SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Cámara de vigilancia Dörr - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° Dörr en formato PDF.
| Tipo de producto | Cámara de vigilancia |
| Marca | Dörr |
| Modelo | SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° |
| Dimensiones | 11,5 x 14,5 x 8,2 cm (altura con antena 37 cm) |
| Peso (sin pilas) | 475 g |
| Alimentación | 12 pilas AA 1,5 V o 4 baterías 18650 Li-ion (no incluidas); adaptador de corriente 12 V/2 A opcional |
| Autonomía en espera | Hasta 8 meses (pilas AA) o 10 meses (baterías 18650) |
| Conectividad | 4G/3G/2G, GPS, Wi-Fi (para configuración) |
| Sensor de movimiento | PIR, alcance hasta 20 m, ángulo 60°, ajustable en 9 niveles |
| Visión nocturna | 60 LED infrarrojos 940 nm, alcance 20 m |
| Resolución de foto | Hasta 24 MP (interpolada), formatos 24/16/12/8/5 MP |
| Resolución de video | Full HD 1080p, HD 720p, WVGA |
| Almacenamiento | Tarjeta SD/SDHC/SDXC de 8 a 128 GB (no incluida) |
| Índice de protección | IP66 (resistente al polvo y salpicaduras de agua) |
| Temperatura de funcionamiento | -20 °C a +55 °C |
| Funciones principales | Detección PIR, envío 4G, GPS, ráfaga, lapso de tiempo, aplicación DORR Cloud, interfaz web |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño de microfibra ligeramente húmedo; almacenar en un lugar seco y fresco |
| Seguridad | Antirrobo con candado (opcional), carcasa metálica opcional, cifrado en modo seguridad |
| Piezas reemplazables | Pilas, baterías, tarjeta SD, tarjeta SIM, antena |
| Reparabilidad | No abrir la carcasa; contactar a DORR para reparación |
| Certificación | CE, RoHS |
Preguntas frecuentes - SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° Dörr
Preguntas de los usuarios sobre SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° Dörr
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Dörr y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° de la marca Dörr.
MANUAL DE USUARIO SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° Dörr
| ILUSTRACION DE LAS PARTES 2 - 3 | |
| 01 | INDICACIONES DE SEGURIDAD | 65 |
| 02 | ADVERTENCIAS SOBRE PILAS/BATERIAS | 66 |
| 03 | PROTECCION DE DATOS 66 | |
| 04 | COSTOS DE TELEFONO MÓVIL 66 | |
| 05 | DESCRIPCION DE LAS PARTES 67 | |
| 06 | PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 67 | |
| 06.1 Montaje de la antenna 67 | |
| 06.2 Insertar pilas o baterías recargables 67 | |
| 06.3 Insertar la tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC 68 | |
| 06.3.1 IMPORTANTE Tarjetas de memoria SDXC de 64 GB y 128 GB | 68 |
| 06.3.2 Formatear la tarjeta SD/SDHC/SDXC con la "...". | 68 |
| 06.4 Insertar tarjeta SIM | 68 |
| 06.5 Descargar la aplicación DORR | 68 |
| 06.6 Registrarse y escanear el número QR | 69 |
| 06.7 Pagina web DORR Snapshot Cloud 4G/4G Pro | 70 |
| 06.8 Encendido/Estado de la "...". | 70 |
| 06.8.1 Indicadores de estado LED | 71-72 |
| 07 | AJUSTES DE LA CÁMARA EN LA APLICACION/IN-TERFAZ WEB | 73 |
| Ajustes de la "...". | 73 |
| Modo de "...". | 73 |
| Modo de envio | 73 |
| Modo de seguridad | 73 |
| Tipo de bateria | 73 |
| Control remoto | 73 |
| GPS | 73 |
| Sobrescribir SD | 73 |
| Nombre de la "...". | 73 |
| Zona horaria | 73 |
| Ajustes deImagen | 74 |
| Tamaño deImagen | 74 |
| Tomarotoscontinuos | 74 |
| Intervalo continuo | 74 |
| Lapso de tiempo | 74 |
| Retraso | 74 |
| Limitar el número de imagenes por día | 74 |
Índice Págrina
| Ajustes de video | 74 | |
| Tamaño del video | 74 | |
| Duración del video | 74 | |
| Ajustes de flash | 75 | |
| Detector de movimiento PIR | 75 | |
| Sensibilitad | 75 | |
| Ventana de tiempo | 75 | |
| 07.1 Al configurar la-camera por primera vez | 75 | |
| 07.2 Modo de espera | 75 | |
| Medios | 76 | |
| Favoritos | 76 | |
| Cámaras | 77 | |
| Mi cuenta | 78 | |
| 08 | OTRAS FUNCIONES | 79 | |
| 08.1 Grabaciones de prueba | 79 | |
| 08.2 Eliminación/N Nuevo registrar de una-camera | 79 | |
| 08.3 En caso de robo | 79 | |
| 09 | MONTAJE / ORIENTACION | 79 | |
| 09.1 Montaje y orientación de la-camera | 79 | |
| 09.2 Indicaciones para el montaje | 79 | |
| 09.2.1 Sensor de Movement | 79 | |
| 09.2.2 Condiciones de iluminación | 80 | |
| 09.2.3 Protección contra la intemperie | 80 | |
| 10 | ACCESORIOS OPCIONALES | 80 | |
| 10.1 Accesorios de montaje OPCIONALES | 80 | |
| 10.2 Dispositivos antirrobo OPCIONALES | 80 | |
| 10.3 Fuentes de alimentaciónalternativas | 80 | |
| 10.4 Tarjeta SIM Prepago multired FREEWAY | 81 | |
| 11 | LIMPIEZ A Y ALMACENAMIENTO | 81 | |
| 12 | VOLUMEN DE ENTREGA | 81 | |
| 13 | DATOS TÉCNICOS | 82 | |
| 14 | ELIMINACION, MARCADO CE | 83 | |
| 14.1 Eliminación de pilas/baterias | 83 | |
| 14.2 Directiva RAEE | 83 | |
| 14.3 Eliminación del embalaje | 83 | |
| 14.4 Conformidad con RoHS | 83 | |
| 14.5 Marcado CE | 83 | |
| 15 | DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA | 83 | |
ES
MUCHAS GRACIAS por elegir un producto de calidad de lamarca DORR.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y lasindicaciones de seguidad antes del primer uso.
Conserve el manual de instrucciones junto con el dispositivo para su uso posterior. Proporcione estas instrucciones arialquier otra persona que vaya a usar este dispositivo. Elmanual de instrucciones forma parte de este dispositivo y deben entertargarse con el en caso de vente.
DORR no asumeulatinga responsabilitad por los daños causados por un uso indebido o por el incumplimiento del manual de instruetiones o lasindicacionesde seguidad.
En caso de danos causados por una Manipulacion inadequada o por influencias externas, la garantia o el decrecho a la mesma queda anulado. La Manipulacion, la alteracion estructural del producto, asi como la aperture de la carcasa por parte del usuario o de terceros no autorizados, se considerar manipulacion indefida.
01 INDICACIONES DE SEGURIDAD
- El aparato no es un juguete! Quisiera Udmanter el aparato, sus accesorios y el material de embalaje alejados del alcance de los niños y de los animales domesticos para evaporar accidentes y asfixias.
Las personas con restricciones fisicas o cognitivas deben manejar el aparato unicamente bajo direccion y supervisión.
Las personas con un pacemaker, con un desfibrilador u otro implante electrónico deben guardar una distancia minima de 30 cm dato que el aparato produce un camino magnétique. - Su CAMERA dispone de una caja protectora resistente a la intemperie según el grado de protección IP66 (protección contra polvo y chorros de agua) y, por lo tanto, es apta para su UTILIZATION en extremiores. No obstarce, proteja su CAMERA de las conditiones climáticas extremas y de la luz solar directa.
- Utilice únicamente pilas alcalinas de manganéso Mignon LR6 de 1,5 V新品 o pilas recargables de NiMH o litio de tamanão AA o pilas de iones de litio 18650 «Hightop» del mesmo tipo y fabricante. Nunca combine pilas alcalinas de manganéso con pilas de NiMH o de litio! Asegúrese que la polaridad (+/-) es cor-recta al insertar. Retire las pilas cuando no las utilise durante un periodo de tiempo prolongado.
- Utilice únicamente tarjetas de memoria SD/SDHC de 8 GB a 32 GB (SDXC de 64 GB a un máximo de 128 GB, consulte el capitulo 06.3.1). El uso de una tarjeta micro SD en combinación con un adaptorador pueda provocar un mal funciona.
- No deja caer la-camera sobre superficies duras. No/utilice la CAMERA si se ha caido. En este caso, pidale a un electricistarialificado que la compruebe antes de volver a encender laamera.
- Si laamera está defectuosa o dañada, no intente desmontarla o repararle usted本身就是. Existe peligro de descarga electrica! Póngase en contacto con su distribuidor.
- La aperture de la caja de la-camera (excepto la tapa y el compartmento de la pila) anula la garantia. Sólo personal calificado de DORR GmbH está autorizado a partir la caja.
Las lamparas LED solamente peuvent ser sustituidas por personalrialcualificado de DORRGmbH. - Asegürese de no utiliser el aparato cerca de aparatos que pueda producir Campos electromagnéticos fuertes.
- Evite tocar el objetivo de la CAMERA con los dedos
Proteja la CAMERA de la suciedad intensa. No limpie la CAMERA con bencina o detergentes fuertes. Recommendamos un paño de microfibras sin pelusa y ligeramente humedo para limpiar las partes exteriores de la CAMERA y elobjet. Por favor, retire las pilas/baterias antes de limpiar. - Guarde laamera en un lugar fresco, seco y libre de polvo cuando no la utilise.
- Quisiera Usted practar una gestion correcta de los residuos de aparatos electricos y electrónicos en caso de que su aparato esté
defectuoso u obsoleto de acuerdo con la directiva de gestion de residuos electricos y electronicos RAEE. Usted puede recibir informaciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos electricos y electronicos, su reprocesamento y punto de recogida jusqu'à del ayuntimiento.
02 ADVERTENCIAS SOBRE PILAS/BATERIAS
Utilice únicamente baterías o pilas de MARCAS de calidad. Al insertar las pilas/baterías, preste atencion a la correcta polaridad (+/-). No inserte pilas/baterías de diferente tipo y sustituya siempre todas las pilas al mesmo tiempo. Nuncaincombine pilas alcalinas de manganeso con pilas de NiMH o del litio! No mezcle pilas usadas con pilas cuales. Si no va a usarse durante un tiempo prolongado, retire las pilas/baterías. No eche las pilas/baterías al fuego, no las cortocircuite ni las desarme. No cargue nunca las pilas normales:ipelgro de explosion! Retire las pilas agotadas inmediamente del aparato para evaporat el derrame de acido de las pilas. Retire las pilas gastadas inmediamente del aparato. Limpie los contactos antes de insertar pilas;nuevas.
Existe peligro de quemaduras por el acido de las pilas! En caso de contacto con el acido de las pilas, lave enseguida las zonas afectadas con abundante agua ypongase en contacto con un medico inmediamente. En caso de ingestion, las pilas peuvent suponer peligro de muerte. Mantenga las pilas/baterias fuera del alcance de niños y mascotas. Las pilas/baterias no deben dese-charge con los residuos domesticos (vease también el capitulo „Eliminacion de pilas/baterias").
03 PROTECCION DE DATOS
En cada pais/Estado existen dispositionses legales en materia de proteccion de datos. Puesto que estas dispositionsoes能把 variar segun el pais o estado, le recomendamos que las consulte a las autoridades y los responsables de la proteccion de datos correspondientes, y que las Cumpla. Enequalier caso se aplica lo singular:
- No vigilezonaspublicicascomo aceras,calles,aparcambiontos, etc.
- No vigile nunca a empleados en su=puesto de trabajo.
- No infrinja el «derecho personal» ni el «derecho a la propia imagen».
- No(publicque ninguna imagen en la que sean visibles personas sin su consentimiento explicito. No(publicque ninguna imagen con placas de matricula identificables.
- Indique mediante un(letrero la existencia de vigilancia por fotoyo video, e informe a los vecinos y visitantes.
04 | COSTOS DE TELEFONO MOVIL PARA TRANSMISSION DE FOTOS/VIDEO
El intercambio de datos a través de la conexión móvil siempre está asociado a los costes. Estos costes peuvent variar dependiendo de la tarifa y el proveedor y no está cubiertos por la compra de esta CAMERA. Póngase en contacto con su proveedor de Telefonía móvil para Obtener información sobre las options de tarías y sus costes.
05 | DESCRIPCION DE LAS PARTES
01 Antenna 4G/conector de antenna
02 Indicador LED
03 30 LED infrarrojas cada uno
04 Sensor luz
05 Lente de la camara
06 Detector de movimiento (Sensor PIR)
07 Cierre de tension
08 Ojal para candido (candido en option)
09 Micrófono
10 Ranura para tarjetas SIM
11 Ranura para tarjeta SD
12 Códio QR (número de série)
13 Boton TEST (prueba)
14 Botón de formatting SD
15 Botón de reinicio
16 Regulador deslizante ON (encendido)/OFF (apagado)
17 Indicadores de estado LED
17a) Estado operativo
17b) Intensidad de senal
17c) Estado de la bateria
17d) Estado de la tarjeta SD
17e) Estado de la red
17f-g) Indicadores de error de DORR Cloud
18 Compartimento de bateria
18a) 12 ranuras para pilas AA
18b) 4 ranuras para pilas tipo 18650
19 Puerto USB-C
20 Conexión batería externa DC 12V
21 Rosca de conexión 14
22 Ojal para candido con cable (candido en option)
23 Ojales para correa de montaje
24 Adaptadores Nano-SIM + Micro-SIM + Mini-SIM
25 Cable de transmisión de datos USB-C
26 Correa de montaje
Para las actiones siguientes, la CAMERA debe estar desconectada (control deslizante 16 = posicion OFF). De lo contrario pueda producirse daños en la CAMERA.

06.1 Montaje de la antenna
Retire la tapa protectora amarilla de la conexión de la antenna (01) y atornille la antenna suministrada.
06.1 Insertar pilas o bacterias recargables
ATENCIón
Utilice unicamente pilas alcalinas de manganeso Mignon LR6 de 1,5 V o baterias recargables de NiMH o de litio del tameno AA o baterias de iones de litio 18650 «Hightop» del tipo y fabricante. !No mezcle nunca pilas alcalinas de manganeso con baterias de NiMH o de litio! !Al insertarlas, asegürese de que la polaridad sea la correcta (+/-)!
Abra laamera con el cierre de sujeción lateral (07). Controle que el control deslizante (16) se incluye en la posición OFF (apagado).
Inserction de pilas AA / baterias AA:
Inserte 12 pilas de 1,5 V o baterias de NiMH o de litio adecuadas de tamanno AA (no incluidas) en los 12 compartmentos verticales para pilas tipo AA (18a). Asegürese de que la polaridad (+/-) sea correcta.
Inserción de baterias de iones de litio 18650:
Cargue completeness las baterias antes de utiliseras. Inserte 4 baterias de iones de litio del tipo 18650 con «Hightop» (no incluidas) en los 4 compactos de bateria horizontales (18b). Asegürese de que la polaridad sea correcta (+ / - )
NOTA
Si utilizes pilas NiMH o de litio tipo AA con la CAMERA, seleccione mas adelante en la APP/web en el punto de menu « Tipo de pila» NiMH o litio para garantizar una indicacion exacta del estado de la pila. La CAMERA detecta automatamente las pilas alcalinas de manganeso AA y las baterias 18650; no es necessario introducir
nada.
Para fuentes de alimentaciónalternativas, lea el capitulo 10.3.
06.3 Insertar la tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
NOTA
Utilice solo tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC desde 8GB hasta max.128GB.El uso de una tarjeta micro SD en combinacion con un adaptor曹操ype provocar un mal functionamento.Aseguressede que la tarjeta SD esta formateada y desbloqueada Para formatear la tarjeta SD con la CAMERA,lea capitulo 06.3.2.

Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC (no incluida) con elrado rotulado hacía arriba en la ranura para la tarjeta SD (11), hasta que encaje Completely.
06.3.1 IMPORTANTE Tarjetas de memoria SDXC de 64 GB y 128 GB
Debido a su formatting estándar, las tarjetas de memoria SDXC de 64 GB y 128 GB deben formatearse con la CAMERA antes de su uso. Para formatar la tarjeta SDXC con la CAMERA, lea el siguientes capitulo 06.3.2.
06.3.2 Formatear la tarjeta SD/SDHC/SDXC con la camar
-
Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC (no incluida) con elazo rotulado hacía arriba en la ranura para la tarjeta SD (11), hasta que encaje Completely.
-
Ajuste el control deslizante (16) a la posicion ON. Pulse el boton de formatting SD (14) con un boligrafo, por exemple, y mantengalo pulsado duranteunos 10segundos hasta queelLED 17d) empiece a parpadear en amarillo:

Después de parpadear 10 vezes y tras un formateo correcto, el LED 17d) se ilumina en verde de forma constante. Cuando configure la-camera por primera vez, apáguela de nuevo (deslice el control (16)
a la posicón OFF).
06.4 Insertar tarjeta SIM
Para usar las functions de envio, se debe insertar una tarjeta SIM (optional) el la ranura para tarjetas SIM (10). Para insertar la tarjeta SIM correctamente, preste atencion al-symbolo situado encima de la ranura para tarjetas SIM.
Las tarjetas Nano-SIM, Micro-SIM y Mini-SIM solo peuvent ser realizadas con adaptadores (24) inclusos en el volumen de suministro.
IMPORTANT
- Asegürese que la tarjeta SIM esté desbloqueada antes deutilizarla (si Solicitud de PIN), ya sea inmediamente al comprar en una tienda Telefonica o con la ayuda de un téléphone móvil.
- Asegürese de que la tarjeta SIM está activada para el envío de datos móvil y que disponible de suficiente saldo.
- Laámara necesita datos del proveedor de Telefonía para la transmisión móvil de datos. Para poderar todos los proveedores de tarjetas SIM compatibles, consulte:
https://doerr.media/manuals/simCard_Provider.pdf
No se pueda usar proveedores de tarjetas SIM que no figurenactualmente en la lista.
NOTA
La CAMERA noiene bloqueo de SIM y pueda usarse conequalier tarjeta SIM. Utilice nuestra tarjeta de red multiple FREEWAY (vease el capitulo 10.4) con tarifas premium exclusivas para clienteles de DORR Cloud o tarjetas de datos de sus contratos de Telefonia móvil existentes.
06.5 Descargar la aplicacion DORR
Para instalar la aplicacion DORR Cloud, escanee con su smartphone el numero QR correspondiente para Android o IOS bajo del embalaje, o descargue la aplicacion directamente desde Play Store para Android o la APP Store para iOS.



06.6 Registrarse y escanear el número QR
Imagen 1
Registrese con su direccion de correo electronomicy
una
contraseña y toque:
Aún no Tiene cuenta? Registrese ahora!
Recibirá un correto electrónico de DORR a la direction de correto electrónico que haya introducido. Siga el enlace de este correto electrónico para completar el registrar correctamente. Inicia sesión con los datos de registrar:

Imagen 2
Presione el icono de la-camera

Imagen 3
Presione Anadir cárra



Imagen 4 Se abre el QR del scanner. Utilice su smartphone para escanear el numero QR (12) en cuerpo de laamera.
Alternatively, también能把 ingredientes ingresar el número de series manualmente. Puede encontrar el número de series bajo el nombre de la carcaza de laamera o en el embalaje.

Encienda la CAMERA con el botón deslizante (16) = ON.

Imagen 5
Por favor, asigne un nombre a la camar.

06.7 Páginaweb de DORR SnapShot Cloud 4G/4G Pro
Tambien peut registrar e起初 sesion a工程技术 de nuestro sitio web utilizing un PC/portatil:
https://www.doerr.cloud/
Recomendamos el uso del navegador Google Chrome

NOTA
La visualización/simbolos en la aplicación y en el Sitio webSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseo
06.8 Encendido/comprobacion del estado de laamera
Una vez encendía la CAMERA, está comprobará todas las sistemas relevantes. Durante este proceso, el LED de estado de funciona bajo (17a) y todos losDEMLED parpadean en verde.En cuando el LED de estado de funciona bajo (17a) se ilumine en verde de forma constinua, la comprobación habrafinalizo y su CAMERA está lista para el registrar/uso.
Cármara no registrada:
La webcam permanece en modo de registrar durante 5 Minutes. Luego, la webcam cambia al modo de espera (consulte el capitulo 07.2) y los LED y el indicator LED PIR (02) se apagan.
Camaara ya registrada:
Transcurrido aprox. 1 minuto, la CAMERA pasa al modo de funciona con el definido (los LEDs y el indicator LED PIR (02) se apagan).
Puede volver a la vista de estado (los LED se iluminan) en cualesquiermomento pulsando el boton TEST (13).
NOTA
Al configurar la CAMERA por primera vez, losindicadores LED de estado (17f) y (17g) parpadean en verde hasta que la CAMERA se ha registrado correctamente. El registrar se habra completado en cuando haya pulsado Realizar ajustes en la interfaz de la aplicacion/web (vease la page 75).
Si se produce un error critico durante la comprobacion, el LED de estado de funciona (17a) se ilumina en rojo constante. Para la localizacion de averias, asi como para Obtener informacion sobre los demas individores LED de estado (17b - 17e), lea lasuma table del capitulo 06.8.1.
IMPORTANTE
Si losindicadores LED de estado (17f)y / o (17g) se encienden o parpadean en rojo, por favor contacte nuestro serviceo en el +49 731 970 37 69 o por correoelectronico en hello@doerr.gmbh.
| LED Estado del LED Significado Soluciones de problemas | |||
| (02)Frontal de la-camera | Se ilumina constantemente en rojo | La CAMERA está en modo configuración. El sensor PIR no está activo. | Espere a que la CAMERA cambie automática-mente al modo de trabajo. Alternativamente,mantenga pulsado el botón TEST (13) durante 5segundos. Si la CAMERA está en modo de trabajo, el LED se apaga. |
| ON (17a) | Parpadea lentamente en verde Se comprueba el estado de la CAMERA. | ✓ | |
| Se ilumina constantemente en verde La CAMERA está lista para su uso. | ✓ | ||
| Se ilumina constantemente en rojo La CAMERA no está lista para su uso. | Compruebe qué other LED está encendido en rojo o parpadea. | ||
| Parpadea lentamente en amarillo | Modo debug activo. | Póngase en contacto con el Servicio DORR. | |
| (17b) | Parpadea lentamente en verde Se está constancando a la red móvil | ✓ | |
| Se ilumina constantemente en verde | Conexión a la red móvil establecida. | ✓ | |
| Se ilumina constantemente en verde Señalpobre. | ✓ | ||
| Parpadea lentamente en amarillo | Señal muy débil. | Cambie de proveedor de téléphone móvil. | |
| Se ilumina constantemente en rojo Conexión a la red móvil fallida. | Asegürese de que:• La tarjeta SIMiene)."• La tarjeta SIM se ha insertado correctamente.• La CAMERA es compatible con el proveedor de red realizado (consulte el capitulo 6.4) | ||
| Parpadea lentamente en rojo | No hay tarjeta SIM insertada. | Inserte una tarjeta SIM. | |
| Parpadea en rojo y verde alternativamente | jError critico! | Póngase en contacto con el Servicio DORR. | |
| (17c)↓con AA pilas | Parpadea lentamente en verde | Cármaa connectada a la fuente de alimen-tación. | ✓ |
| Se ilumina constantemente en verde | Capacidad de la bateria superior al 60%. | ✓ | |
| Se ilumina constantemente en verde Capacidad de la bateria entre 30-60%. | ✓ | ||
| Se ilumina constantemente en rojo | Capacidad de la bateria por bajo del 30%. | Introduzca pilasnieras lo antes posible. | |
| Parpadea rápidamente en rojo | La capacité de la bateria no es suficientepara el functúnamiento. | Por favor, introduzca pilasnieras. | |
| (18650baterias recarga-bles | Parpadea lentamente en verde | Cármaa connectada a la fuente de alimen-tación/panel solar. Las baterías 18650 insertadas se estácargando. | ✓ |
| Se ilumina constantemente en verde | Baterías 18650 insertadas Completelycargadas. | ✓ | |
| Se ilumina constantemente en verde Capacidad de la bateria entre 30-60%. | ✓ | ||
| Se ilumina constantemente en rojo | Capacidad de la bateria por bajo del 30%. | Cargue las baterías 18650 Li-ion. | |
| Parpadea rápidamente en rojo | La capacité de la bateria no es suficientepara el functúnamiento. | Cargue las baterías 18650 Li-ion inmediata-mente. | |
| SD(17d) | Se ilumina constantamente en verde Tarjeta SD insertada y lista para funciona. | ✓ | |
| Se ilumina constantamente en verde Tarjeta SD insertada -jla tarjeta está llena! | Borre los ARCHivos de la tarjeta de memoria y vuela a formatear la tarjeta (consulte el capi-tulo 6.3.1) | ||
| Se ilumina constantamente en rojo | No hay tarjeta SD insertada o tarjeta SDBloqueada o formateada incorrectamente. | Lea el capitulo 6.3. | |
| Parpadea rápidamente en verde | Se estáGrabando datos en la tarjeta SD. | ✓ | |
| Parpadea rápidamente en rojo durante 5segundos y bajo vuelo volver al estado origi-nal de la pantalla. | No se pueda grabar datos en la tarjeta SD. | Por favor, compruebe el estado de la otra tar-jeta SD. | |
| Parpadea lentamente en amarillo Se está formateando la tarjeta de memoria. | ✓ | ||

| LED Estado del LED Significado Soluciones de problemas | |||
| (17e) | Parpadea lentamente en verde El servicios de red se está iniciando. | ✓ | |
| Se ilumina constantemente en verde | La calidad de la red es al menos 4G. | ✓ | |
| Se ilumina constantemente en verde La calidad de la red es de 2G a 3G. | ✓ | ||
| Se ilumina constantemente en rojo No hay | servicio de red. | Asegúrese de que: • La tarjeta SIM tienecretido. • La*camera es compatible con elproveedor de redutilizando (consulte el capitulo 6.4) | |
| (17f) | Se ilumina constantemente en verde | Cármara connectada a DÖRR Cloud. | ✓ |
| Se ilumina constantemente en rojo | El service en DÖRR Cloud no está dis- ponible. | Póngase en contacto con el Servicio DÖRR. | |
| Parpadea lentamente en verde Listopara elproceso de registrar. | ✓ | ||
| Parpadea lentamente en rojo | El service en DÖRR Cloud no está dis- ponible. | Póngase en contacto con el Servicio DÖRR. | |
| Parpadea rápidamente en verde Comunicações con DÖRR Cloud. | ✓ | ||
| Parpadea rápidamente en rojo durante 5 segundos y bajo vuellev al estado origi- nal de la pantalla. | Error en la carga de medios. Póngase en contacto con el Servicio DÖRR. | ||
| (17g) | Parpadea lentamente en verde Listopara elproceso de registrar. | ✓ | |
| Se ilumina constantemente en verde | Cármara connectada a DÖRR Cloud. | ✓ | |
| Se ilumina constantemente en rojo | El service en DÖRR Cloud no está dis- ponible. | Póngase en contacto con el Servicio DÖRR. | |
| (Todos) | Todostlos LEDs parpadean 2 veces en verde y bajo se apagan | La*camera se está reiniciando. | La*camera debe volver a connectarse a DÖRR Cloud.Consulte las instrucciones en la APP. |
| Todostlos LEDs parpadean rápidamente en verde | Se está llévando a cabo laactualización del firmware. | ✓ | |
| Todostlos LEDs parpadean rápidamente en rojo | Ha fallado laactualización del firmware. | Comprobar el firmware, si la tarjeta SD está in- sertada correctamente, o si la tarjeta SD está formateada correctamente. | |
Departamento de Servicio DORR
+497319703769
hello doerr.gmbh
Los ajustes por defecto estarMarcados con (^*)
| Ajustes de laámara | |
| Indicación: Los Cambios realizados se aplican con un retraso de hasta 24 horas,dependiendo de la configuración. | |
| Cármara Modo de cármara | |
| Imagen (*) | La cármara captura imágenes en función de sus ajustes de tamaño deImagen y rafaga de imágenes. |
| Video | La cármara graba videos en funciona de sus ajustes de tamaño y duración del video. |
| Imagen y video | La cármara captura primero una o variedes imágenes y, a continuación, un video en funciona de sus ajustes de Tamaño deImagen y rafaga de imágenes y tamaño de video y duración de video. |
| Modo de envio | |
| Imagen (*) La cármara envía imágenes. | |
| Video La cármara envía videos. | |
| Imagen y video La cármara envíaImagen(es) y 1 video. | |
| Vista previa | Si se selección el modo de cármara «Imagen» o «Imagen y video», la cármara envía una ima-gen de calidad reducida. |
| Modo de sécurité | |
| Desactivado (*) | Este modo está destinado a 用户s con requisitos de seguridad especialas: toda la transmis-sión de datos (imagen + video) está encr Plattada. Tenga en cuenta que el uso de este modo provoca un aumento considerable del Consumo de energia. Recomendamos su uso para@ users profesionales del sector de lacurity y en combinación con una fuente de ali- mentation externa (vase el capitulo 10.3). |
| Imagen | |
| Video | |
| Imagen y video | |
| Tipo de Bateria | |
| Alcalina (*) | Para garantizar una visualización precisea del estado de las pilas, selección si ha introdu- cido pilas alcalinas, Ni-MH o de litio en la cármara. Existen differsentes temas de pilas de litio: en caso de duda, selección «Alcalinas». |
| Ni-MH | |
| Litio | |
| Control remoto | |
| Tiempo real (*) | La configuración se aplica inmediamente. IMPORTANTE |Alto consumo de bateria! |
| Cada 30 minutos | Los ajustes se aplican a más tardar en el intervalo de tiempo selectionacion. Si se transmiten imágenes o videos desdela cármara antesde que expire el intervalo de tiempo,los一个新的ajustes se aplicaran en ese momento de la transmisión. |
| Cada hora | NOTA Si ha realizado ajustes incorrectos por descuido y la cármara no está en modo de tiempo real, pueda corregirlos inmediamente realizando primero los ajustes desearados en la app/interfaz web y, a continuidación,activando una imagen manuallya工程技术 de dctector de movimiento,por exemple,agitando la mano delante del sensor PIR (06). |
| Cada 2 horas | El nombre asignado a la cármara se suece cambar aquí. |
| Cada 3 horas | El nombre asignado a la cármara se suece cambar aquí. |
| Cada 4 horas | El nombre asignado a la cármara se suece cambar aquí. |
| Cada 6 horas | El nombre asignado a la cármara se suece cambar aquí. |
| Cada 12 horas | El nombre asignado a la cármara se suece cambar aquí. |
| Cada 24 horas | El nombre asignado a la cármara se suece cambar aquí. |
| Activar GPS (*) | GPS se muestra en radians en la marca de tiempo (por exemple: N48°18'44" E010°02'02"). |
| Sobrescribir SD | Si la tarjeta SD está llena,la cármara sobrescribe las capturas más antigunas reco- mendado. Si la tarjeta SD está llena,la cármara suspende la función de captura,cosa que se cambie o formatee la tarjeta. |
| Nombre de la cármara | El nombre asignado a la cármara se suece cambar aquí. |
| SnapShot Cloud 4G PRO | |
| Zona horaria | Selección la zona hora de su region. |
| Europe/Berlin | |
| Ajustes de imagen Tamaño de imagen | |
| 24 MP (*) | Selección laResolutionde imagen deseada. |
| 16 MP | |
| 12 MP | 24 MP (5664x4248) / 16 MP (4608x3456) / 12 MP (4032x3024) / 8MP (3264x2448) / 5 MP (2560x1920) |
| 8 MP | |
| 5 MP | |
| Tomar rafaga de imágenes | |
| 1 imagen (*) | Selección la calidad de imágenes que deben tomarse pormovimiento o disparo. |
| 2 imágenes | |
| 3 imágenes | |
| 4 imágenes | |
| 5 imágenes | |
| Intervalo de rafaga de imágenes | |
| X imágenes en un segundo | Si ha selecciónado de 2 a 5 imágenes en „Tomarotos en series“,puede esspeciar aquési las imágenescontinuuesdebentomarseconsecutivamenteen 1segundo o si debehaber una停下a de 1 o 2segundosentrelasimágenescontinuas. |
| Intervalo de 1 segundo entre imágenes (*) | |
| Intervalo de 2 segundos entre imágenes | |
| Cárma rápida (*) | Configure un periododetempo fijo,duarte elcualla:cármarealizauna captura de imágenes/vídeoindependienteledesorserde movimiento. Ejemplo con ajuste01:00:00:la:cármarealizaunacapturade imágenes/video cada hora,independiente de sidespectámovimiento o no. Intervalo de tiempoposible:mínimo05segundoshastaúmaximo24horas(ingrese23:59:59) |
| Retardo (*) | Configure la duraciónde tiempo,duanteelcualdebepausarselesensorde movi-miento despuesedehaúndisparo. Esteajustepimpideque la:cárma totemdemasiadascapturas. Ejemplo conajuste en5minutos:despuésdeundisparo,la:cármaespera5minutosantesdeactivarpormovimientootra cap-tura.Possible retraso:mínimo05segundoshastaúmaximo24horas(ingrese23:59:59) |
| Limitarcantidadde imágenesal dia Cantidadmáximade imágenesaldia | Establezcaelnúmerodesadode imágenesaldia.Cuando se alcancazelnúmerostablecido,la:cárma detiene lafunción. |
| OFF(*) 10 99 | |
| Ajustes de video | |
| Tamaño de video | |
| FHD-1080P (*) | Selección el formatting de video deseado. |
| HD-720P | Full HD 1080P (1920x1080) / HD 720P (1280x720) / WVGA (848x480) |
| WVGA | |
| Duración de video | |
| 10 (*)5 | min. 5segundos - max. 59segundos. |
| Ajustes del flash Flash | |
| Flash máximo (*) | Selección el alcance del flash deseado. (Maximo aprox. 20 metros /minimum aprox. 8 metros |
| Flash minimo | |
| Sensor de movimiento PIR | |
| Sensor de movimiento | El sensor infrarrojo pasivo (PIR) se activa cuando se detecta movimiento y diferencias de temperatura en la zona de detectación. |
| Sensibilitad | Ajuste la sensibilitad del detector de movimiento. |
| Nivel 1-5: Si la CAMERA se activa con demasiada Frequencia debido a influencias medioam-bientales (caía de ramas, luz solar intensa, etc.). | |
| Nivel 6-9: La CAMERA detecta hasta los más个小imos movimientos y diferencias de tempe-ratura. | |
| NOTA Si selección OFF × la CAMERA no tomará ninguna Foto. Active la CAMERA<rápida para Obtener grabaciones. | |
| Franja horaria | |
| Franja horaria 1 | ✓ Franja horaria 1: Ajuste un periodo de tiempo bajo durante el que se activa laámara. Fuera de este periodo de tiempo no se realizan capturas ni se registraran movimientos. |
| Ejempio con ajuste 14.00 – 17.00: Laámara solo está activa de 14.00 a 17.00. | |
| Franja horaria 2 | Si en este punto del menu se選擇ía la funciona OFF ×, laámara funciona las 24 horas. Puede configurar hasta 2 franjas horarias por dia. |
| ✓ Franja horaria 2:Establezca una segunda franca horaria en la que laámara está activa (véase la franca horaria 1). Si seleccióna la funciona OFF ×, laámara funciona durante 24 horas o según la franca horaria 1. | |
| Aplicar ajustes | Pulse Aplicar ajustes para guardar sus personalizaciones. |
07.1 NOTA al configurar la CAMERA por primera vez
Despues de tocar Aplicarajustes, se completar su registrar. Una vez registrar correctamente, losindicadores LED de estado (17f) y (17g)便民en en verde /amarillo de forma constante, su webcam estara en mode de trabajo transcurridos aprox. 60-70 segundos.
07.2 NOTA>Modo de espera
Si no completa el registrar de laamera, esta pasar al modo de espera transcurridos 5 Minutes. ParaContinuar con el registrar, pulse el boton TEST (13) o apague y vuelva a encender laamera con el boton deslizante (16).
Consulte el capitulo 06.8 para completar el registrar.
Aquí encontrará una descripción general de las imagenes y videos que ha marcado como favoritos.

Camaras
Aquicn n a s pion geral de tas s mras radas. Pver la informacion y los ajustes, pulse en la cama corpondiente.
Cámara

SnapShot 4G Pro 86026XXXXXX



Estafuncionsolesta disponiblesiha seleccionado Tiempo real en losajustes de lacameraControlremoto".

Pulse el icono de la webcam para solicitar unaImagen en tiempo real.

Pulse el icono de la-camera de video para solicitar video en tiempo real (se requirescription).

Pulse el icono paraAbrir la?singulare ventana de entrada:

Actualizar el firmware
Solo se pueda hacerlick si el firmware mas reciente está disponible para su webcam. Atencion: La capacité de la bateriaDebe ser superior al 65%

Formatear tarjeta SD

Apagar la CAMERA
La-camera se apaga mediante un comando.
La CAMERA informa cada 24 horas para consultar su estado y, si es necesario, volver al modo de trabajo.
Denunciar robo (lea el capitulo 08.3)
Eliminar camar (lea el capitulo 08.2)

Información
Firmware
DSR1DRXX
Indicación de la version de firmware instalada.
Pila 100% Indicación del estado de la bateria
Calidad de la seals 4G Red móvil
Intensidad de senal

Intensidad de senal
Sincronizado

Accederá los ajustes de la CAMERA (ver capitulo 07).
Número de clasificacion 1

Ordene sus camaras registradas.
Push

Permitir las notifications push

Compartir
Compartir imagenes de la webcam
Comparta las imagenes de la webcam seleccionada con sus amigos y compañero de la aplicacion DORR (registry requisiteo). Pulse ^+ e introduzca su direc tion de corre o electrico. Pulse Invitar Su amigo recibira una invitacion por corre o electrono para registrar. Tras registrarse correctamente, tu amigo podra ver las imagenes de la webcam partida. Paraayar de partir sus imagenes, pulse en la direc tion de corre o electrono y en Eliminar
Transferencia SMTP
Opción para usar servoidores SMTP definidos manualmente para la transferencia de datos. Tenga en cuenta que no podemos garantizar el funcionacorrecto con servicios deuthercos como Revierwelt, Reiverspion, Picture Transfer, etc., ya que no tenemos control sobre su infraestructura.
Los servadores SMTP que funciona exclusivamente con el puerto n° 25 no son compatibles.
Puede resverar espace adiconal de almacenamento en la nube aqui. La suscripcion de almacenamento es OPCIONAL y NO es neces- saria para el functionamento de la camar. Es adeuada para los clientes que deseen acumular un amplio historial multimedia. Si la cuota de almacenamento estandar o ampliada lega a su limite, los medios mas antiguos (excepto los favoritos) se sobrescriben para poder recibir en qualquier momento los medios mas recientes de la(s) camar(a).

NOTA
Las suscripciones solo peuvent contratarse en las respectivas aplicaciones para iOS y Android. Las cancelaciones solo se podran realizar en la responsiva app o play store.
rescia
| Correo electrónico max.mustermann@max.de | Su direccion de correto electrónico |
| Nueva contraseña ···················· | Si es Neededo, asigne una nuevo contraseña. |
| Repita la contraseña | Confirmar nueva contraseña. |
| Registrar en 01.01.20203 | Fecha de su registrar. |
Guardar
| Tienda en linea | iVisite nuestros tienda web e infomarse sobre这是我们 amplia gama de produits de caza y本次活动 al aire libre. |
| Newsletter | iSuscriBASE a nuestra newsletter y beneficiese de atractivas ofertas. |
| Aviso legal | Sobre nosotros ycontacto |
| Protección de datos | Protección de DATOS |
| Cerrar sesión |
08 OTRAS FUNCIONES
08.1 Grabaciones de prueba
Opinion 1: Solicite unaImagen en tiempo real como se describe en la sección «Cámara» en la頁a 77.
Opinion 2: Paraactivarunagrabacionde pruebamanualmente en lacamera,pulse el boton TEST(13) una vez cuando la pantalla de estado este activa y laamera este lista para su uso (consulte el capitulo 06.8)paraobtener medios en la configuracion definida.
Mientras se writes en los datos en la tarjeta SD, el LED de la tarjeta SD (17d) parpadea en verde. M 登 把 音 a la grabacion de prueba en DORR Cloud, el LED de DORR Cloud (17f) parpadea en verde.
Para ver tu Foto de prueba, vaya a «Medios» en la APP DÖRR y pulse en la-camera correspondiente.
08.2 Eliminación/N Nuevo registrar de una CAMERA
Si desea, por exemple, revender la CAMERA, procee del modo significante:
1. Elimine laamera en la interfaz web/APP:
Cármaras > Pulse la cármara que desea eliminar >

2. Restablecer los values de fabrica de laamera
Paraarlo, pulse el boton RESET (15) de laamera, p. ej. con un boligrafo, durante aprox. 10 segundoshasta que todos los LEDs se enciendan brevemente dos vezes en verde.
Ahora,usted o el nuevo propietario puede volver a registrar la webcam en la aplicacion DORR.
08.3 En caso de robo
En el caso de que la CAMERA sea robada, NO la elimine de la aplicacion, ya que es la una forma de garantizar que elladrón no pueda registrar laamera. Póngase en contacto con nuestro service a工程技术 de la configuración „Denunciar robo" e introduzca aquésus datos decontacto.
Cámaras > Pulse sobre la cármara robada >

Pulse sobre > Denunciar robo
09 | MONTAJE / ORIENTACION
09.1 Montaje y orientacion de la-camera
Pase la correa de fijación (26) suministrada por los orificios de la correa de montaje (23) en la parte trasera de la casa y fije la casa a un árbol, poste u otro objeto similar. No apriete la correa todavia.
Le recomendamos colocar la CAMERA a una.altura de 0,75 m a 1,00 m. La distancia optima hasta el sujeto es de entre 3 y 10 m. Internacional son posibles distancias mas grandes, pero entonces el sensor de movimiento deja de ser fiable. La lente de la CAMERA (05)Debe señalar hacer el punto en el que se espera el objecto a fotografia.
Para comprobar si la CAMERA está colgada en el ángulo correcto, se recomienda hacer varias capturas de pruneba (vease el capitulo 08.1). La CAMERA debería orientarse de manière que el objecto esperado quede en el centro de laImagen. En caso necessario, vuelva a orientar la CAMERA y repita la captura de pruneba.
Cuando la CAMERA esté en la posición correcta, aprietefirmamente la correa de fijación (26) para fjjar la CAMERA de manera estable.
NOTA
Tenga enIELDa también el capitulo 10 con这是我们 amplia gama de accesos para la instalacion y la proteccion antirrobo.
09.2 Indicaciones para el montaje
09.2.1 Sensor de movimiento
El sensor de movimiento solo recciona bajo determinadas conditiones y en una zona española. El registrar de los objetos depende en gran medida de la temperatura ambiente y otheras circumstancias, como p. ej. la vegetacion, superficies reflectantes, etc. Por ello,
en conditiones optimas, con una orientacion perfecta y la maxima sensibilidad ajustada, el disparo puede realizarse hasta una distancia de 20m . Normalmente, sin embargo, deveria partirse de una zona bajo de 15m . Es possible que Sean necessarios variedsintentos para encontrar una buena posicion de la camera. Alrealizarintentos de disparo con personas,onga en cuenta que los animales son muchos mas微量元素, por lo que a bajo esquivan la zona de disparo.
09.2.2 Condiciones de iluminación
Al igual que con la fotografia normal, no se recomienda un contra-luz directo. Elija la posicion de la CAMERA de manos que la luz no proceda directamente desde delante y que laamera no este en la sombra.
09.2.3 Proteccion contra la intemperie
Aúnque la CAMERA es resistente a la intemperie y aplta para el uso en el exterior (protección contra polvo y chorros de agua según la clase de protección IP66), se recomienda colgar la CAMERA protegida y, siempre que sea possible, no hacía el lado contra la intemperie. Ni las lluvias torreciales ni la radiación solar directa y constante son buena para la CAMERA. Tras un periodo prolongado con humedad elevada, p. ej. después de la niebla, se recomienda guardar la CAMERA en un lugar seco durante un par de días.
10 ACCESSORIES OPCIONALES
10.1 Accesorios de montaje.optionales
Nuestros accesosvinciales, como el sistemas de sujecion patentado DORR junto con是我国 adaptador universal DORR, permiten montar la camera en arboles, paredes y mas de forma rápida y sencilla. Laamera encaja en el Sistema de sujeción, queda fjada de forma segura y se pueda volver a retiring rápidamente para Cambiarla deubicación. La cabeza esférica con tornillo de sujeción Permite una orientación flexible de laamera. El soporte se pueda girar 360^ e inclinar 30^ en todas direcciones:
Sistema de sujecion DORR Multi para SnapShot
Para montar rápidamente su-camera de vigilancia en un árbol:
Tornillo para arbol DORR 1/4» para cámaras de vigilancia
10.2 Dispositivos antirrobo faciones
Inserte un candido en u (optionalmente disponible en DORR) a través del orificio (07) para cerrar la carcasa de la CAMERA.
Candado de combinación de 3 digitos small DORR
Tambien se peut proteger adicondionalmente la CAMERA contra robos mediante nuestro candido de cable DORR (disponible como accesario), el qual se inserta a travers de los orificios (18) previstos para tal fin en la parte trasera de la CAMERA:
Candado de cable universal DORR 1,80 m
adeuado para this:
Candado de combinación de 3 digitos medium DORR
Para un nivel de seguidad especialmente alto, guarde la camarara con llave en esta carcasa de proteccion metalica DORR, resistente a la intemperie, inoxidable y «Made in Germany», que protege su camarara de vigilancia de manera optima contra robos, vandalism y los efectos del clima:
Carcasa DORR para SnapShot Cloud 4G/Pro 4G/Pro 4G RC

10.3 Fuentes de alimentación alternativas
Panel solar DORR con bateria integra de 15.000 mAh: suministro de energia autosuficiente para tiempos de funcionaultralagos. Ideal en combinacion con las baterias de iones de litio DORR 18650, que se cargan a工程技术 del panel solar.
Panel solar DORR 15000mAh 6V-9V-12V
Batería de iones de litio DORR 18650 3,7V 3000mAh 4-pack
adecao para this:
Cargador USB DORR para baterias 18650 4 ranuras de cargo

Alternatively, la webcam se pueda usar con una bateria externa 12V en combinación con nuestro cable de bateria DORR. Oportunamente disponibles en nuestra tienda web DORR:
Bateria de plomo 12 V/12 Ah
adequado para this:
Cable de bateria DORR de 2 m con enchufe plano
Para uso en interiores o para cargarla cuando utilise la CAMERA con pilas recargables:
Fuente de alimentacion DORR 12V, 2A
Tanto el panel solar, como una bateria externa se conectan a la casa mediante la connexion CC de 12V (20). No esnecessary retiring las pilas AA que se hayan insertado antes de conectar una fuente de alimentacion externa. La casa volvera a utiliser automatistically las pilas insertadas en cuando se desconnecte la fuente de alimentacion externa.
10.4 Tarjeta SIM de preparo multirede Freeway
La tarjeta SIM de Prepago multirred de FREEWAY funciona en toda Europa y conecta sus cámaras DORR SnapShot Cloud para fauna salvaje de forma rápida y sencilla a la red de Telefonia móvil. Paraarlo se utilizes siempre la mejor red móvil disponible. Las tarifas exclusivas de DORR solo peuvent usar en combinación con una CAMERA DORR Cloud.
Tarjeta SIM de preparo multired para cámaras de fauna DORR
Visite nuestra Tienda web www.doerr.shop para ver una seleccion adicondional de accesos para camaras y Obtener mas informacion sobre notre gama de products para caza y aire libre!
11 | LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
No limpie la-camera con gasolina ni con produits de limpieza agresivos. Para limpiar las partes exteriorores de la CAMERA, recomendamos utiliser un paño de microfiba sin pelulas y ligeramente humedo. Nosumerjuna la CAMERA en agua para limpiarla. Extraiga las pilas antes de limpiarla! Cuando no la utility, guarde la CAMERA en un lugar seco, fresco y sin polvo. La CAMERA no es un juguete, mantengala fuera del alcance de los niños. Mantenga la CAMERA alejada de las mascotas.
12 VOLUMEN DE ENTREGA

| Opções de captura Imagen / video con sonido /Imagen + video con sonido | |
| Envio de imgenes móvil + de video móvil sí | |
| Función combinada de video eImagen sí | |
| Número de LED / Tipo de LED 60 LED infrarrojos invisibles, 940 nm | |
| Alcance del flash máximo. aprox. 20 | |
| Zona de detectión sensor PIR aprox. 20 m / 60° | |
| Ángulo deImagenapprox. 60° | |
| Tiempo de reactivación sensor PIRapprox. 0,4 - 0,7 s | |
| Sensor deImagen Sensor CMOS en color de SMP | |
| Relación de aspecto 4:3 | |
| Resolución deImagen guardada 24 MP*/16 MP*/12 MP*/8 MP*/5 MP (*interpolada) | |
| Resolución deImagen enviada | Thumbsail (1920x1440)/24 MP*/16 MP*/12 MP*/8 MP*/5 MP (*interpolada) |
| Formato deImagen digital JPEG | |
| Resolución de video envoy + guardado | Full HD 1080P / HD 720P / WVGA |
| Duración de video 5-59 s | |
| Formato de video digital | MP4 |
| Objetivo | F=2.0/60° |
| Ráfaga de imgenes (imgenes por disparo) | 1 - 5 imgenes |
| Retraso sensor PIR | de 5 segundos a 24 horas |
| Sensibilidad del sensor PIR | 1 - 9 niveles |
| Ventanas de tiempo por día | 2 |
| Función de lácma rápida | sí |
| Marca de tiempo en laImagen | Longitud y latitud, resoluciones, estado de la batería, temperatura (°F/°C), fase lunar, Fecha, hora |
| Requisito minimo Versión de Android/iOS | Android 10 / iOS 16.4 |
| Idiomas de la aplicación | DE, GB, FR, ES, IT, DK, NL, SE |
| Tarjeta de memoria | SD/SDHC de 8GB a 32GB (SDXC de 64GB a un máximo de 128GB, consulte las instruetiones de uso) (tarjeta de memoria no incluida) |
| Formato de tarjeta SIM | SIM estándar (Nano-SIM+Micro-SIM+Mini-SIM con adaptor, tarjeta SIM no incluida). La lácma no tiene bloqueo SIM y se pueda usar conrialquier tarjeta SIM. iDesactive el pin de la SIM! |
| Módulo Celular | LTE Cat1; EU; 4G/3G/2G |
| Banda de Frequencia/Potencia de transmisión | Banda de Frequencia: Potencia de transmisión max.:LTE B1, B3, B7, B8, B20, B28 23 dBm ± 2 dB [199,53 mW]WCDMA 1, WCDMA 8 24 dBm+1/-3 dB [251,19 mW]GSM/EDGE 3 26 dBm ± 3 dB [398,11 mW]GSM/EDGE 8 27 dBm ± 3 dB [501,19 mW] |
| GPS | sí |
| Fuente de alimentación | 12 pilas alcalinas de manganés de 1,5 V o pilas recargables de NiMH o Li-ion de tamaño AA, o bien 4 pilas recargables de Li-ion tipo 18650 Hightop (no incluidas) |
| Tensión de configuracionado | DC 12V / 2A |
| Consumo energia aprox. | Funcionimiento Ø 107mA-300mA de día, 115mA-777mA de noche/reposo 0,084mA |
| Autonoma en modo de espera aprox. | hasta 8 peses con 12x pilas AA, hasta 10 peses con 4x pilas 18650 |
| Conexión para bateria externa | sí |
| Puerto USB | USB-C |
| Rosca de conexión 1/4" | sí |
| Grado de protección | IP66 |
| Temperatura de configuracionado | de -20°C a +55 °C |
| Temperatura de almacenamento aprox. | de -25 °C a +60 °C |
| Humedad del aire aprox. | 5 % - 90 % |
| Color | camuflaje/verde |
| Dimensiones aprox. | 11,5 x 14,5 x 8,2 cm, alta con antenna: 37 cm |
| Peso sin pilas aprox. | 475 g |
DORr GmbH se reserva el derecho de realizar modificaciones tecnicas sin aviso previo.
Las pilas y baterias estan marcadas con el symbolo de un contentedor de la basura tachado. Este symbolo indica que las pilas o bacterias agotadas que ya no pueda hacer a cargarse no deben desecharse con la basura domestica. Posiblemente las pilas usadas contienen sustancias nocivas que peuvent provocar daños para la salute y el medio ambiente. Como consumidor final, está obligado por ley a devolver las pilas usadas (Ley sobre pilas, párafo 11, Ley sobre lanea normativa en materia de la responsabilidad sobre residuos de pilas y bacterias de productos). Después de su uso, peut devolver Gratisamente las pilas en su punto de vente o en lugarres cercanos (p.ej.,centros de recogida comunitarios o en tiendas). Internacionalmente, es como el symbolo de un contentedor de la basura tachado. Este symbolo indica que las pilas o bacterias agotadas que ya no pueda hacer a cargarse no deben desecharse con la basura domestica. Posiblemente las pilas usadas contienen sustancias nocivas que一定能 provecar daños para la salute y el medio ambiente. Como consumidor final, está obligado por ley a devolver las pilas usadas (Ley sobre pilas, párafo 11, Ley sobre lanea normativa en materia de la responsabilidad sobre residuos de pilas y bacterias de productos). Después de su uso, peut devolver Gratisamente las pilas en su punto de vente o en lugarres cercanos (p.ej..centros de recogida comunitarios o en tiendas). Internacionalmente, es como el symbolo de un contentedor de la basura tachado. Este symbolo indica que las pilas o bacterias agotadas que ya no pueda hacer a cargarse no deben desecharse con la basura domestica. Posiblemente las pilas usadas contienen sustancias nocivas que一定能 provecar daños para la salute y el media ambiente. Como consumidor final, está obligado por ley a devolver las pilas usadas (Ley sobre pilas, párafo 11, Ley sobre lanea normativa en materia de la responsabilidad sobre residuos de pilas y bacterias de productos). Después de su uso, peut devolver Gratisamente las pilas en su punto de vente o en lugarres cercanos (p.ej.,centros de recogida comunitarians o en tiendas). Internacionalmente, es como el symbolo de un contentedor de la basura tachado. Este symbolo indica que las pilas o bacterias agotadas que ya no pueda hacer a cargarse no deben desecharse con la basura domestica. Posiblemente las pilas usadas contienen sustancias nocivas que一定能 provecar daños para la salute y el medio ambiente. Como consumidor final, esta obligado por ley a devolver las pilas usadas (Ley sobre pilas, párafo 11, Ley sobre lanea normativa en materia de la responsabilidad sobre residuos de pilas y bacterias de productos). Después de su uso, peut devolver Gratisamente las pilas en su punto de vente o en lugarres cercanos (p.ej.,centros de recogida comunitarios o en tiendas). Internacionalmente.
14.2 DIRECTIVA RAEE
La Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos RAEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), que entro en vigor como ley europea el 13 de febrero de 2003, introdujo转型发展 significativos en la eliminación de aparatos electrónicos usados. El objetivo principal de esta directiva es evaporar los residuos electrónicos, a la vez que fomentar su reutilización, reciclaje y otheras formas de reprocesamento, para reducir los residuos. El logotipo que representa la RAEE (contensof de basura) en el producto y el embalaje indica que el producto no desecharse con la basura domestica. Usted es responsable depearar todos los aparatos electricos y electrónicos usados a los+puntos de recogida correspondentes. Una recogida por separado y un reciclaje adecuado de los residuos electrónicos ayudan en el ahorro de recursos naturales. Además, el reciclaje de los residuos electrónicos contribuye a preservar el medio ambiente y, conarlo, también la salute del las personas. Para Obtener mas informacion sobre la eliminacion de aparatos electricos y electrónicos, su reciclaje y los(puntos de recogida, consulte con las autoridades y entreprises de gestion de residuos locales, en la tienda especializada y con el fabricante.
14.3 ELIMINACION DEL EMBALAJE
Deseche el embalaje分开ando los distinctos materiales. Tire el carton y la caja en el contentedor de papel, y el plástico en el contentedor de plástico.
Este producto cumple la directiva europea RoHS sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos, asi como sus variaciones.
C∈14.5 MARCADO CE
Lamarca CE impresa indica la conformidad con las normas vigilentes de la UE e indica que el aparato cumple los requisitos de todas las directivas de la UE validas para este producto.
15 | DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, DORR GmbH declares que el tipo de equipo radio-électrico [204448-RC] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la direction InternetCEEjueiente: