EMF 150.1 P - Scie Eibenstock - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EMF 150.1 P Eibenstock au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie Eibenstock EMF 150.1 P, puissance 1500 W, diamètre de lame 150 mm, vitesse à vide 3000 tr/min |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour la découpe de matériaux tels que le béton, la pierre, et d'autres matériaux de construction |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) tels que des lunettes de sécurité et des gants, respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation |
| Informations générales | Poids de l'appareil 4,5 kg, garantie de 2 ans, accessoires inclus : lame de scie, clé de service |
FOIRE AUX QUESTIONS - EMF 150.1 P Eibenstock
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EMF 150.1 P - Eibenstock et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EMF 150.1 P de la marque Eibenstock.
MODE D'EMPLOI EMF 150.1 P Eibenstock
Direction de travail
Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering Eibenstock, 17.04.2023 Subject to change without notice.30 FRANÇAIS Les plus importantes mesures de sécurité sont indiquées sur l’outil sous forme de symboles.
Lire le mode d'emploi Travaillez avec attention et concentration. Gardez l’endroit ou vous travaillez propre et évitez les situations hasardeuses.
Prenez toutes les précautions nécessaires pour travailler en toute sécurité.
Pour votre protection quelques mesures de sécurité doivent être prises:
Utilisez un casque antibruit
Utilisez des lunettes de protection
Utilisez des gants de protection
Utilisez un masque aux normes contre la poussière
Consignes de Sécurité Des instructions et avertissements importants sont présentés par symboles.
Attention: Règles de sécurité
Danger de déchirure ou de coupure31 Caractéristiques Techniques Rainureuse fraiseuse à eau et à sec EMF 150.1 P Tension nominale : 230 V ~ Puissance absorbée: 2300 W Référence: 0671P000 Fréquence: 50 / 60 Hz Régime en charge: 7500 min
Max. diamètre du disque: 150 mm Axe: Ø 22,2 mm Profondeur de rainure max.: 45 mm Largeur de rainure max.: 46 mm Isolation double: II Degré de protection: IP 20 Poids: 6,2 kg Antiparasitage selon: EN 55014 et EN 61000 Accessoires disponibles: Référence: Disque à tronçonner diamanté Standard 37440000 Disque à tronçonner diamanté Premium 37441000 Aspirateur industriel DSS 35 M iP
Champs d‘applications: brique béton béton cellulaire granit brique en chaux tuiles Standard
Contenu de l’emballage Meuleuse EMF 150.1 P avec 2 disques à tronçonner diamantés, bouchon de fermeture, kit d’outils et manuel d’utilisation dans un étui en métal. Mode d‘emploi La meuleuse ne doit être utilisée lorsque entièrement assemblée selon les instructions de montage. La meuleuse est destinée à un usage professionnel. Avec un aspirateur de classe M et les disques à tronçonner diamantés, la meuleuse peut être utilisée pour effectuer des fentes et des rainures dans des matériaux minéraux; ex: le béton, la brique, le béton cellulaire, les briques et tuiles en chaux sans utiliser d’eau. Le raccord d'eau monté sur le capot d'aspiration des poussières permet en outre de réaliser des fentes et des rainures en coupe humide. Utilisez uniquement les disques à tronçonner diamantés recommandés par le fabricant.32 Consignes de Sécurité
Pour uti liser la machine en toute s écurité, lire d
abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Avant la première utilisation de la machine, demander quelques conseils pratiques. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
e raccordement est end ommagé ou sectionné pendant l’utilisation, ne pas toucher, mais retirer immédiatement la fiche du secteur. Ne jamais faire fon
appareil lorsque le câble est en dommagé.
