Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Caméra de surveillance

SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Caméra de surveillance Dörr - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° Dörr au format PDF.

📄 224 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - page 44
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Caméra de surveillance
Marque Dörr
Modèle SnapShot Cloud 4G Pro RC 60°
Dimensions 11,5 x 14,5 x 8,2 cm (hauteur avec antenne 37 cm)
Poids (sans piles) 475 g
Alimentation 12 piles AA 1,5 V ou 4 batteries 18650 Li-ion (non fournies) ; adaptateur secteur 12 V/2 A en option
Autonomie veille Jusqu'à 8 mois (piles AA) ou 10 mois (batteries 18650)
Connectivité 4G/3G/2G, GPS, Wi-Fi (pour configuration)
Capteur de mouvement PIR, portée jusqu'à 20 m, angle 60°, réglable en 9 niveaux
Vision nocturne 60 LED infrarouges 940 nm, portée 20 m
Résolution photo Jusqu'à 24 MP (interpolée), formats 24/16/12/8/5 MP
Résolution vidéo Full HD 1080p, HD 720p, WVGA
Stockage Carte SD/SDHC/SDXC de 8 à 128 Go (non fournie)
Indice de protection IP66 (étanche à la poussière et aux projections d'eau)
Température de fonctionnement -20 °C à +55 °C
Fonctions principales Détection PIR, envoi 4G, GPS, rafale, laps de temps, application DORR Cloud, interface web
Entretien Nettoyer avec un chiffon microfibre légèrement humide ; stocker dans un endroit sec et frais
Sécurité Antivol par cadenas (en option), boîtier métallique optionnel, cryptage en mode sécurité
Pièces remplaçables Piles, batteries, carte SD, carte SIM, antenne
Réparabilité Ne pas ouvrir le boîtier ; contacter DORR pour réparation
Certification CE, RoHS

FOIRE AUX QUESTIONS - SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° Dörr

Comment insérer la carte SIM dans la caméra ?
Ouvrez la caméra et insérez la carte SIM dans la fente prévue (10) en respectant le sens indiqué. Utilisez les adaptateurs fournis pour Nano-SIM, Micro-SIM ou Mini-SIM. Assurez-vous que la carte SIM est déverrouillée (pas de code PIN) et activée pour la transmission de données. Consultez la liste des fournisseurs compatibles sur le site DORR.
Quel type de piles utiliser ?
Utilisez exclusivement 12 piles alcalines-manganèse AA 1,5 V neuves, ou 12 batteries rechargeables NiMH ou lithium AA, ou 4 batteries Li-ion 18650 "Hightop". Ne mélangez jamais les types. Respectez la polarité (+/-). Pour les batteries AA rechargeables, sélectionnez le type dans l'application pour un affichage précis de la charge.
Comment formater la carte SD ?
Insérez la carte SD dans la fente (11). Mettez la caméra sous tension (curseur ON). Appuyez sur le bouton Format SD (14) avec un stylo environ 10 secondes jusqu'à ce que la LED jaune clignote. Après 10 clignotements, la LED devient verte fixe : le formatage est réussi. Éteignez ensuite la caméra. Cette opération est nécessaire pour les cartes SDXC de 64 Go et 128 Go.
Comment connecter la caméra à l'application DORR ?
Téléchargez l'application DORR Cloud depuis le Play Store ou l'App Store. Créez un compte et connectez-vous. Appuyez sur l'icône caméra, puis sur "Ajouter une caméra". Scannez le code QR (12) situé dans le boîtier ou saisissez manuellement le numéro de série. Allumez la caméra et suivez les instructions. Terminez en appuyant sur "Appliquer les paramètres".
Que faire si la LED d'état (17a) s'allume en rouge fixe ?
Cela indique que la caméra n'est pas prête. Vérifiez les autres LED : si une autre LED rouge est allumée, consultez le tableau des statuts dans la notice. Par exemple, si la LED SD (17d) est rouge, vérifiez la carte SD. Si la LED réseau (17e) est rouge, vérifiez la carte SIM et le crédit. Contactez le service DORR si les LED (17f) ou (17g) sont rouges.
Quelle est la portée du capteur de mouvement PIR ?
La portée maximale est d'environ 20 mètres avec un angle de détection de 60°. Cependant, la distance effective dépend des conditions ambiantes (température, végétation) et de la sensibilité réglée. Pour une fiabilité optimale, placez la caméra entre 3 et 10 m de la cible et à une hauteur de 0,75 à 1 m.
Comment régler la sensibilité du capteur PIR ?
Dans l'application ou l'interface web, allez dans les paramètres de la caméra et ajustez la "Sensibilité" de 1 (faible) à 9 (élevée). Les niveaux 1 à 5 conviennent pour éviter les déclenchements intempestifs (branches, soleil). Les niveaux 6 à 9 détectent les moindres mouvements. La valeur par défaut est 9.
Peut-on utiliser un panneau solaire avec cette caméra ?
Oui, DORR propose un panneau solaire optionnel avec batterie intégrée 15000 mAh (réf. DORR Solar Panel). Il se branche sur la prise DC 12V (20). Il peut recharger les batteries 18650. La caméra utilise automatiquement l'alimentation externe lorsqu'elle est connectée, sans retirer les piles.
Comment signaler un vol de la caméra ?
Ne supprimez pas la caméra de l'application. Dans l'onglet "Cameras", sélectionnez la caméra volée, appuyez sur l'icône caméra, puis sur "Signaler le vol". Remplissez vos coordonnées. Le voleur ne pourra pas enregistrer la caméra tant qu'elle reste associée à votre compte.
Quelle est la durée de vie des piles en utilisation normale ?
Avec 12 piles alcalines AA, l'autonomie en veille peut atteindre 8 mois, et avec 4 batteries 18650, jusqu'à 10 mois. La consommation réelle dépend de la fréquence de déclenchement, de la transmission 4G et de l'utilisation du flash. En fonctionnement actif, la consommation varie de 107 mA (jour) à 777 mA (nuit).

Questions des utilisateurs sur SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° Dörr

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Dörr et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° de la marque Dörr.

MODE D'EMPLOI SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° Dörr

06.1 Montage de l'antenne 47
06.2 Insertion des piles ou des batteries rechargeables 47
06.3 Insertion de la carte mémoire SD/SDHC/SDXC 48

06.3.1 48

Cartes mémoire SDXC 64 Go et 128 Go

06.3.2 Formater la carte SD/SDHC/SDXC avec la camera 48

06.4 Insérer la carte SIM 48
06.5 Telecharger l'application DORR 48
06.6 Inscrire et scanner le code QR 49
06.7 Site internet DORR Snapshot Cloud 4G/4G Pro 50
06.8 Allumer / vérifier l'etat de l'appareil photo 50

06.8.1 Affichage du statut par LED 51-52

07 | PARAMÉTRES DE LA CAMÉRA DANS l'APPLICATION/ L'INTERFACE WEB 53

Paramètres de laamera 53

Mode de laamera 53
Mode d'envoi 53
Mode sécurité 53
Type de batterie 53
Télécommande 53
GPS 53
Écraser la carte SD 53
Nom de laamera 53
Fuseau hora 53

Parametres d'image 54

Taille de l'image 54
Prendes photos en mode rafale 54
Intervalle de prise de vue en série 54
Laps de temps 54
Délai 54
Limiter le nombre des photos par jour 54

