SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Telecamera di sorveglianza Dörr - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° Dörr in formato PDF.
Domande degli utenti su SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° Dörr
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Telecamera di sorveglianza in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Dörr e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° del marchio Dörr.
MANUALE UTENTE SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° Dörr
IT MANUALE DI ISTRUZIONI
IT ILLUSTRAZIONE DELLE PARTI
Indice dei contenuti Pagina
ILLUSTRAZIONE DELLE PARTI 2 - 3
06.1 Montaggio dell'antenna 87
06.2 Inserire le batterie o le batterie ricaricabili 87
06.3 Inserimento scheda di memoria SD/SDHC/SDXC 88
06.3.2 Formattazione della scheda SD/SDHC/
06.6 Registrazione e scansione del codice QR 89
06.7 Sito web DÖRR SnapShot Cloud 4G/4G Pro 90
06.8 Accensione/controllo dello stato della fotocamera 90
06.8.1 Indicatori di stato a LED 91-92
Impostazioni della fotocamera 93 Modalità fotocamera 93 Modalità di trasmissione 93 Modalità di sicurezza 93 Tipo di batteria 93 Controllo remoto 93 GPS 93 Sovrascrittura SD 93 Nome della telecamera 93 Fuso orario 93 Impostazioni immagine 94 Dimensione dell'immagine 94 Scattare immagini continue 94 Intervallo continuo 94 Intervallo di tempo 94 Ritardo 94 Limitare il numero di immagini al giorno 94 Indice dei contenuti Pagina Impostazioni video 94 Dimensione del video 94 Lunghezza del video 94 Impostazioni del flash 95 Rilevatore di movimento PIR 95 Sensibilità 95 Finestra temporale 95
07.1 Imposta la telecamera per la prima volta 95
07.2 Modalità standby 95
File 96 Preferiti 96 Videocamere 97 Il mio account 98 08 | ALTRE FUNZIONI 99
08.1 Registrazioni di prova 99
08.2 Eliminazione/riregistrazione di una telecamera 99
08.3 In caso di furto 99
09 | MONTAGGIO / ALLINEAMENTO 99
09.1 Montaggio e allineamento della telecamera 99
09.2 Note sul montaggio 99
09.2.1 Rilevatore di movimento 100
09.2.2 Condizioni di illuminazione 100
09.2.3 Protezione dalle intemperie 100
10 | ACCESSORI OPZIONALI 100
10.1 Accessori di montaggio opzionali 100
10.2 Dispositivi antifurto opzionali 100
14.1 Smaltimento della batteria/della batteria ricaricabile 103
14.2 Avviso RAEE 103
14.3 Smaltimento dell'imballaggio 103
14.4 Conformità RoHS 103
MOLTE GRAZIE per aver scelto di acquistare un prodotto di qualità DÖRR. Prima di procedere con l‘utilizzo del dispositivo per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e le istruzioni di sicu- rezza. Conservare le istruzioni per l‘uso insieme al dispositivo per future consultazioni. Fornire le presenti istruzioni anche nel caso di utilizzo del dispositivo da parte di altre persone. In caso di vendita del dispo- sitivo ad un‘altra persona, le presenti istruzioni fanno parte integrante del dispositivo e devono essere incluse nella fornitura. DÖRR non è responsabile per danni causati da uso improprio del dispositivo o dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e delle istruzioni di sicurezza. La garanzia o il diritto alla garanzia decadono in caso di danni derivan- ti da uso improprio o influenze esterne. Qualsiasi manipolazione, mo- difica strutturale del prodotto, nonché l‘apertura dell‘alloggiamento da parte dell‘utente o di terzi non autorizzati viene considerata come manipolazione impropria.
Questo dispositivo non è un giocattolo! Per evitare inci- denti e soffocamento mantenere il dispositivo, gli accessori e il materiale di imballaggio lontano dai bambini e dagli animali domestici.
Individui con disabilità fisiche o cognitive dovrebbero uti- lizzare il dispositivo sotto supervisione.
Le persone con pacemaker, defibrillatori o altri impianti elet- trici devono mantenere una distanza minima da 30 cm, perché il dispositivo genera campi magnetici.
La video-videocamera è dotata di un involucro protettivo resistente alle intemperie secondo il grado di protezione IP66 (protetta da polvere e spruzzi d‘acqua) ed è quindi adatta per l‘uso esterno. Pro- teggere la propria video-videocamera da condizioni meteorolo- giche estreme e dalla luce solare diretta.
Utilizzare solo batterie alcaline Mignon LR6 1,5 V fresche al manganese o batterie ricaricabili NiMH o al litio formato AA o batterie Li-ion 18650 “Hightop” dello stesso tipo e dello stesso produttore. Non combinare mai batterie alcaline al man- ganese con batterie NiMH o al litio! Prestare attenzione alla cor- retta polarità (+/-) durante l‘inserimento. Rimuovere le batterie quando non vengono utilizzate per un lungo periodo.
Utilizzare solo schede di memoria SD/SDHC da 8 GB a 32 GB (SDXC da 64 GB a max. 128 GB vedere capitolo 06.3.1). L‘uso di una scheda micro SD in combinazione con un adattatore può causare malfunzionamenti.
Non far cadere la videocamera su una superficie dura. Non utilizzare la videocamera se è caduta. In questo caso, un elettricista qualificato dovrebbe ispezionare la videocamera prima di riutilizzarla.
Non tentare di riparare il dispositivo da solo. Rischio di scosse elettriche! Quando è necessaria assistenza o riparazione, contattare personale di assistenza qualificato.
Non aprire la custodia della videocamera (tranne il coperchio della custodia e il vano batteria) – altrimenti la garanzia decade. La cus- todia può essere aperta solo da personale qualificato DÖRR GmbH.
Le lampadine a LED possono essere sostituite solo da personale qua- lificato DÖRR GmbH.
Non utilizzare il dispositivo vicino ad apparecchi che generano un forte campo elettromagnetico.
Evitare di toccare l‘obiettivo della videocamera con le dita.
Proteggi la videocamera da sporcizia estesa. Non utilizzare deter- genti aggressivi o benzina per pulire la videocamera. Consigliamo un panno in microfibra morbido e leggermente umido per pulire le parti esterne della videocamera e l‘obiettivo della videocamera. Assicurarsi di rimuovere le batterie prima di pulirle.
Conservare la videocamera in un luogo privo di polvere, asciutto e fresco quando non viene utilizzata.
Se il dispositivo è difettoso o non viene più utilizzato, smaltire l‘appa- recchio secondo la direttiva RAEE. Per ulteriori informazioni, si pregadoerr.shop
di contattare le autorità locali, incaricati dello smaltimento dei rifiuti.
02 | AVVERTENZE INERENTI ALLA BATTERIA
Utilizzare solo batterie di marca di alta qualità o batterie ricaricabili. Quando si inseriscono le batterie, prestare attenzione al corretto inserimento della polarità (+/-). Non inserire batterie di tipo diverso e sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente. Non combinare mai batterie alcaline al manganese con batterie NiMH o al litio! Non mescolare batterie usate con batterie nuove. Rimuovere le batterie in caso di mancato utilizzo del dispositivo per lungo tempo. Non gettare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle o smon- tarle. Non ricaricare mai le normali batterie - rischio di esplo- sione! Per evitare fuoriuscite di acido, rimuovere immediatamente le batterie scariche dal dispositivo. Rimuovere immediatamente dal dis- positivo le batterie che presentano perdite. Provvedere alla pulizia dei contatti prima dell’inserimento delle nuove batterie. Esiste il rischio di ustioni chimiche dovute all‘acido della batteria! In caso di contatto con l‘acido della batteria, sciacquare immediatamente le aree interessate con abbondante acqua pulita e contattare imme- diatamente un medico. Se ingerite, le batterie possono causare danni fatali. Tenere le batterie ricaricabili fuori dalla portata di bambini e animali domestici. Le batterie ricaricabili non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici (vedere anche il capitolo „Smaltimento delle batterie/accumulatori“).
03 | POLITICA SULLA PRIVACY
In ogni paese si applicano le norme legali sulla protezione dei dati. Poiché queste regole possono variare in base al Paese, ti preghiamo di contattare le autorità competenti per conoscere le più recenti poli- tiche sulla privacy nel tuo Paese. In ogni caso si prega di notare:
Non osservare aree pubbliche come marciapiedi, strade, par- cheggi ecc.
Non osservare mai i tuoi impiegati.
Rispettare il diritto generale alla privacy.
Non pubblicare immagini che mostrano persone senza il loro permesso. Non pubblicare immagini che mostrano targhe auto- mobilistiche identificabili.
Rendi consapevole delle aree osservate con un cartello e informa i tuoi vicini e visitatori se necessario. 04 | COSTI DA CELLULARE PER LA TRASMISSIONE DI IMMAGINI/VIDEO Lo scambio di dati tramite trasmissione mobile comporta sempre costi aggiuntivi. Questi costi possono variare in base al fornitore e alla taria selezionata e non sono coperti dall‘acquisto di questa video- camera. Si prega di contattare il proprio gestore di telefonia mobile per tarie e costi.doerr.shop
05 | NOMENCLATURA 01 Antenna 4G/connettore antenna 02 Indicatore LED 03 30 LED infrarossi ciascuno 04 Sensore di luce 05 Obiettivo 06 Rilevatore di movimento (sensore PIR) 07 Blocco della tensione 08 Occhiello per lucchetto ad U (lucchetto opzionale) 09 Microfono 10 Slot per scheda SIM 11 Slot per scheda SD 12 Codice QR (numero di serie) 13 Pulsante TEST (prova) 14 Pulsante formatta SD 15 Pulsante di reset 16 Controllo a scorrimento ON (acceso)/OFF (spento) 17 Indicatori di stato a LED 17a) Stato di funzionamento 17b) Intensità del segnale 17c) Stato della batteria 17d) Stato della scheda SD 17e) Stato della rete 17f-g) Indicatori di errore DÖRR Cloud 18 Vano batteria 18a) 12 slot per batterie AA 18b) 4 slot per batterie tipo 18650 19 Porta USB-C 20 Collegamento batteria esterna DC 12V 21 Attacco filettato ¼" 22 Occhiello per cavo di sicurezza (lucchetto opzionale) 23 Occhielli per cinghia di montaggio 24 Adattatore Nano-SIM + Micro-SIM + Mini-SIM 25 Cavo dati USB 26 Cinghia di montaggio 06 | PRIMA ACCENSIONE Rimuovere la pellicola protettiva dal sensore PIR (06).
IMPORTANTE Durante l‘esecuzione delle seguenti azioni, la videocamera deve rimanere spenta (cursore 16 = posizione OFF). In caso contrario, la videocamera potrebbe subire danni!
06.1 Montaggio dell‘antenna
Rimuovere il cappuccio di protezione giallo dal connettore dell‘anten- na (01) e avvitare l‘antenna in dotazione.
06.2 Inserire le batterie/le batterie ricaricabili
ATTENZIONE Utilizzare esclusivamente batterie alcaline-manganese Mignon LR6 da 1,5 V o batterie ricaricabili NiMH o al litio AA o batterie agli ioni di litio 18650 „Hightop“ dello stesso tipo e produttore. Non mescolare mai batterie alcaline-manganese con batterie NiMH o al litio! Quando si inseriscono, assicurarsi che la polarità sia corretta (+/-)! Aprire la videocamera con il morsetto laterale (07). Controllare che il cursore (16) sia in posizione OFF. Inserimento delle batterie AA / batterie ricaricabili AA: Inserire 12 batterie da 1,5 V o batterie NiMH o al litio di di- mensioni AA (non incluse) nei 12 vani verticali per batterie di tipo AA (18a). Assicurarsi che la polarità sia corretta (+/-). Inserimento delle batterie agli ioni di litio 18650: Caricare completamente le batterie prima dell‘uso. Inserire 4 bat- terie agli ioni di litio di tipo 18650 con “Hightop” (non incluso) nei 4 vani batteria orizzontali (18b). Assicurarsi che la polarità sia corretta
AVVISO Se si utilizza la fotocamera con batterie NiMH o al litio di tipo AA, selezionare NiMH o litio più avanti nell‘APP/Web alla voce di menu “Tipo di batteria” per garantire una visualizzazione accurata dello stato della batteria. Le batterie AA alcaline al manganese e le bat- terie ricaricabili 18650 vengono rilevate automaticamente dalladoerr.shop
fotocamera - non è necessario alcun input. Per gli alimentatori alternativi, leggere il capitolo 10.3.
06.3 Inserire la scheda di memoria SD/SDHC/SDXC
NOTA Utilizzare solo schede di memoria SD/SDHC/SDXC da 8GB fino a max. 128GB. L‘uso di una scheda micro SD in combinazione con un adattatore può causare malfunzionamenti. Assicurarsi che la sche- da SD sia formattata e sbloccata. Per la formattazione della scheda SD con la videocamera, leggere capitolo 06.3.2. micro
Inserire la scheda di memoria SD/SDHC/SDXC (opzionale) con l‘eti- chetta rivolta verso l‘alto nell‘alloggio della scheda SD (11) fino a quando non scatta in posizione.
IMPORTANTE Schede di memoria SDXC da 64 e 128 GB A causa della loro formattazione standard, le schede di memoria SDXC da 64GB e 128GB devono essere formattate con la videoca- mera prima dell‘uso. Per la formattazione della scheda SDXC con la videocamera, leggere capitolo 06.3.2.
06.3.2 Formatta la scheda SD/SDHC/SDXC con la videocamera
1. Inserisci la scheda di memoria SD/SDHC/SDXC (non inclusa) nello
slot della scheda SD (11) con il lato con l‘etichetta rivolto verso l‘alto finché non scatta completamente in posizione.
2. Imposta il dispositivo di scorrimento (16) sulla posizione ON. Ad
esempio, utilizza una penna per premere il pulsante SD For- mat (14) e tienilo premuto per circa 10 secondi finché il LED 17d) inizia a lampeggiare in giallo:
3. Dopo 10 lampeggi e formattazione avvenuta con successo, il
LED 17d) si illumina in verde fisso. Per la prima configurazio- ne, spegni nuovamente la videocamera (cursore (16) in posi- zione OFF).
06.4 Inserimento della SIM card
Per utilizzare la funzione di trasmissione mobile, assicurarsi di in- serire una carta SIM (non inclusa) nello slot della carta SIM (10). Si prega di tenere presente il simbolo sopra lo slot della scheda SIM che mostra come inserire correttamente la scheda. Le schede Nano-SIM, Micro-SIM e Mini-SIM possono essere utiliz- zate solo con gli adattatori (24) in dotazione.
La richiesta del PIN deve essere disattivata, puoi farlo diretta- mente nel negozio in cui hai acquistato la carta SIM o con l‘aiuto di un telefono cellulare.
Assicurarsi che la scheda SIM sia attivata per la trasmissione dati mobile e se necessario che abbia credito sufficiente.
Per la trasmissione di dati mobili, la videocamera necessita dei dati dei parametri del rispettivo fornitore. Tutti i fornitori di carte SIM supportati (provider) si trovano su: https://doerr.media/manuals/simCard_Provider.pdf Non è possibile servirsi di fornitori di carte SIM che non sono attu- almente presenti nell‘elenco.
NOTA La fotocamera è senza simlock e può essere utilizzata con qualsiasi scheda SIM: utilizza la nostra scheda multi-rete FREEEWAY (vedi capitolo 10.4) con tarie premium esclusive per i clienti DÖRR Cloud o schede dati dei tuoi attuali contratti di telefonia mobile.
06.5 Download dell’APP DÖRR
Per installare l‘APP DÖRR, scansiona il codice QR corrispondente per Android o iOS all‘interno della scatola con il tuo smartphone o scarica direttamente nel Play Store per Android o nello store APP per iOS.doerr.shop
06.6 Registrazione e scansione del codice QR
Immagine 1 Registrati con il tuo indirizzo email e una password e tocca: Non hai ancora un account? Iscriviti adesso! Riceverai un‘email di conferma da DÖRR all‘indirizzo di posta elet- tronica registrato. Segui il link in questa email per una corretta registrazione. Accedi con i dati utilizzati per la registrazione: Indirizzo e-mailPasswordHa dimenticato la password? Clicca quiNon hai ancora un account? Iscriviti adesso! Immagine 2 Premi l‘icona della videocamera Immagine 3 Premi Aggiungi videocamera File TuttiNessuna registrazione disponibile Telecamere Non hai ancora una videocamera. Aggiungi ora la tua prima videocamera.Telecamere Immagine 4 Si apre lo scanner QR. Scansionare il codice QR (12) nell‘alloggiamento della videocamera con lo smart- phone. In alternativa, è anche possibile inserire manualmente il numero di serie. Puoi trovare il numero di serie all‘interno del corpo della videocamera o sulla confezione. Posiziona il tuo dispositivo sul codice QR Aggiungi manualmente Accendere la videocamera con il cursore (16) = ON.
Immagine 5 Si prega di dare un nome alla videocamera. Abbiamo bisogno di ulteriori informa-zioni per registrare la tua videocamera. Inserisci il numero di serie e il numero di telefono della tua videocamera. Dai un nome alla tua videocamera.Numero di serie della videocameraNome per la videocameraWeiterdoerr.shop
06.7 Sito web di DÖRR SnapShot Cloud 4G/4G Pro
È anche possibile registrarsi e accedere con un PC/laptop/tablet al nostro sito Web: https://www.doerr.cloud/ Suggeriamo l’utilizzo del browser Google Chrome
AVVERTENZA La visualizzazione/le icone nell‘APP e sul sito Web potrebbero dierire. Tuttavia, le impostazioni e le funzioni sono identiche e descritte nei capitoli seguenti.
06.8 Accensione/controllo stato della videocamera
Dopo aver acceso la videocamera, la videocamera farà una verifica di tutte le funzioni rilevanti. Durante questo processo il LED dello stato di funzionamento (17a) e tutti gli altri LED lampeggiano in verde. Non appena il LED dello stato operativo (17a) diventa verde fisso , il controllo è concluso e la videocamera è pronta per la registrazio- ne/l‘uso. Videocamera non registrata: La videocamera rimane in modalità di registrazione per 5 minuti. Suc- cessivamente la videocamera passa alla modalità standby (vedere capitolo 07.2) e i LED e l‘indicatore LED PIR (02) si spengono. Videocamera già registrata: Dopo circa 1 minuto la videocamera passa alla modalità operativa definita (i LED e il display LED PIR (02) si spengono). È possibile ritornare alla visualizzazione dello stato (i LED si accendono) in qualsiasi momento premendo il pulsante TEST (13).
AVVERTENZA Quando si configura inizialmente la videocamera, gli indicatori di stato LED (17f) e (17g) lampeggiano in verde finché la videocamera non viene registrata correttamente. La registra- zione è completata non appena si fa clic su Applica impostazioni nell‘app/interfaccia web (vedere pagina 95). Se durante il controllo si verifica un errore critico, il LED di stato operativo (17a) si accende costantemente in rosso . Per la risolu- zione dei problemi e le informazioni sugli altri indicatori di stato LED (17b - 17e), consultare la tabella seguente nel capitolo 06.8.1.
IMPORTANTE Se gli indicatori di stato LED (17f) e/o (17g) si accendono o lampeggiano in rosso , contattare il nostro servizio al numero +49 731 970 37 69 o tramite e-mail a hello@doerr.gmbh.doerr.shop
06.8.1 Indicatori di stato LED
LED Stato del LED Significato Risoluzione dei problemi (02) Telecame- ra frontale acceso costantemente rosso La videocamera si trova nella modalità di impostazione. Il sensore PIR non è attivo. Attendere fino a quando la videocamera passa automaticamente nella modalità di lavoro. In alternativa tenere premuto il tasto TEST (13) per 5 secondi. Se la videocamera si trova nella modalità di lavoro, il LED si spegne. (17a) lampeggia lentamente verde Verificare lo stato della videocamera.
acceso costantemente verde La videocamera è pronta all’uso.
acceso costantemente rosso La videocamera non è pronta all’uso. Controllare quale altro LED lampeggia o sta acceso rosso. lampeggia lentamente giallo La modalità di debug è attiva. Contattare l’assistenza DÖRR. (17b) lampeggia lentamente verde Connessione alla rete mobile.
acceso costantemente verde Connessione alla rete mobile stabilita.
acceso costantemente giallo Potenza del segnale mediocre.
lampeggia lentamente giallo Potenza del segnale molto scarsa. Cambiare il gestore di telefonia mobile. acceso costantemente rosso Connessione alla rete mobile non riuscita. Assicurarsi che:
la scheda SIM abbia credito.
la scheda SIM sia inserita correttamente.
la videocamera supporti il gestore di rete utilizzato (vedere capitolo 6.4). lampeggia lentamente rosso Nessuna scheda SIM inserita. Inserire una scheda SIM. lampeggia alternativamente rosso e verde Errore critico! Contattare l’assistenza DÖRR. (17c)
acceso costantemente verde Capacità della batteria superiore a 60%.
acceso costantemente giallo Capacità della batteria tra 30-60%.
acceso costantemente rosso Capacità della batteria inferiore a 30%. Inserire batterie nuove il prima possibile. lampeggia velocemente rosso Capacità della batteria insuciente all’esercizio. Inserire batterie nuove. (17c)
batterie ricaricabili lampeggia lentamente verde La fotocamera è collegata all'alimenta- tore/pannello solare. Le batterie 18650 inserite sono in fase di carica.
acceso costantemente verde Le batterie 18650 inserite sono completa- mente cariche.
acceso costantemente giallo Capacità della batteria tra 30-60%.
acceso costantemente rosso Capacità della batteria inferiore a 30%. Carichi subito le batterie 18650 agli ioni di litio. lampeggia velocemente rosso Capacità della batteria insuciente all’esercizio. Carichi immediatamente le batterie 18650 Li- ion. (17d) acceso costantemente verde Scheda SD inserita e pronta all’uso.
acceso costantemente giallo Scheda SD inserita - scheda piena! Cancellare i dati dalla scheda di memoria e for- mattare la scheda (vedere capitolo 6.3.1) acceso costantemente rosso Nessuna scheda SD inserita o scheda SD bloccata o formattata non correttamente. Leggere il capitolo 6.3. lampeggia velocemente verde I dati vengono scritti sulla scheda SD.
lampeggia velocemente 5 sec. rosso, poi torna sullo stato originale del display Non è possibile scrivere i dati sulla scheda SD. Controllare lo stato delle altre schede SD. lampeggia lentamente giallo La scheda di memoria viene formattata. ✅doerr.shop
LED Stato del LED Significato Risoluzione dei problemi (17e) lampeggia lentamente verde Il servizio di rete viene inizializzato.
acceso costantemente verde La qualità di rete è almeno 4G.
acceso costantemente giallo La qualità di rete è almeno 2G fino a 3G.
acceso costantemente rosso Nessun servizio di rete. Assicurarsi che:
la scheda SIM abbia credito.
la videocamera supporti il gestore di rete utilizzato (vedere capitolo 6.4). (17f) acceso costantemente verde Videocamera connessa a DÖRR Cloud.
acceso costantemente rosso Servizio DÖRR Cloud non disponibile. Contattare l’assistenza DÖRR. lampeggia lentamente verde Pronto per procedura di registrazione.
lampeggia lentamente rosso Servizio DÖRR Cloud non disponibile. Contattare l’assistenza DÖRR. lampeggia velocemente verde Comunicazione con DÖRR Cloud.
lampeggia velocemente 5 sec. rosso, poi torna sullo stato originale del display Caricamento dei media non riuscito. Contattare l’assistenza DÖRR. (17g) lampeggia lentamente verde Pronto per procedura di registrazione.
acceso costantemente rosso Servizio DÖRR Cloud non disponibile. Contattare l’assistenza DÖRR. (Alle) Tutti i LED lampeggiano 2x verde e poi si spengono Viene eseguito il reset della videocamera. La videocamera deve essere riconnessa con DÖRR Cloud. Vedere le istruzioni nell’APP. Tutti i LED lampeggiano velocemente verde Viene eettuato l’aggiornamento del Firmware.
Tutti i LED lampeggiano velocemente rosso Aggiornamento Firmware non riuscito. Controllare il Firmware, la scheda SD è inserita correttamente, la scheda SD è formattata cor- rettamente? Servizio assistenza DÖRR ☎ +49 731 970 37 69 ✉ hello@doerr.gmbhdoerr.shop
Le preimpostazioni sono contrassegnate con (*). Impostazioni della videocamera Avvertenza: A seconda delle impostazioni, le modifiche apportate verranno applicate con un ritardo massimo di 24 ore. Videocamera Modalità della videocamera Immagine (*) La videocamera scatta le immagini in base alle impostazioni per Dimensione immagine + Immagine in serie. Video La videocamera registra video in base alle impostazioni relative alle dimensioni e alla durata del video. Immagine e video La videocamera scatta prima una o più immagini, quindi un video in base alle impostazioni relative a dimensioni immagine + immagine in serie + dimensioni video + lunghezza video. Modalità di invio Immagine (*) La videocamera invia immagini. Video La videocamera invia video. Immagine e video La videocamera invia immagini e 1 video. Anteprima Quando è selezionata la modalità fotocamera “Immagine” o “Immagine e video”, la fotoca- mera invia un‘immagine con qualità ridotta. Modalità di sicurezza Disabilitato (*) Questa modalità è rivolta agli utenti con particolari esigenze di sicurezza: la trasmissione dei dati (immagine + video) è crittografata. Tieni presente che l'utilizzo di questa modalità com- porta un aumento significativo del consumo energetico. Se ne consiglia l'utilizzo per utenti professionisti nel settore della sicurezza e in abbinamento ad una fonte di alimentazione es- terna (vedi capitolo 10.3) Immagine Video Immagine e video Tipo di batteria Alcalina (*) Per garantire una visualizzazione accurata dello stato della batteria, seleziona se nella fotocamera sono state inserite batterie alcaline, Ni-MH o batterie al litio. Esistono diversi tipi di batterie a litio: in caso di dubbio, seleziona "Alcaline". Ni-MH Litio Telecomando Tempo reale (*) Le impostazioni vengono applicate immediatamente.
IMPORTANTE Elevato consumo di batteria! Ogni 30 minuti Le impostazioni vengono applicate al più tardi nell‘intervallo di tempo selezionato. Se le im- magini o i video vengono trasmessi dalla videocamera prima della scadenza dell‘intervallo di tempo, le nuove impostazioni verranno applicate in questo momento di trasmissione.
AVVERTENZA Se per errore sono state eettuate impostazioni errate e la videocamera non è in mo- dalità tempo reale, è possibile correggere immediatamente le impostazioni eettuando prima le impostazioni desiderate nell‘app/interfaccia web e poi attivando manualmente un‘immagine tramite il rilevatore di movimento, ad esempio agitando la mano davanti il sensore PIR (06). Ogni ora Ogni 2 ore Ogni 3 ore Ogni 4 ore Ogni 6 ore Ogni 12 ore Ogni 24 ore Abilita GPS (*) Il GPS è rappresentato in radianti sulla marca temporale (es.: N48°18‘44“ E010°02‘02“) Sovrascrittura SD (*) Se la scheda SD è piena, la videocamera sovrascrive le registrazioni più vecchie.
raccomandato. Se la scheda SD è piena, la videocamera interromperà la registrazione fino a quando la scheda SD non verrà sostituita o formattata. Nome della videocamera SnapShot Cloud 4G PRO Qui è possibile modificare il nome assegnato alla videocamera. Fuso orario Europe/Berlin Seleziona il fuso orario della tua regione. 07 | IMPOSTAZIONI DELLA VIDEOCAMERA NELL‘INTERFACCIA APP/WEBdoerr.shop
Impostazioni dell'immagine Dimensione dell'immagine 24 MP (*) Selezionare la risoluzione dell‘immagine desiderata. 24 MP (5664x4248) / 16 MP (4608x3456) / 12 MP (4032x3024) / 8MP (3264x2448) / 5 MP (2560x1920) 16 MP 12 MP 8 MP 5 MP Scatta immagini in serie 1 immagine (*) Seleziona il numero di immagini da scattare per movimento/attivazione. 2 immagini 3 immagini 4 immagini Immagine 5 Intervallo di immagini in serie X immagini entro un secondo Se sono state selezionate da 2 a 5 immagini per „Scatta immagini in serie“, è possibile speci- ficare qui se le immagini in serie devono essere scattate consecutivamente entro 1 secondo o se deve esserci una pausa di 1 o 2 secondi. Intervallo di 1 secondo tra le immagini (*) Intervallo di 2 secondi tra le immagini Intervallo (Time Lapse)
Impostare un intervallo fisso in cui la telecamera scatta una foto/registrazione video indi- pendentemente dal rilevatore di movimento. Esempio con impostazione 01:00:00: La telecamera scatta un‘immagine/un video ogni ora, indipendentemente dal movimento o meno. Intervallo di tempo possibile: da minimo 05 secondi a massimo 24 ore (inserire 23:59:59) Ritardo
Impostare il periodo di tempo in cui il rilevatore di movimento dovrà essere messo in pausa dopo un‘attivazione. Questa impostazione impedisce alla telecamera di scattare trop- pe foto/video. Esempio con impostazione 5 minuti: Dopo un’attivazione, la telecamera attende 5 minuto fino a quando verrà attivata un‘altra re- gistrazione di immagini/video da un movimento. Ritardo possibile: da minimo 05 secondi a massimo 24 ore (inserire 23:59:59) Limita il numero di immagini al giorno Imposta il numero desiderato di immagini al giorno. Una volta raggiunto il numero impostato, la fotocamera interrompe la funzione. Numero massimo di immagini al giorno OFF (*) Impostazioni video Dimensione video FHD-1080P (*) Selezionare il formato video desiderato. Full HD 1080P (1920x1080) / HD 720P (1280x720) / WVGA (848x480) HD-720P WVGA Lunghezza del video 10 (*)5 Selezionare la lunghezza del video desiderata. min. 5 secondi - max. 59 secondi.doerr.shop
Rilevatore di movimento PIR Rilevatore di movimento
Il sensore a infrarossi passivi (PIR) si attiva quando vengono rilevati movimenti e temperature diverse all’interno dell‘area di rilevamento. Sensibilità OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (*) Regola la sensibilità del rilevatore di movimento. Livello 1-5: Se la telecamera viene attivata troppo spesso a causa di influssi ambientali (rami che cadono, forte luce solare, ecc.). Livello 6-9: La telecamera rileva anche i più piccoli movimenti e dierenze di temperatura.
AVVERTENZA Se si seleziona OFF, la fotocamera non scatterà alcuna registrazio- ne! Attivare il time lapse per ottenere le registrazioni! Applicazione delle impostazioni Toccare per salvare le personalizzazioni. Impostazioni del flash Flash Flash massimo (*) Selezionare la portata del flash desiderata. Massimo circa 20 metri / minimo circa 8 metri Flash minimo Finestra temporale Finestra temporale 1
Finestra temporale 1: Impostare un intervallo di tempo fisso in cui la telecamera sarà attiva. Nessuna registrazione o movimento verranno registrati al di fuori di questo periodo. Esempio con impostazione 14.00-17.00: La telecamera sarà attiva solo tra le 14:00 e le 17:00 Se si seleziona la funzione OFF in questa voce di menu, la telecamera funzionerà per 24 ore. È possibile impostare fino a 2 fasce orarie al giorno. Finestra temporale 2
Finestra temporale 2: Impostare un secondo intervallo di tempo in cui la telecamera è attiva (vedere la finestra temporale 1). Se si seleziona la funzione OFF , la fotocamera funziona per 24 ore o in base alla finestra temporale 1.
AVVERTENZA › Configurazione della videocamera per la prima volta Dopo aver toccato Applicazione delle impostazioni , la registrazione sarà completata. Una volta eettuata con successo la registrazione, gli indicatori di stato LED (17f) e (17g) smettono di lampeggiare e si illuminano costantemente in verde . La videocamera si riavvierà entro pochi secondi. Non appena tutti i LED diventano costantemente verdi / gialli , la videocamera è in modalità di lavoro dopo circa 60-70 secondi.
AVVERTENZA › Modalità standby Se non si completa la registrazione della videocamera, la videocamera entrerà in modalità standby dopo 5 minuti. Per continuare la registra- zione premere il pulsante TEST (13) oppure spegnere e riaccendere la videocamera utilizzando il cursore (16). Fare riferimento al capitolo 06.8 per completare la registrazione.doerr.shop
File Qui troverai una panoramica delle immagini e dei video che hai realizzato. Per una visualizzazione ingrandita dell‘immagine e per riprodurre un video, fai clic sull‘immagine o sul video desiderato. Elimina Hd_202330109900000XXX Salva Qui puoi rinominare la tua immagine/video o eliminarli singolarmente. Contrassegna un'immagine o un video come preferito . Salva l'immagine o il video come file nella galleria del tuo smartphone o sul disco rigido del tuo PC/laptop (qualità origina- le). Contrassegna, elimina e condividi immagini e video singoli, multipli o tutti . Qui puoi filtrare per data, tipo di media, fotocamera e utente . Preferiti Qui troverai una panoramica delle immagini e dei video che hai contrassegnato come preferiti. Contrassegna, elimina e condividi i preferiti singoli, multipli o tutti . Qui puoi filtrare i tuoi preferiti per data, tipo di media, fotocamera e utente .doerr.shop
Informazioni Firmware DSR1DRXX Visualizzazione della versione del firmware installata. Batteria 100% Visualizzazione dello stato della batteria. Qualità del segnale 4G Rete mobile Potenza del segnale Potenza del segnale Sincronizzazione
sincronizzazione avvenuta con successo Impostazioni Impostazioni della videocamera Fare riferimento alle impostazioni della videocamera (vedere il capitolo 07). Numero d'ordine 1 Filtra le tue videocamere registrate. Push
Consenti le notifiche push. Teilen Condividere immagini Condivi le immagini della videocamera selezionata con amici e colleghi nell‘APP DÖRR (è richiesta la registrazione). Tocca + e inserisci l’indirizzo e-mail. Tocca Invita . L‘amico rice- verà una e-mail con l’invito a registrarsi. Dopo aver eettuato con successo la registrazione, il tuo amico potrà visualizzare le immagini dalla videocamera condivisa. Per interrompere la condivisione delle immagini, tocca l‘indirizzo e-mail e quindi Elimina . Inoltro SMTP Possibilità di utilizzare server SMTP definiti manualmente per il trasferimento dei dati. Si prega di notare che non possiamo garantire il corretto funzionamento con servizi di terze parti come Revierwelt, Revierspion, Picture Transfer, ecc., poiché non abbiamo alcun con- trollo sulla loro infrastruttura. I server SMTP che funzionano esclusivamente con la porta 25 non sono supportati. Videocamere Qui troverai una panoramica di tutte le tue telecamere registrate. Per informazioni e impostazioni, toccare la videocamera corrispon- dente. Videocamerea SnapShot 4G Pro 86026XXXXXXX Questa funzione è disponibile solo se nelle impostazioni della fotocamera è stato selezionato „Controllo remoto“ = Tempo reale. Tocca l'icona della videocamera per richiedere un'immagine in tempo reale. Tocca l'icona della videocamera per richiedere video in tempo reale (è richiesto un abbonamento). Tocca l'icona per aprire la seguente finestra di input: Aggiorna firmware Si attiva solo se è disponibile il firmware più recente per la tua videocamera. Nota: la capacità della batteria deve essere superiore al 65%. Formatta la scheda SD Spegni la videocamera La videocamera viene spenta tramite comando. La videocamera invia un segnale ogni 24 ore per richiedere lo stato e, se ne- cessario, tornare alla modalità di lavoro. Denuncia il furto (leggere il capitolo 08.3) Elimina videocamera (leggere il capitolo 08.2)doerr.shop
Il mio account Qui è possibile prenotare ulteriore spazio di archiviazione cloud. L‘abbonamento allo spazio di archiviazione è OPZIONALE e NON è necessario per il funzionamento della telecamera. È adatto ai clienti che desiderano creare una cronologia multimediale completa. Quando lo spazio di archiviazione standard o esteso raggiunge il limite, il file multimediale più vecchio (ad eccezione dei preferiti) viene sovrascritto, in modo che i file multimediali più recenti della telecamera o delle telecamere possano essere ricevuti in qualsiasi momento.
AVVERTENZA Gli abbonamenti possono essere sottoscritti solo nelle rispettive app iOS e Android. Le cancellazioni possono essere eettuate solo nella rispettiva app o nel Play Store. Utente E-Mail max.mustermann@max.de Il tuo indirizzo di posta elettronica Nuova password
- • • • • • • • • • • • • Se necessario, assegna una nuova password. Ripeti la password Conferma la nuova password. Registrato il
Data della tua registrazione. Salva Webshop Visita il nostro negozio online e scopri di più sulla nostra vasta gamma per la caccia e l'outdoor! Newsletter Iscriviti alla nostra newsletter e approfitta di una serie di oerte interessanti! Impressum Chi siamo e contatti Protezione dei dati Protezione dati Disconnettidoerr.shop
08.1 Registrazioni di prova
Opzione 1: Richiedi un‘immagine in tempo reale come descritto nella sezione „Videocamera“ a pagina 97. Opzione 2: Per attivare manualmente una registrazione di prova con la videocamera, premi una volta il pulsante TEST (13) con l‘in- dicazione di stato attiva e la videocamera pronta per l‘uso (vedere capitolo 06.8) per ricevere i media nell‘impostazione definita. Durante la scrittura dei dati sulla scheda SD, il LED della scheda SD (17d) lampeggia in verde . Mentre la registrazione di prova viene caricata nel DÖRR Cloud, il LED DÖRR Cloud (17f) lampeggia in verde . Per visualizzare la registrazione del test, vai su „File“ nell‘APP DÖRR e tocca la videocamera corrispondente.
08.2 Eliminazione/nuova registrazione di una videocamera
In caso di vendita della videocamera, sarà necessario procedere come segue:
2. Ripristino delle impostazioni di fabbrica della videocamera
A tale scopo premi il pulsante RESET (15) sulla videocamera, ad esem- pio con una penna, per circa 10 secondi finché tutti i LED si accendo- no due volte brevemente in verde . Ora la videocamera può essere nuovamente registrata da te o dal nuovo proprietario nell‘APP DÖRR.
08.3 In caso di furto
Se la tua videocamera viene rubata, NON eliminarla dall‘APP, poi- ché questo è l‘unico modo per garantire che il ladro non possa registrarla. Contatta la nostra assistenza utilizzando la funzione “Denuncia il furto” e inserisci qui i tuoi dati di contatto. Videocamere › tocca la videocamera rubata › Videocamera Tocca Denuncia il furto 09 | MONTAGGIO / ALLINEAMENTO
09.1 Montaggio e allineamento della videocamera
Tirare la cinghia di fissaggio in dotazione (26) attraverso le asole del- la cinghia (23) sul retro della videocamera e fissare la videocamera a un albero, un palo o altro supporto adatto. Non stringere ancora la cinghia. Si consiglia di installare la videocamera ad un‘altezza compresa tra 0,75 cm e 1 metro. La distanza ottimale dal soggetto è compresa tra 3 e 10 m. Sono possibili anche distanze maggiori, ma l‘adabilità del sensore di movimento non è più garantita. L‘obiettivo della videoca- mera (05) dovrà essere puntato verso l‘area in cui è atteso l‘oggetto da fotografare. Per verificare se la videocamera è appesa alla giusta angolazione, si consiglia di eseguire alcuni scatti di prova (vedere capitolo 08.1). L‘allineamento dovrà essere eseguito in modo tale che l‘oggetto at- teso sia al centro dell‘immagine. Se necessario, procedere con un nuovo allineamento della videocamera e ripetere lo scatto di prova. Se la videocamera è nella posizione corretta, ora stringere saldamen- te la cinghia (26) per fissare stabilmente la videocamera.
AVVISO Vedere anche il capitolo 10 per la nostra vasta gamma di accessori per l‘installazione e la protezione antifurto.
09.2 Informazioni sull‘installazione
09.2.1 Rilevatore di movimento
Il rilevatore di movimento reagisce solo in determinate condizioni e in una determinata area. Il rilevamento degli oggetti è fortemente in- fluenzato dalla temperatura ambiente e da altre circostanze, quali addoerr.shop
esempio vegetazione, superfici riflettenti ecc. In condizioni ottimali, con perfetto allineamento e impostazione massima della sensibilità, l‘attivazione può avvenire fino ad un raggio di 20 m. Tuttavia, la con- dizione normale di attivazione avviene entro un raggio di 15 m. Per trovare una buona posizione per la videocamera potrà essere ne- cessario eseguire alcune prove. Quando si prova a scattare immagini su persone, tenere sempre presente che gli animali sono molto più piccoli e quindi spesso rimangono fuori dall‘area di inquadramento.
09.2.2 Condizioni di luce
Come avviene per la fotografia normale, si sconsiglia il posiziona- mento controluce. Selezionare la posizione della videocamera in modo che la luce non provenga direttamente dalla parte anteriore o la videocamera sia in ombra.
09.2.3 Protezione dagli agenti atmosferici
Sebbene la videocamera sia resistente alle intemperie e adatta all‘uso in esterni (è protetta contro la polvere e gli spruzzi d‘acqua con il grado di protezione IP66), è consigliabile installarla in condi- zioni protette e, se possibile, non sul lato esposto alle intemperie. La forte pioggia battente o la costante esposizione al sole potrebbero nuocere alla videocamera. Dopo un lungo periodo di umidità, ad es. anche dopo la nebbia, è consigliabile tenere la videocamera in una stanza asciutta per alcuni giorni. 10 | ACCESSORI OPZIONALI
10.1 Accessori di montaggio opzionali
I nostri accessori opzionali, come il sistema di montaggio brevettato DÖRR, in combinazione con il nostro adattatore universale DÖRR, consentono di montare la videocamera su alberi, pareti e molto al- tro in modo rapido e semplice. La videocamera si aggancia al sistema di supporto, si tiene saldamente e può essere rimossa rapidamente per un cambio di posizione. La testina a sfera con vite di bloccaggio garantisce l’allineamento flessibile della videocamera. La staa può essere ruotata di 360° e inclinata di 30° in qualsiasi direzione: Sistema di tenuta DÖRR Multi per SnapShot
Per un rapido montaggio della telecamera di sorveglianza su un al- bero: Vite per alberi DÖRR 1/4” per telecamere di sorveglianza
10.2 Dispositivi antifurto facoltativi
Per bloccare l‘alloggiamento della videocamera, inserire una staa di sicurezza (reperibile nei negozi) attraverso l‘asola (07): Serratura a combinazione DÖRR small a 3 cifre
Con il nostro cavo di sicurezza DÖRR (disponibile come accessorio), che viene fatto passare attraverso gli appositi occhielli (18) sul retro della videocamera, la tua videocamera può essere ulteriormente pro- tetta dai furti: DÖRR cavo antifurto universale 1,80 m
abbinabile a: Serratura a combinazione DÖRR medium a 3 cifre
Per un livello di sicurezza particolarmente elevato, chiudi la video- camera nella nostra custodia protettiva in metallo DÖRR resistente alle intemperie e antiruggine „Made in Germany“, che protegge in modo ottimale da furti e atti di vandalismo e protegge la tua video- camera di sorveglianza dagli eetti del tempo: Custodia DÖRR per SnapShot Cloud 4G/Pro 4G/4G Pro RC
10.3 Alimentatori alternativi
Pannello solare DÖRR con batteria integrata da 15.000 mAh - ali- mentazione autonoma per durate estremamente prolungate. Idea- le in combinazione con le batterie agli ioni di litio DÖRR 18650, che possono essere ricaricate tramite il pannello solare: Pannello solare DÖRR 15000 mAh 6 V-9 V-12 V
Batteria agli ioni di litio DÖRR 18650 3,7 V 3000 mAh, 4x
In alternativa, la videocamera può essere utilizzata con una batte- ria esterna da 12 V in combinazione con il nostro cavo per batteria DÖRR. Tutto è disponibile opzionalmente nel nostro negozio online DÖRR: Batteria al piombo 12V/12Ah
abbinabile a: Cavo batteria DÖRR 2m con spina piatta doerr.shop
12 | CONTENUTO DELLA CONFEZIONEPer l‘uso in interni o per la ricarica quando si utilizza la fotocamera con batterie ricaricabili: Alimentatore DÖRR 12 V, 2 A
Sia il pannello solare, l‘alimentatore e la batteria esterna sono collega- ti alla videocamera tramite il connettore CC 12V (20). Quando si col- lega un alimentatore esterno non è necessario rimuovere le batterie AA inserite. La videocamera accede automaticamente alle batterie inserite non appena viene scollegata l‘alimentazione esterna.
10.4 Carta SIM prepagata multirete Freeeway
La scheda SIM prepagata multirete di FREEEWAY funziona in tutta Eu- ropa e collega le sue telecamere per la fauna selvatica DÖRR SnapS- hot Cloud in modo rapido e semplice alla rete di telefonia mobile. A tale scopo viene sempre utilizzata la migliore rete mobile disponibile. Le esclusive tarie DÖRR possono essere utilizzate solo in combina- zione con una telecamera DÖRR Cloud. Scheda SIM prepagata multirete per le fotocamere DÖRR
Visita il nostro negozio online www.doerr.shop per un‘ulteriore selezione di accessori per fotocamere e per saperne di più sulla nostra vasta gamma di caccia e outdoor!
11 | PULIZIA E MANUTENZIONE
Non pulire la fotocamera con benzina o detergenti aggressivi. Per pu- lire i componenti esterni della fotocamera, consigliamo un panno in microfibra leggermente umido e privo di lanugine. Non immerge- re mai la fotocamera in acqua per pulirla. Rimuovere le batterie prima della pulizia! Quando non la utilizza, conservi la fotocamera in un luogo privo di polvere, asciutto e fresco. La fotocamera non è un giocattolo: conservarla fuori dalla portata dei bambini. Tenere la fotocamera lontana dagli animali domestici.doerr.shop
13 | DATI TECNICI Capacità di registrazione Immagine / video con suono / immagine + video con suono Invio mobile di immagini e video Sì Funzione combinata di immagini e video Sì Numero di LED / Tipo di LED 60 LED a infrarossi invisibili, 940nm Portata del flash max ca. 20 m Campo di rilevamento del sensore PIR ca. 20 m / 60° Angolo di visione ca. 60° Tempo di reazione sensore PIR ca. 0,4 - 0,7 s Sensore di immagine Sensore CMOS a colori da 5MP Rapporto d‘aspetto 4:3 Risoluzione immagine memorizzata 24 MP*/16 MP*/12 MP*/8 MP*/5 MP (*interpolati) Risoluzione immagine inviata Thumbnail (1920x1440)/24 MP*/16 MP*/12 MP*/8 MP*/5 MP (*interpolati) Formato digitale dell’immagine JPEG Risoluzione video inviata e memorizzata Full HD 1080P / HD 720P / WVGA Lunghezza del video 5 - 59 s Formato digitale del video MP4 Obiettivo F=2.0/60° Immagini in serie (immagini per scatto) 1 - 5 immagini Ritardo del sensore PIR da 5 secondi a 24 ore Sensibilità del sensore PIR 1 - 9 livelli Finestre temporali per giorno 2 Funzione intervallo di tempo Sì Indicazione temporale sull’immagine Latitudine, longitudine, risoluzione, stato della batteria, temperatura (°F/°C), fase lunare, data, ora Requisito minimo Versione Android/iOS Android 10 / iOS 16.4 Lingue dell‘app DE, GB, FR, ES, IT, DK, NL, SE Carta di memorizzazione SD/SDHC da 8GB a 32GB (SDXC da 64GB a max. 128GB vedere le istruzioni per l'uso) (scheda di memoria non inclusa) Formato della carta SIM SIM standard (Nano-SIM+Micro-SIM+Mini-SIM con adattatore, scheda SIM non inclusa). La foto- camera è priva di blocco SIM e può essere utilizzata con qualsiasi carta SIM. Disattivare il pin della SIM! Modulo mobile LTE Cat1; EU; 4G/3G/2G Banda di frequenza/Potenza di trasmissione Banda di frequenza: Potenza di trasmissione max. LTE B1, B3, B7, B8, B20, B28 23 dBm ± 2 dB [199,53 mW] WCDMA 1, WCDMA 8 24 dBm +1/-3 dB [251,19 mW] GSM/EDGE 3 26 dBm ± 3 dB [398,11 mW] GSM/EDGE 8 27 dBm ± 3 dB [501,19 mW] GPS Sì Alimentazione elettrica 12x batterie alcaline al manganese da 1,5V o batterie ricaricabili NiMH o Li-ion formato AA, in alternativa 4x batterie ricaricabili Li-ion tipo 18650 Hightop (non incluse) Tensione di esercizio DC 12V / 2A Consumo energetico ca. In funzione Ø 107 mA-300 mA di giorno, 115 mA-777 mA di notte/standby 0,084 mA Durata in modalità standby ca. fino a 8 mesi con 12x batterie AA, fino a 10 mesi con 4x batterie 18650 Collegamento per batteria esterna Sì Presa USB USB-C Filettatura 1/4” Sì Grado di protezione IP66 Temperatura d’esercizio ca. da -20°C fino a +55°C Temperatura di stoccaggio ca. da -25°C fino a +60°C Umidità dell’aria ca. da 5% a 95% Colore Camouflage/verde Dimensioni ca. 11,5 x 14,5 x 8,5 cm, altezza con antenna: 37 cm Peso senza batterie ca. 475 g DÖRR GmbH si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche senza alcun preavviso.doerr.shop
CABILE Le batterie e gli accumulatori sono contrassegnati dal simbolo di un bidone della spazzatura barrato. Tale simbolo indica che le batterie scariche o quelle ricaricabili che non possono più essere caricate non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Le batterie usate possono contenere sostanze nocive che possono danneggiare la salute e l‘ambiente. Vige l‘obbligo di legge della restituzione delle le batterie usate da parte degli utilizzatori finali (Articolo 11 della Legge sulle Batterie che disciplina la responsabi- lità e la competenza dello scarto di batterie e accumulatori). Dopo l‘uso è possibile restituire le batterie gratuitamente presso il pun- to di vendita o nelle immediate vicinanze (ad es. presso i punti di raccolta comunali o nei negozi). È anche possibile provvedere alla rispedizione delle batterie a mezzo posta direttamente al riven- ditore.
14.2 DISPOSIZIONE RAEE
La direttiva RAEE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettro- niche), entrata in vigore come legge europea il 13 febbraio 2003, ha portato a un cambiamento globale nello smaltimento delle ap- parecchiature elettriche in disuso. Lo scopo principale di questa politica è prevenire i rifiuti elettronici promuovendo al contempo il riutilizzo, il riciclaggio e altre forme di ritrattamento per ridurre i rifiuti. Il logo RAEE (bidone della spazzatura) riportato sul prodotto e sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Sei responsabile della consegna di tutti i dispositivi elettrici ed elettronici in disuso ai punti di raccol- ta appropriati. Una raccolta dierenziata e un riciclaggio intelli- gente dei rifiuti elettronici contribuiscono a conservare le risorse naturali. Inoltre, il riciclaggio dei rifiuti elettronici contribuisce a preservare il nostro ambiente e quindi la salute delle persone. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, i punti di ritrattamento e di raccolta, contattare le autorità locali, le società di smaltimento dei rifiuti, i negozi specia- lizzati e il fabbricante del dispositivo.
14.3 SMALTIMENTO DELLA CONFEZIONE
Smaltire l‘imballaggio nel modo corretto. Riciclare il cartone nella carta e le pellicole nella plastica.
14.4 CONFORMITÀ ROHS
Questo prodotto è conforme alla direttiva europea RoHS che limi- ta l‘uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche e le loro modifiche.
14.5 CONTRASSEGNO CE
L‘etichetta CE stampata corrisponde alle norme UE applicabili e indica che il dispositivo soddisfa i requisiti di tutte le direttive UE applicabili a questo prodotto.
15 | DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, DÖRR GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [204448-RC] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al segu- ente indirizzo Internet: https://www.doerr.shop/204448-RCdoerr.shop
ManualeFacile