Le bloc moteur ne doit pas être humide, ni utilisé sous l’eau ou par temps de pluie. Ne travaillez pas près de matières facilement inflammables ou explosives. Ne pas travailler sur des échelles. Ne pas travailler de matières contenant de l’amiante. Il est formellement interdit de modifier cet appareil Ne jamais utiliser la machine sans que le capot de protection et anti- poussière ne soit monté. N’utiliser cette machine avec le capot de protection partiellement démonté que dans des coins. Pour toute autre application, le capot de protection doit toujours être fermé. Vérifier le câble et la fiche de la machine avant toute utilisation. En cas de détérioration, confier la réparation à un professionnel. N’introduire la fiche dans la prise que lorsque l’interrupteur de la ponceuse est sur arrêt. A l’extérieur, cette machine doit être utilisée impérativement avec un interrupteur à courant différentiel de 30 mA max. Retirer la fiche et s’assurer que l’interrupteur est sur arrêt lorsque la machine est arrêtée, par exemple en cas de travaux de montage et de démontage, de chute de tension, de montage ou de démontage d’un accessoire. Débrancher la machine si elle reste inutilisée pour une raison quelconque. Vous éviterez ainsi un démarrage brusque et sans surveillance. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une partie du carter est endommagée, ou en cas de dégâts à l’interrupteur, au câble ou à la prise. Veillez à ce que la vitesse indiquée sur le disque de coupe soit conforme ou supérieure à la vitesse maximale indiquée sur la machine. Utilisez uniquement des disques à tronçonner diamantés pour votre outil électrique.33 Les disques doivent être utilisés seulement pour les applications recommandées. Par exemple: ne pas meuler avec le côté du disque à segment. Les disques à segments doivent être stockés et entreposés avec précaution en suivant les instructions du fabricant. Les brides de fixation des disques à tronçonner et les autres accessoires doivent s’adapter correctement sur l’axe de l’outil. Ne pas utiliser de pièces de réduction ou d’adaptateurs. Vérifiez les accessoires avant utilisation. Ne pas utiliser de produits qui sont brisés, fissurés ou endommagés. Avant utilisation, assurez-vous que l'outil soit correctement fixé et attaché. Laissez-le tourner au ralenti pendant environ 30 secondes dans une position sûre. Si des vibrations importantes se produisent ou si d'autres défauts sont constatés, éteignez immédiatement. Toujours diriger le secteur et le câble d'extension, ainsi que le tuyau d'évacuation, vers l'arrière de la machine. Les outils électriques doivent être inspectés par un spécialiste à intervalles réguliers. Ne transportez jamais la machine par son câble. Ne pas toucher les pièces rotatives. Les personnes de moins de 16 ans ne sont pas autorisées à utiliser l'outil.
Lors de l’utilisation, l'opérateur et les autres personnes qui sont à proximité doivent porter des casques antibruit adaptés, un masque à poussière, des lunettes de protection ainsi que des gants de protection. Assurez-vous que les personnes dans l'espace de travail ne soient pas aux dangers des éclats qui volent autour d’elles. Gardez les poignées sèches, propres et sans huile et graisse. Attention! L'outil fonctionne encore un moment après que la machine soit hors tension. Pour obtenir des instructions de sécurité supplémentaires, veuillez consulter le boitier! Raccordement Electrique Avant la mise en service, vérifiez si la tension et la fréquence du secteur correspondent aux données figurant sur la plaque signalétique. Des écarts de tension de + 6% à – 10% sont admissibles. Cette ponceuse est réalisée dans la classe de protection II.34 Utiliser uniquement des rallonges d’une section suffisante. Une section trop faible peut provoquer une perte de puissance excessive et une surchauffe de la machine et du câble. La machine intègre un limiteur de vitesse au démarrage afin d’éviter d’endommager inutilement les fusibles rapides Pour une utilisation en toute sécurité, cette machine EMF 150.1 P doit être utilisée avec un disjoncteur de sécurité. La machine est équipé d’un interrrupteur PRCD et le cable d’une mise à la terre.
- Le PRCD ne doit jamais rester dans l’eau.
- Le PRCD ne doit pas être utilisé pour allumer ou éteindre le moteur
- Avant de commencer le travail, veuillez vous assurez du fonctionnement du PRCD (voir ci-dessous : utilisation du PRCD. Diamètres minimum recommandés et longueurs maximum de câbles Tension
Mise en marche - Arrêt La rainureuse fraiseuse EMF 150.1 Pest équipée d'un bouton de verrouillage contre tout enclenchement accidentel.
Fig.1 Coupe à sec Les poussières produites au cours de votre travail sont dangereuses pour la santé. C’est pour cela que l’EMF 150.1 P doit être utilisé avec un aspirateur, et qu’on doit porter un masque à poussière. L’aspirateur DSS 35 M iP est disponible comme accessoire. Il peut être directement attaché à la connexion sur le couvercle à poussière.
Mise en marche: appuyez sur le bouton marche/arrêt en avant (1) et puis vers le bas (2) Arrêt: relâchez le bouton marche/arrêt
Fig.2 Fig.3 Fig.4 En insérant le tuyau d’aspiration, tirez l’anneau de la fixation du tuyau et tournez l’embout jusqu’à ce que la fixation s’enclenche. Coupe à l'eau Pour alimenter la machine en eau, procédez comme il suit: Connectez l'outil à l'alimentation d'eau ou à un réservoir d'eau sous pression avec le raccord GARDENA. Vérifiez toujours que la machine ne tourne que quand il y a assez d'eau claire si les joints d'étanchéité sont endommagés quand la machine tourne à sec. Un clapet-bille miniature permet de réguler cela. Attention ! La pression maximum de l'eau ne doit pas dépasser 3bar! Assurez-vous que les segments ont bien refroidi. Si l'eau de perçage est claire, les segments ont bien refroidi. En cas d'avis de gel, purgez le circuit d'eau. Nous recommandons également d'utiliser un aspirateur humide/sec approprié pour la coupe humide afin d'aspirer directement le plus d'eau de refroidissement possible. Si vous n'utilisez pas d'aspirateur, fermez la tubulure d'évacuation à l'aide du bouchon de fermeture fourni avec la rectification.
Percez le trou nécessaire comme suit: Placez le tuyau d'aspiration dans le connecteur du couvercle. Marquez la profondeur de la fiche avec un crayon. (voir flèche)
Le tuyau d'aspiration peut être verrouillé empêcher un glissement à l'aide de la fixation du tuyau.
Percez à 13mm de cette marque (trait) un trou d’un diamètre de 6 mm dans l’embout.36 Instructions d’utilisation Attention lors de la réalisation de fentes dans les murs porteurs, voir chapitre « Indications concernant les normes de construction ». Ne sollicitez pas l’outil électroportatif au point qu’il s’arrête. Réglez la profondeur de coupe, voir chapitre « Présélectionner la profondeur de coupe ». Afin de compenser des inexactitudes qui sont générées lors de l’ébavurage du dos, la profondeur de coupe doit être préréglée de 3 mm env. plus profondément que la profondeur de rainure souhaitée. Placez la machine avec la lame avant (couvercle) sur la surface à travailler. Allumez la machine et abaissez lentement, et appliquez l'unité de coupe dans le matériau. Guidez l’outil électroportatif avec les deux poignées en appliquant une vitesse d’avance modérée adaptée au matériau. L’outil électroportatif doit toujours travailler en sens opposé. Sinon, il risque de sortir de la ligne de coupe de façon incontrôlée. Guidez l’outil électroportatif dans le sens de la flèche Enlevez le dos restant dans le matériau au moyen de l’outil d’ébavurage. Les coupes curvilignes ne sont pas possible puisque les meules à tronçonner diamantées se coincent sinon dans la pièce. Lorsque des percées de mur sont effectuées p. ex. au moyen d’un marteau perforateur, il est possible d’éviter, dans une large mesure que le matériau éclate sur la surface si vous effectuez d’abord une rainure avec une profondeur de coupe maximale au moyen de la rainureuse fraiseuse Lors du tronçonnage de matériaux particulièrement durs, p. ex. le béton avec une teneur élevée en cailloux, le disque à tronçonner diamanté risque d’être surchauffé et subir ainsi des dommages. Une couronne d’étincelles autour du disque à tronçonner diamanté en est le signe. Dans un tel cas, interrompez le processus de tronçonnage et laissez tourner pendant quelque temps le disque à tronçonner diamanté à pleine vitesse en marche à vide pour le laisser refroidir. Un ralentissement perceptible du rythme de travail et une couronne d’étincelles circonférentielle constituent des indices d’émoussage du disque à tronçonner diamanté. Vous pouvez l’aiguiser en coupant dans un matériau abrasif (p. ex. brique de sable calcaire).37 Pre-selection of the Cutting Depth
Fig.5: Remplacement du Disque
Précautions : Le disque peut chauffer excessivement en ponçant. Vous pourriez vous brûler les mains, vous couper ou vous écorcher avec les segments. Portez donc toujours des gants de protection pour changer le disque. Avant de changer le disque, débranchez le câble d’alimentation de la machine !
Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’axe pour verrouiller l’axe de travail.
Actionnez le bouton de verrouillage de l’axe seulement lorsque l’axe de travail est à l’arrêt. Autrement, la machine pourrait être endommagée. Pour régler la profondeur de coupe, ouvrez le levier de verrouillage. En tournant le couvercle de protection, ajustez la profondeur de coupe requise à l’échelle et fermez à nouveau le levier de verrouillage. Le levier de verrouillage doit être toujou rs bien verrouillé en fonctionnement. Ouvrez la vis de serrage avec la clé de serrage et enlevez les disques à tronçonner diamantés, ainsi que les disques d’écartement de l’axe de travail
Nettoyez l’axe de travail et toutes les parties à monter.38
- Déterminer la largeur de rainure: Le nombre des rondelles d’écartement entre les deux meules à tronçonner diamantées et la largeur de coupe des meules à tronçonner diamantées indiquent la largeur de rainure. La largeur de rainure se calcule comme suit : Largeur de rainure = épaisseur des rondelles d’écartement + largeur des meules à tronçonner diamantées. Epaisseur des disques d’écartement: 2, 3, 4, 5, 10 et 17 mm
Fig.8 Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’axe pour verrouiller l’axe de travail (voir flèche – Fig.6). Vissez la vis de serrage et serrez-la bien avec la clé plate (voir Fig.7). Instructions pour l’assemblage:
- Il est nécessaire de monter toujours toutes les rondelles d’écartement fournies, indépendammentde la largeur de rainuresouhaitée. Sinon, la meule à tronçonner diamantée peut se détacher lors de la miseen service et causer des blessures.
- Entre 2 meules à tronçonner diamantées, au moins une rondelle d’écartement doit être montée.
- Lors du montage de meules à tronçonner diamantées, veiller à ce que les flèches indiquant le sens de rotation qui se trouvent sur les meules à tronçonner diamantées coïncident avec le sens de rotation de l’outil électroportatif (voir la flèche indiquant le sens de rotation qui se trouve sur la tête d’engrenage).
- Lors du travail avec 2 meules à tronçonner diamantées 18, remplacez-les toujours par paires.
- Utilisez uniquement les accessoires d’origine! D’abord, la bride du disque doit être montée sur l’axe de travail (voir la flèche). La bride du disque doit avoir une assise correcte sur l’axe de travail. Ensuite, montez l'un des deux disques à tronçonner diamantés. Ensuite, montez les disques d’écartement et le deuxième disque à tronçonner diamanté selon la largeur requise de la rainure sur l’axe de travail.39
- a meuleuse est en marche et la vitesse optimale est réglée pour les disques à tronçonner diamantés EIBENSTOCK.
- Ainsi, vous obtenez le meilleur résultat de travail en tenant compte des matériaux à travailler (voir accessoires). Afin de vérifier si l'arrêt de l’axe est relâché avant de mettre en marche l’outil, tournez légèrement l’axe. Laissez tourner la machine pendant une courte période et dans une position sûre. Si la machine ne tourne pas facilement, cessez de travailler immédiatement. Indications concernant les normes de construction Les fentes dans les murs portants sont soumises à la norme DIN 1053
Partie 1 ou aux directives spécifiques à un pays. Respectez impérativement
ces directives. Avant de commencer le travail, consultez l’ingénieur responsable de la statique, l’architecte compétentou la direction responsable des travaux. La profondeur et la largeur de fente admissible dépend de la longueur de la fente, de l’épaisseur de mur et du matériau de construction utilisé. Protection contre les surcharges En vue de protéger l'opérateur, le moteur et l'outil, la meuleuse est équipée d'une protection électronique et thermique contre les surcharges. Electronique: Pour prévenir l’utilisateur contre une surcharge de la machine en raison d’une pression de contact trop élevée, une LED est fixée à la poignée de l’interrupteur. Elle ne s'allume pas lors de l'exécution au ralenti ou à charge normale. Lorsque l'appareil est en surcharge, la LED s’allume en rouge, dans ce cas, l’unité doit être soumise à un recuit de détente. Vous pouvez continuer à travailler après avoir fait un recuit de détente et arrêter (OFF) et remettre l’outil en marche (ON). Thermique: En cas de surcharge permanente, un thermocouple empêche le moteur de brûler. Dans ce cas, l'outil s’éteint automatiquement et peut seulement être redémarré après une certaine période de refroidissement (environ 2 minutes). La période de refroidissement dépend de l'échauffement du bobinage du moteur et de la température ambiante. Entretien Avant de procéder à des travaux d’entretien ou de réparation, retirer la prise du secteur et vérifier la mise hors service de la ponceuse.40 Les réparations ne peuvent être effectuées que par un personnel qualifié, choisi en raison de sa formation et de son expérience. Après chaque réparation, l’appareil doit être examiné par un électricien qualifié. De par sa conception, cette machine nécessite un minimum de soin et d’entretien. Il faut cependant régulièrement effectuer les travaux suivants ou examiner les pièces suivantes : S’assurer de la propreté de la machine et de la grille d’aération du moteur. Pendant le travail, veiller à ce qu’aucun corps étranger ne parvienne à l’intérieur de la machine. En cas de panne de l’appareil, faire effectuer la réparation par un atelier autorisé. Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pieces de rechange. Les conseillers techniques et assistants EIBENSTOCK sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Protection de l’Environnement Recyclage des matières premières plutôt que Traitement des déchets Pour éviter des dommages liés au transport, l’appareil doit être livré dans un emballage résistant.L’emballage, ainsi que le moteur et ses accessoires sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, ce qui permet de les traiter de manière écologique une fois arrivés en fin de vie. Les composants plastiques sont identifiés en fonction de leur nature ce qui facilite leur tri par les usines de retraitement.
Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.41 Bruit / Vibration Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont: Niveau de pression acoustique L
83 dB(A) Niveau d’intensité acoustique L
Portez une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations a
et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745: Valeur d’émission vibratoire a
Le niveau de vibrations revendiqué correspond aux principales utilisations de l’appareil. Cependant, si l’appareil est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau de vibrations peut différer. Ceci peut augmenter sensiblement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais non utilisé. Ceci peut réduire sensiblement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibration, telles que par exemple : Entretien de l’outil électroportatif et des outils de travail, maintenir les mains chauds, organisation des opérations de travail. Protection contre les poussières Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Toucher ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en combinaison avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. Utilisez un système d’aspiration des poussières. Afin d’obtenir un haut niveau d’aspiration des poussières, utilisez un aspirateur industriel DSS 35 M iP pour bois et / ou poussière minérale avec cette ponceuse. Veillez à bien aérer la zone de travail.42 Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Garantie Conformément à nos conditions générales de vente, la durée de la garantie pour les entreprises est de douze mois (justification par facture ou bon de livraison). Les dommages résultant d’une utilisation anormale, d’une surcharge ou d’une manipulation non conforme en sont exclus. Les dommages résultant de vices de matières premières ou de fabrication seront pris en charge gratuitement par réparation ou remplacement. Les réclamations ne peuvent être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au Service Après-vente Eibenstock. Certificat de Conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants: EN 60745-1:2006 EN 60745-2-22:2013-12 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2021-04-01 EN 61000-3-2+A1:2019-03-05 EN 61000-3-3:2020-07
Notice Facile