD (11) jusqu'à ce qu'elle s'enclenché complètement.
06.3.1 Important Cartes mémoire SDXC 64 Go et 128 Go En raison de leur formatage standard,les cartes mémoire SDXC de 64 Go et 128 Go doivent être formatées avant utilisation avec la camera.Pour formater la carte SDXC avec la camera,veuilles tire le chapitre suivant 06.3.2.
06.3.2 Formater la carte SD/SDHC/SDXC avec laamera
- Insérez la carte mémoire SD/SDHC/SDXC (non incluse) dans la fente pour carte SD (11) avec le côte étiqueté vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclenché complètement.
- Placez le curseur (16) sur la position ON. Appuyez sur le bouton Format SD (14) à l'aide d'un stylo par exemple, et maintenez-le enforcé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que la LED 17d) commence a clignoter en jaune:

- ÀpRES 10 clignotements et une fois le formatage réussi, la LED 17d) s'allume en vert en continu. Lors de la première configuration, veuilles étéindre à nouveau laamera (cur
seur (16) en position OFF).
06.4 Insérer une carte SIM
Pour utiliser les fonctions d'envoi, une carte SIM (non incluse) doit être insérée dans la rainure pour cartes SIM (10). Pour insérer correctement la carte SIM, faites attention au symbole au-dessus de la rainure pour cartes SIM (10).
Les cartes Nano-SIM, Micro-SIM et Mini-SIM ne peuvent etre utilisées qu'avc les adaptateurs (24) fournis.
IMPORTANT
Veillez a ce que la carte SIM soit débloquée avant l'utilisation (pas d'introduction de PIN), soit lors de son achat dans le magasin spécialisé téléphonie ou bureau de tabac, soit au moyen d'un portable.
Assurez-vous que votre carte SIM est activée pour la transmission de données mobiles et qu'elle dispose d'un crédit suffisant.
Pour la transmission de données mobiles, laamera a besoin des données de paramétres du fournisseur concerné. Vous trouverez la liste de tous les fournisseurs de cartes SIM pris en charge sur:
https://doerr.media/manuals/simCard_Provider.pdf
Les fournisseurs de cartes SIM pas mentionnés sur la liste à l'heure actuelle ne peuvent pas etre utilisés.
REMARQUE
Laamera est sans verrouillage SIM et peut être utilisé avec n'importe qu'elle carte SIM - utiliser notre carte multirésseau FREEWAY (voir chapitre 10.4) avec des tarifs premium exclusifs pour les clients DORR Cloud ou des cartes de données de vos contrats mobiles existants.
06.5 Telecharger l'application DORR
Pour installer l'application DORR Cloud, utilisez votre smartphone pour scanner le code QR correspondant pour Android ou iOS à l'intérieur de l'emballage ou ci-dessous ou téléchargez-la directement depuis le Play Store pour Android ou l'APP Store pour iOS.


iOS APP

Android APP
06.6 S'inscrite et scanner le code QR
Image 1
Inscrivez-vous avec votre adresse e-mail et un mot de passage et appuyez sur:
Pas de compte? Inscrivez-vous ici!
Voure recevrez un e-mail de DORR à l'adresse e-mail indiquée.
Veuillez suivre le lien dans cet e-mail pour compléter avec succès le processus d'inscription. Veuillez vous connecter avec les données de connexion de l'enregistrement.

Image 2
Appuyez sur l'icone de laamera

Image 3
Appuyez sur «Ajouter uneamera»



Image 4 Le scanner QR s'ouvre. Utilisez votre smartphone pour scanner le code QR (12) dans le boitier de laamera.
Vous pouvez aussi saisir manuellement le numero de série. Vous trouverez le numero de série à l'intérieur du boitier de laamera ou sur l'emballage.

Activez la camera au moyen du curseur (16) = ON.

Image 5
Veuillez donner un nom à laamera.

06.7 Site Internet DORR Snapshot Cloud 4G/4G Pro
Vous pouvez vous enregistrer et vous connecter à notre site Internet à partir de tablette ou de votre ordinateur:
doerr.cloud
Nosusoucvasconseillonsd'utiliserle navigateurGoogleChrome