Indice Page

Paramètres video 54

Taille de la video 54
Longueur video 54

Réglages du flash 55

Detecteur de mouvement PIR 55

Sensibilité 55
Minuteurs 55

07.1 Lors de la configuration initiale de laamera 55
07.6 Mode veille 55

Média 56
Favoris 56

Cameras 57
Mon compte 58

08|AUTRES FONCTIONS 59

08.1 Test d'enregistrement 59
08.6 Suppression / réenregistrement d'uneamera 59
08.3 En cas de vol 59

09 | MONTAGE / ORIENTATION 59

09.1 Montage et orientation de laamera 59
09.6 Remarques sur le montage 59

09.6.1 Capteur de mouvement 59
09.6.6 Conditions d'éclairage 60
09.6.3 Protection contre les intempéries 60

10.1 Accessoires de montage optionnels 60
10.6 Dispositifs antivol en option 60
10.3 Alimentations alternatives 60
10.4 Carte SIM prépayée multi-réseaux FREEWAY 61

11 NETTOYAGE ET STOCKAGE 61
16 CONTENU DE LA LIVRAISON 61
13 | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 62

NOUS VOUS REMERCIONS d'avoir choisi un produit de qualite DORR.

Avant de l'utiliser, veuillez lore soigneusement la notice d'utilisation et les consignes de sécurité.

Conserve cette notice d'utilisation avec l'appareil pour une'utilisation ultérieure. Si d'autres personnes utilisent cet apparéil, veuilles la mettre à leur disposition. Cette notice d'utilisation fait partie intégrante de l'appareil et doit être remise à tout acheteur évientuel.

DORR ne saurait etre tenue responsable des dommages liea uneutilisation non conforme ou au non-respect des consignes de securite et du contenu de cette notice d'utilisation.

Les dommages liés à une manipulation non conforme ou causés par une intervention extérieure ne donnent pas droit à la garantie. Toute manipulation, modification structurelle du produit ou ouverture du boîtier par l'utilisateur ou par un tiers non autorisé est considérée manipulation non conforme.

01 CONSIGNES DE SECURITE

Cet apparéil n'est pas un jouet! Tenez l' apparéil, ses accessoires et son emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques pour prévenir tout risque d'accident et d'asphyxie.
- Les personnes dont certaines capacités physique ou cognitives sont limitées devraient utiliser laamera en présence et sur instruction d'un responsable.
- Comme cet apparéil émet des champs magnétiques, les porteurs d'un pacemaker, défibrillateur ou de tout autre implant électrique ne doivent pas s'en approcher à moins de 30 cm.
- Votre camerae equipée d'un boitier protecteur résistant aux intempéries selon l'indice de protection IP66 (étanche à la poussière et aux projections d'eau) est adaptée à une utilisation en extérieur. Cependant protégez-la quand même des intempéries extrêmes et de l'ensoleillement direct.
- N'utiliser que des piles neuves mignon LR6 1,5V alcalines-manganèse ou des piles rechargeables NiMH ou au lithium de taille AA ou des batteries 18650 «Hightop» Li-ion du même type et du même fabricant. Ne combinéz jamais des piles alcalines-manganèse avec des batteries NiMH ou au lithium! Faites attention à la polarité correcte (+/-) lors de l'insertion. Retirez les piles si vous n'utilise pas laamera pendant un long moment.
Utilisez uniquement des cartes mémoire SD/SDHC de 8 Go à 32 Go (SDXC 64 Go à max. 128 Go, voir chapitre 06.3.1). L'utilisation d'une carte micro SD en combinaison avec un adaptateur peut entrainer des dysfonctionnements.
- Ne laissez jamais laamera tomber sur une surface dure. N'utilise pas laamera si elle est tombée. Dans ce cas, faites-la contrôle par un électricien qualifié avant de la remetre en marche.
- Si laamera est endommagée ou défectueuse, n'essayez pas de la désassemblez ou de la réparer vous-même. Risque de chocolélectrique! Veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
L'ouverture du boitier de laamera (hors couvercle et compartment des piles) annule la garantie. Seuls les spécialistes de DORR sont autorisés à ouvrir le boitier de laamera.
- Les sources lumineuses LED ne peuvent etre remplacées que par les spécialistes de DORR GmbH.
- N'utilisez pas laamera à proximé directe d'appareils générant des champs electromagnétiques puissants.
- Evitez de toucher l'objet de laamera avec les doigs.
- Protégez laamera de l'encrasement. Ne nettoyez pas laamera avec de l'essence ou un détergent agressif. Nous vous conseillons d'utiliser un chiffon microfibre non peluchexs légèrement humide pour nettoyer l'objet et les parties extérieures de laamera.
Veillez à retarder les piles/les batteries avant le nettoyage.
Lorsque vous ne l'utilise pas, conservez laamera dans un lieu sec, sans poussiere et non chauffe.
- Lorsque laamera est defectueuse ou n'a plus d'utilite, voirlez à

l'éliminer conformément à la directive DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques. Si vous ave des questions, contactez les services responsables de l'élimination des déchets de votre localité.

02 AVENTISSEMENTS POUR LES PILES/BATTERIES

Utiliser toujours piles ou accumulateurs haut de gamme. Insérer les piles du même type en veillant à respecter le sens des polarités (+/-). Veiliez à ne pas insérer des piles ou des batteries rechargeables de différents types et veiliez remplacer toutes les piles/batteries à la fois. Ne combinze jamais des piles alcalines-manganése avec des batteries NiMH ou au lithium! Veiliez à ce que des piles usages ne soient pas mélangées avec des piles neuves. Retirer les piles/les batteries si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une longue période de temps. Ne pas jeter les piles/batteries au feu. Ne pas les court-circuiter et ne pas les ouvrir. Ne jamais charger les piles non rechargeables – risque d'explosion! Veiliez retirer des piles usages de l'appareil afin d'éviter la fuite de l'acide. Veiliez retirer immeditatement des piles fuyardes de l'intérieur de l'appareil. Veiliez rincer les contacts avant d'insérer des piles neuves. Danger de brûture si vous touchez l'acide des piles! Dans le cas où vous touchez l'acide des piles, veiliez rincer la partie concernée avec de l'eau abondante et contactez immeditatement un médecin. Les piles peuvent être dangereuses pour la santé dans le cas où vous les aviez. Tenez les piles à l'écart des enfants et des animaux domestiques. Les piles et les accumulateurs usages ne doivent pas être traités comme de simples déchets menagers (voir également chapitre «Gestion des déchets de piles et d'accumlateurs»).

03 | POLITIQUE DE CONFIDENTIALITE

Des dispositions légales relatives à la protection des données s'appliquent dans chaque pays/région. Mais comme ces dispositions peuvent différer d'un pays à l'autre, nous vous conseillons de les démander à l'administration et au délégué à la protection des données de votre localité et de les dire attentivement. Dans tous les cas:

  • N'utilise pas laamera pour surveiller des espaces publics comme les trottoirs, les rue, les parkings, etc.
    N'utilisez pas laamera pour surveiller des personnes à leur poste de travail.
  • Veillez à ne pas porter atteinte aux droits de la personnalité et à l'image.
  • Ne publiéz pas d'images sur lesquelles des personnes sont visibles sans avoirAAPARAVANT demandé leur consentement. Ne

publiez pas d'images sur lesquelles une plaque d'immatriculation de vehicule est lisible.

  • Informez par un panneau et/ou personnellement le public, les voisins et les visiteurs de la présence d'un système de photo et de video-surveillance.

04 | © FRAIS DE TÉLÉPHONE MOBILE POUR LA TRANSMISSION DES IMAGES/VIDÉOS

L'échange de données au moyen d'une connexion mobile occasionne toujours des frais. Ces frais peuvent varier selon le tarif et le fournisseur et ne sont pas couverts par l'achat de cetteamera. Veuillez bien vous informer sur les plans tarifaires et les coûts associés auprès de votre fournisseur de téléphonie mobile.

05 | NOMENCLATURE

01 Antenne 4G/connecteur d'antenne
02 Affichage LED
03 30 LED infrarouges chacune
04 Capteur de lumière
05 Objectif de la camera
06 Deteur de mouvement (capteur PIR)
07 Fermetre à genouillère
08 (Eillet pour cadenas (cadenas en option)
09 Microphone
10 Rainure carte SIM
11 Rainure carte mémoire SD
12 Code QR (numéro de série)
13 Bouton de TEST
14 Bouton de formatage SD
15 Bouton de réinitialisation
16Curseur ON (marche)/OFF (arret)
17 Indicateurs d'etat LED

17a) Etat opérationnel
17b) Force du signal
17c) Etat de la batterie
17d) Etat de la carte SD
17e)Etadurreseau

17f-g) Indicateurs d'erreur DORR Cloud

18 Compartment des piles

18a) 12 compartments pour piles de type AA
18b) 4 compartments pour piles de type 18650

19 Prise USB-C

20 Connexion pour batterie externe DC 12V
21 Filetage deraccordement 1 / 4
22 Traversée pour un cable antivol (cadenas en option)
23 Eillets pour la sangle de montage
24 Adaptateurs Nano-SIM + Micro-SIM + Mini-SIM
25 Cable de données USB-C
26 Sangle de fixation

06 MISE EN SERVICE

Retirez le film de protection du capteur PIR (06).

IMPORTANT

Pour les opérations suivantes, laamera doit être éteinte (régu-lateur coulissant 16 = position OFF), car autrement des dysfoncti-onnements peuvent s'en produit!

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - IMPORTANT - 1

06.1 Montage de l'antenne

Retirez le capuchon de protection jaune du connecteur d'antenne (01) et vissez l'antenne livree.

06.2 Insertion des piles ou des batteries rechargeables

ATTENTION

Utilisez exclusivement des piles alcalines-mangané S Mignon LR6 1,5V neuves ou des batteries rechargeables NiMH ou lithium de taille AA, ou encore des batteries Li-lon 18650 « Hightop » du même type et du même fabricant. Ne melangez jamais des piles alcalines-mangané avec des batteries NiMH ou lithium! Faites attention à la polarité correcte lors de l'insertion (+/-)!

Ouvrez laamera par sa fermeture à genouillère latérale (07). Verifiez que le curseur (16) est bien sur OFF.

Insérer des piles AA /batteries rechargeables AA :

Insérez 12 piles 1,5V ou des batteries NiMH ou lithium adaptées de taille AA (toutes non incluses) dans les 12 compartments verticaux de type AA (18a). Veillez à respecter la polarité correcte (+/-).

Insérer des batteries 18650:

Veuillez charger complètement les batteries avant leur utilisation. Insérez 4 batteries Li-lon de type 18650 avec « Hightop » (non incluses) dans les compartments horizontally (18b). Veillez à respecter la polarité correcte (+/-).

REMARQUE

Si vous utilisez l'appareil photo avec des batteries NiMH ou lithium de type AA, veuillez selectionner plus tard dans l'APP/Web, sous le menu « Type de batterie», NiMH ou Lithium afin d'assurer une indication précise de l'etat de charge. Les piles AA alcalines-manganese et les batteries 18650 sont automatiquement recon

nues par l'appareil photo - aucune saisie n'est requise.

Pour les alimentations alternatives, veuilles dire le chapitre 10.3.

06.3 Insertion de la carte mémoire SD/SDHC/SDXC

REMARQUE

Seulement utilisez des cartes mémoire SD/SDHC/SDXC de 8 Go à 128 Go maximum. L'utilisation d'une carte micro SD en combinaison avec un adaptateur peut entrainer des dysfonctionnements. Assurez-vous que la carte SD est correctement formatée et déverrouillée. Pour formater la carte SDXC avec laamera, voir chapitre 06.3.2.

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - REMARQUE - 1

Glissez la carte mémoire SD/SDHC/SDXC (non incluse) avec son étiquette vers le haut dans le logement pour carte SD (11) jusqu'à ce qu'elle s'enclenché complètement.

06.3.1 Important Cartes mémoire SDXC 64 Go et 128 Go En raison de leur formatage standard,les cartes mémoire SDXC de 64 Go et 128 Go doivent être formatées avant utilisation avec la camera.Pour formater la carte SDXC avec la camera,veuilles tire le chapitre suivant 06.3.2.

06.3.2 Formater la carte SD/SDHC/SDXC avec laamera

  1. Insérez la carte mémoire SD/SDHC/SDXC (non incluse) dans la fente pour carte SD (11) avec le côte étiqueté vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclenché complètement.
  2. Placez le curseur (16) sur la position ON. Appuyez sur le bouton Format SD (14) à l'aide d'un stylo par exemple, et maintenez-le enforcé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que la LED 17d) commence a clignoter en jaune:

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Formater la carte SD/SDHC/SDXC avec laamera - 1

  1. ÀpRES 10 clignotements et une fois le formatage réussi, la LED 17d) s'allume en vert en continu. Lors de la première configuration, veuilles étéindre à nouveau laamera (cur

seur (16) en position OFF).

06.4 Insérer une carte SIM

Pour utiliser les fonctions d'envoi, une carte SIM (non incluse) doit être insérée dans la rainure pour cartes SIM (10). Pour insérer correctement la carte SIM, faites attention au symbole au-dessus de la rainure pour cartes SIM (10).

Les cartes Nano-SIM, Micro-SIM et Mini-SIM ne peuvent etre utilisées qu'avc les adaptateurs (24) fournis.

IMPORTANT

Veillez a ce que la carte SIM soit débloquée avant l'utilisation (pas d'introduction de PIN), soit lors de son achat dans le magasin spécialisé téléphonie ou bureau de tabac, soit au moyen d'un portable.
Assurez-vous que votre carte SIM est activée pour la transmission de données mobiles et qu'elle dispose d'un crédit suffisant.
Pour la transmission de données mobiles, laamera a besoin des données de paramétres du fournisseur concerné. Vous trouverez la liste de tous les fournisseurs de cartes SIM pris en charge sur:

https://doerr.media/manuals/simCard_Provider.pdf

Les fournisseurs de cartes SIM pas mentionnés sur la liste à l'heure actuelle ne peuvent pas etre utilisés.

REMARQUE

Laamera est sans verrouillage SIM et peut être utilisé avec n'importe qu'elle carte SIM - utiliser notre carte multirésseau FREEWAY (voir chapitre 10.4) avec des tarifs premium exclusifs pour les clients DORR Cloud ou des cartes de données de vos contrats mobiles existants.

06.5 Telecharger l'application DORR

Pour installer l'application DORR Cloud, utilisez votre smartphone pour scanner le code QR correspondant pour Android ou iOS à l'intérieur de l'emballage ou ci-dessous ou téléchargez-la directement depuis le Play Store pour Android ou l'APP Store pour iOS.

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Telecharger l'application DORR - 1

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Telecharger l'application DORR - 2
iOS APP

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Telecharger l'application DORR - 3
Android APP

06.6 S'inscrite et scanner le code QR

Image 1

Inscrivez-vous avec votre adresse e-mail et un mot de passage et appuyez sur:

Pas de compte? Inscrivez-vous ici!

Voure recevrez un e-mail de DORR à l'adresse e-mail indiquée.
Veuillez suivre le lien dans cet e-mail pour compléter avec succès le processus d'inscription. Veuillez vous connecter avec les données de connexion de l'enregistrement.

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Image 1 - 1

Image 2

Appuyez sur l'icone de laamera

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Image 2 - 1

Image 3

Appuyez sur «Ajouter uneamera»

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Image 3 - 1

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Image 3 - 2

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Image 3 - 3

Image 4 Le scanner QR s'ouvre. Utilisez votre smartphone pour scanner le code QR (12) dans le boitier de laamera.

Vous pouvez aussi saisir manuellement le numero de série. Vous trouverez le numero de série à l'intérieur du boitier de laamera ou sur l'emballage.

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Image 3 - 4

Activez la camera au moyen du curseur (16) = ON.

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Image 3 - 5

Image 5

Veuillez donner un nom à laamera.

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Image 5 - 1

06.7 Site Internet DORR Snapshot Cloud 4G/4G Pro

Vous pouvez vous enregistrer et vous connecter à notre site Internet à partir de tablette ou de votre ordinateur:

doerr.cloud

Nosusoucvasconseillonsd'utiliserle navigateurGoogleChrome

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - doerr.cloud - 1

REMARQUE

L'affichage / les icônes dans l'application et sur le site Web peuvent différer. Les réglages et les fonctions sont néanmoins identiques et tels que décrits dans les chapitres suivants.

06.8 Allumer / Verifier l'etat de laamera

Une fois que vous avez allumé laamera, celle-ci vérifie toutes les fonctions pertinentes. Pendant ce processus, levoyant LED d'etat de fonctionnement (17a) et toutes les autres LED clignotent en vert. Le contrôle est terminé et votreamera est prete à être enregistrée/ utilisée des que le voyant LED d'etat de fonctionnement (17a) s'allume en vert en permanence.

Camera non enregistrée :

laamera resten mode enregistrement pendant 5 minutes. La camera passae alors en mode veille (voir chapitre 07.2) et les voyants LED ainsi que l'affichage LED PIR (02) s'eteignent.

Camera déjà enregistrée:

apres environ 1 minute, laamera passae au mode de fonctionnement definite (les voyants LED et I'affichage LED PIR (02) s'eteignent).

Vous pouvez à tout moment revenir à l'affichage d'etat (les voyageants LED s'allument) en appuyant sur la touche TEST (13).

REMARQUE

Lors de la configuration initiale de votreamera, les voyageants d'etat LED (17f) et (17g) clignotent en vert jusqu'à ce que l'enregistrement de laamera ait été effectué avec succès. L'enregistrement est terminé des que vous avez cliqué sur Appliquer les paramétres dans l'application/l'interface Web (voir page 55).

Si une erreur grave survient pendant le contrôle, la LED d'etat de fonctionnement (17a) s'allume en rouge constant. Veuillez consultier le tableau suivant du chapitre 06.8.1 pour corriger l'erreur,

ainsi que pour obtenir des informations sur les autres affichages d'etat LED (17b - 17 e).

IMPORTANT

Si les affichages de statut LED (17f) et/ou (17g) s'allument ou clignotent en rouge, veillez contacter notre service au +49 731 970 37 69 ou par e-mail à l'adresse hello@doerr.gmbh.

06.8.1 Affichage de statut LED

LEDStatut de la LEDSignificationRésolution des problèmes
(02)Avant de la cameras'allume en rouge fixeLaamera est en mode Setup. Le capteur PIR n'est pas actif.Attendez que laamera se mette automatique-ment en mode travail. Vous pouvez égalementmaintenir la touche TEST (13) enfoncée pen-dant 5 secondes. Une fois laamera en modetravail, la LED s'éteint.
ON (17a)clignote lentement en vert Le statut de laamera est vérifié.
s'allume en vert fixe Laamera est prete à être utilisée.
s'allume en rouge fixe Laamera n'est pas prête à être utilisée.Vérifiez qu'elle autre LED est allumée ou clignote en rouge.
clignote lentement en jaune Mode Debug actif. Contactez DORR Service.
(17b)clignote lentement en vertÉtablissement de la connexion au réseau de téléphony mobile.
s'allume en vert fixeConnexion au réseau de téléphony mobileétablie.
s'allume en jaune fixe Puissance du signal moyenne.
clignote lentement en jaunePuissance du signal très mauvaise.Changez d'opérateur de téléphony mobile.
s'allume en rouge fixeÉchec de connexion au réseau de téléponie mobile.Assurez-vous que :• la carte SIM dispose de crédit• la carte SIM a été correctement insérée• laamera prend en charge le fournisseur deréseau utilisé (voir chapitre 6.4)
clignote lentement en rougeAucune carte SIM insérée.Insérez une carte SIM.
clignote en rouge et vert en alternanceErreur grave !Contactez DORR Service.
(17c)↓avecAApilesclignote lentement en vertCaméra reliée au bloc d'alimentation.
s'allume en vert fixe Capacité de la batterie supérieure à 60 %.
s'allume en jaune fixe Capacité de la batterie entre 30 et 60 %.
s'allume en rouge fixeCapacité de la batterie inférieure à 30 %.Installez des piles neuves dès que possible.
clignote rapidement en rougeCapacité de la batterie insuffisante pour le fonctionnement.Installez des piles neuves.
(17c)↓avec18650batteries recharge-ablesclignote lentement en vertCaméra connectée au bloc d'alimentation/panneau solaire. Les batteries 18650 insé-rees sont en cours de chargement.
s'allume en vert fixeLes batteries 18650 insérées sont complètement charges.
s'allume en jaune fixe Capacité de la batterie entre 30 et 60 %.
s'allume en rouge fixe Capacité de la batterie inférieure à 30 %.Rechargez les batteries 18650 Li-ion dés quepossible.
clignote rapidement en rougeCapacité de la batterie insuffisante pour le fonctionnement.Rechargez immédiatement les batteries 18650Li-ion.
SD(17d)s'allume en vert fixe Carte SD insérée et préte à fonctionner.
s'allume en jaune fixe Carte SD insérée. Lacarte est pleine!Supprimez des fichiers de la carte mémoireet formatez de nouveau la carte (voir chapitre6.3.1)
s'allume en rouge fixeAucune carte SD insérée, ou carte SDEVerrouillée ou mal formaté.Veuillez dire le chapitre 6.3.
clignote rapidement en vertDonnées écrites sur la carte SD.
clignote 5 secondes rapidement en rouge, puis revient au statut d'affichage d'origineImpossibléd'écrire les données sur lacarte SD.Veuillez vérifier le reste de l'état de la carte SD.
clignote lentement en jaune Carte mémoire en cours de formatage.

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - IMPORTANT - 1

LEDStatut de la LEDSignificationRésolution des problèmes
(17e)clignote lentement en vert Service réseauinitialisé.
s'allume en vert fixe Qualité du réseau 4G minimum.mum.
s'allume en jaune fixe Qualité du réseau 2G à 3G.3G.
s'allume en rouge fixe Pas de service réseau.Assurez-vous que: • la carte SIM dispose de crédit. • laamera prend en charge le fournisseur de réseau utilisé (voir chapitre 6.4)
(17f)s'allume en vert fixe Caméra connectée à DÖRR Cloud.
s'allume en rouge fixeService DÖRR Cloud indisponible.Contactez DÖRR Service.
clignote lentement en vert Prêt pour le processus d'enregistrement.
clignote lentement en rougeService DÖRR Cloud indisponible.Contactez DÖRR Service.
clignote rapidement en vert Communication avec DÖRR Cloud.
clignote 5 secondes rapidement en rouge, puis revient au statut d'affichage d'origineÉché de téléchargement des médias. Contactez DÖRR Service.
(17g)clignote lentement en vert Prêt pour le processus d'enregistrement.
s'allume en vert fixe Caméra connectée à DÖRR Cloud.
s'allume en rouge fixeService DÖRR Cloud indisponible.Contactez DÖRR Service.
(Toutes les LED)Toutes les LED clignotent 2x en vert puis s'éteignentRéinitialisation de laamera en cours.Laamera doit être de nouveau connectée à DÖRR Cloud. Voir les instructions dans l'APP.
Toutes les LED clignotent rapidement en vertMise à jour du firmware en cours.
Toutes les LED clignotent rapidement en rougeÉché de mise à jour du firmware.Vérifier le firmware, carte SD insérieé correctement, carte SD formatée correctement?

Département de service DORR

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - IMPORTANT - 2

+497319703769

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - IMPORTANT - 3

hello@doerr.gmbh

Paramètres de la caméra
Remarque : Les modifications apportées seront appliquées avec un déali pouvant aller jusqu'à 24 heures en fonction des paramètres sélectionnés.
Caméra Mode de la caméra
Image (*)La caméra capture les images en fonction du réglage des paramètres «Résolution de l'im-age» et «Images en rafale».
VidéoLa caméra enregistre desVIDEOS en fonction du réglage des paramètres «Résolution de la vidéo» et «Durée de la vidéo».
Images et vidEOSLa caméra capture d'abord une image au moins puis une video en fonction du réglage des paramètres «Résolution de l'image», «Images en rafale», «Résolution de la vidéo» et «Durée de la vidéo».
Mode d'envoi
Image (*) La caméra envoie des images.
Vidéo La caméra envoie des vidEOS.
Images et vidEOS La caméra envoie une ou plusieurs images et une video.
AperçuLorsque le mode « Image » ou « Image et video » est sélectionné, l'appareil photo envoie une image de qualité réduite.
Mode sécurité
Déactivé (*)Ce mode s'aùresse aux utilisateurs ayant des exigences de sécurité particulières: toutes les transmissions de données (image + video) sont cryptées. Veuillez notes que l'utilisation de ce mode entraine une augmentation significative de la consommation d'énergie. Nous recommendons son utilisation aux utilisateurs professionnels du secteur de la sécurité et en combinaison avec une source d'alimentation externe (voir chapitre 10.3)
Images
Vidéo
Images et vidEOS
Type de pile
Alcaline (*)Pour garantir un affichage précis du statut de la pile, veuillez indiquer si vous avez inséré des piles alcalines, Ni-MH ou des piles au lithium dans l'appareil photo. Il existe différents types de piles au lithium. En cas de doute, Sélectionnez «Alcaline».
Ni-MH
Lithium
Télécommande
Temps réel (*)Les paramètres sont appliqués immédiatement.
Toutes les 30 minutesLes paramètres sont appliqués au plus tard dans l'intervalle de temps sélectionné. Si des images ou des vidEOS sont transmises depuis la caméra avant l'expiration de l'intervalle de temps, les nouveaux paramètres seront appliqués à ce moment de la transmission.
Toutes les heuresToutes les 2 heures
Toutes les 2 heuresToutes les 3 heures
Toutes les 4 heuresToutes les 6 heures
Toutes les 6 heuresToutes les 12 heures
Toutes les 12 heuresToutes les 24 heures
Toutes les 24 heuresToutes les 24 heures
Activer le GPS (*)Le GPS est représenté en radians sur l'horodatage (ex : N48°18'44" E010°02'02")
Écraser la carte SDLorsque la carte SD est pleine, la caméra écrase les captures les plus anciens re-commandé.
Nom de la caméraLorsque la carte SD est pleine, la caméra déACTIVE la fonction de capture jusqu'à ce que la carte soit remplacee ou formatée.
SnapShot Cloud 4G PROLe nom attribué à la caméra peut être modifié ici.
Fuseau horsaire Europe/BerlinSélectionnez le fuseau horsaire de votre région.
Paramètres d'image Taille de l'image
24 MP (*)Sélectionnez la résolution d'image souhaitée.
16 MP
12 MP24 MP (5664x4248) / 16 MP (4608x3456) / 12 MP (4032x3024) / 8MP (3264x2448) / 5 MP (2560x1920)
8 MP
5 MP
Prendre des photos en mode rafale
1 image (*)Sélectionnez le nombre d'images qui doivent être capturées par mouvement/déclenche-ment.
2 images
3 images
4 images
5 images
Intervalle de prise de vue en série
X images en une secondeSi vous avez sélectionné 2 à 5 images dans le paramètre «Prendre des images en rafale»,vous pouvez spécifique ici si les images de la série doivent être prises consécutivement en 1 seconde, ou s'il doit y avoir une pause de 1 seconde ou 2 secondes entre les images de la série.
1 seconde d'intervalle entre les images (*)
2 secondes d'intervalle entre les images
Lapse de temps (*)Définissez ici un intervalle fixe pendant lequel laamera capture une image/vidéo indé-pendamment du capteur de mouvement.Example pour un réglage sur 01:00:00: toutes les heures, laamera capture une image/vidéo, qu'il y ait ou non un mouvement.Intervalle de temps possible : minimum 05 secondes à maximum 24 heures (entrez 23:59:59)
Délambda (*)Définissez une période durant laquelle le capteur de mouvement doit ne pas réa-gir après un déclenchement. Ce réglage évite que laamera ne capture trop d'images.Example pour un réglage sur 5 minutes: après s'était déclenchée, laamera attend 5 minutes avant qu'un nouveau mouvement ne déclenchée la capture d'une nouvelle image.Délai possible : minimum 05 secondes à maximum 24 heures (entrez 23:59:59)
Limiter le nombre des photos par jour Nombre maximum des photos par jour Déactivé(*) 10 99Définissez le nombre d'images souhaité par jour.Laamera arrête la fonction d'es que le nombre défini a été atteint.
Paramètres videoo Taille de la videoo
FHD-1080P (*)Sélectionnez le format video souhaïté.
HD-720PFull HD 1080P (1920x1080) / HD 720P (1280x720) / WVGA (848x480)
WVGA
Durée videoo 10 (*)5 59Sélectionnez la longueur de video souhaïtee. min. 5 secondes - max. 59 secondes.
Paramètres de flash Flash
Flash maximum (*)Sélectionnez la portée du flash souhaitée. Maximum env. 20 mètres / minimum env. 8 mètres
Flash minimal
Capteur de mouvement PIR
Capteur de mouvementLe capteur infrarouge passif (Passive Infrarot Sensor, PIR) se déclenché lorsque un mouvement et des températures différentes sont détectés dans la zone qu'il couvre.
(*)
SensibilitéAjustez la sensibilité du détecteur de mouvement.
Niveau 1-5: Si laamera se déclenché trop souvent en raison d'influences environnementales (chute de branches, fort ensoleillement, etc.).
Niveau 6-9: Laamera détecte même les moindres mouvements et différences de température.
Déactivé 123456789 (*)
Périodes
Période 1: Définissez une période fixe pendant laquelle laamera est active. En de-hors de cette période, elle ne capture rien et ne réagit pas aux mouvements.
Période 1Exemple pour le réglage 14.00 - 17.00:Laamera est active que de 14 h à 17 h.
Période 2Si vous sélectionnez la fonction ARRÊT × dans cet élément de menu, laamera est active pendant 24 heures. Vous pouvez configurer jusqu'à 2 périodes par jour.
Période 2: Définissez un deuxième cadre temporel pendant lequel laamera est active (voir Période 1). Si vous sélectionnez la fonction ARRÊT ×, laamera fonctionne pendant 24 heures ou selon la Période 1.
Applique les paramètresAppuyez sur « Appliqueur les paramètres » pour saugérer vos ajustements.

07.1 REMARQUE > lors de la première configuration de laamera

Votre enregistrement sera terminé lorsque vous aurez appuyé sur Appliqueur les parametes. Une fois l'enregistrement réussi, les voyants d'etat LED (17f) et (17g) arrêtent de clignoter et s'allument en vert en permanence. Laamera redémarrera dans quelques secondes. Notreamera sera en mode de fonctionnement après environ 60 à 70 secondes des que tous les voyants LED s'allument en vert / jaune en permanence.

07.2 REMARQUE Mode veille

Si vous ne terminez pas l'enregistrement de laamera, celle-ci passera en mode veille après 5 minutes. Pour poursuivre l'enregistrement, appuyez sur le bouton TEST (13), ou eteignez et rallumez laamera a l'aide du curseur (16).

Veuillez consultier le chapitre 06.8 pour finaliser l'enregistrement.

Voutrouverez ici un aperçu des images et vidés que vous avez marquées comme favorites.

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - REMARQUE Mode veille - 1

Cameras

Voutrouvezici un apercu de toutes vos cameras enregistrées. Appuyez sur la camera correspondante pour obtenir ses informations et ses réglages.

Caméra

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Caméra - 1

SnapShot 4G Pro 86026XXXXXX

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Caméra - 2

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Caméra - 3

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Caméra - 4

Cette fonction n'est disponible que si vous avez selectionné temps réel dans le paramètre « Télecommande » de laamera.

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Caméra - 5

Appuyez sur l'icone de laamera pour demander une image en temps reel.

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Caméra - 6

Appuyez sur l'icone de laamera video pour demander une video en temps réel (abonnement requis).

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Caméra - 7

Appuyez sur l'icone pour ouvrir la fenetre de saisie suivante:

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Caméra - 8

Mise à jour du Firmware

Cliqueable uniquement si le dernier firmware est disponible pour votre caméra. Attention : La capacité de la pile doit être supérieure à 65 %.

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Caméra - 9

Formater la carte SD

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Caméra - 10

Eteindre laamera

LaameraestdesactivéeparCommand.

Laamera se connecte toutes les 24 heures pour vérifier son statut et, si nécessaire, repasser en mode travail.

Signaler un vol

(veuillez tire le chapitre 08.3)

Supprimer laamera

(veuillez dire le chapitre 08.2)

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Caméra - 11

Informations

Firmware DSR1DRXX Affichage de la version du firmware installee.

Pile 100% Affichage du statut de la pile.

Qualité du signal 4G Réservoir mobile

Puisance du signal

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Informations - 1

Puisance du signal

Synchronisé

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Informations - 2

Synchronisation reussie.

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Informations - 3

Paramètres

Paramètres de laamera

Vous accedez aux parametes de laamera (voir chapitre 07).

Numero de tri 1

Triez vos cameras enregistrées.

Push

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Paramètres - 1

Autoriser les notifications Push.

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Paramètres - 2

Partager

Partager des images de camera

L'application DORR (inscription préalable requise) vous permet de-partager certaines images de laamera seLECTIONnee avec d'autres personnes. Appuyez sur ^+ et saisissez l'adresse e-mail. Appuyez sur Inviter. Notre correspondant receiveva un e-mail l'invitant a s'inscrite. Une fois l'inscription reussie,voire correspondant pourra consulter les images de laamera partagee. Pour supprimer le partage des images avec un correspondant,appuyez sur son adresse e-mail puis sur Supprimer

Transfert SMTP

Possibilité d'utiliser des serveurs SMTP définis manuellement pour le transfert de données. Veuillez noter qu'aucune garantie de bon fonctionnement avec des services tiers tels que Revierwelt, Reierspion, Picture Transfer, etc. ne peut etre donné, car nous n'avons aucun contrôle sur leur infrastructure.

Les serveurs SMTP qui utilisent uniquement le port 25 ne sont pas supportés.

Vou puez rserver ici un espace de stockage supplémentaire dans le cloud. L'abonnement au stockage est OPTIONNEL et n'est PAS necessaire pour le fonctionnement de la camera. Il est adapte aux clients qui souhaitent constituer un historique multimédia complat. Lorsque l'espace de stockage standard ou etendu atteint sa limite, les fichiers multiméias les plus ancients (a l'exception des favors) sont ecrasés afin que les fichiers multiméias les plus recents de la ou des cameras puisent etre reçus à tout moment.

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Partager - 1

REMARQUE

Les abonnements ne peuvent etesouscrits que dans les applications iOS et Android respectives. Les annulations ne peuvent etre effectuees que dans l'application ou le Play Store concenre.

Utilisateur

E-Mail max.mustermann@max.deVotre adress e-mail
Nouveau mot de passerAttribuez un nouveau mot de passer si nécessaire.
Répéter le mot de passerConfirmer le nouveau mot de passer.
Inscrit le 01.01.20203Date de votre inscription.

Sauvegarder

Boutique en ligneVisitez notre boutique en ligne et découvert notre gamme variee de produits pour la chasse et les activités de plein air!
Bulletin d'informationsInscrivez-vous à notre bulletin d'informations et bénéficiaz de nombreuses offres attrayantes!
Mentions légalesÀ propos de nous et contact
Protection des donnéesDéclaration de confidentialité
Se déconnecter

08 | AUTRES FONCTIONS

08.1 Test d'enregistrement

Option 1: Demandez une image en temps réel comme déscrit dans la section « Caméra » à la page 57.

Option 2: Pour déclencher manuellement une prise de vue d'essai sur laamera, appuyez une fois sur le bouton TEST (13) avec levoyant d'etat actif et laamera prete à l'emploi (voir chapitre 06.8) pour receivevoir des medias dans le réglage définir.

Pendant l'écriture des données sur la carte SD, levoyant LED de la carte SD (17d) clignote en vert. Pendant le chargement de la prise de vue d'essay dans le Cloud DORR, levoyant LED DORR Cloud (17f) clignote en vert.

Pour visualiser votre prise de vue d'essay, allez dans « Medias » dans l'application DORR et appuyez sur laamera correspondante.

08.2 Suppression / réenregistrement d'uneamera

Procedez comme suit si vous souhaitez, par exemple, vendre votreamera:

1. Supprimez laamera dans l'application/l'interface Web:

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Supprimez laamera dans l'application/l'interface Web: - 1

Cameras > appuyez sur laamera à supprimer >

Camera

appuyez sur

Supprimer laamera

2. Réinitialiser laameraux paramétres d'usine

Pour ce faire, appuyez sur le bouton RESET (15) de laamera (par exemple avec un stylo) pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que tous les voyants LED s'allument brievement deux fois en vert.

Laamerapeutmaintenantetre enregistrree dansl'application DORRparyousmemeousonnouveauproprieteire.

08.3 En cas de vol

Si votreamera a eté volée, NE la supprimez pas de l'application, car c'est le seul moyen de garantir que le voleur ne pourrait pas l'enregistrer. Contactez notre service par le biais de la fonction « Signaler un vol » et saisissez ici vos coordonnées.

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - En cas de vol - 1

Cameras > appuyez sur laamera volée >

Caméra

appuyez sur

Signaler le vol

09 | MONTAGE / ORIENTATION

09.1 Montage et orientation de laamera

Faites passer la sangle de fixation (26) livre dans les oeillets de la sangle de montage (23) au dos de laamera et fixez cette dernière à un arbre, à un poteau ou à tout autre objet adaptable. Ne serrez pas encore la sangle.

Nous vous conseillons de suspendre laamera à une hauteur comprise entre 0,75 et 1 m. La distance optimale par rapport au sujeit se situe entre 3 et 10 m. Des distances plus importantes sont également possibles; dans ce cas toutefois, la fiabilité du capteur de mouvement n'est plus garantie. L'objet de laamera (05) doit être dirigé vers l'objet à observer.

Pour contrôler l'angle de vision de laamera, nous vous conseillons de faire des captures test (voir chapitre 08.1). Laamera doit être orientée de telle façon que l'objet observé se retrouve au milieu de l'image. Si nécessaire, réorientez laamera et recommENCE le test.

Si laamera est dans la bonne position, vous pouvez désormais serrer la sangle de fixation (26) pour fixer l'appareil de manière stable.

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Montage et orientation de laamera - 1

REMARQUE

Veuillez également consulter le chapitre 10 pour découvertir notre vaste gamme d'accessoires pour l'installation et la protection antivol.

09.2 Remarques sur le montage

09.2.1 Capteur de mouvement

Le capteur de mouvement réagit uniquement dans certaines con

ditions et au sein d'une zone définie. La détction du mouvement dépend fortement de la température ambiente, de la vegetation, des eventuelles surfaces refléchissantes, etc. Quand les conditions et l'orientation sont optimes et que la sensibilité est maximale, laamera peut se déclencher en cas de mouvement distant de 20 metres maximum. En temps normal, toutefois, la distance est limite à 15m . Vous devrez eventuèlement faire plusieurs essais pour couver la bonne position de laamera. N'oubliez pas que les animaux sont bien plus petits que les étres humains et peuvent donc passer dans la zone couverte sans que le capteur ne réagisse.

09.2.2 Conditions d'éclairage

Comme pour la photographie en général, le contre-jour direct n'est pas recommandé. Positionnéz laamera de façon à ce qu'elle soit à l'ombre ou que la lumière ne tombe pas directement sur l'objet.

09.2.3 Protection contre les intempéries

Meme si laamera est résistante aux intempéries et adaptée à une utilisation en extérieur (IP66 étanche à la poussière et aux projections d'eau), nous vous conseillons de l'accrocher dans un lieu protégé et non exposé aux intempéries. Ni la pluie battante, ni le rayonnement solaire continu ne sont bons pour laamera. ÀpRES une longue période d'humidité, par exemple une période de brouillard, nous vous conseillons de conserver laamera quelques jours dans un endroit sec.

10.1 Accessoires de montage en option

Nos accessoires en option, comme le système de fixation breveté DORR en combinaison avec notre adaptateur universal DORR, permettent un montage très rapide et facile de laamera sur les arbres, les murs, etc. Laamera s'enclenché dans le système de fixation, tient solidement et peut être rapidement retiree pour un changement d'emplacement. La tete sphérique et sa vis de blocage permettent une orientation flexible de laamera. Le support pivote à 360^ et s'incline de 30^ dans toutes les directions:

Système de fixation Multi DORR pour SnapShot

Pour installer rapidement votre camera de surveillance sur un arbre :

Vis à bois DORR 1/4 » pour cameras de surveillance

10.2 Dispositifs antivol en option

Passez un antivol en U (disponible en option chez DORR) dans les oeillets (07) pour verrouiller le boitier de laamera:

Antivol a combinaison 3 chiffres DORR small

Progegez votreamera contre le vol grâce à notre cable-antivol DORR (disponible en tant qu'accessoire), à faire passer par les oeillets (18) spécialement prévus à cet effet à l'arrête de laamera:

Cable antivol universal DORR 1,80 m

en plus nous recommendons:

Antivol a combinaison 3 chiffres DORR medium

Pour un niveau de sécurité particulièrement élevé, enfermez laamera de surveillance dans notre boîtier métallique de protection DORR résistant aux intempérières et à la rouille «Made in Germany», qui protège de manière optimale contre le vol, le vandalisme et les intempérières:

Boitier DORR pour SnapShot Cloud 4G/Pro 4G/4G Pro RC

10.3 Sources d'alimentation electrique alternatives

Panneau solaire DORR avec batterie intégrée de 15.000mAh - alimentation autonome pour des durées de fonctionnement ultra longues. Optimal en combinaison avec les batteries lithium-ion 18650 de DORR, qui sont chargées via le panneau solaire:

DORR Solar Panel 15000mAh 6V-9V-12V

DORR Batterie Li-Ion 18650 3.7V 3000mAh Pack de 4 pieces

en plus nous recommendons:

DORR Chargeur USB pour batteries Li-Ion 18650 4 slots

Vous pouvez aussi utiliser une batterie 12V externe avec notre cable de batterie DORR. Ces accessoires sont disponibles en option dans notre boutique en ligne DORR:

Batterie au plomb 12V/12Ah

en plus nous recommendons:

Cable de batterie DORR 2m avec fiche plate

Pour une utilisation en interieur ou pour recharger la camera lorsqu'elle est utilisée avec des batteries rechargeables :

L'adaptateur secteur DORR 12V, 2A

Le panneau solaire, l'adapteur secteur et la batterie externe se branchant à laamera via le raccord DC 12V (20). Les piles AA n'ont pas besoin d'être retirees de laamera en cas d'utilisation d'une alimentation electrique externe. Laamera y aura automatiquement recours des qu'elle est séparée de l'alimentation electrique.

10.4 Carte SIM prépayée multi-réseau Freeway

La carte SIM prépayée multi-reseau de FREEWAY fonctionne dans toute l'Europe et connecte vos cameras DORR SnapShot Cloud pour la faune sauvage rapidement et facilement au réseau mobile. Pour cela, le meilleur réseau mobile disponible est toujours utilisé. Les tarifs exclusifs DORR ne peuvent être utilisés qu'en combinaison avec uneamera DORR Cloud.

Carte SIM prépayée multi-reseau pour les cameras DORR

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Carte SIM prépayée multi-réseau Freeway - 1

Rendez-vous dans notre boutique en ligne

www.doerr.shop pour découvert plus d'accessoires pouramera et en savoir plus sur notre vaste gamme Chasse et Plein air!

11 | NETTOYAGE ET STOCKAGE

Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'essence ou des produits de nettoyage agressifs. Nous recommendons un chiffon en microfibre non pelucheux et légarement humide pour nettoyer les parties extérieures de l'appareil. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer. Retirez les piles/les batteries avant le nettoyage! Lorsque vous ne l'utilise pas, conservez l'appareil dans un endroit sec, frais et à l'abri de la poussière. L'appareil n'est pas un jouet - gardez-le hors de portée des enfants. Tenez l'appareil éloigné des animaux domestiques.

12 CONTENU DE LA LIVRAISON

Dörr SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - CONTENU DE LA LIVRAISON - 1

13 | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Options de capture Images / Vidéos avec son / Images + Vidéos avec son
Transmission des images et desVIDÉOS Oui
Fonction combinée Images et vidés Oui
Nombre de LED / Type des LED 60 LED infrarouges invisibles, 940 nm
Portée du flash max. env. 20 m
Zone de détction PIR env. 20 m / 60°
Angle de vision env. 60°
Temps de réaction PIR env. 0,4 - 0,7 sec.
Capteur d'image CMOS 5 MP Couleur
Ratio d'aspect 4:3
Résolution d'image stockée 24MP*/16MP*/12MP*/8MP*/5MP (*interpolée)
Résolution de l'image envoyéeThumbnail (1920x1440)/24 MP*/16MP*/12MP*/8MP*/5MP (*interpolée)
Format Images numériques JPEG
Résolution video stockée + envoyéeFull HD 1080P (1920x1080) / HD720P (1280x720) / WVGA (848x480)
Longueur des vidés5 - 59 s
Format Vidés numériquesMP4
Objectif de laameraF=2.0/60°
Mode rafale (images par déclenchement)1 - 5
Délaçateur de mouvement PIR5 sec. à 24 heures
Sensibilité Caputeur de mouvement PIR1 à 9 étapes
Nombre de périodes par jour2
Fonction accéléréOui
Horodatage/Informations sur imageLongitude et latitude, résolution, état de la batterie, température (°F/°C), phase de lune, date, heures
Version minimale requise Android/iOSAndroid 10 / iOS 16.4
Langues de l'appDE, GB, FR, ES, IT, DK, NL, SE
Carte mémoireSD/SDHC 8 Go jusqu'à 32 Go maximum; SDXC 64 Go jusqu'à 128 Go maximum voir manuel d'in-structions (carte mémoire non incluse)
Format de la carte SIMSIM standard (Nano-SIM+Micro-SIM+Mini-SIM avec adaptateur, carte SIM non incluse). La caméra ne possède pas de verrouillage SIM et peut être utilisée avec n'importe celle carte SIM. Désecti-verb le code PIN de la carte SIM!
Module cellulaireLTE Cat1; EU; 4G/3G/2G
Bande de fréquence/Puisance d'émissionBande de fréquence: Puisance d'émission max.: LTE B1, B3, B7, B8, B20, B28 23 dBm ± 2 dB [199,53 mW] WCDMA 1, WCDMA 8 24 dBm +1/-3 dB [251,19 mW] GSM/EDGE 3 26 dBm ± 3 dB [398,11 mW] GSM/EDGE 8 27 dBm ± 3 dB [501,19 mW]
GPSOui
Alimentation électricque12x piles alcalines au manganése 1,5V ou NiMH ou accus Li-ion taille AA, alternatively 4x accus Li-ion type 18650 Hightop (non fournis)
Tension de serviceDC 12V / 2A
Consommation énergétique env.Fonctionnement Ø 107 mA-300 mA le jour, 115 mA-777 mA la nuit / veille 0,084 mA
Autonomie en mode veille env.jusqu'à 8 mois avec 12 piles AA, usqu'à 10 mois avec 4 piles 18650
Prise pour batterie externeOui
Port USBUSB-C
Filetage de raccordement 1/4"Oui
Indice de protectionIP66
Température de service env.-20°C à +55°C
Température de stockage env.-25°C à +60°C
Humidité de l'air env.5% à 90%
Couleurcamouflage/vert
Dimensions env.11,5 x 14,5 x 8,2 cm / Hauteur avec antennes: 37 cm
Poids sans les piles env.475 g

La société DORR se reserve le droit d'effectuer sans préavis des modifications techniques.

Les piles et les batteries sont marquées du symbole de la poubelle barrée d'une croix. Ce symbole signale que les piles ou batteries viès et ne pouvant être recharges ne doivent pas été jetées avec les déchets menagers. En effet, les piles usages contiennent eventuellement des substances nocives pour la santé et l'environnement. En tant que consommateur final, vous étés légalement tenu (notamment par le § 11 de la loi allemande sur la nouvelle règlementation de la responsabilité des produits en matière de déchets pour les piles et les batteries) de returner les piles usages. Àpres leur utilisation, vous pouvez returner gratuitement les piles au point de vente ou dans des centres à proximé immediaté (par exemple points de collecte ou magasins). Vous pouvez aussi renvoyer les piles par la poste au vendeur.

14.2 MENTION DEEE

La directive DEEE relative aux déchets d'equipements electriques et électroniques, entrée en vigueur dans la législation europeenne le 13 février 2003, a entrainé un large changement au niveau de l'élimination des apparêls electriques usages. L'objet principal de cette directive est la prévention des déchets electriques et l'encouragement de la réutilisation, du recyclage et d'autres formes reconditionnement destinées à réduire les déchets. Le logo DEEE (poubelle) sur le produit et son emballage signale qu'il ne doit pas être jeté avec les déchets menagers. Il est de votre responsabilité de remettre aux points de collecte correspondants les apparêls electriques et électroniques usages. La collecte séparée et le recyclage des déchets electriques ai dent à economiser les ressources naturelles. De plus, le recyclage des déchets electriques contribue à préserver l'environnement et, ainsi, la santé de tous. Vous trouvezz d'autres informations sur l'élimination des apparêls electriques et électroniques, le retraitement et les points de collecte auprès du fabricant de l'appareil, des autorités et des entreprises d'élimination locales ainsi que dans les commercés spécialisés.

14.3 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE

Éliminez l'emballage en tenant compte du tri sélectif. Jetez le papier, le carton et les films d'emballage dans les bacs prévus à cet effet.

Ce produit satisfait les exigences de la directive europeenne RoHS relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les apparciels électriques et électroniques et leurs modifications.

C∈14.5 MARQUAGE CE

Le marquage CE sur l'appareil indique que ce dernier satisfait les exigences des normes et directives europeennes en vigueur correspondantes.

15 | DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE

Le sousigned, DORR GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [204448-RC] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:

06.2 Inserire le batterie/le batterie ricaricabili

ATTENZIONE

Olovénabaterie 12V/12Ah

vhodné pro除去:

Kabel k baterii DORR 2m s plochou zastrckou

Pro použiti v interiéru nebo pro nabijeni pri použiti fotoparatu s dobijecimi bateriemi:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Dörr

Modèle : SnapShot Cloud 4G Pro RC 60°

Catégorie : Caméra de surveillance