REMARQUE
L'affichage / les icônes dans l'application et sur le site Web peuvent différer. Les réglages et les fonctions sont néanmoins identiques et tels que décrits dans les chapitres suivants.
06.8 Allumer / Verifier l'etat de laamera
Une fois que vous avez allumé laamera, celle-ci vérifie toutes les fonctions pertinentes. Pendant ce processus, levoyant LED d'etat de fonctionnement (17a) et toutes les autres LED clignotent en vert. Le contrôle est terminé et votreamera est prete à être enregistrée/ utilisée des que le voyant LED d'etat de fonctionnement (17a) s'allume en vert en permanence.
Camera non enregistrée :
laamera resten mode enregistrement pendant 5 minutes. La camera passae alors en mode veille (voir chapitre 07.2) et les voyants LED ainsi que l'affichage LED PIR (02) s'eteignent.
Camera déjà enregistrée:
apres environ 1 minute, laamera passae au mode de fonctionnement definite (les voyants LED et I'affichage LED PIR (02) s'eteignent).
Vous pouvez à tout moment revenir à l'affichage d'etat (les voyageants LED s'allument) en appuyant sur la touche TEST (13).
REMARQUE
Lors de la configuration initiale de votreamera, les voyageants d'etat LED (17f) et (17g) clignotent en vert jusqu'à ce que l'enregistrement de laamera ait été effectué avec succès. L'enregistrement est terminé des que vous avez cliqué sur Appliquer les paramétres dans l'application/l'interface Web (voir page 55).
Si une erreur grave survient pendant le contrôle, la LED d'etat de fonctionnement (17a) s'allume en rouge constant. Veuillez consultier le tableau suivant du chapitre 06.8.1 pour corriger l'erreur,
ainsi que pour obtenir des informations sur les autres affichages d'etat LED (17b - 17 e).
IMPORTANT
Si les affichages de statut LED (17f) et/ou (17g) s'allument ou clignotent en rouge, veillez contacter notre service au +49 731 970 37 69 ou par e-mail à l'adresse hello@doerr.gmbh.
06.8.1 Affichage de statut LED
| LED | Statut de la LED | Signification | Résolution des problèmes |
| (02)Avant de la camera | s'allume en rouge fixe | Laamera est en mode Setup. Le capteur PIR n'est pas actif. | Attendez que laamera se mette automatique-ment en mode travail. Vous pouvez égalementmaintenir la touche TEST (13) enfoncée pen-dant 5 secondes. Une fois laamera en modetravail, la LED s'éteint. |
| ON (17a) | clignote lentement en vert Le statut de laamera est vérifié. | ✔ | |
| s'allume en vert fixe Laamera est prete à être utilisée. | ✔ | ||
| s'allume en rouge fixe Laamera n'est pas prête à être utilisée. | Vérifiez qu'elle autre LED est allumée ou clignote en rouge. | ||
| clignote lentement en jaune Mode Debug actif. Contactez DORR Service. | |||
| (17b) | clignote lentement en vert | Établissement de la connexion au réseau de téléphony mobile. | ✔ |
| s'allume en vert fixe | Connexion au réseau de téléphony mobileétablie. | ✔ | |
| s'allume en jaune fixe Puissance du signal moyenne. | ✔ | ||
| clignote lentement en jaune | Puissance du signal très mauvaise. | Changez d'opérateur de téléphony mobile. | |
| s'allume en rouge fixe | Échec de connexion au réseau de téléponie mobile. | Assurez-vous que :• la carte SIM dispose de crédit• la carte SIM a été correctement insérée• laamera prend en charge le fournisseur deréseau utilisé (voir chapitre 6.4) | |
| clignote lentement en rouge | Aucune carte SIM insérée. | Insérez une carte SIM. | |
| clignote en rouge et vert en alternance | Erreur grave ! | Contactez DORR Service. | |
| (17c)↓avecAApiles | clignote lentement en vert | Caméra reliée au bloc d'alimentation. | ✔ |
| s'allume en vert fixe Capacité de la batterie supérieure à 60 %. | ✔ | ||
| s'allume en jaune fixe Capacité de la batterie entre 30 et 60 %. | ✔ | ||
| s'allume en rouge fixe | Capacité de la batterie inférieure à 30 %. | Installez des piles neuves dès que possible. | |
| clignote rapidement en rouge | Capacité de la batterie insuffisante pour le fonctionnement. | Installez des piles neuves. | |
| (17c)↓avec18650batteries recharge-ables | clignote lentement en vert | Caméra connectée au bloc d'alimentation/panneau solaire. Les batteries 18650 insé-rees sont en cours de chargement. | ✔ |
| s'allume en vert fixe | Les batteries 18650 insérées sont complètement charges. | ✔ | |
| s'allume en jaune fixe Capacité de la batterie entre 30 et 60 %. | ✔ | ||
| s'allume en rouge fixe Capacité de la batterie inférieure à 30 %. | Rechargez les batteries 18650 Li-ion dés quepossible. | ||
| clignote rapidement en rouge | Capacité de la batterie insuffisante pour le fonctionnement. | Rechargez immédiatement les batteries 18650Li-ion. | |
| SD(17d) | s'allume en vert fixe Carte SD insérée et préte à fonctionner. | ✔ | |
| s'allume en jaune fixe Carte SD insérée. Lacarte est pleine! | Supprimez des fichiers de la carte mémoireet formatez de nouveau la carte (voir chapitre6.3.1) | ||
| s'allume en rouge fixe | Aucune carte SD insérée, ou carte SDEVerrouillée ou mal formaté. | Veuillez dire le chapitre 6.3. | |
| clignote rapidement en vert | Données écrites sur la carte SD. | ✔ | |
| clignote 5 secondes rapidement en rouge, puis revient au statut d'affichage d'origine | Impossibléd'écrire les données sur lacarte SD. | Veuillez vérifier le reste de l'état de la carte SD. | |
| clignote lentement en jaune Carte mémoire en cours de formatage. | ✔ | ||

| LED | Statut de la LED | Signification | Résolution des problèmes |
| (17e) | clignote lentement en vert Service réseau | initialisé. | ✔ |
| s'allume en vert fixe Qualité du réseau 4G minimum. | mum. | ✔ | |
| s'allume en jaune fixe Qualité du réseau 2G à 3G. | 3G. | ✔ | |
| s'allume en rouge fixe Pas de service réseau. | Assurez-vous que: • la carte SIM dispose de crédit. • laamera prend en charge le fournisseur de réseau utilisé (voir chapitre 6.4) | ||
| (17f) | s'allume en vert fixe Caméra connectée à DÖRR Cloud. | ✔ | |
| s'allume en rouge fixe | Service DÖRR Cloud indisponible. | Contactez DÖRR Service. | |
| clignote lentement en vert Prêt pour le processus d'enregistrement. | ✔ | ||
| clignote lentement en rouge | Service DÖRR Cloud indisponible. | Contactez DÖRR Service. | |
| clignote rapidement en vert Communication avec DÖRR Cloud. | ✔ | ||
| clignote 5 secondes rapidement en rouge, puis revient au statut d'affichage d'origine | Éché de téléchargement des médias. Contactez DÖRR Service. | ||
| (17g) | clignote lentement en vert Prêt pour le processus d'enregistrement. | ✔ | |
| s'allume en vert fixe Caméra connectée à DÖRR Cloud. | ✔ | ||
| s'allume en rouge fixe | Service DÖRR Cloud indisponible. | Contactez DÖRR Service. | |
| (Toutes les LED) | Toutes les LED clignotent 2x en vert puis s'éteignent | Réinitialisation de laamera en cours. | Laamera doit être de nouveau connectée à DÖRR Cloud. Voir les instructions dans l'APP. |
| Toutes les LED clignotent rapidement en vert | Mise à jour du firmware en cours. | ✔ | |
| Toutes les LED clignotent rapidement en rouge | Éché de mise à jour du firmware. | Vérifier le firmware, carte SD insérieé correctement, carte SD formatée correctement? | |
Département de service DORR

+497319703769

hello@doerr.gmbh
| Paramètres de la caméra | |
| Remarque : Les modifications apportées seront appliquées avec un déali pouvant aller jusqu'à 24 heures en fonction des paramètres sélectionnés. | |
| Caméra Mode de la caméra | |
| Image (*) | La caméra capture les images en fonction du réglage des paramètres «Résolution de l'im-age» et «Images en rafale». |
| Vidéo | La caméra enregistre desVIDEOS en fonction du réglage des paramètres «Résolution de la vidéo» et «Durée de la vidéo». |
| Images et vidEOS | La caméra capture d'abord une image au moins puis une video en fonction du réglage des paramètres «Résolution de l'image», «Images en rafale», «Résolution de la vidéo» et «Durée de la vidéo». |
| Mode d'envoi | |
| Image (*) La caméra envoie des images. | |
| Vidéo La caméra envoie des vidEOS. | |
| Images et vidEOS La caméra envoie une ou plusieurs images et une video. | |
| Aperçu | Lorsque le mode « Image » ou « Image et video » est sélectionné, l'appareil photo envoie une image de qualité réduite. |
| Mode sécurité | |
| Déactivé (*) | Ce mode s'aùresse aux utilisateurs ayant des exigences de sécurité particulières: toutes les transmissions de données (image + video) sont cryptées. Veuillez notes que l'utilisation de ce mode entraine une augmentation significative de la consommation d'énergie. Nous recommendons son utilisation aux utilisateurs professionnels du secteur de la sécurité et en combinaison avec une source d'alimentation externe (voir chapitre 10.3) |
| Images | |
| Vidéo | |
| Images et vidEOS | |
| Type de pile | |
| Alcaline (*) | Pour garantir un affichage précis du statut de la pile, veuillez indiquer si vous avez inséré des piles alcalines, Ni-MH ou des piles au lithium dans l'appareil photo. Il existe différents types de piles au lithium. En cas de doute, Sélectionnez «Alcaline». |
| Ni-MH | |
| Lithium | |
| Télécommande | |
| Temps réel (*) | Les paramètres sont appliqués immédiatement. |
| Toutes les 30 minutes | Les paramètres sont appliqués au plus tard dans l'intervalle de temps sélectionné. Si des images ou des vidEOS sont transmises depuis la caméra avant l'expiration de l'intervalle de temps, les nouveaux paramètres seront appliqués à ce moment de la transmission. |
| Toutes les heures | Toutes les 2 heures |
| Toutes les 2 heures | Toutes les 3 heures |
| Toutes les 4 heures | Toutes les 6 heures |
| Toutes les 6 heures | Toutes les 12 heures |
| Toutes les 12 heures | Toutes les 24 heures |
| Toutes les 24 heures | Toutes les 24 heures |
| Activer le GPS (*) | Le GPS est représenté en radians sur l'horodatage (ex : N48°18'44" E010°02'02") |
| Écraser la carte SD | Lorsque la carte SD est pleine, la caméra écrase les captures les plus anciens re-commandé. |
| Nom de la caméra | Lorsque la carte SD est pleine, la caméra déACTIVE la fonction de capture jusqu'à ce que la carte soit remplacee ou formatée. |
| SnapShot Cloud 4G PRO | Le nom attribué à la caméra peut être modifié ici. |
| Fuseau horsaire Europe/Berlin | Sélectionnez le fuseau horsaire de votre région. |
| Paramètres d'image Taille de l'image | |
| 24 MP (*) | Sélectionnez la résolution d'image souhaitée. |
| 16 MP | |
| 12 MP | 24 MP (5664x4248) / 16 MP (4608x3456) / 12 MP (4032x3024) / 8MP (3264x2448) / 5 MP (2560x1920) |
| 8 MP | |
| 5 MP | |
| Prendre des photos en mode rafale | |
| 1 image (*) | Sélectionnez le nombre d'images qui doivent être capturées par mouvement/déclenche-ment. |
| 2 images | |
| 3 images | |
| 4 images | |
| 5 images | |
| Intervalle de prise de vue en série | |
| X images en une seconde | Si vous avez sélectionné 2 à 5 images dans le paramètre «Prendre des images en rafale»,vous pouvez spécifique ici si les images de la série doivent être prises consécutivement en 1 seconde, ou s'il doit y avoir une pause de 1 seconde ou 2 secondes entre les images de la série. |
| 1 seconde d'intervalle entre les images (*) | |
| 2 secondes d'intervalle entre les images | |
| Lapse de temps (*) | Définissez ici un intervalle fixe pendant lequel laamera capture une image/vidéo indé-pendamment du capteur de mouvement.Example pour un réglage sur 01:00:00: toutes les heures, laamera capture une image/vidéo, qu'il y ait ou non un mouvement.Intervalle de temps possible : minimum 05 secondes à maximum 24 heures (entrez 23:59:59) |
| Délambda (*) | Définissez une période durant laquelle le capteur de mouvement doit ne pas réa-gir après un déclenchement. Ce réglage évite que laamera ne capture trop d'images.Example pour un réglage sur 5 minutes: après s'était déclenchée, laamera attend 5 minutes avant qu'un nouveau mouvement ne déclenchée la capture d'une nouvelle image.Délai possible : minimum 05 secondes à maximum 24 heures (entrez 23:59:59) |
| Limiter le nombre des photos par jour Nombre maximum des photos par jour Déactivé(*) 10 99 | Définissez le nombre d'images souhaité par jour.Laamera arrête la fonction d'es que le nombre défini a été atteint. |
| Paramètres videoo Taille de la videoo | |
| FHD-1080P (*) | Sélectionnez le format video souhaïté. |
| HD-720P | Full HD 1080P (1920x1080) / HD 720P (1280x720) / WVGA (848x480) |
| WVGA | |
| Durée videoo 10 (*)5 59 | Sélectionnez la longueur de video souhaïtee. min. 5 secondes - max. 59 secondes. |
| Paramètres de flash Flash | |
| Flash maximum (*) | Sélectionnez la portée du flash souhaitée. Maximum env. 20 mètres / minimum env. 8 mètres |
| Flash minimal | |
| Capteur de mouvement PIR | ||||||||||
| Capteur de mouvement | Le capteur infrarouge passif (Passive Infrarot Sensor, PIR) se déclenché lorsque un mouvement et des températures différentes sont détectés dans la zone qu'il couvre. | |||||||||
| (*) | ||||||||||
| Sensibilité | Ajustez la sensibilité du détecteur de mouvement. | |||||||||
| Niveau 1-5: Si laamera se déclenché trop souvent en raison d'influences environnementales (chute de branches, fort ensoleillement, etc.). | ||||||||||
| Niveau 6-9: Laamera détecte même les moindres mouvements et différences de température. | ||||||||||
| Déactivé 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 (*) | ||
| Périodes | |
| Période 1: Définissez une période fixe pendant laquelle laamera est active. En de-hors de cette période, elle ne capture rien et ne réagit pas aux mouvements. | |
| Période 1 | Exemple pour le réglage 14.00 - 17.00:Laamera est active que de 14 h à 17 h. |
| Période 2 | Si vous sélectionnez la fonction ARRÊT × dans cet élément de menu, laamera est active pendant 24 heures. Vous pouvez configurer jusqu'à 2 périodes par jour. |
| Période 2: Définissez un deuxième cadre temporel pendant lequel laamera est active (voir Période 1). Si vous sélectionnez la fonction ARRÊT ×, laamera fonctionne pendant 24 heures ou selon la Période 1. | |
| Applique les paramètres | Appuyez sur « Appliqueur les paramètres » pour saugérer vos ajustements. |
07.1 REMARQUE > lors de la première configuration de laamera
Votre enregistrement sera terminé lorsque vous aurez appuyé sur Appliqueur les parametes. Une fois l'enregistrement réussi, les voyants d'etat LED (17f) et (17g) arrêtent de clignoter et s'allument en vert en permanence. Laamera redémarrera dans quelques secondes. Notreamera sera en mode de fonctionnement après environ 60 à 70 secondes des que tous les voyants LED s'allument en vert / jaune en permanence.
07.2 REMARQUE Mode veille
Si vous ne terminez pas l'enregistrement de laamera, celle-ci passera en mode veille après 5 minutes. Pour poursuivre l'enregistrement, appuyez sur le bouton TEST (13), ou eteignez et rallumez laamera a l'aide du curseur (16).
Veuillez consultier le chapitre 06.8 pour finaliser l'enregistrement.
Voutrouverez ici un aperçu des images et vidés que vous avez marquées comme favorites.

Cameras
Voutrouvezici un apercu de toutes vos cameras enregistrées. Appuyez sur la camera correspondante pour obtenir ses informations et ses réglages.
Caméra

SnapShot 4G Pro 86026XXXXXX



Cette fonction n'est disponible que si vous avez selectionné temps réel dans le paramètre « Télecommande » de laamera.

Appuyez sur l'icone de laamera pour demander une image en temps reel.

Appuyez sur l'icone de laamera video pour demander une video en temps réel (abonnement requis).

Appuyez sur l'icone pour ouvrir la fenetre de saisie suivante:

Mise à jour du Firmware
Cliqueable uniquement si le dernier firmware est disponible pour votre caméra. Attention : La capacité de la pile doit être supérieure à 65 %.

Formater la carte SD

Eteindre laamera
LaameraestdesactivéeparCommand.
Laamera se connecte toutes les 24 heures pour vérifier son statut et, si nécessaire, repasser en mode travail.
Signaler un vol
(veuillez tire le chapitre 08.3)
Supprimer laamera
(veuillez dire le chapitre 08.2)

Informations
Firmware DSR1DRXX Affichage de la version du firmware installee.
Pile 100% Affichage du statut de la pile.
Qualité du signal 4G Réservoir mobile
Puisance du signal

Puisance du signal
Synchronisé

Synchronisation reussie.

Paramètres
Paramètres de laamera
Vous accedez aux parametes de laamera (voir chapitre 07).
Numero de tri 1
Triez vos cameras enregistrées.
Push

Autoriser les notifications Push.

Partager
Partager des images de camera
L'application DORR (inscription préalable requise) vous permet de-partager certaines images de laamera seLECTIONnee avec d'autres personnes. Appuyez sur ^+ et saisissez l'adresse e-mail. Appuyez sur Inviter. Notre correspondant receiveva un e-mail l'invitant a s'inscrite. Une fois l'inscription reussie,voire correspondant pourra consulter les images de laamera partagee. Pour supprimer le partage des images avec un correspondant,appuyez sur son adresse e-mail puis sur Supprimer
Transfert SMTP
Possibilité d'utiliser des serveurs SMTP définis manuellement pour le transfert de données. Veuillez noter qu'aucune garantie de bon fonctionnement avec des services tiers tels que Revierwelt, Reierspion, Picture Transfer, etc. ne peut etre donné, car nous n'avons aucun contrôle sur leur infrastructure.
Les serveurs SMTP qui utilisent uniquement le port 25 ne sont pas supportés.
Vou puez rserver ici un espace de stockage supplémentaire dans le cloud. L'abonnement au stockage est OPTIONNEL et n'est PAS necessaire pour le fonctionnement de la camera. Il est adapte aux clients qui souhaitent constituer un historique multimédia complat. Lorsque l'espace de stockage standard ou etendu atteint sa limite, les fichiers multiméias les plus ancients (a l'exception des favors) sont ecrasés afin que les fichiers multiméias les plus recents de la ou des cameras puisent etre reçus à tout moment.

REMARQUE
Les abonnements ne peuvent etesouscrits que dans les applications iOS et Android respectives. Les annulations ne peuvent etre effectuees que dans l'application ou le Play Store concenre.
Utilisateur
| E-Mail max.mustermann@max.de | Votre adress e-mail |
| Nouveau mot de passer | Attribuez un nouveau mot de passer si nécessaire. |
| Répéter le mot de passer | Confirmer le nouveau mot de passer. |
| Inscrit le 01.01.20203 | Date de votre inscription. |
Sauvegarder
| Boutique en ligne | Visitez notre boutique en ligne et découvert notre gamme variee de produits pour la chasse et les activités de plein air! |
| Bulletin d'informations | Inscrivez-vous à notre bulletin d'informations et bénéficiaz de nombreuses offres attrayantes! |
| Mentions légales | À propos de nous et contact |
| Protection des données | Déclaration de confidentialité |
| Se déconnecter |
08 | AUTRES FONCTIONS
08.1 Test d'enregistrement
Option 1: Demandez une image en temps réel comme déscrit dans la section « Caméra » à la page 57.
Option 2: Pour déclencher manuellement une prise de vue d'essai sur laamera, appuyez une fois sur le bouton TEST (13) avec levoyant d'etat actif et laamera prete à l'emploi (voir chapitre 06.8) pour receivevoir des medias dans le réglage définir.
Pendant l'écriture des données sur la carte SD, levoyant LED de la carte SD (17d) clignote en vert. Pendant le chargement de la prise de vue d'essay dans le Cloud DORR, levoyant LED DORR Cloud (17f) clignote en vert.
Pour visualiser votre prise de vue d'essay, allez dans « Medias » dans l'application DORR et appuyez sur laamera correspondante.
08.2 Suppression / réenregistrement d'uneamera
Procedez comme suit si vous souhaitez, par exemple, vendre votreamera:
1. Supprimez laamera dans l'application/l'interface Web:

Cameras > appuyez sur laamera à supprimer >
Camera
appuyez sur
Supprimer laamera
2. Réinitialiser laameraux paramétres d'usine
Pour ce faire, appuyez sur le bouton RESET (15) de laamera (par exemple avec un stylo) pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que tous les voyants LED s'allument brievement deux fois en vert.
Laamerapeutmaintenantetre enregistrree dansl'application DORRparyousmemeousonnouveauproprieteire.
08.3 En cas de vol
Si votreamera a eté volée, NE la supprimez pas de l'application, car c'est le seul moyen de garantir que le voleur ne pourrait pas l'enregistrer. Contactez notre service par le biais de la fonction « Signaler un vol » et saisissez ici vos coordonnées.

Cameras > appuyez sur laamera volée >
Caméra
appuyez sur
Signaler le vol
09 | MONTAGE / ORIENTATION
09.1 Montage et orientation de laamera
Faites passer la sangle de fixation (26) livre dans les oeillets de la sangle de montage (23) au dos de laamera et fixez cette dernière à un arbre, à un poteau ou à tout autre objet adaptable. Ne serrez pas encore la sangle.
Nous vous conseillons de suspendre laamera à une hauteur comprise entre 0,75 et 1 m. La distance optimale par rapport au sujeit se situe entre 3 et 10 m. Des distances plus importantes sont également possibles; dans ce cas toutefois, la fiabilité du capteur de mouvement n'est plus garantie. L'objet de laamera (05) doit être dirigé vers l'objet à observer.
Pour contrôler l'angle de vision de laamera, nous vous conseillons de faire des captures test (voir chapitre 08.1). Laamera doit être orientée de telle façon que l'objet observé se retrouve au milieu de l'image. Si nécessaire, réorientez laamera et recommENCE le test.
Si laamera est dans la bonne position, vous pouvez désormais serrer la sangle de fixation (26) pour fixer l'appareil de manière stable.

REMARQUE
Veuillez également consulter le chapitre 10 pour découvertir notre vaste gamme d'accessoires pour l'installation et la protection antivol.
09.2 Remarques sur le montage
09.2.1 Capteur de mouvement
Le capteur de mouvement réagit uniquement dans certaines con
ditions et au sein d'une zone définie. La détction du mouvement dépend fortement de la température ambiente, de la vegetation, des eventuelles surfaces refléchissantes, etc. Quand les conditions et l'orientation sont optimes et que la sensibilité est maximale, laamera peut se déclencher en cas de mouvement distant de 20 metres maximum. En temps normal, toutefois, la distance est limite à 15m . Vous devrez eventuèlement faire plusieurs essais pour couver la bonne position de laamera. N'oubliez pas que les animaux sont bien plus petits que les étres humains et peuvent donc passer dans la zone couverte sans que le capteur ne réagisse.
09.2.2 Conditions d'éclairage
Comme pour la photographie en général, le contre-jour direct n'est pas recommandé. Positionnéz laamera de façon à ce qu'elle soit à l'ombre ou que la lumière ne tombe pas directement sur l'objet.
09.2.3 Protection contre les intempéries
Meme si laamera est résistante aux intempéries et adaptée à une utilisation en extérieur (IP66 étanche à la poussière et aux projections d'eau), nous vous conseillons de l'accrocher dans un lieu protégé et non exposé aux intempéries. Ni la pluie battante, ni le rayonnement solaire continu ne sont bons pour laamera. ÀpRES une longue période d'humidité, par exemple une période de brouillard, nous vous conseillons de conserver laamera quelques jours dans un endroit sec.
10.1 Accessoires de montage en option
Nos accessoires en option, comme le système de fixation breveté DORR en combinaison avec notre adaptateur universal DORR, permettent un montage très rapide et facile de laamera sur les arbres, les murs, etc. Laamera s'enclenché dans le système de fixation, tient solidement et peut être rapidement retiree pour un changement d'emplacement. La tete sphérique et sa vis de blocage permettent une orientation flexible de laamera. Le support pivote à 360^ et s'incline de 30^ dans toutes les directions:
Système de fixation Multi DORR pour SnapShot
Pour installer rapidement votre camera de surveillance sur un arbre :
Vis à bois DORR 1/4 » pour cameras de surveillance
10.2 Dispositifs antivol en option
Passez un antivol en U (disponible en option chez DORR) dans les oeillets (07) pour verrouiller le boitier de laamera:
Antivol a combinaison 3 chiffres DORR small
Progegez votreamera contre le vol grâce à notre cable-antivol DORR (disponible en tant qu'accessoire), à faire passer par les oeillets (18) spécialement prévus à cet effet à l'arrête de laamera:
Cable antivol universal DORR 1,80 m
en plus nous recommendons:
Antivol a combinaison 3 chiffres DORR medium
Pour un niveau de sécurité particulièrement élevé, enfermez laamera de surveillance dans notre boîtier métallique de protection DORR résistant aux intempérières et à la rouille «Made in Germany», qui protège de manière optimale contre le vol, le vandalisme et les intempérières:
Boitier DORR pour SnapShot Cloud 4G/Pro 4G/4G Pro RC
10.3 Sources d'alimentation electrique alternatives
Panneau solaire DORR avec batterie intégrée de 15.000mAh - alimentation autonome pour des durées de fonctionnement ultra longues. Optimal en combinaison avec les batteries lithium-ion 18650 de DORR, qui sont chargées via le panneau solaire:
DORR Solar Panel 15000mAh 6V-9V-12V
DORR Batterie Li-Ion 18650 3.7V 3000mAh Pack de 4 pieces
en plus nous recommendons:
DORR Chargeur USB pour batteries Li-Ion 18650 4 slots
Vous pouvez aussi utiliser une batterie 12V externe avec notre cable de batterie DORR. Ces accessoires sont disponibles en option dans notre boutique en ligne DORR:
Batterie au plomb 12V/12Ah
en plus nous recommendons:
Cable de batterie DORR 2m avec fiche plate
Pour une utilisation en interieur ou pour recharger la camera lorsqu'elle est utilisée avec des batteries rechargeables :
L'adaptateur secteur DORR 12V, 2A
Le panneau solaire, l'adapteur secteur et la batterie externe se branchant à laamera via le raccord DC 12V (20). Les piles AA n'ont pas besoin d'être retirees de laamera en cas d'utilisation d'une alimentation electrique externe. Laamera y aura automatiquement recours des qu'elle est séparée de l'alimentation electrique.
10.4 Carte SIM prépayée multi-réseau Freeway
La carte SIM prépayée multi-reseau de FREEWAY fonctionne dans toute l'Europe et connecte vos cameras DORR SnapShot Cloud pour la faune sauvage rapidement et facilement au réseau mobile. Pour cela, le meilleur réseau mobile disponible est toujours utilisé. Les tarifs exclusifs DORR ne peuvent être utilisés qu'en combinaison avec uneamera DORR Cloud.
Carte SIM prépayée multi-reseau pour les cameras DORR

Rendez-vous dans notre boutique en ligne
www.doerr.shop pour découvert plus d'accessoires pouramera et en savoir plus sur notre vaste gamme Chasse et Plein air!
11 | NETTOYAGE ET STOCKAGE
Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'essence ou des produits de nettoyage agressifs. Nous recommendons un chiffon en microfibre non pelucheux et légarement humide pour nettoyer les parties extérieures de l'appareil. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer. Retirez les piles/les batteries avant le nettoyage! Lorsque vous ne l'utilise pas, conservez l'appareil dans un endroit sec, frais et à l'abri de la poussière. L'appareil n'est pas un jouet - gardez-le hors de portée des enfants. Tenez l'appareil éloigné des animaux domestiques.
12 CONTENU DE LA LIVRAISON

13 | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Options de capture Images / Vidéos avec son / Images + Vidéos avec son | |
| Transmission des images et desVIDÉOS Oui | |
| Fonction combinée Images et vidés Oui | |
| Nombre de LED / Type des LED 60 LED infrarouges invisibles, 940 nm | |
| Portée du flash max. env. 20 m | |
| Zone de détction PIR env. 20 m / 60° | |
| Angle de vision env. 60° | |
| Temps de réaction PIR env. 0,4 - 0,7 sec. | |
| Capteur d'image CMOS 5 MP Couleur | |
| Ratio d'aspect 4:3 | |
| Résolution d'image stockée 24MP*/16MP*/12MP*/8MP*/5MP (*interpolée) | |
| Résolution de l'image envoyée | Thumbnail (1920x1440)/24 MP*/16MP*/12MP*/8MP*/5MP (*interpolée) |
| Format Images numériques JPEG | |
| Résolution video stockée + envoyée | Full HD 1080P (1920x1080) / HD720P (1280x720) / WVGA (848x480) |
| Longueur des vidés | 5 - 59 s |
| Format Vidés numériques | MP4 |
| Objectif de laamera | F=2.0/60° |
| Mode rafale (images par déclenchement) | 1 - 5 |
| Délaçateur de mouvement PIR | 5 sec. à 24 heures |
| Sensibilité Caputeur de mouvement PIR | 1 à 9 étapes |
| Nombre de périodes par jour | 2 |
| Fonction accéléré | Oui |
| Horodatage/Informations sur image | Longitude et latitude, résolution, état de la batterie, température (°F/°C), phase de lune, date, heures |
| Version minimale requise Android/iOS | Android 10 / iOS 16.4 |
| Langues de l'app | DE, GB, FR, ES, IT, DK, NL, SE |
| Carte mémoire | SD/SDHC 8 Go jusqu'à 32 Go maximum; SDXC 64 Go jusqu'à 128 Go maximum voir manuel d'in-structions (carte mémoire non incluse) |
| Format de la carte SIM | SIM standard (Nano-SIM+Micro-SIM+Mini-SIM avec adaptateur, carte SIM non incluse). La caméra ne possède pas de verrouillage SIM et peut être utilisée avec n'importe celle carte SIM. Désecti-verb le code PIN de la carte SIM! |
| Module cellulaire | LTE Cat1; EU; 4G/3G/2G |
| Bande de fréquence/Puisance d'émission | Bande de fréquence: Puisance d'émission max.: LTE B1, B3, B7, B8, B20, B28 23 dBm ± 2 dB [199,53 mW] WCDMA 1, WCDMA 8 24 dBm +1/-3 dB [251,19 mW] GSM/EDGE 3 26 dBm ± 3 dB [398,11 mW] GSM/EDGE 8 27 dBm ± 3 dB [501,19 mW] |
| GPS | Oui |
| Alimentation électricque | 12x piles alcalines au manganése 1,5V ou NiMH ou accus Li-ion taille AA, alternatively 4x accus Li-ion type 18650 Hightop (non fournis) |
| Tension de service | DC 12V / 2A |
| Consommation énergétique env. | Fonctionnement Ø 107 mA-300 mA le jour, 115 mA-777 mA la nuit / veille 0,084 mA |
| Autonomie en mode veille env. | jusqu'à 8 mois avec 12 piles AA, usqu'à 10 mois avec 4 piles 18650 |
| Prise pour batterie externe | Oui |
| Port USB | USB-C |
| Filetage de raccordement 1/4" | Oui |
| Indice de protection | IP66 |
| Température de service env. | -20°C à +55°C |
| Température de stockage env. | -25°C à +60°C |
| Humidité de l'air env. | 5% à 90% |
| Couleur | camouflage/vert |
| Dimensions env. | 11,5 x 14,5 x 8,2 cm / Hauteur avec antennes: 37 cm |
| Poids sans les piles env. | 475 g |
La société DORR se reserve le droit d'effectuer sans préavis des modifications techniques.
Les piles et les batteries sont marquées du symbole de la poubelle barrée d'une croix. Ce symbole signale que les piles ou batteries viès et ne pouvant être recharges ne doivent pas été jetées avec les déchets menagers. En effet, les piles usages contiennent eventuellement des substances nocives pour la santé et l'environnement. En tant que consommateur final, vous étés légalement tenu (notamment par le § 11 de la loi allemande sur la nouvelle règlementation de la responsabilité des produits en matière de déchets pour les piles et les batteries) de returner les piles usages. Àpres leur utilisation, vous pouvez returner gratuitement les piles au point de vente ou dans des centres à proximé immediaté (par exemple points de collecte ou magasins). Vous pouvez aussi renvoyer les piles par la poste au vendeur.
14.2 MENTION DEEE
La directive DEEE relative aux déchets d'equipements electriques et électroniques, entrée en vigueur dans la législation europeenne le 13 février 2003, a entrainé un large changement au niveau de l'élimination des apparêls electriques usages. L'objet principal de cette directive est la prévention des déchets electriques et l'encouragement de la réutilisation, du recyclage et d'autres formes reconditionnement destinées à réduire les déchets. Le logo DEEE (poubelle) sur le produit et son emballage signale qu'il ne doit pas être jeté avec les déchets menagers. Il est de votre responsabilité de remettre aux points de collecte correspondants les apparêls electriques et électroniques usages. La collecte séparée et le recyclage des déchets electriques ai dent à economiser les ressources naturelles. De plus, le recyclage des déchets electriques contribue à préserver l'environnement et, ainsi, la santé de tous. Vous trouvezz d'autres informations sur l'élimination des apparêls electriques et électroniques, le retraitement et les points de collecte auprès du fabricant de l'appareil, des autorités et des entreprises d'élimination locales ainsi que dans les commercés spécialisés.
14.3 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE
Éliminez l'emballage en tenant compte du tri sélectif. Jetez le papier, le carton et les films d'emballage dans les bacs prévus à cet effet.
Ce produit satisfait les exigences de la directive europeenne RoHS relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les apparciels électriques et électroniques et leurs modifications.
C∈14.5 MARQUAGE CE
Le marquage CE sur l'appareil indique que ce dernier satisfait les exigences des normes et directives europeennes en vigueur correspondantes.
15 | DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
Le sousigned, DORR GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [204448-RC] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
06.2 Inserire le batterie/le batterie ricaricabili
ATTENZIONE
Olovénabaterie 12V/12Ah
vhodné pro除去:
Kabel k baterii DORR 2m s plochou zastrckou
Pro použiti v interiéru nebo pro nabijeni pri použiti fotoparatu s dobijecimi bateriemi: